1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
18 longitude: Pikkuskraad
30 description: Kirjeldus
31 latitude: Laiuskraadid
32 longitude: Pikkuskraadid
40 description: Kirjeldus
41 display_name: Näita nime
42 email: E-posti aadress
47 changeset: Muutuskogum
48 changeset_tag: Muutuskogumi silt
50 diary_comment: Päeviku kommentaar
51 diary_entry: Päeviku sissekanne
58 old_relation: Vana relatsioon
61 relation_member: Relatsiooni liige
62 relation_tag: Relatsiooni silt
65 user_preference: Kasutaja eelistused
71 changeset: "Muutuskogum: %{id}"
72 changesetxml: Muutuskogumi XML
74 title: Muutuskogum %{id}
75 title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
76 osmchangexml: osmChange XML
80 bounding_box: "Piirid:"
85 one: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
86 other: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
88 one: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
89 other: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
91 one: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
92 other: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
93 no_bounding_box: Antud muutuskogumile ei ole piire seatud.
94 show_area_box: Näita valitud ala
96 changeset_comment: "Kommentaar:"
97 deleted_at: "Kustutamise aeg:"
98 deleted_by: "Kustutaja:"
99 edited_at: "Muudetud:"
101 in_changeset: "Muutuskogumis:"
104 entry: Relatsioon %{relation_name}
105 entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
112 relation: Muuda relatsiooni
115 area: Vaata ala suuremal kaardil
116 node: Vaata sõlme suuremal kaardil
117 note: Vaata märkust suuremal kaardil
118 relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
119 way: Vaata joont suuremal kaardil
123 next_changeset_tooltip: Järgmine muutuskogum
124 next_node_tooltip: Järgmine sõlm
125 next_note_tooltip: Järgmine märkus
126 next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
127 next_way_tooltip: Järgmine joon
128 prev_changeset_tooltip: Eelmine muutuskogum
129 prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
130 prev_note_tooltip: Eelmine märkus
131 prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
132 prev_way_tooltip: Eelmine joon
134 name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
135 next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
136 prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
138 download_xml: Laadi XML
141 node_title: "Sõlm: %{node_name}"
142 view_history: Vaata ajalugu
144 coordinates: "Koordinaadid:"
145 part_of: "Osa joonest:"
147 download_xml: Laadi XML
148 node_history: Sõlme ajalugu
149 node_history_title: Sõlme %{node_name} ajalugu
150 view_details: Vaata üksikasju
152 sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
154 changeset: muutuskogumit
156 relation: relatsiooni
159 at_by_html: "%{when} tagasi kasutaja %{user} poolt"
160 at_html: "%{when} tagasi"
162 closed_title: "Lahendatud märkus: %{note_name}"
163 comments: "Kommentaarid:"
164 description: "Kirjeldus:"
165 last_modified: "Viimati muudetud:"
166 open_title: "Lahendamata märkus: %{note_name}"
172 redaction: Redaktsioon %{id}
178 download_xml: Laadi XML
180 relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
181 view_history: Vaata ajalugu
185 download_xml: Laadi XML
186 relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
187 relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
188 view_details: Vaata üksikasju
190 entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
196 data_frame_title: Andmed
197 data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
199 edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
200 hide_areas: Peida alad
201 history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
202 load_data: Laadi andmed
203 loaded_an_area_with_num_features: Oled laadinud ala, mis sisaldab %{num_features} objekti. Mõned brauserid ei saa hästi hakkama sellise hulga andmete kuvamisega. Üldiselt suudavad brauserid kuvada korraga kuni %{max_features} objekti. Suurema arvu laadimine võib muuta brauseri aeglaseks või see lakkab üldse toimimast. Kui soovid siiski neid andmeid kuvada, võid seda teha, klõpsates nupul allpool.
204 loading: Laadin andmeid...
205 manually_select: Vali uus ala
206 notes_layer_name: Sirvi märkuseid
208 api: Laadi antud ala APIst
209 back: Tagasi objektide nimekirja
211 heading: Objektide nimekiri
223 show_areas: Näita alasid
224 show_history: Näita ajalugu
225 unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
226 view_data: Näita andmeid praeguse kaardivaate kohta
228 zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
232 key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
233 tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
234 wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
236 sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
238 changeset: muutuskogumi
240 relation: relatsiooni
243 download_xml: Laadi alla XML
245 view_history: Vaata ajalugu
247 way_title: "Joon: %{way_name}"
250 one: on osa joonest %{related_ways}
251 other: on osa joontest %{related_ways}
255 download_xml: Laadi alla XML
256 view_details: Vaata üksikasju
257 way_history: Joone muudatuste ajalugu
258 way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
264 no_edits: (muudatused puuduvad)
265 still_editing: redigeerimine pooleli
266 view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
267 changeset_paging_nav:
270 showing_page: Leht %{page}
275 saved_at: Salvestatud
278 description: Viimased muudatused kaardil
279 description_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
280 description_friend: Sõprade muutuskogumid
281 description_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
282 description_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
283 description_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
284 empty_anon_html: Muudatusi ei ole veel tehtud.
285 empty_user_html: Näib, et sa pole teinud veel ühtegi muudatust. Et alustada, loe <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners_Guide_1.3'>Esmakasutaja juhendit</a>.
286 heading: Muutuskogumid
287 heading_bbox: Muutuskogumid
288 heading_friend: Muutuskogumid
289 heading_nearby: Muutuskogumid
290 heading_user: Muutuskogumid
291 heading_user_bbox: Muutuskogumid
293 title_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
294 title_friend: Sõprade muutuskogumid
295 title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
296 title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
297 title_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
299 sorry: Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite laadimine liiga kaua aega.
304 has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
305 newer_comments: Uuemad kommentaarid
306 older_comments: Vanemad kommentaarid
310 comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
312 hide_link: Peida see kommentaar
315 one: "%{count} kommentaar"
316 other: "%{count} kommentaari"
317 zero: Kommentaarid puuduvad
318 comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
320 edit_link: Muuda seda sissekannet
321 hide_link: Peida see sissekanne
322 posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
323 reply_link: Vasta sellele sissekandele
327 latitude: "Laiuskraad:"
329 longitude: "Pikkuskraad:"
330 marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
331 save_button: Salvesta
333 title: Muuda päeviku sissekannet
334 use_map_link: kasuta kaarti
337 description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
338 title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
340 description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
341 title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
343 description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
344 title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
346 in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
347 new: Uus päeviku sissekanne
348 new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
349 newer_entries: Uuemad...
350 no_entries: Päevikus pole sissekandeid
351 older_entries: Vanemad...
352 recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
353 title: Kasutajate päevikud
354 title_friends: Sõprade päevikud
355 title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
356 user_title: Kasutaja %{user} päevik
362 title: Uus päeviku sissekanne
364 body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
365 heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
366 title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
368 leave_a_comment: Kommenteeri
370 login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
371 save_button: Salvesta
372 title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
373 user_title: Kasutaja %{user} päevik
375 default: Vaikimisi (praegu %{name})
377 description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor)
380 description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
383 description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
386 description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
389 add_marker: Lisa kaardile kohamärk
390 area_to_export: Eksporditav ala
391 embeddable_html: Põimitav HTML
392 export_button: Ekspordi
393 export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
395 format_to_export: Eksporditav vorming
396 image_size: Pildi suurus
400 manually_select: Vali käsitsi teine ala
403 osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
405 paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
408 body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
409 heading: Ala on liiga suur
412 add_marker: Lisa kaardile marker
413 change_marker: Muuda märgi asukohta
415 manually_select: Vali käsitsi teine ala
416 view_larger_map: Näita suuremat kaarti
420 geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
421 osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>
437 other: umbes %{count}km
440 more_results: Veel tulemusi
441 no_results: Ei leidnud midagi
444 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
445 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
446 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
447 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
448 uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
449 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
450 search_osm_nominatim:
454 helipad: Kopteriväljak
455 taxiway: Ruleerimisrada
462 auditorium: Auditoorium
466 bicycle_parking: Jalgrattaparkla
467 bicycle_rental: Jalgrattarent
469 bureau_de_change: Rahavahetus
470 bus_station: Bussijaam
475 charging_station: Laadimisjaam
479 courthouse: Kohtuhoone
480 crematorium: Krematoorium
483 drinking_water: Joogivesi
484 driving_school: Autokool
486 emergency_phone: Hädaabi telefon
488 ferry_terminal: Praamiterminal
489 fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
490 fire_station: Tuletõrjedepoo
494 health_centre: Tervisekeskus
498 kindergarten: Lasteaed
502 mountain_rescue: Mäepäästeteenistus
504 nursing_home: Hooldekodu
507 parking: Parkimisplats
511 post_office: Postkontor
515 reception_area: Vastuvõtt
517 retirement_home: Vanadekodu
523 supermarket: Supermarket
525 telephone: Üldkasutatav telefon
529 vending_machine: Müügiautomaat
530 waste_basket: Prügikast
532 youth_centre: Noortekeskus
534 administrative: Halduspiir
535 national_park: Rahvuspark
546 bus_stop: Bussipeatus
548 cycleway: Jalgrattatee
551 living_street: Õueala
552 milestone: Verstapost
555 pedestrian: Jalakäijatele tee
559 secondary: Tugimaantee
560 speed_camera: Kiiruskaamera
562 tertiary: Kohalik maantee
563 unsurfaced: Katteta tee
565 battlefield: Lahinguväli
566 boundary_stone: Piirikivi
576 monument: Mälestusmärk
586 industrial: Tööstuspiirkond
590 nature_reserve: Looduskaitseala
596 residential: Elamurajoon
597 vineyard: Viinamarjaistandus
602 golf_course: Golfiväljak
604 miniature_golf: Minigolf
605 nature_reserve: Looduskaitseala
608 playground: Mänguväljak
611 sports_centre: Spordikeskus
617 airfield: Sõjaväe lennuväli
626 cave_entrance: Koopa sissepääs
678 abandoned: Ülesvõetud raudtee
679 construction: Ehitusjärgus raudtee
680 funicular: Köisraudtee
682 historic_station: Ajalooline raudteejaam
683 junction: Raudtee ülekäigukoht
684 level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
685 light_rail: Kergraudtee
686 miniature: Miniatuurraudtee
687 narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
688 platform: Raudteeperroon
689 spur: Raudtee harutee
692 subway_entrance: Metroo sissepääs
695 tram_stop: Trammipeatus
697 antiques: Antikvariaat
701 car_repair: Autoparandus
704 computer: Arvutikauplus
705 copyshop: Paljunduskoda
706 cosmetics: Kosmeetikapood
707 department_store: Kaubamaja
708 dry_cleaning: Keemiline puhastus
709 electronics: Elektroonikapood
713 funeral_directors: Matusebüroo
716 garden_centre: Aianduskeskus
718 hardware: Rauakauplus
719 insurance: Kindlustus
724 mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
728 shopping_centre: Kaubanduskeskus
730 supermarket: Supermarket
732 travel_agency: Reisiagentuur
736 attraction: Turismiatraktsioon
737 camp_site: Laagriplats
738 guest_house: Külalistemaja
741 information: informatsioon
744 picnic_site: piknikuplats
745 theme_park: Teemapark
747 viewpoint: Vaatepunkt
755 mineral_spring: Mineraalvee allikas
765 cycle_map: Rattakaart
766 transport_map: Transpordikaart
770 intro: Sisestatav info on nähtav teistele kasutajatele ja võib-olla aitab see kaarti parandada. Palun lisa lühike kirjeldus ja lohista kaardil marker õigesse asukohta.
772 anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt, mida tuleks eraldi üle kontrollida.
774 comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
779 createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
780 edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
781 edit_tooltip: Muuda kaarti
782 history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
785 community_blogs: Kogukonna blogid
786 community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
787 copyright: Autoriõigused ja litsents
788 documentation: Dokumentatsioon
789 documentation_title: Projekti dokumentatsioon
790 donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
791 donate_link_text: annetades
793 edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
795 export_tooltip: Ekspordi kaardiandmed
796 foundation: Sihtasutus
797 foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
798 gps_traces: GPS rajad
799 gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
801 help_centre: Abikeskus
802 help_title: Projekti abiinfo
805 home_tooltip: Mine kodupaika
806 inbox_html: sisendkaust %{count}
808 one: Sul on üks lugemata sõnum
809 other: Sul on %{count} lugemata sõnumit
810 zero: Sul ei ole lugemata sõnumeid
811 intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
812 intro_2_create_account: loo oma konto
813 intro_2_download: alla laadida
814 intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
815 intro_2_license: avatud litsentsi
816 intro_2_use: kasutada
818 log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
820 alt_text: OpenStreetMapi logo
822 logout_tooltip: Logi välja
825 title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
826 osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
827 osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
828 partners_bytemark: Bytemark Hosting
829 partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
830 partners_ic: Imperial College London
831 partners_partners: partnerid
832 partners_ucl: UCL VR Centre
834 sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
835 tag_line: Vaba viki-maailmakaart
836 user_diaries: Kasutajate päevikud
837 user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
839 view_tooltip: Vaata kaarti
840 welcome_user_link_tooltip: Sinu kasutajaleht
842 wiki_title: Projekti wiki leht
845 english_link: ingliskeelse originaali
846 text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
847 title: Info selle tõlke kohta
849 intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
850 title_html: Autoriõigused ja litsents
852 mapping_link: alustada kaardistamist
853 native_link: eestikeelse versiooni
854 text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
855 title: Sellest lehest
858 deleted: Sõnum kustutatud
862 messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
863 my_inbox: Minu postkast
865 one: "%{count} uus kiri"
866 other: "%{count} uut kirja"
867 no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
869 one: "%{count} vana kiri"
870 other: "%{count} vana kirja"
871 outbox: Saadetud kirjad
872 people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
874 title: Saabunud kirjad
876 as_read: Sõnum on märgitud loetuks
877 as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
879 delete_button: Kustuta
880 read_button: Märgi loetuks
882 unread_button: Märgi mitteloetuks
884 back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
886 limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
887 message_sent: Sõnum saadetud
889 send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
893 body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
894 heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
895 title: Sellist sõnumit ei ole olemas
898 inbox: saabunud kirjad
900 one: Sul on %{count} saadetud kiri
901 other: Sul on %{count} saadetud kirja
902 my_inbox: "%{inbox_link}"
903 no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
904 outbox: saadetud sõnumid
905 people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
907 title: Saadetud sõnumid
910 back_to_inbox: Tagasi postkasti
911 back_to_outbox: Tagasi saadetud sõnumite juurde
918 unread_button: Märgi mitteloetuks
919 sent_message_summary:
920 delete_button: Kustuta
923 closed_at_by_html: Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
924 closed_at_html: Lahendatud %{when} tagasi
925 commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
926 commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
927 opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
928 opened_at_html: Loodud %{when} tagasi
929 reopened_at_by_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
930 reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi
934 ago_html: "%{when} tagasi"
937 description: Kirjeldus
938 heading: Kasutaja %{user} märkused
940 last_changed: Viimati muudetud
941 subheading: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
942 title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
944 title: OpenStreetMap märkused
946 diary_comment_notification:
947 header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
948 hi: Tere, %{to_user}!
949 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
951 subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
953 click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
955 hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
957 click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
959 hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
961 had_added_you: "% {user} lisas sind OpenStreetMap'is sõbraks."
962 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
966 subject: "[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus"
968 click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
970 hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
972 click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
974 hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
975 message_notification:
976 footer1: "Sa saad lugeda sõnumit ka lehel: %{readurl}"
977 header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
978 hi: Tere, %{to_user},
979 note_comment_notification:
980 anonymous: Anonüümne kasutaja
981 details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
984 confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
985 created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
987 subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMap-i"
988 welcome: Teretulemast OpenStreetMap kaardirakendusse! Soovime pakkuda sulle lisainfot, et saaksid selle kasutamist hõlpsalt alustada.
990 introductory_video: Võid vaadata %{introductory_video_link}.
991 more_videos: Vaata %{more_videos_link}.
992 more_videos_here: rohkem videosid siit
993 video_to_openstreetmap: OpenStreetMapi esitlusvideot
994 signup_confirm_plain:
995 ask_questions: "Võid esitada huvipakkuvaid küsimusi OpenStreetMapi kohta meie küsimuste ja vastuste veebisaidil:"
996 blog_and_twitter: "Loe viimaseid uudiseid OpenStreetMapi blogist või Twitterist:"
997 current_user: "Nimekiri kasutajatest kategooriates, sõltuvalt nende asukohast, on nähtav siin:"
998 introductory_video: "Sa võid vaadata OpenStreetMapi tutvustavat videot siit:"
999 more_videos: "Rohkem videosid võib näha siit:"
1000 opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapi asutaja Steve Coasti blogi. Ka taskuhääling on saadaval:"
1001 the_wiki: "Loe lisaks OpenStreetMapi kohta vikist:"
1002 user_wiki_page: Soovitatav on luua kasutaja viki-leht, mis sisaldab sinu asukohta näitavaid kategooria-silte, näiteks [[Category:Users_in_Estonia]].
1003 wiki_signup: "Soovi korral võid samuti registreeruda OpenStreetMapi viki kasutajaks:"
1006 allow_write_api: muuda kaarti.
1010 title: Redigeeri oma rakendust
1012 allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
1013 allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
1014 allow_write_api: muuta kaarti.
1015 allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
1016 allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
1017 allow_write_notes: muuta märkuseid.
1018 allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
1020 requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
1022 url: Põhirakenduse URL
1024 application: Rakenduse nimi
1025 issued_at: Väljastatud
1026 list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
1027 my_apps: Minu kliendirakendused
1028 my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
1029 no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %(oauth) standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
1030 register_new: Registreeri oma rakendus
1032 title: Minu OAuth seaded
1035 title: Registreeri uus rakendus
1037 confirm: Kas oled kindel?
1038 delete: Kustuta klient
1039 edit: Muuda üksikasju
1042 description: Kirjeldus
1044 description: Kirjeldus
1046 confirm: Kas oled kindel?
1047 description: "Kirjeldus:"
1050 no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks.
1051 user_page_link: kasutajaleht
1053 createnote: Lisa märkus
1054 js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
1059 map_key_tooltip: Kaardi legend
1065 - Lennujaama perroon
1067 bridge: Must ümbris = sild
1069 brownfield: Ehitusmaa
1070 building: Märkimisväärne hoone
1075 centre: Spordikeskus
1076 commercial: Äripiirkond
1080 construction: Ehitatavad teed
1081 cycleway: Jalgrattatee
1082 destination: Üksnes läbisõiduks
1083 farm: Põllumajanduslik maa
1085 forest: Tulundusmets
1088 industrial: Tööstuspiirkond
1092 military: Sõjaväe kasutuses
1095 permissive: Pääs ainult lubadega
1097 primary: Põhimaantee
1098 private: Üksnes omanikule
1100 reserve: Looduskaitseala
1101 resident: Elamurajoon
1102 retail: Kaubanduspiirkond
1109 secondary: Tugimaantee
1110 station: Raudteejaam
1115 tourist: Turismimagnet
1120 trunk: Esimese klassi tee
1121 tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1122 unclassified: Klassifitseerimata tee
1123 unsurfaced: Katteta tee
1126 alt: Alternatiivne tekst
1127 first: Esimene kirje
1129 headings: Pealkirjad
1132 ordered: Nummerdatud loetelu
1134 subheading: Alapealkiri
1136 title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
1137 unordered: Nummerdamata loetelu
1144 search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
1146 where_am_i: Kus ma olen?
1147 where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1150 search_results: Otsingu tulemused
1153 friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
1156 upload_trace: Laadi üles GPS-rada
1158 description: "Kirjeldus:"
1159 download: laadi alla
1161 filename: "Failinimi:"
1165 save_button: Salvesta muudatused
1166 start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1168 tags_help: komaga eraldatud
1169 uploaded_at: "Üles laaditud:"
1170 visibility: "Nähtavus:"
1171 visibility_help: Mida see tähendab?
1173 description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1174 public_traces: Avalikud GPS rajad
1175 tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1176 your_traces: Sinu GPS rajad
1178 ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1180 count_points: "%{count} punkti"
1182 edit_map: Redigeeri kaarti
1183 map: asukoht kaardil
1186 trace_details: Vaata Jälje Detaile
1187 view_map: Vaata kaarti
1189 description: "Kirjeldus:"
1192 tags_help: komaga eraldatud
1193 upload_button: Laadi üles
1194 upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1195 visibility: "Nähtavus:"
1196 visibility_help: mida see tähendab?
1198 see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1199 see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1200 upload_trace: Lisa GPS-rada
1204 showing_page: Leht %{page}
1206 delete_track: Kustuta see jälg
1207 description: "Kirjeldus:"
1208 download: laadi alla
1210 edit_track: Muuda seda rada
1211 filename: "Failinimi:"
1217 start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1219 trace_not_found: Jälge ei leitud!
1220 uploaded: "Üles laaditud:"
1221 visibility: "Nähtavus:"
1225 agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1226 agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1227 heading: "Kaastöö tingimused:"
1228 link text: Mis see on?
1229 not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1230 review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1231 current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1232 delete image: Eemalda praegune pilt
1233 email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1234 flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1236 gravatar: Kasuta Gravatari
1237 link text: mis see on?
1238 home location: "Kodu asukoht:"
1240 image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1241 keep image: Säilitada praegune pilt
1242 latitude: "Laiuskraadid:"
1243 longitude: "Pikkuskraadid:"
1244 my settings: Minu seaded
1245 new email address: "Uus e-posti aadress:"
1246 new image: Lisa pilt
1247 no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
1249 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1250 link text: mis see on?
1252 preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1253 preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1254 profile description: "Profiili kirjeldus:"
1256 disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
1257 disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1258 enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
1259 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1260 enabled link text: Mis see on?
1261 heading: "Avalikud seaded:"
1262 public editing note:
1263 heading: Avalik toimetamine
1264 replace image: Asenda praegune pilt
1265 return to profile: Tagasi profiili juurde
1266 save changes button: Salvesta muudatused
1267 title: Redigeeri kasutajakontot
1268 update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1270 already active: See konto on juba kinnitatud.
1271 before you start: Kindlasti soovid juba kiiresti alustada kaardistamist, kuid enne seda võiksid lisada allpool olevasse vormi rohkem teavet enda kohta.
1273 heading: Kinnita kasutajakonto
1274 press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1277 heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1279 failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1281 not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1283 empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1285 hide: Peida valitud Kasutajad
1286 summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1289 create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1290 email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1292 login_button: Logi sisse
1293 lost password link: Salasõna ununes?
1294 new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
1295 no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1296 openid: "%{logo} OpenID:"
1299 title: Logi sisse OpenID abil
1301 register now: "Registreeru:"
1302 remember: "Jäta mind meelde:"
1303 title: Sisselogimise leht
1304 to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema kasutajakonto.
1305 with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1306 with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse enda kasutajanime ja salasõnaga.
1308 heading: Välju OpenStreetMap -st
1309 logout_button: Logi välja
1312 email address: "E-posti aadress:"
1313 heading: Parool ununenud?
1314 help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1315 new password button: Saada mulle uus salasõna
1316 notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1317 title: Unustatud salasõna
1319 already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1320 failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1321 success: "%{name} on nüüd Sinu sõber."
1323 confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1324 confirm password: "Kinnita parool:"
1326 display name: "Kuvatav nimi:"
1327 display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1328 email address: "E-posti aadress:"
1329 fill_form: Täitke vorm ning me saadame teile e-kirja konto aktiveerimiseks.
1330 heading: Loo uus kasutajanimi
1331 not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1332 openid: "%{logo} OpenID:"
1333 openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1334 password: "Uus parool:"
1335 title: Loo uus konto
1336 use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1338 body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1339 heading: Kasutajat %{user} pole olemas
1340 title: Sellist kasutajat ei ole
1343 nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1344 your location: Sinu asukoht
1346 not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1347 success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1349 confirm password: "Kinnita parool:"
1350 flash changed: Sinu parool on muudetud.
1351 heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1353 reset: Lähtesta parool
1354 title: Lähtesta parool
1356 flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1359 consider_pd_why: mis see on?
1361 heading: "Kaastöötingimused:"
1365 rest_of_world: Muu maailm
1366 legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1367 title: "Kaastöötingimused:"
1369 activate_user: aktiveeri see kasutaja
1370 add as friend: lisa sõbraks
1371 ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1372 comments: kommentaarid
1374 create_block: blokeeri see kasutaja
1375 ct accepted: Vastu võetud %{ago} tagasi
1376 ct status: "Kaastöötingimused:"
1377 delete_user: kustuta see kasutaja
1378 description: Kirjeldus
1381 email address: "E-posti aadress:"
1382 friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
1383 friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
1384 hide_user: peida see kasutaja
1385 km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1386 latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1387 m away: "%{count} meetri kaugusel"
1388 mapper since: "Kaardistaja alates:"
1389 my comments: minu kommentaarid
1390 my diary: minu päevik
1391 my edits: minu muutmised
1392 my notes: minu märkused
1393 my settings: minu seaded
1394 my traces: minu jäljelogid
1395 nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1396 nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
1397 nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1398 new diary entry: uus päevikusissekanne
1399 no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1400 no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1402 oauth settings: oauth seaded
1403 remove as friend: Eemalda sõprade hulgast
1405 administrator: See kasutaja on administraator
1406 moderator: See kasutaja on moderaator
1407 send message: saada sõnum
1408 settings_link_text: seaded
1409 spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1412 unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1413 user location: Kasutaja asukoht
1414 your friends: Sinu sõbrad
1417 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1419 time_future: Lõppeb %{time}.
1420 time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1421 until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1423 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1425 confirm: Oled Sa kindel?
1429 reason: Blokeerimise põhjus
1431 showing_page: Leht %{page}
1433 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1434 confirm: Oled Sa kindel?
1436 reason: "Blokeerimise põhjus:"
1440 time_future: Lõpeb %{time}
1441 time_past: Lõppes %{time} tagasi