]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Redirect from old diary comments pagination
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dirruw'o
29 # Author: Dmitry-s93
30 # Author: Dr&mx
31 # Author: Edible Melon
32 # Author: Eduard Popov
33 # Author: Edward17
34 # Author: Eleferen
35 # Author: Ergo
36 # Author: EugeneZelenko
37 # Author: Express2000
38 # Author: Ezhick
39 # Author: Facenapalm
40 # Author: Fontan 030
41 # Author: FreeExec
42 # Author: G0rn
43 # Author: Happy13241
44 # Author: Helpau
45 # Author: Ice bulldog
46 # Author: Ignatus
47 # Author: Iluvatar
48 # Author: Infovarius
49 # Author: Irus
50 # Author: Kaganer
51 # Author: Kareyac
52 # Author: Katunchik
53 # Author: Kirill-224
54 # Author: Komzpa
55 # Author: Link2xt
56 # Author: Lockal
57 # Author: Macofe
58 # Author: Mavl
59 # Author: MaxSem
60 # Author: McDutchie
61 # Author: Mechano
62 # Author: Meerrahtar
63 # Author: Megakott
64 # Author: Merrahtar
65 # Author: Mike like0708
66 # Author: Mike140
67 # Author: Mixaill
68 # Author: Movses
69 # Author: MuratTheTurkish
70 # Author: Nemo bis
71 # Author: Nitch
72 # Author: Nk88
73 # Author: Nzeemin
74 # Author: Okras
75 # Author: Pacha Tchernof
76 # Author: Parukhin
77 # Author: Perevod16
78 # Author: PlushBoy
79 # Author: Pplex.vhs
80 # Author: Putnik
81 # Author: Pvwww
82 # Author: Redredsonia
83 # Author: Rich Flight22
84 # Author: Riliam
85 # Author: Rivka Silinsky
86 # Author: Ruila
87 # Author: S.kozyr
88 # Author: Sanail
89 # Author: Santacloud
90 # Author: Silovan
91 # Author: Sobloku
92 # Author: Spider
93 # Author: Tanzun
94 # Author: TarzanASG
95 # Author: Thothsum
96 # Author: Tourorist
97 # Author: TrickyFoxy
98 # Author: Valencia212
99 # Author: Vlad5250
100 # Author: Vovenarg
101 # Author: Wileyfoxyx
102 # Author: WindEwriX
103 # Author: Wirbel78
104 # Author: XAN
105 # Author: XnL
106 # Author: Yuri Nazarov
107 # Author: Yurik
108 # Author: Yuryleb
109 # Author: Zverik
110 # Author: Александр Сигачёв
111 # Author: Владимир К
112 # Author: Дмитрий
113 # Author: Дмитрий Нестеров
114 # Author: Сrower
115 ---
116 ru:
117   time:
118     formats:
119       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
120   helpers:
121     file:
122       prompt: Выберите файл
123     submit:
124       diary_comment:
125         create: Комментировать
126       diary_entry:
127         create: Опубликовать
128         update: Обновить
129       issue_comment:
130         create: Добавить комментарий
131       message:
132         create: Отправить
133       client_application:
134         create: Зарегистрироваться
135         update: Обновить
136       oauth2_application:
137         create: Зарегистрироваться
138         update: Обновить
139       redaction:
140         create: Создать исправление
141         update: Сохранить исправление
142       trace:
143         create: Передать на сервер
144         update: Сохранить изменения
145       user_block:
146         create: Создать блокировку
147         update: Обновить блокировку
148   activerecord:
149     errors:
150       messages:
151         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
152         email_address_not_routable: не маршрутизирован
153     models:
154       acl: Список контроля доступа
155       changeset: Пакет правок
156       changeset_tag: Тег пакета правок
157       country: Страна
158       diary_comment: Комментарий к дневнику
159       diary_entry: Запись в дневнике
160       friend: Друг
161       issue: Задача
162       language: Язык
163       message: Сообщение
164       node: Точка
165       node_tag: Тег точки
166       old_node: Старая точка
167       old_node_tag: Старый тег точки
168       old_relation: Старое отношение
169       old_relation_member: Старый участник отношения
170       old_relation_tag: Старый тег отношения
171       old_way: Старая линия
172       old_way_node: Старая точка линии
173       old_way_tag: Старый тег линии
174       relation: Отношение
175       relation_member: Участник отношения
176       relation_tag: Тег отношения
177       report: сообщение
178       session: Сессия
179       trace: Маршрут
180       tracepoint: Точка маршрута
181       tracetag: Тег маршрута
182       user: Пользователь
183       user_preference: Настройки пользователя
184       user_token: Токен пользователя
185       way: Линия
186       way_node: Точка линии
187       way_tag: Тег линии
188     attributes:
189       client_application:
190         name: Имя (Обязательно)
191         url: Url приложения (обязательно)
192         callback_url: Callback URL
193         support_url: URL пользовательской поддержки
194         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
195         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
196         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
197           друзей
198         allow_write_api: редактировать карту
199         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
200         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
201         allow_write_notes: исправлять заметки
202       diary_comment:
203         body: Текст
204       diary_entry:
205         user: Пользователь
206         title: Тема
207         body: Текст
208         latitude: Широта
209         longitude: Долгота
210         language_code: Язык
211       doorkeeper/application:
212         name: имя
213         redirect_uri: Перенаправления
214         confidential: Конфиденциальное приложение?
215         scopes: Разрешения
216       friend:
217         user: Пользователь
218         friend: Друг
219       trace:
220         user: Пользователь
221         visible: Видимость
222         name: Имя файла
223         size: Размер
224         latitude: Широта
225         longitude: Долгота
226         public: Публичный
227         description: Описание
228         gpx_file: Загрузить GPX-файл
229         visibility: 'Видимость:'
230         tagstring: 'Теги:'
231       message:
232         sender: Отправитель
233         title: Тема
234         body: Текст
235         recipient: Получатель
236       redaction:
237         title: Заголовок
238         description: Описание
239       report:
240         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
241         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
242       user:
243         auth_provider: Провайдер аутентификации
244         auth_uid: UID аутентификации
245         email: Адрес электронной почты
246         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
247         new_email: Новый адрес электронной почты
248         active: Активен
249         display_name: Отображаемое имя
250         description: Описание профиля
251         home_lat: Широта
252         home_lon: Долгота
253         languages: Предпочитаемые языки
254         preferred_editor: Предпочтительный редактор
255         pass_crypt: Пароль
256         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
257     help:
258       doorkeeper/application:
259         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
260           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
261           не являются конфиденциальными)
262         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
263       trace:
264         tagstring: через запятую
265       user_block:
266         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
267           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
268           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
269           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
270           попробуйте использовать дилетантские понятия.
271         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
272           будет снята?
273       user:
274         new_email: (не будет показан)
275   datetime:
276     distance_in_words_ago:
277       about_x_hours:
278         one: около часа назад
279         other: около %{count} часов назад
280       about_x_months:
281         one: около месяца назад
282         other: около %{count} месяцев назад
283       about_x_years:
284         one: около года назад
285         other: около %{count} лет назад
286       almost_x_years:
287         one: почти год назад
288         other: почти %{count} лет назад
289       half_a_minute: полминуты назад
290       less_than_x_seconds:
291         one: менее секунды назад
292         other: менее %{count} секунд назад
293       less_than_x_minutes:
294         one: менее минуты назад
295         other: менее %{count} минут назад
296       over_x_years:
297         one: более года назад
298         other: более %{count} лет назад
299       x_seconds:
300         one: '%{count} секунда назад'
301         few: '%{count} секунды назад'
302         many: '%{count} секунд назад'
303         other: '%{count} секунд назад'
304       x_minutes:
305         one: '%{count} минута назад'
306         few: '%{count} минуты назад'
307         many: '%{count} минут назад'
308         other: '%{count} минут назад'
309       x_days:
310         one: '%{count} день назад'
311         few: '%{count} дня назад'
312         many: '%{count} дней назад'
313         other: '%{count} дней назад'
314       x_months:
315         one: 1 месяц назад
316         few: '%{count} месяца назад'
317         other: '%{count} месяцев назад'
318       x_years:
319         one: 1 год назад
320         few: '%{count} года назад'
321         other: '%{count} лет назад'
322   editor:
323     default: По умолчанию (назначен %{name})
324     id:
325       name: iD
326       description: iD (редактор в браузере)
327     remote:
328       name: Дистанционное управление
329       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
330   auth:
331     providers:
332       none: Отсутствует
333       google: Google
334       facebook: Facebook
335       github: GitHub
336       wikipedia: Википедия
337   api:
338     notes:
339       comment:
340         opened_at_html: Создана %{when}
341         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
342         commented_at_html: Обновлена %{when}
343         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
344         closed_at_html: Закрыта %{when}
345         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
346         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
347         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
348       rss:
349         title: Заметки OpenStreetMap
350         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
351           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
352         description_item: RSS-поток заметки %{id}
353         opened: новая заметка (около %{place})
354         commented: новый комментарий (около %{place})
355         closed: закрытая заметка (около %{place})
356         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
357       entry:
358         comment: Комментарий
359         full: Полный текст
360   account:
361     deletions:
362       show:
363         title: Удаление моей учётной записи
364         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
365           и не может быть отменён.
366         delete_account: Удалить учётную запись
367         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
368           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
369         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
370           будет удалена.
371         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
372           быть снова использовано другими учётными записями.
373         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
374           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
375         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
376         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
377         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
378           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
379         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
380           сохранены, но скрыты от просмотра.
381         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
382           имеются, будут сохранены.
383         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
384         confirm_delete: Вы уверены?
385         cancel: Отмена
386   accounts:
387     edit:
388       title: Изменить учетную запись
389       my settings: Мои настройки
390       current email address: Текущий адрес электронной почты
391       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
392       openid:
393         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
394         link text: что это?
395       public editing:
396         heading: Общедоступная правка
397         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
398         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
399         enabled link text: что это?
400         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
401         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
402       contributor terms:
403         heading: Условия участия
404         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
405         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
406         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
407           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
408         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
409           в общественном достоянии.
410         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
411         link text: что это?
412       save changes button: Сохранить изменения
413       delete_account: Удалить учётную запись…
414     go_public:
415       heading: Общедоступная правка
416       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
417         могут редактировать данные карты.
418       find_out_why: узнать почему
419       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
420     update:
421       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
422         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
423       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
424     destroy:
425       success: Учётная запись удалена.
426   browse:
427     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
428     version: Версия
429     in_changeset: Пакет правок
430     anonymous: аноним
431     no_comment: (комментарий отсутствует)
432     part_of: Участвует в
433     part_of_relations:
434       one: '%{count} отношение'
435       few: '%{count} отношения'
436       many: '%{count} отношений'
437       other: ""
438     part_of_ways:
439       one: '%{count} линии'
440       few: '%{count} линиях'
441       many: '%{count} линиях'
442       other: ""
443     download_xml: Скачать XML
444     view_history: Посмотреть историю
445     view_details: Подробнее
446     location: 'Географическое положение:'
447     node:
448       title_html: 'Точка: %{name}'
449       history_title_html: 'История точки: %{name}'
450     way:
451       title_html: 'Линия: %{name}'
452       history_title_html: 'История линии: %{name}'
453       nodes: Точки
454       nodes_count:
455         one: '%{count} точка'
456         few: '%{count} точки'
457         many: '%{count} точек'
458         other: ""
459       also_part_of_html:
460         one: содержится в линии %{related_ways}
461         other: содержится в линиях %{related_ways}
462     relation:
463       title_html: 'Отношение: %{name}'
464       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
465       members: Участники
466       members_count:
467         one: '%{count} член'
468         few: '%{count} члена'
469         many: '%{count} членов'
470         other: ""
471     relation_member:
472       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
473       type:
474         node: Точка
475         way: Линия
476         relation: Отношение
477     containing_relation:
478       entry_html: Отношение %{relation_name}
479       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
480     not_found:
481       title: Не найдено
482       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
483       type:
484         node: точка
485         way: линия
486         relation: отношение
487         changeset: пакет правок
488         note: заметка
489     timeout:
490       title: Тайм-аут ошибка
491       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
492         для извлечения.
493       type:
494         node: точки
495         way: линии
496         relation: отношения
497         changeset: пакета правок
498         note: заметка
499     redacted:
500       redaction: Исправление %{id}
501       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
502         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
503       type:
504         node: точка
505         way: линия
506         relation: отношение
507     start_rjs:
508       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
509         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
510       load_data: Загрузить данные
511       loading: Загружается…
512     tag_details:
513       tags: Теги
514       wiki_link:
515         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
516         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
517       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
518       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
519       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
520       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
521       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
522       email_link: Электронная почта %{email}
523     query:
524       title: Что здесь?
525       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
526       nearby: Ближайшие объекты
527       enclosing: Окружающие объекты
528   changesets:
529     changeset_paging_nav:
530       showing_page: Страница %{page}
531       next: Следующая →
532       previous: ← Предыдущая
533     changeset:
534       anonymous: Аноним
535       no_edits: (нет правок)
536       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
537     changesets:
538       id: ID
539       saved_at: Завершено
540       user: Пользователь
541       comment: Комментарий
542       area: Область
543     index:
544       title: Пакеты правок
545       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
546       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
547       title_friend: Пакеты правок друзей
548       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
549       empty: Пакеты правок не найдены.
550       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
551       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
552       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
553       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
554       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
555       load_more: Загрузить ещё
556       feed:
557         title: Пакет правок %{id}
558         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
559         created: Создано
560         closed: Закрыто
561         belongs_to: Автор
562     show:
563       title: 'Пакет правок: %{id}'
564       created_ago_html: Создано %{time_ago}
565       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
566       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
567       discussion: Обсуждение
568       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
569       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
570         правок будет закрыт.
571       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
572       changesetxml: XML пакета правок
573       osmchangexml: osmChange XML
574     paging_nav:
575       nodes: Точки (%{count})
576       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
577       ways: Линии (%{count})
578       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
579       relations: Отношения (%{count})
580       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
581     timeout:
582       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
583         много времени для извлечения.
584   changeset_comments:
585     comment:
586       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
587       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
588     comments:
589       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
590     index:
591       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
592       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
593     timeout:
594       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
595         много времени для извлечения.
596   dashboards:
597     contact:
598       km away: '%{count} км от вас'
599       m away: '%{count} м от вас'
600       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
601     popup:
602       your location: Ваше местоположение
603       nearby mapper: Ближайший картограф
604       friend: Друг
605     show:
606       title: Мой пульт
607       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
608         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
609       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
610       my friends: Мои друзья
611       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
612       nearby users: Другие ближайшие пользователи
613       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
614         составлением карты поблизости.
615       friends_changesets: пакеты правок друзей
616       friends_diaries: дневники друзей
617       nearby_changesets: пакеты правок соседей
618       nearby_diaries: дневники соседей
619   diary_entries:
620     new:
621       title: Новая запись в дневнике
622     form:
623       location: Местоположение
624       use_map_link: Использовать карту
625     index:
626       title: Дневники
627       title_friends: Дневники друзей
628       title_nearby: Дневники соседних участников
629       user_title: Дневник пользователя %{user}
630       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
631       new: Новая запись в дневнике
632       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
633       my_diary: Мой дневник
634       no_entries: Нет записей в дневнике
635       recent_entries: Недавние записи в дневнике
636       older_entries: Более старые записи
637       newer_entries: Более новые записи
638     edit:
639       title: Редактировать запись дневника
640       marker_text: Место написания заметки
641     show:
642       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
643       user_title: Дневник пользователя %{user}
644       leave_a_comment: Оставить комментарий
645       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
646       login: Войти
647     no_such_entry:
648       title: Нет такой записи в дневнике
649       heading: Нет записи с номером %{id}
650       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
651         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
652     diary_entry:
653       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
654       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
655       comment_link: Оставить комментарий
656       reply_link: Написать автору
657       comment_count:
658         few: '%{count} комментария'
659         one: '%{count} комментарий'
660         zero: Нет комментариев
661         other: '%{count} комментариев'
662       no_comments: Нет комментариев
663       edit_link: Изменить запись
664       hide_link: Скрыть эту запись
665       unhide_link: Отобразить эту запись
666       confirm: Подтвердить
667       report: Сообщить об этой записи
668     diary_comment:
669       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
670       hide_link: Скрыть этот комментарий
671       unhide_link: Отобразить этот комментарий
672       confirm: Подтвердить
673       report: Сообщить об этом комментарии
674     location:
675       location: 'Место:'
676       view: Посмотреть
677       edit: Правка
678     feed:
679       user:
680         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
681         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
682       language:
683         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
684         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
685           %{language_name}
686       all:
687         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
688         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
689     comments:
690       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
691       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
692       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
693         %{user}
694       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
695       post: Сообщение
696       when: Когда
697       comment: Комментарий
698       newer_comments: Более новые комментарии
699       older_comments: Более старые комментарии
700   doorkeeper:
701     flash:
702       applications:
703         create:
704           notice: Приложение зарегистрировано.
705   errors:
706     contact:
707       contact: обращаться
708       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
709         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
710     forbidden:
711       title: Доступ запрещен
712       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
713         администраторам (HTTP 403).
714     internal_server_error:
715       title: Ошибка приложения
716       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
717         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
718     not_found:
719       title: Файл не найден
720       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
721         OpenStreetMap (HTTP 404)
722   friendships:
723     make_friend:
724       heading: Добавить %{user} в друзья?
725       button: Добавить в друзья
726       success: '%{name} теперь ваш друг!'
727       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
728       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
729       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
730         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
731     remove_friend:
732       heading: Удалить %{user} из друзей?
733       button: Удалить из друзей
734       success: '%{name} удалён из друзей.'
735       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
736   geocoder:
737     search:
738       title:
739         results_from_html: Результаты из %{results_link}
740         latlon: Внутренний
741     search_osm_nominatim:
742       prefix:
743         aerialway:
744           cable_car: Канатная дорога
745           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
746           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
747           gondola: Канатная дорога
748           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
749           platter: Бугельный подъёмник
750           pylon: Опора линии электропередач
751           station: Станция канатного подъёмника
752           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
753           "yes": Воздушная дорога
754         aeroway:
755           aerodrome: Аэродром
756           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
757           apron: Перрон аэропорта
758           gate: Гейт аэропорта
759           hangar: Ангар
760           helipad: Вертолётная площадка
761           holding_position: Место ожидания
762           navigationaid: Авиационная навигационная система
763           parking_position: Позиция парковки
764           runway: Взлётно-посадочная полоса
765           taxilane: Ряд для такси
766           taxiway: Рулёжная дорожка
767           terminal: Терминал аэропорта
768           windsock: Ветроуказатель
769         amenity:
770           animal_boarding: Интернат для животных
771           animal_shelter: Приют для животных
772           arts_centre: Центр искусств
773           atm: Банкомат
774           bank: Банк
775           bar: Бар
776           bbq: Барбекю
777           bench: Скамья
778           bicycle_parking: Велопарковка
779           bicycle_rental: Прокат велосипедов
780           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
781           biergarten: Пивная на открытом воздухе
782           blood_bank: Банк крови
783           boat_rental: Прокат лодок
784           brothel: Бордель
785           bureau_de_change: Обмен валют
786           bus_station: Автобусная станция
787           cafe: Кафе
788           car_rental: Аренда автомобилей
789           car_sharing: Каршаринг
790           car_wash: Автомойка
791           casino: Казино
792           charging_station: Станция зарядки электромобилей
793           childcare: Служба ухода за детьми
794           cinema: Кинотеатр
795           clinic: Поликлиника
796           clock: Часы
797           college: Колледж
798           community_centre: Общественный центр
799           conference_centre: Конференц-центр
800           courthouse: Суд
801           crematorium: Крематорий
802           dentist: Стоматология
803           doctors: Врач
804           drinking_water: Питьевая вода
805           driving_school: Автошкола
806           embassy: Посольство
807           events_venue: Место проведения мероприятий
808           fast_food: Фаст-фуд
809           ferry_terminal: Паромная станция
810           fire_station: Пожарная станция
811           food_court: Ресторанный дворик
812           fountain: Фонтан
813           fuel: Заправка
814           gambling: Игорный дом
815           grave_yard: Место захоронения
816           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
817           hospital: Госпиталь
818           hunting_stand: Охотничья вышка
819           ice_cream: Мороженое
820           internet_cafe: Интернет кафе
821           kindergarten: Детский сад
822           language_school: Языковая школа
823           library: Библиотека
824           loading_dock: Загрузочный док
825           love_hotel: Отель любви
826           marketplace: Рынок
827           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
828           monastery: Монастырь
829           money_transfer: Перевод денег
830           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
831           music_school: Музыкальная школа
832           nightclub: Ночной клуб
833           nursing_home: Дом престарелых
834           parking: Стоянка
835           parking_entrance: Въезд на стоянку
836           parking_space: Парковка
837           payment_terminal: Платежный терминал
838           pharmacy: Аптека
839           place_of_worship: Место поклонения
840           police: Полиция
841           post_box: Почтовый ящик
842           post_office: Почтовое отделение
843           prison: Тюрьма
844           pub: Паб
845           public_bath: Общественная баня
846           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
847           public_building: Общественное здание
848           ranger_station: Станция рейнджеров
849           recycling: Место утилизации
850           restaurant: Ресторан
851           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
852           school: Школа
853           shelter: Укрытие
854           shower: Душ
855           social_centre: Общественный центр
856           social_facility: Социальное учреждение
857           studio: Студия
858           swimming_pool: Бассейн
859           taxi: Такси
860           telephone: Телефон
861           theatre: Театр
862           toilets: Туалет
863           townhall: Городская администрация
864           training: Учебный центр
865           university: Университет
866           vehicle_inspection: Техосмотр
867           vending_machine: Торговый автомат
868           veterinary: Ветеринарная клиника
869           village_hall: Общественный центр
870           waste_basket: Урна
871           waste_disposal: Мусорный бак
872           waste_dump_site: Свалка отходов
873           watering_place: Водопой
874           water_point: Набор воды
875           weighbridge: Мостовые весы
876           "yes": Удобства
877         boundary:
878           aboriginal_lands: Земли аборигенов
879           administrative: Административная граница
880           census: Граница переписного участка
881           national_park: Национальный парк
882           political: Избирательная граница
883           protected_area: Охраняемая территория
884           "yes": Граница
885         bridge:
886           aqueduct: Акведук
887           boardwalk: Тротуар
888           suspension: Подвесной мост
889           swing: Поворотный мост
890           viaduct: Виадук
891           "yes": Мост
892         building:
893           apartment: Квартира
894           apartments: Многоквартирный дом
895           barn: Амбар
896           bungalow: Бунгало
897           cabin: Хижина
898           chapel: Часовня
899           church: Церковь
900           civic: Гражданское здание
901           college: Здание колледжа
902           commercial: Офисное здание
903           construction: Строящееся здание
904           detached: Отдельностоящий жилой дом
905           dormitory: Общежитие
906           duplex: Дуплекс
907           farm: Ферма
908           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
909           garage: Гараж
910           garages: Гаражи
911           greenhouse: Теплица
912           hangar: Ангар
913           hospital: Здание больницы
914           hotel: Гостиница
915           house: Дом
916           houseboat: Плавучий дом
917           hut: Хижина
918           industrial: Промышленное здание
919           kindergarten: Детский сад
920           manufacture: Промышленное здание
921           office: Офисное здание
922           public: Общественное здание
923           residential: Жилой дом
924           retail: Торговое здание
925           roof: Крыша
926           ruins: Разрушенное здание
927           school: Здание школы
928           semidetached_house: Двухквартирный дом
929           service: Служебное здание
930           shed: Сарай
931           stable: Конюшня
932           static_caravan: Передвижной дом
933           temple: Здание храма
934           terrace: Ряд домов
935           train_station: Железнодорожный вокзал
936           university: Университет
937           warehouse: Склад
938           "yes": Здание
939         club:
940           scout: База скаутов
941           sport: Спортивный клуб
942           "yes": Клуб
943         craft:
944           beekeeper: Пчеловод
945           blacksmith: Кузнец
946           brewery: Пивоварня
947           carpenter: Плотник
948           caterer: Поставщик продуктов питания
949           confectionery: Кондитерская
950           dressmaker: Ателье
951           electrician: Электрик
952           electronics_repair: Ремонт электроники
953           gardener: Садовник
954           glaziery: Стекольщик
955           handicraft: Ремесло
956           painter: Художник
957           photographer: Фотограф
958           plumber: Сантехник
959           roofer: Кровельщик
960           sawmill: Лесопилка
961           shoemaker: Сапожник
962           stonemason: Каменщик
963           tailor: Портной
964           winery: Винодельня
965           "yes": Мастерская
966         emergency:
967           access_point: Точка доступа
968           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
969           assembly_point: Место сбора
970           defibrillator: Дефибриллятор
971           fire_extinguisher: Огнетушитель
972           fire_water_pond: Пожарный водоём
973           landing_site: Место аварийной посадки
974           phone: Телефон экстренной связи
975           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
976         highway:
977           abandoned: Заброшенная дорога
978           bridleway: Дорожка для верховой езды
979           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
980           bus_stop: Автобусная остановка
981           construction: Ремонт/строительство дороги
982           corridor: Проход через здание
983           crossing: Перекрёсток
984           cycleway: Велодорожка
985           elevator: Лифт
986           emergency_access_point: Пункт первой помощи
987           footway: Тротуар
988           ford: Брод
989           give_way: Знак "Уступи дорогу"
990           living_street: Жилая улица
991           milestone: Километровый столб
992           motorway: Автомагистраль
993           motorway_junction: Перекрёсток
994           motorway_link: Развязка на автомагистрали
995           passing_place: Разъездной путь
996           path: Тропа
997           pedestrian: Пешеходная улица
998           platform: Платформа
999           primary: Главная дорога
1000           primary_link: Главная дорога
1001           proposed: Проектируемая дорога
1002           raceway: Гоночная трасса
1003           residential: Улица
1004           rest_area: Зона отдыха
1005           road: Дорога
1006           secondary: Второстепенная дорога
1007           secondary_link: Второстепенная дорога
1008           service: Проезд
1009           services: Придорожный сервис
1010           speed_camera: Камера контроля скорости
1011           steps: Лестница
1012           stop: Знак остановки
1013           street_lamp: Уличный фонарь
1014           tertiary: Дорога третьего класса
1015           tertiary_link: Дорога третьего класса
1016           track: Просёлочная дорога
1017           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1018           traffic_signals: Светофор
1019           trailhead: Тропа
1020           trunk: Трасса
1021           trunk_link: Развязка
1022           turning_circle: Разворотное кольцо
1023           turning_loop: Дорога для разворота
1024           unclassified: Дорога местного значения
1025           "yes": Дорога
1026         historic:
1027           aircraft: Историческое воздушное судно
1028           archaeological_site: Раскопки
1029           battlefield: Поле боя
1030           boundary_stone: Пограничный камень
1031           building: Историческое здание
1032           bunker: Бункер
1033           cannon: Историческая пушка
1034           castle: Крепость
1035           church: Церковь
1036           city_gate: Городские ворота
1037           citywalls: Исторические укрепления
1038           fort: Форт
1039           heritage: Объект культурного наследия
1040           house: Дом
1041           manor: Поместье
1042           memorial: Памятник
1043           milestone: Историческая веха
1044           mine: Рудник
1045           mine_shaft: Шахтный ствол
1046           monument: Монумент
1047           railway: Историческая железная дорога
1048           roman_road: Римская дорога
1049           ruins: Развалины
1050           rune_stone: Рунический камень
1051           stone: Камень
1052           tomb: Могила
1053           tower: Башня
1054           wayside_chapel: Придорожная часовня
1055           wayside_cross: Придорожный крест
1056           wayside_shrine: Придорожная святыня
1057           wreck: Остов судна
1058           "yes": Памятное место
1059         junction:
1060           "yes": Перекрёсток
1061         landuse:
1062           allotments: Садоводство
1063           aquaculture: Аквакультура
1064           basin: Водоём
1065           brownfield: Расчистка под застройку
1066           cemetery: Кладбище
1067           commercial: Офисная территория
1068           conservation: Заповедник
1069           construction: Стройка
1070           farmland: Сельхозугодья
1071           farmyard: Сельхоздворы
1072           forest: Лесное хозяйство
1073           garages: Гаражи
1074           grass: Трава
1075           greenfield: Неосвоенная территория
1076           industrial: Промышленный район
1077           landfill: Свалка
1078           meadow: Луг
1079           military: Военная территория
1080           mine: Шахта
1081           orchard: Фруктовый сад
1082           plant_nursery: Питомник для растений
1083           quarry: Карьер
1084           railway: Железная дорога
1085           recreation_ground: Зона отдыха
1086           reservoir: Водохранилище
1087           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1088           residential: Жилой район
1089           retail: Торговая территория
1090           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1091           vineyard: Виноградник
1092           "yes": Землепользование
1093         leisure:
1094           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1095           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1096           bandstand: Эстрада
1097           beach_resort: Пляж с насаждениями
1098           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1099           bleachers: Трибуны
1100           common: Общественно-доступная земля
1101           dance: Танцевальный зал
1102           dog_park: Площадка для собак
1103           firepit: Место для костра
1104           fishing: Рыбалка
1105           fitness_centre: Фитнес-центр
1106           fitness_station: Тренажёр
1107           garden: Сад
1108           golf_course: Поле для гольфа
1109           horse_riding: Конная база
1110           ice_rink: Каток
1111           marina: Пристань
1112           miniature_golf: Минигольф
1113           nature_reserve: Заповедник
1114           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1115           park: Парк
1116           picnic_table: Стол для пикника
1117           pitch: Спортивная площадка
1118           playground: Детская игровая площадка
1119           recreation_ground: Зона отдыха
1120           resort: Курорт
1121           sauna: Сауна
1122           slipway: Стапель
1123           sports_centre: Спортивный центр
1124           stadium: Стадион
1125           swimming_pool: Бассейн
1126           track: Спортивная дорожка
1127           water_park: Аквапарк
1128           "yes": Досуг
1129         man_made:
1130           adit: Штольня
1131           advertising: Реклама
1132           antenna: Антенна
1133           avalanche_protection: Защита от лавин
1134           beacon: Маяк
1135           beehive: Улей
1136           breakwater: Волнорез
1137           bridge: Мост
1138           bunker_silo: Бункер
1139           cairn: Пирамида из камней
1140           chimney: Дымовая труба
1141           communications_tower: Башня связи
1142           crane: Кран
1143           cross: Перекресток
1144           dolphin: Причальная тумба
1145           dyke: Прибрежная насыпь
1146           embankment: Насыпь
1147           flagpole: Флагшток
1148           gasometer: Газгольдер
1149           groyne: Буна
1150           kiln: Печь
1151           lighthouse: Маяк
1152           manhole: Люк
1153           mast: Мачта
1154           mine: Рудник
1155           mineshaft: Шахтный ствол
1156           monitoring_station: Станция наблюдения
1157           petroleum_well: Скважина
1158           pier: Пирс
1159           pipeline: Трубопровод
1160           pumping_station: Насосная станция
1161           reservoir_covered: Крытый резервуар
1162           silo: Силос
1163           snow_cannon: Снежная пушка
1164           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1165           storage_tank: Крытый резервуар
1166           street_cabinet: Уличный шкаф
1167           surveillance: Камера наблюдения
1168           telescope: Телескоп
1169           tower: Башня
1170           utility_pole: Электрический столб
1171           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1172           watermill: Водяная мельница
1173           water_tap: Водопроводный кран
1174           water_tower: Водонапорная башня
1175           water_well: Колодец
1176           water_works: Водозабор
1177           windmill: Ветроэнергетическая установка
1178           works: Фабрика
1179           "yes": Искусственный
1180         military:
1181           airfield: Военный аэродром
1182           barracks: Казармы
1183           bunker: Бункер
1184           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1185           trench: Траншея
1186           "yes": Военный
1187         mountain_pass:
1188           "yes": Перевал
1189         natural:
1190           atoll: Атолл
1191           bare_rock: Голая скала
1192           bay: Залив
1193           beach: Пляж
1194           cape: Мыс
1195           cave_entrance: Вход в пещеру
1196           cliff: Скальный обрыв
1197           coastline: Береговая линия
1198           crater: Кратер
1199           dune: Дюна
1200           fell: Горная пустошь
1201           fjord: Фьорд
1202           forest: Лес
1203           geyser: Гейзер
1204           glacier: Ледник
1205           grassland: Луг
1206           heath: Вересковая пустошь
1207           hill: Холм
1208           hot_spring: Горячий источник
1209           island: Остров
1210           isthmus: Перешеек
1211           land: Земля
1212           marsh: Травянистое болото
1213           moor: Вересковая пустошь
1214           mud: Грязь
1215           peak: Вершина горы
1216           peninsula: Полуостров
1217           point: Мыс
1218           reef: Риф
1219           ridge: Хребет
1220           rock: Скала
1221           saddle: Перевал
1222           sand: Песок
1223           scree: Осыпь камней
1224           scrub: Кустарник
1225           shingle: Галька
1226           spring: Родник
1227           stone: Камень
1228           strait: Пролив
1229           tree: Дерево
1230           tree_row: Ряд деревьев
1231           tundra: Тундра
1232           valley: Долина
1233           volcano: Вулкан
1234           water: Водоём
1235           wetland: Заболоченная территория
1236           wood: Лес
1237           "yes": Природный объект
1238         office:
1239           accountant: Бухгалтер
1240           administrative: Администрация
1241           advertising_agency: Рекламное агентство
1242           architect: Архитектор
1243           association: Ассоциация
1244           company: Компания
1245           diplomatic: Дипломатический офис
1246           educational_institution: Учебное заведение
1247           employment_agency: Агентство занятости
1248           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1249           estate_agent: Агенство недвижимости
1250           financial: Финансовый офис
1251           government: Государственное учреждение
1252           insurance: Страховое бюро
1253           it: IT-офис
1254           lawyer: Юрист
1255           logistics: Офис логистики
1256           newspaper: Офис газеты
1257           ngo: Офис некоммерческой организации
1258           notary: Нотариус
1259           religion: Религиозный офис
1260           research: Исследовательский офис
1261           tax_advisor: Налоговый консультант
1262           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1263           travel_agent: Туристическое агентство
1264           "yes": Офисы
1265         place:
1266           allotments: Садоводство
1267           archipelago: Архипелаг
1268           city: Город
1269           city_block: Городской квартал
1270           country: Страна
1271           county: Уезд
1272           farm: Ферма
1273           hamlet: Посёлок
1274           house: Дом
1275           houses: Дома
1276           island: Остров
1277           islet: Маленький остров
1278           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1279           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1280           municipality: Муниципалитет
1281           neighbourhood: Соседство
1282           plot: Имение
1283           postcode: Почтовый индекс
1284           quarter: Район города
1285           region: Регион
1286           sea: Море
1287           square: Площадь
1288           state: Область/Штат
1289           subdivision: Подразделение
1290           suburb: Пригород
1291           town: Городок
1292           village: Деревня
1293           "yes": Место
1294         railway:
1295           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1296           buffer_stop: Буферная остановка
1297           construction: Ремонт железнодорожных путей
1298           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1299           funicular: Фуникулёр
1300           halt: Железнодорожная станция
1301           junction: Железнодорожная стрелка
1302           level_crossing: Железнодорожный переезд
1303           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1304           miniature: Макет железной дороги
1305           monorail: Монорельс
1306           narrow_gauge: Узкоколейка
1307           platform: Железнодорожная платформа
1308           preserved: Историческая железная дорога
1309           proposed: Проектируемая железная дорога
1310           rail: Рельс
1311           spur: Ответвление ж/д пути
1312           station: Железнодорожная станция
1313           stop: Железнодорожная остановка
1314           subway: Метро
1315           subway_entrance: Вход в метро
1316           switch: Железнодорожная стрелка
1317           tram: Трамвай
1318           tram_stop: Трамвайная остановка
1319           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1320           yard: Депо
1321         shop:
1322           agrarian: Аграрный магазин
1323           alcohol: Магазин алкоголя
1324           antiques: Антиквариат
1325           appliance: Магазин бытовой техники
1326           art: Художественный салон
1327           baby_goods: Товары для детей
1328           bag: Магазин сумок
1329           bakery: Булочная
1330           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1331           beauty: Салон красоты
1332           bed: Постельные принадлежности
1333           beverages: Магазин напитков
1334           bicycle: Веломагазин
1335           bookmaker: Букмекер
1336           books: Книжный магазин
1337           boutique: Бутик
1338           butcher: Мясная лавка
1339           car: Продажа и ремонт автомобилей
1340           car_parts: Автомагазин
1341           car_repair: Автомастерская
1342           carpet: Ковры
1343           charity: Благотворительный магазин
1344           cheese: Сырный магазин
1345           chemist: Магазин бытовой химии
1346           chocolate: Шоколад
1347           clothes: Магазин одежды
1348           coffee: Кофейный магазин
1349           computer: Компьютерный магазин
1350           confectionery: Кондитерская
1351           convenience: Продовольственный магазин
1352           copyshop: Услуги копирования
1353           cosmetics: Косметика
1354           craft: Магазин товаров для рукоделия
1355           curtain: Магазин штор
1356           dairy: Молочный магазин
1357           deli: Магазин деликатесов
1358           department_store: Универсам
1359           discount: Магазин распродаж
1360           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1361           dry_cleaning: Химчистка
1362           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1363           electronics: Магазин электроники
1364           erotic: Магазин эротических товаров
1365           estate_agent: Агенство недвижимости
1366           fabric: Магазин тканей
1367           farm: Магазин фермерских продуктов
1368           fashion: Магазин модной одежды
1369           fishing: Рыболовный магазин
1370           florist: Цветочный магазин
1371           food: Продукты
1372           frame: Магазин рам
1373           funeral_directors: Похоронное бюро
1374           furniture: Мебель
1375           garden_centre: Садовый центр
1376           gas: Магазин газового оборудования
1377           general: Магазин
1378           gift: Магазин подарков
1379           greengrocer: Овощной магазин
1380           grocery: Продуктовый магазин
1381           hairdresser: Парикмахерская
1382           hardware: Хозяйственный магазин
1383           health_food: Магазин здоровой пищи
1384           hearing_aids: Слуховые аппараты
1385           herbalist: травник
1386           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1387           houseware: Магазин посуды
1388           ice_cream: Магазин мороженного
1389           interior_decoration: Оформление интерьера
1390           jewelry: Ювелирный магазин
1391           kiosk: Киоск
1392           kitchen: Магазин кухонь
1393           laundry: Прачечная
1394           locksmith: Слесарь
1395           lottery: Лотерея
1396           mall: Молл
1397           massage: Массаж
1398           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1399           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1400           money_lender: Кредитор
1401           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1402           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1403           music: Музыкальный магазин
1404           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1405           newsagent: Газетный киоск
1406           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1407           optician: Оптика
1408           organic: Магазин органических продуктов
1409           outdoor: Магазин для активного отдыха
1410           paint: Лавка художника
1411           pastry: Кондитерская
1412           pawnbroker: Ломбард
1413           perfumery: Парфюмерия
1414           pet: Зоомагазин
1415           pet_grooming: Уход за домашними животными
1416           photo: Фотомагазин
1417           seafood: Морепродукты
1418           second_hand: Комиссионный магазин
1419           sewing: Швейный цех
1420           shoes: Обувной магазин
1421           sports: Спортивный магазин
1422           stationery: Канцелярские товары
1423           storage_rental: Аренда склада
1424           supermarket: Супермаркет
1425           tailor: Портной
1426           tattoo: Тату салон
1427           tea: Чайный магазин
1428           ticket: Касса
1429           tobacco: Табачный магазин
1430           toys: Магазин игрушек
1431           travel_agency: Туристической агентство
1432           tyres: Магазин шин
1433           vacant: Пустующий магазин
1434           variety_store: Магазин одной цены
1435           video: Магазин видеозаписей
1436           video_games: Магазин видеоигр
1437           wholesale: Оптовый магазин
1438           wine: Винный магазин
1439           "yes": Магазин
1440         tourism:
1441           alpine_hut: Альпийский домик
1442           apartment: Апартаменты
1443           artwork: Произведение искусства
1444           attraction: Достопримечательность
1445           bed_and_breakfast: Полупансион
1446           cabin: Хижина для туристов
1447           camp_pitch: Кемпинг
1448           camp_site: Лагерь
1449           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1450           chalet: Шале
1451           gallery: Галерея
1452           guest_house: Гостевой дом
1453           hostel: Хостел
1454           hotel: Гостиница
1455           information: Информация
1456           motel: Мотель
1457           museum: Музей
1458           picnic_site: Место для пикника
1459           theme_park: Парк развлечений
1460           viewpoint: Смотровая площадка
1461           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1462           zoo: Зоопарк
1463         tunnel:
1464           building_passage: Проезд через здание
1465           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1466           "yes": Тоннель
1467         waterway:
1468           artificial: Искусственный водоток
1469           boatyard: Верфь
1470           canal: Канал
1471           dam: Дамба
1472           derelict_canal: Пересохший канал
1473           ditch: Канава
1474           dock: Док
1475           drain: Сток
1476           lock: Шлюз
1477           lock_gate: Ворота шлюза
1478           mooring: Место швартовки
1479           rapids: Речной порог
1480           river: Река
1481           stream: Ручей
1482           wadi: Высохшее русло
1483           waterfall: Водопад
1484           weir: Плотина
1485           "yes": Водный маршрут
1486       admin_levels:
1487         level2: Граница страны
1488         level3: Граница региона
1489         level4: Граница штата, субъекта
1490         level5: Граница региона
1491         level6: Граница района
1492         level7: Граница муниципалитета
1493         level8: Граница города
1494         level9: Граница села, деревни
1495         level10: Граница пригорода
1496         level11: Граница между соседствами
1497       types:
1498         cities: Города
1499         towns: Городские поселения
1500         places: Места
1501     results:
1502       no_results: Ничего не найдено
1503       more_results: Ещё результаты
1504   issues:
1505     index:
1506       title: Проблемы
1507       select_status: Выберите статус
1508       select_type: Выберите тип
1509       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1510       reported_user: Пользователь в сообщении
1511       not_updated: Не обновлялось
1512       search: Найти
1513       search_guidance: Поиск проблем
1514       user_not_found: Пользователь не существует
1515       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1516       status: Статус
1517       reports: Сообщения
1518       last_updated: Последнее изменение
1519       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1520       link_to_reports: Просмотр сообщений
1521       reports_count:
1522         one: 1 сообщение
1523         other: '%{count} сообщений'
1524       reported_item: Тема сообщения
1525       states:
1526         ignored: Проигнорировано
1527         open: Открыто
1528         resolved: Обработано
1529     show:
1530       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1531       reports:
1532         zero: Нет сообщений
1533         one: 1 сообщение
1534         other: '%{count} сообщений'
1535       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1536       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1537       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1538       resolve: Обработать
1539       ignore: Игнорировать
1540       reopen: Переоткрыть
1541       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1542       read_reports: Прочитанные сообщения
1543       new_reports: Новые сообщения
1544       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1545       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1546       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1547     resolve:
1548       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1549     ignore:
1550       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1551     reopen:
1552       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1553     comments:
1554       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1555       reassign_param: Переназначить проблему?
1556     reports:
1557       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1558     helper:
1559       reportable_title:
1560         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1561         note: Заметка № %{note_id}
1562   issue_comments:
1563     create:
1564       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1565       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1566   reports:
1567     new:
1568       title_html: Сообщение %{link}
1569       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1570       disclaimer:
1571         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1572           что:'
1573         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1574         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1575           коллег-членов сообщества
1576         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1577       categories:
1578         diary_entry:
1579           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1580           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1581           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1582           other_label: Другое
1583         diary_comment:
1584           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1585           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1586           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1587           other_label: Другое
1588         user:
1589           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1590           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1591           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1592           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1593           other_label: Другое
1594         note:
1595           spam_label: Заметка является спамом
1596           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1597           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1598           other_label: Другое
1599     create:
1600       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1601       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1602   layouts:
1603     logo:
1604       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1605     home: Домой
1606     logout: Выйти
1607     log_in: Войти
1608     sign_up: Зарегистрироваться
1609     start_mapping: Начать картографировать
1610     edit: Правка
1611     history: История
1612     export: Экспорт
1613     issues: Проблемы
1614     data: Данные
1615     export_data: Экспортировать данные
1616     gps_traces: GPS-треки
1617     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1618     user_diaries: Дневники участников
1619     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1620     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1621     tag_line: Свободная вики-карта мира
1622     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1623     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1624       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1625     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1626     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1627       другими %{partners}.
1628     partners_fastly: Fastly
1629     partners_partners: партнёрами
1630     tou: Условия использования
1631     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1632       необходимое техническое обслуживание.
1633     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1634       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1635     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1636     help: Помощь
1637     about: О проекте
1638     copyright: Авторские права
1639     communities: Сообщества
1640     community: Сообщество
1641     community_blogs: Блоги сообщества
1642     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1643     make_a_donation:
1644       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1645       text: Поддержать проект
1646     learn_more: Узнать больше
1647     more: Ещё
1648   user_mailer:
1649     diary_comment_notification:
1650       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1651       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1652       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1653       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1654       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1655         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1656       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1657         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1658     message_notification:
1659       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1660       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1661       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1662         %{subject}:'
1663       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1664         с темой %{subject}:'
1665       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1666         на него на %{replyurl}
1667       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1668         на него на %{replyurl}
1669     friendship_notification:
1670       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1671       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1672       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1673       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1674       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1675       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1676       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1677     gpx_description:
1678       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1679         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1680       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1681         %{trace_description} и без тегов
1682     gpx_failure:
1683       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1684       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1685       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1686         их избежать, можно найти на %{url}.
1687       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1688       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1689     gpx_success:
1690       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1691       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1692     signup_confirm:
1693       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1694       greeting: Привет!
1695       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1696       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1697         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1698         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1699       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1700         дополнительной информации для начального ознакомления.
1701     email_confirm:
1702       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1703       greeting: Здравствуйте,
1704       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1705         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1706       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1707         подтвердить изменение.
1708     lost_password:
1709       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1710       greeting: Здравствуйте,
1711       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1712         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1713       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1714         чтобы сменить ваш пароль.
1715     note_comment_notification:
1716       anonymous: анонимный участник
1717       greeting: Здравствуйте,
1718       commented:
1719         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1720         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1721           заметку'
1722         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1723           %{place}.'
1724         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1725           около %{place}.'
1726         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1727           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1728         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1729           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1730       closed:
1731         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1732         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1733         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1734           %{place}.'
1735         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1736           от %{place}.'
1737         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1738           недалеко от %{place}.'
1739         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1740           заметок недалеко от %{place}.'
1741       reopened:
1742         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1743         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1744           заметку'
1745         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1746           от %{place}.'
1747         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1748           недалеко от %{place}.'
1749         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1750           заметок недалеко от %{place}.'
1751         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1752           заметок недалеко от %{place}.'
1753       details: Подробнее о заметке %{url}.
1754       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1755     changeset_comment_notification:
1756       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1757       greeting: Здравствуйте,
1758       commented:
1759         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1760           пакетов правок'
1761         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1762           который вас интересует'
1763         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1764           пакетов правок'
1765         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1766           ваших пакетов правок'
1767         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1768           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1769         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1770           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1771         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1772         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1773         partial_changeset_without_comment: без комментария
1774       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1775       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1776       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1777         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1778       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1779         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1780   confirmations:
1781     confirm:
1782       heading: Проверьте свою электронную почту!
1783       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1784       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1785         править карту.
1786       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1787       button: Подтвердить
1788       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1789       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1790       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1791       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1792         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1793       click_here: кликните сюда
1794     confirm_resend:
1795       failure: Участник %{name} не найден.
1796     confirm_email:
1797       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1798       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1799         адрес электронной почты.
1800       button: Подтвердить
1801       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1802       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1803       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1804     resend_success_flash:
1805       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1806         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1807       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1808         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1809         такие запросы.
1810   messages:
1811     inbox:
1812       title: Входящие
1813       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1814       new_messages:
1815         few: '%{count} новых сообщения'
1816         many: '%{count} новых сообщений'
1817         one: '%{count} новое сообщение'
1818         other: '%{count} новых сообщений'
1819       old_messages:
1820         few: '%{count} старых'
1821         many: '%{count} старых'
1822         one: '%{count} старое'
1823         other: '%{count} старых'
1824       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1825       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1826     messages_table:
1827       from: От
1828       to: Кому
1829       subject: Тема
1830       date: Дата
1831       actions: Действия
1832     message_summary:
1833       unread_button: Пометить как непрочитанное
1834       read_button: Пометить как прочитанное
1835       reply_button: Ответить
1836       destroy_button: Удалить
1837     new:
1838       title: Отправить сообщение
1839       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1840       back_to_inbox: Назад ко входящим
1841     create:
1842       message_sent: Сообщение отправлено
1843       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1844         чем отправлять ещё.
1845     no_such_message:
1846       title: |2-
1847
1848         Нет такого сообщения
1849       heading: |2-
1850
1851         Нет такого сообщения
1852       body: |2-
1853
1854         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1855     outbox:
1856       title: Исходящие
1857       actions: Действия
1858       messages:
1859         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1860         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1861         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1862         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1863       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1864         %{people_mapping_nearby_link}?
1865       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1866     reply:
1867       wrong_user: |2-
1868
1869         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1870     show:
1871       title: Просмотр сообщения
1872       reply_button: Ответить
1873       unread_button: Пометить как непрочитанное
1874       destroy_button: Удалить
1875       back: Назад
1876       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1877         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1878         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1879     sent_message_summary:
1880       destroy_button: Удалить
1881     heading:
1882       my_inbox: Мои входящие
1883       my_outbox: Мои исходящие
1884     mark:
1885       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1886       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1887     destroy:
1888       destroyed: Сообщение удалено
1889   passwords:
1890     new:
1891       title: Восстановление пароля
1892       heading: Забыли пароль?
1893       email address: 'Адрес электронной почты:'
1894       new password button: Вышлите мне новый пароль
1895       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1896         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1897     edit:
1898       title: Повторная установка пароля
1899       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1900       reset: Установить пароль
1901       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1902     update:
1903       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1904   preferences:
1905     show:
1906       title: Мои предпочтения
1907       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1908       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1909       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1910     edit:
1911       title: Изменить предпочтения
1912       save: Обновить предпочтения
1913       cancel: Отмена
1914     update:
1915       failure: Не удалось обновить предпочтения.
1916     update_success_flash:
1917       message: Предпочтения обновлены.
1918   profiles:
1919     edit:
1920       title: Редактирование профиля
1921       save: Обновить профиль
1922       cancel: Отмена
1923       image: Изображение
1924       gravatar:
1925         gravatar: Использовать Gravatar
1926         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1927         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1928         disabled: Gravatar отключён.
1929         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1930       new image: Добавить изображение
1931       keep image: Оставить текущее изображение
1932       delete image: Удалить текущее изображение
1933       replace image: Заменить текущее изображение
1934       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1935         лучше)
1936       home location: Моё местоположение
1937       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1938       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1939         на карту?
1940       show: Показать
1941       delete: Удалить
1942       undelete: Отменить удаление
1943     update:
1944       success: Профиль обновлён.
1945       failure: Не удалось обновить профиль.
1946   sessions:
1947     new:
1948       title: Представьтесь
1949       heading: Представьтесь
1950       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1951       password: Пароль
1952       remember: Запомнить меня
1953       lost password link: Забыли пароль?
1954       login_button: Представиться
1955       register now: Зарегистрируйтесь
1956       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1957       no account: Нет учётной записи?
1958       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1959       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1960       auth_providers:
1961         openid:
1962           title: Войти с помощью OpenID
1963           alt: Войти с помощью OpenID URL
1964         google:
1965           title: Войти с помощью Google
1966           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1967         facebook:
1968           title: Войти с помощью Facebook
1969           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1970         microsoft:
1971           title: Войти с помощью Microsoft
1972           alt: Войти с помощью учётной записи Microsoft
1973         github:
1974           title: Войти с GitHub
1975           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1976         wikipedia:
1977           title: Войти с помощью Википедии
1978           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1979         wordpress:
1980           title: Войти с помощью Wordpress
1981           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1982         aol:
1983           title: Войти с помощью AOL
1984           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1985     destroy:
1986       title: Выйти
1987       heading: Выйти из OpenStreetMap
1988       logout_button: Выйти
1989     suspended_flash:
1990       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
1991         активности.
1992       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
1993         обсудить это.
1994       support: поддержка
1995   shared:
1996     markdown_help:
1997       headings: Заголовки
1998       heading: Заголовок
1999       subheading: Подзаголовок
2000       unordered: Неупорядоченный список
2001       ordered: Упорядоченный список
2002       first: Первый элемент
2003       second: Второй элемент
2004       link: Ссылка
2005       text: Текст
2006       image: Изображение
2007       alt: Альтернативный текст
2008       url: URL
2009     richtext_field:
2010       edit: Править
2011       preview: Предпросмотр
2012   site:
2013     about:
2014       next: Далее
2015       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2016         и устройств'
2017       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2018         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2019         по всему миру.
2020       local_knowledge_title: Знание местности
2021       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2022         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2023         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2024       community_driven_title: Силами сообщества
2025       community_driven_1_html: |-
2026         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2027         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2028          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2029       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2030       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2031       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2032       open_data_title: Открытые данные
2033       open_data_1_html: |-
2034         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2035         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2036         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2037         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2038       open_data_open_data: открытые данные
2039       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2040       legal_title: Юридические вопросы
2041       legal_1_1_html: |-
2042         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2043         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2044         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2045         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2046       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2047       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2048       legal_2_1_html: |-
2049         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2050         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2051       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2052       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2053         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2054       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2055       partners_title: Партнёры
2056     copyright:
2057       foreign:
2058         title: Об этом переводе
2059         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2060           английская страница должна иметь приоритет
2061         english_link: английского оригинала
2062       native:
2063         title: Об этой странице
2064         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2065           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2066           авторских правах и %{mapping_link}.
2067         native_link: русской версии
2068         mapping_link: начать картографирование
2069       legal_babble:
2070         title_html: Авторские права и лицензирование
2071         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2072           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2073           (OSMF)."
2074         introduction_1_open_data: открытые данные
2075         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2076           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2077           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2078           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2079           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2080         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2081         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2082           следующие два условия:'
2083         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2084           правах.
2085         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2086         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2087           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2088           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2089           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2090           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2091           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2092         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2093         credit_4_1_html: |-
2094           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2095           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2096           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2097           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2098         attribution_example:
2099           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2100           title: Пример указания авторства
2101         more_title_html: Узнайте больше
2102         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2103         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2104         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2105           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2106           агентств и от других источников, среди которых:'
2107         contributors_at_austria: Австрия
2108         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2109         contributors_au_australia: Австралия
2110         contributors_ca_canada: Канада
2111         contributors_cz_czechia: Чехия
2112         contributors_fi_finland: Финляндия
2113         contributors_fr_france: Франция
2114         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2115         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2116         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2117         contributors_rs_serbia: Сербия
2118         contributors_si_slovenia: Словения
2119         contributors_es_spain: Испания
2120         contributors_es_ign: IGN
2121         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2122         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2123         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2124         contributors_2_html: |-
2125           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2126           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2127         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2128         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2129           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2130           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2131         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2132         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2133           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2134           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2135           согласия правообладателей.
2136         trademarks_title: Товарные знаки
2137         trademarks_1_1_html: |-
2138           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2139           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2140           %{trademark_policy_link}.
2141         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2142     index:
2143       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2144       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2145       permalink: Постоянная ссылка
2146       shortlink: Короткая ссылка
2147       createnote: Добавить заметку
2148       license:
2149         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2150           открытой лицензии
2151       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2152         запущен и опция дистанционного управления включена
2153     edit:
2154       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2155       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2156         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2157       user_page_link: страница пользователя
2158       anon_edits_html: '%{link}'
2159       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2160       id_not_configured: iD не был настроен
2161       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2162         этого режима.
2163     export:
2164       title: Экспортировать
2165       manually_select: Выделить другую область
2166       licence: Лицензия
2167       too_large:
2168         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2169           перечисленных ниже источников:'
2170         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2171           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2172           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2173         planet:
2174           title: Планета OSM
2175           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2176         overpass:
2177           title: Overpass API
2178           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2179             базы данных OpenStreetMap
2180         geofabrik:
2181           title: Загрузки Geofabrik
2182           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2183             городов
2184         other:
2185           title: Другие источники
2186           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2187       export_button: Экспортировать
2188     fixthemap:
2189       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2190       how_to_help:
2191         title: Как помочь
2192         join_the_community:
2193           title: Присоединиться к сообществу
2194           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2195             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2196             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2197             самостоятельно.
2198         add_a_note:
2199           instructions_1_html: |-
2200             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2201             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2202             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2203       other_concerns:
2204         title: Другие проблемы
2205         copyright: страница авторского права
2206     help:
2207       title: Получение справки
2208       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2209         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2210       welcome:
2211         url: /welcome
2212         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2213         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2214       beginners_guide:
2215         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2216         title: Руководство для начинающих
2217         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2218       community:
2219         title: Форум сообщества
2220         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2221       mailing_lists:
2222         title: Списки рассылок
2223         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2224           (количество активных пользователей зависит от языка).
2225       irc:
2226         title: IRC
2227         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2228       switch2osm:
2229         title: switch2osm
2230         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2231           ресурсы OpenStreetMap.
2232       welcomemat:
2233         title: Для организаций
2234         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2235           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2236       wiki:
2237         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2238         title: OpenStreetMap Вики
2239         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2240     potlatch:
2241       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2242         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2243         в веб-браузере.
2244       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2245         %{download_link}.
2246       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2247         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2248         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2249       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2250     any_questions:
2251       title: Остались вопросы?
2252       paragraph_1_html: |-
2253         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2254         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2255       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2256       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2257     sidebar:
2258       search_results: Результаты поиска
2259       close: Закрыть
2260     search:
2261       search: Поиск
2262       get_directions: Проложить маршрут
2263       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2264       from: Старт
2265       to: Финиш
2266       where_am_i: Где это?
2267       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2268         поиска
2269       submit_text: Найти
2270       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2271     key:
2272       table:
2273         entry:
2274           motorway: Автомагистраль
2275           main_road: Главная дорога
2276           trunk: Шоссе
2277           primary: Магистральная дорога
2278           secondary: Второстепенная дорога
2279           unclassified: Дорога местного значения
2280           track: Просёлочная дорога
2281           bridleway: Дорога для верховой езды
2282           cycleway: Велосипедная дорога
2283           cycleway_national: Национальная велодорожка
2284           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2285           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2286           footway: Пешеходная дорожка
2287           rail: Железная дорога
2288           train: Поезд
2289           subway: Линия метро
2290           ferry: Паром
2291           tram: Трамвай
2292           trolleybus: Троллейбус
2293           bus: Автобус
2294           cable_car: Канатная дорога
2295           chair_lift: кресельный подъёмник
2296           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2297           taxiway: рулёжная дорожка
2298           apron: Перрон аэродрома
2299           admin: Административная граница
2300           orchard: Фруктовый сад
2301           vineyard: Виноградник
2302           forest: Лес
2303           wood: Роща
2304           farmland: Сельхозугодья
2305           grass: Трава
2306           meadow: Луг
2307           golf: Площадка для гольфа
2308           park: Парк
2309           common: Общественная земля
2310           built_up: Площадь застройки
2311           resident: Жилой район
2312           retail: Торговый район
2313           industrial: Промышленный район
2314           commercial: Коммерческий район
2315           heathland: Вересковая пустошь
2316           lake: Озеро
2317           reservoir: Водохранилище
2318           glacier: Ледник
2319           farm: Ферма
2320           brownfield: Расчистка под застройку
2321           cemetery: Кладбище
2322           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2323           pitch: Спортивная площадка
2324           centre: Спортивный центр
2325           beach: Пляж
2326           reserve: Заповедник
2327           military: Военная территория
2328           school: Школа, университет
2329           university: Университет
2330           hospital: Больница
2331           building: Значительное здание
2332           station: Железнодорожная станция
2333           summit: Вершина
2334           peak: Вершина горы
2335           tunnel: Туннель (пунктир)
2336           bridge: Мост (жирная линия)
2337           private: Частный доступ
2338           destination: Целевой доступ
2339           construction: Строительство дороги
2340           bus_stop: Автобусная остановка
2341           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2342           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2343           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2344           toilets: Туалет
2345     welcome:
2346       title: Добро пожаловать!
2347       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2348         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2349         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2350       whats_on_the_map:
2351         title: Что находится на карте
2352         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2353           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2354           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2355           мира, которые вам интересны.
2356         real_and_current: реальных и актуальных
2357         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2358           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2359           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2360           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2361         doesnt: нету
2362       basic_terms:
2363         title: Небольшой словарь картографа
2364         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2365           которые стоит иметь в виду.
2366         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2367           использовать для редактирования карты.'
2368         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2369         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2370           или здание.'
2371         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2372           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2373         editor: редактор
2374         node: точка
2375         way: линия
2376         tag: тег
2377       rules:
2378         title: Правила!
2379         para_1_html: |-
2380           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2381           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2382           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2383           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2384         imports: Импорты
2385         automated_edits: Автоматические правки
2386       start_mapping: Начать картографировать
2387       add_a_note:
2388         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2389         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2390           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2391           на карту.
2392         para_2_html: |-
2393           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2394           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2395           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2396         the_map: карта
2397     communities:
2398       title: Сообщества
2399       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2400         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2401         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2402         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2403         формальными или неформальными."
2404       local_chapters:
2405         title: Местные отделения
2406         about_text: |-
2407           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2408           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2409           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2410           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2411           руководящим органом.
2412         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2413       other_groups:
2414         title: Другие группы
2415         other_groups_html: |-
2416           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2417           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2418           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2419         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2420   traces:
2421     visibility:
2422       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2423       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2424         точки)
2425       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2426         времени)
2427       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2428         упорядоченные точки с отметками времени)
2429     new:
2430       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2431       visibility_help: Что это значит?
2432       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2433       help: Справка
2434       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2435     create:
2436       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2437       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2438         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2439         прислано уведомление на электронную почту.
2440       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2441         Повторите снова
2442       traces_waiting:
2443         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2444           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2445           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2446         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2447           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2448           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2449     edit:
2450       cancel: Отменить
2451       title: Редактирование трека %{name}
2452       heading: Редактирование трека %{name}
2453       visibility_help: Что это значит?
2454       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2455     update:
2456       updated: Трек обновлён
2457     trace_optionals:
2458       tags: 'Теги:'
2459     show:
2460       title: Просмотр трека %{name}
2461       heading: Просмотр трека %{name}
2462       pending: ОБРАБОТКА
2463       filename: 'Имя файла:'
2464       download: скачать
2465       uploaded: 'Передан на сервер:'
2466       points: 'Точек:'
2467       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2468       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2469       map: на карте
2470       edit: править
2471       owner: 'Владелец:'
2472       description: 'Описание:'
2473       tags: 'Теги:'
2474       none: Нет
2475       edit_trace: Редактировать свойства
2476       delete_trace: Удалить этот трек
2477       trace_not_found: Трек не найден!
2478       visibility: 'Видимость:'
2479       confirm_delete: Удалить этот трек?
2480     trace_paging_nav:
2481       older: Более старые треки
2482       newer: Более новые треки
2483     trace:
2484       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2485       count_points:
2486         one: 1 точка
2487         few: '%{count} точки'
2488         other: '%{count} точек'
2489       more: подробнее
2490       trace_details: Показать данные трека
2491       view_map: Просмотр карты
2492       edit_map: Править карту
2493       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2494       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2495       private: ЧАСТНЫЙ
2496       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2497     index:
2498       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2499       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2500       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2501       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2502       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2503       empty_title: Здесь пока ничего нет
2504       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2505       upload_new: Загрузите новый трек
2506       wiki_page: вики-странице
2507       upload_trace: Загрузить треки
2508       all_traces: Все треки
2509       my_traces: Мои треки
2510       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2511       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2512     destroy:
2513       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2514     make_public:
2515       made_public: Трек сделан общедоступным
2516     offline_warning:
2517       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2518     offline:
2519       heading: GPX хранилище отключено
2520       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2521     georss:
2522       title: OpenStreetMap GPS-треки
2523     description:
2524       description_with_count:
2525         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2526         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2527       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2528   application:
2529     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2530     require_cookies:
2531       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2532         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2533     require_admin:
2534       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2535     setup_user_auth:
2536       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2537         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2538       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2539         чтобы узнать подробности.
2540       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2541         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2542         но вы должны просмотреть их.
2543     settings_menu:
2544       account_settings: Настройки профиля
2545       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2546       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2547       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2548   oauth:
2549     authorize:
2550       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2551       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2552         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2553         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2554       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2555       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2556       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2557       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2558       allow_write_api: редактировать карту.
2559       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2560       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2561       allow_write_notes: изменять заметки
2562       grant_access: Предоставить доступ
2563     authorize_success:
2564       title: Запрос на авторизацию разрешён
2565       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2566         записи.
2567       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2568     authorize_failure:
2569       title: Сбой запроса авторизации
2570       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2571       invalid: Токен авторизации недействителен.
2572     revoke:
2573       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2574     permissions:
2575       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2576     scopes:
2577       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2578       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2579       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2580       write_api: Изменить карту
2581       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2582       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2583       write_notes: Изменить заметки
2584       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2585   oauth_clients:
2586     new:
2587       title: Зарегистрировать новое приложение
2588     edit:
2589       title: Изменить ваше приложение
2590     show:
2591       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2592       key: 'Потребительский ключ:'
2593       secret: 'Потребительский секрет:'
2594       url: 'URL маркера запроса:'
2595       access_url: 'URL маркера доступа:'
2596       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2597       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2598       edit: Изменить подробности
2599       delete: Удаление клиента
2600       confirm: Вы уверены?
2601       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2602     index:
2603       title: Мои подробности OAuth
2604       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2605       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2606       application: Название приложения
2607       issued_at: Выдан в
2608       revoke: Отозвать!
2609       my_apps: Мои клиентские приложения
2610       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2611         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2612         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2613         службе.
2614       oauth: OAuth
2615       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2616       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2617     form:
2618       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2619     not_found:
2620       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2621     create:
2622       flash: Информация успешно зарегистрирована
2623     update:
2624       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2625     destroy:
2626       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2627   oauth2_applications:
2628     index:
2629       title: Мои клиентские приложения
2630       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2631         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2632         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2633         службе.
2634       new: Зарегистрировать новое приложение
2635       name: Имя
2636       permissions: Разрешения
2637     application:
2638       edit: Править
2639       delete: Удалить
2640       confirm_delete: Удалить это приложение?
2641     new:
2642       title: Зарегистрировать новое приложение
2643     edit:
2644       title: Редактировать приложение
2645     show:
2646       edit: Редактировать
2647       delete: Удалить
2648       confirm_delete: Удалить это приложение?
2649       client_id: ID клиента
2650       client_secret: Тайна клиента
2651       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2652         доступен
2653       permissions: Разрешения
2654       redirect_uris: Перенаправления URI
2655     not_found:
2656       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2657   oauth2_authorizations:
2658     new:
2659       title: Требуется авторизация
2660       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2661         разрешениями?
2662       authorize: Авторизовать
2663       deny: Отклонить
2664     error:
2665       title: Произошла ошибка
2666     show:
2667       title: Код авторизации
2668   oauth2_authorized_applications:
2669     index:
2670       title: Мои авторизованные приложения
2671       application: Приложение
2672       permissions: Разрешения
2673       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2674     application:
2675       revoke: Отозвать доступ
2676       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2677   users:
2678     new:
2679       title: Регистрация
2680       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2681         для вас учётную запись.
2682       support: поддержка
2683       about:
2684         header: Свободно редактируемая
2685         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2686           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2687           и использовать ее.
2688         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад. Мы отправим
2689           электронное письмо для подтверждения вашей учетной записи.
2690       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2691         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2692       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2693       use external auth: Альтернативно, используйте третье лицо для входа в систему.
2694       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2695         он необходим
2696       continue: Зарегистрироваться
2697       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2698       email_confirmation_help_html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2699         для получения дополнительной информации.
2700       privacy_policy: политику конфиденциальности
2701       privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об адресах
2702         электронной почты
2703     terms:
2704       title: Условия
2705       heading: Условия сотрудничества
2706       heading_ct: Условия сотрудничества
2707       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2708         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2709         «Продолжить».
2710       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2711         и будущего вклада.
2712       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2713       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2714         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2715       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2716       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2717         вклад находится в общественном достоянии
2718       consider_pd_why: что это значит?
2719       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2720       readable_summary: удобочитаемое резюме
2721       continue: Продолжить
2722       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2723       decline: Отклонить
2724       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2725         отклоните новые Условия участия.
2726       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2727       legale_names:
2728         france: На французском
2729         italy: На итальянском
2730         rest_of_world: Остальной мир
2731     terms_declined_flash:
2732       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2733         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2734       terms_declined_link: эта страница вики
2735       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2736     no_such_user:
2737       title: Нет такого пользователя
2738       heading: Пользователя %{user} не существует
2739       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2740         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2741       deleted: удалено
2742     show:
2743       my diary: Мой дневник
2744       my edits: Мои правки
2745       my traces: Мои треки
2746       my notes: Мои заметки
2747       my messages: Мои сообщения
2748       my profile: Мой профиль
2749       my settings: Мои настройки
2750       my comments: Мои комментарии
2751       my_preferences: Мои предпочтения
2752       my_dashboard: Мой пульт
2753       blocks on me: Мои блокировки
2754       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2755       edit_profile: Редактировать профиль
2756       send message: Отправить сообщение
2757       diary: Дневник
2758       edits: Правки
2759       traces: Треки
2760       notes: Заметки
2761       remove as friend: Удалить из друзей
2762       add as friend: Добавить в друзья
2763       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2764       uid: 'ID пользователя:'
2765       ct status: 'Условия участия:'
2766       ct undecided: Неопределено
2767       ct declined: Отклонены
2768       email address: 'Адрес Email:'
2769       created from: 'Создано из:'
2770       status: 'Статус:'
2771       spam score: 'Оценка спама:'
2772       role:
2773         administrator: Этот пользователь является администратором
2774         moderator: Этот пользователь является модератором
2775         importer: Этот пользователь является импортером
2776         grant:
2777           administrator: Присвоить права администратора
2778           moderator: Присвоить права модератора
2779         revoke:
2780           administrator: Отозвать права администратора
2781           moderator: Отозвать права модератора
2782       block_history: Активные блокировки
2783       moderator_history: Созданные блокировки
2784       comments: Комментарии
2785       create_block: Блокировать этого пользователя
2786       activate_user: Активировать этого пользователя
2787       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2788       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2789       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2790       hide_user: Скрыть этого пользователя
2791       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2792       delete_user: Удалить этого пользователя
2793       confirm: Подтвердить
2794       report: Сообщить об этом пользователе
2795     go_public:
2796       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2797     index:
2798       title: Пользователи
2799       heading: Пользователи
2800       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2801       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2802       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2803       hide: Скрыть выделенных пользователей
2804       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2805     suspended:
2806       title: Учётная запись приостановлена
2807       heading: Учётная запись приостановлена
2808       support: поддержка
2809       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2810         из-за подозрительной активности.
2811       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2812         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2813         это.
2814     auth_failure:
2815       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2816       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2817       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2818       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2819       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2820       unknown_error: Ошибка аутентификации
2821     auth_association:
2822       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2823       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2824         запись, используя форму ниже.
2825       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2826         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2827         настройках.
2828   user_role:
2829     filter:
2830       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2831       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2832       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2833       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2834         у текущего пользователя.
2835     grant:
2836       title: Подтвердить присвоение роли
2837       heading: Подтверждение присвоения роли
2838       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2839       confirm: Подтвердить
2840       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2841         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2842     revoke:
2843       title: Подтвердить отзыв роли
2844       heading: Подтверждение отзыва роли
2845       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2846         «%{name}»?
2847       confirm: Подтвердить
2848       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2849         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2850   user_blocks:
2851     model:
2852       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2853       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2854     not_found:
2855       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2856       back: Вернуться к индексу
2857     new:
2858       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2859       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2860       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2861         от API.
2862       back: Показать все блокировки
2863     edit:
2864       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2865       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2866       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2867         API.
2868       show: Просмотреть эту блокировку
2869       back: Просмотреть все блокировки
2870     filter:
2871       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2872       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2873         выпадающего списка.
2874     create:
2875       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2876     update:
2877       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2878         править её.
2879       success: Блокировка обновлена.
2880     index:
2881       title: Блокировки пользователей
2882       heading: Список блокировок пользователей
2883       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2884     revoke:
2885       title: Снять блокировку для %{block_on}
2886       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2887         %{block_by}
2888       time_future_html: Эта блокировка закончится через %{time}.
2889       past_html: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2890       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2891       revoke: Снять блокировку!
2892       flash: Эта блокировка была снята.
2893     helper:
2894       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2895       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2896       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2897         как пользователь войдёт в систему.
2898       time_past_html: Закончилось %{time}.
2899       block_duration:
2900         hours:
2901           one: 1 час
2902           other: '%{count} час.'
2903         days:
2904           one: 1 день
2905           few: '%{count} дня'
2906           other: '%{count} дней'
2907         weeks:
2908           one: 1 неделя
2909           few: '%{count} недели'
2910           other: '%{count} недель'
2911         months:
2912           one: 1 месяц
2913           few: '%{count} месяца'
2914           other: '%{count} месяцев'
2915         years:
2916           one: 1 год
2917           few: '%{count} года'
2918           other: '%{count} лет'
2919     blocks_on:
2920       title: Блокировки для %{name}
2921       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2922       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2923     blocks_by:
2924       title: Блокировки, которые создал %{name}
2925       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2926       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2927     show:
2928       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2929       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2930       created: 'Создано:'
2931       duration: 'Длительность:'
2932       status: 'Статус:'
2933       show: Показывать
2934       edit: Изменить
2935       revoke: Разблокировать!
2936       confirm: Вы уверены?
2937       reason: 'Причина блокировки:'
2938       back: Показать все блокировки
2939       revoker: 'Разблокировавший:'
2940       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2941         будет снято.
2942     block:
2943       not_revoked: (не разблокирован)
2944       show: Показать
2945       edit: Править
2946       revoke: Разблокировать!
2947     blocks:
2948       display_name: Заблокированный пользователь
2949       creator_name: Автор
2950       reason: Причина блокировки
2951       status: Состояние
2952       revoker_name: Разблокировал
2953       showing_page: Страница %{page}
2954       next: Следующая →
2955       previous: ← Предыдущая
2956   user_mutes:
2957     index:
2958       table:
2959         thead:
2960           actions: Действия
2961         tbody:
2962           send_message: Отправить сообщение
2963   notes:
2964     index:
2965       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2966       heading: Заметки участника %{user}
2967       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2968       no_notes: Нет заметок
2969       id: Идентификатор
2970       creator: Автор
2971       description: Описание
2972       created_at: Создана
2973       last_changed: Изменена
2974     show:
2975       title: 'Заметка: %{id}'
2976       description: Описание
2977       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
2978       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
2979       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
2980       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
2981       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
2982       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
2983       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
2984       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
2985       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
2986       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
2987       report: пожаловаться на эту заметку
2988       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
2989         независимая проверка сведений.
2990       hide: Скрыть
2991       resolve: Закрыть
2992       reactivate: Открыть снова
2993       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
2994       comment: Комментировать
2995       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
2996         нужно удалить, вы можете %{link}.
2997       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
2998         самостоятельно с комментарием.
2999       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3000       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3001     new:
3002       title: Новая заметка
3003       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3004         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3005         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3006       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3007         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3008         правами карт или справочников.
3009       add: Добавить заметку
3010   javascripts:
3011     close: Закрыть
3012     share:
3013       title: Вставить на сайт
3014       cancel: Отмена
3015       image: Изображение
3016       link: Ссылка или HTML
3017       long_link: Ссылка
3018       short_link: Кратко
3019       geo_uri: Geo URI
3020       embed: HTML
3021       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3022       format: 'Формат:'
3023       scale: 'Масштаб:'
3024       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3025         %{height}
3026       download: Скачать
3027       short_url: Короткая ссылка
3028       include_marker: Включить маркер
3029       center_marker: Центрировать карту на маркер
3030       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3031       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3032       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3033         изображения
3034     embed:
3035       report_problem: Сообщить о проблеме
3036     key:
3037       title: Легенда карты
3038       tooltip: Условные знаки
3039       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3040     map:
3041       zoom:
3042         in: Приблизить
3043         out: Отдалить
3044       locate:
3045         title: Показать мое местоположение
3046         metersPopup:
3047           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3048           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3049           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3050           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3051         feetPopup:
3052           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3053           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3054           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3055           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3056       base:
3057         standard: Стандартный
3058         cycle_map: Велосипедная карта
3059         transport_map: Карта транспорта
3060         hot: Гуманитарная
3061       layers:
3062         header: Слои карты
3063         notes: Заметки
3064         data: Данные карты
3065         gps: Общедоступные GPS-треки
3066         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3067         title: Слои
3068       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3069       make_a_donation: Сделать пожертвование
3070       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3071       osm_france: OpenStreetMap Франция
3072       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3073       andy_allan: Энди Аллан
3074       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3075     site:
3076       edit_tooltip: Править карту
3077       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3078       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3079       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3080       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3081       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3082       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3083       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3084       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3085     changesets:
3086       show:
3087         comment: Комментировать
3088         subscribe: Подписаться
3089         unsubscribe: Отписаться
3090         hide_comment: скрыть
3091         unhide_comment: показать
3092     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3093       кликните здесь.
3094     directions:
3095       ascend: Подъём
3096       engines:
3097         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3098         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3099         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3100         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3101         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3102         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3103         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3104         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3105         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3106       descend: Спуск
3107       directions: Маршрут
3108       distance: Расстояние
3109       distance_m: '%{distance}м'
3110       distance_km: '%{distance}км'
3111       errors:
3112         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3113         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3114       instructions:
3115         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3116         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3117         offramp_right: Сверните на правый съезд
3118         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3119         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3120         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3121           %{directions}
3122         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3123           в на %{name} в направлении %{directions}
3124         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3125         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3126         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3127           направлении %{directions}
3128         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3129         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3130         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3131           %{directions}
3132         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3133         onramp_right: Сверните на въезд справа
3134         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3135         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3136         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3137         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3138         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3139         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3140         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3141         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3142         offramp_left: Сверните на левый съезд
3143         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3144         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3145         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3146           %{directions}
3147         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3148           %{name} в направлении %{directions}
3149         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3150         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3151         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3152           %{directions}
3153         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3154         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3155         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3156           %{directions}
3157         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3158         onramp_left: Сверните на въезд слева
3159         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3160         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3161         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3162         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3163         via_point_without_exit: (через точку)
3164         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3165         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3166         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3167         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3168         start_without_exit: Начните на %{name}
3169         destination_without_exit: Место назначения рядом
3170         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3171         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3172         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3173           на %{name}
3174         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3175           на %{name}
3176         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3177         unnamed: дорога
3178         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3179         exit_counts:
3180           first: первый
3181           second: второй
3182           third: третий
3183           fourth: четвёртый
3184           fifth: пятый
3185           sixth: шестой
3186           seventh: седьмой
3187           eighth: восьмой
3188           ninth: девятый
3189           tenth: десятый
3190       time: Время
3191     query:
3192       node: Точка
3193       way: Линия
3194       relation: Отношение
3195       nothing_found: Объектов поблизости нет
3196       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3197       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3198     context:
3199       directions_from: Маршрут отсюда
3200       directions_to: Маршрут сюда
3201       add_note: Добавить здесь заметку
3202       show_address: Показать адрес
3203       query_features: Что здесь?
3204       centre_map: Центрировать карту
3205   redactions:
3206     edit:
3207       heading: Редактировать исправление
3208       title: Редактировать исправление
3209     index:
3210       empty: Нет исправлений для показа.
3211       heading: Список исправлений
3212       title: Список исправлений
3213     new:
3214       heading: Введите информацию для нового исправления
3215       title: Создание нового исправления
3216     show:
3217       description: 'Описание:'
3218       heading: Описание исправления «%{title}»
3219       title: Описание исправления
3220       user: 'Создано:'
3221       edit: Изменить
3222       destroy: Удалить
3223       confirm: Вы уверены?
3224     create:
3225       flash: Исправление создано.
3226     update:
3227       flash: Изменения сохранены.
3228     destroy:
3229       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3230         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3231       flash: Исправление уничтожено.
3232       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3233   validations:
3234     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3235     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3236     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3237     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3238 ...