1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Donarreiskoffer
17 # Author: Ferdinand0101
20 # Author: Goedegazelle
25 # Author: JaapDeKleine
27 # Author: Joost schouppe
35 # Author: Marcelhospers
43 # Author: Robin van der Linde
44 # Author: Robin van der Vliet
45 # Author: Robin0van0der0vliet
53 # Author: Sjoerddebruin
54 # Author: Southparkfan
58 # Author: Xbaked potatox
63 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
66 prompt: Bestand kiezen
74 create: Opmerking toevoegen
81 create: Redigering maken
82 update: Redigering opslaan
85 update: Wijzigingen opslaan
87 create: Blokkade instellen
88 update: Blokkade bijwerken
92 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
93 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
96 changeset: Wijzigingenset
97 changeset_tag: Label van wijzigingenset
99 diary_comment: Dagboekopmerking
100 diary_entry: Dagboekbericht
109 old_node_tag: Oude Node Tag
110 old_relation: Oude relatie
111 old_relation_member: Oud relatielid
112 old_relation_tag: Oude relatietag
114 old_way_node: Oude node op een weg
115 old_way_tag: Oude weg-tag
117 relation_member: Relatielid
118 relation_tag: Relatietag
122 tracepoint: Trajectpunt
123 tracetag: Trajectlabel
125 user_preference: Gebruikersvoorkeur
126 user_token: Gebruikersnummer
136 latitude: Breedtegraad
137 longitude: Lengtegraad
147 latitude: Breedtegraad
148 longitude: Lengtegraad
150 description: Beschrijving
151 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
152 visibility: 'Zichtbaarheid:'
162 display_name: Weergavenaam
163 description: Beschrijving
165 pass_crypt: Wachtwoord
168 tagstring: kommagescheiden
170 distance_in_words_ago:
172 one: ongeveer 1 uur geleden
173 other: ongeveer %{count} uur geleden
175 one: ongeveer 1 maand geleden
176 other: ongeveer %{count} maand geleden
178 one: ongeveer 1 jaar geleden
179 other: ongeveer %{count} jaar geleden
181 one: bijna 1 jaar geleden
182 other: bijna %{count} jaar geleden
183 half_a_minute: een halve minuut geleden
185 one: minder dan 1 seconde geleden
186 other: minder dan %{count} seconden geleden
188 one: minder dan een minuut geleden
189 other: minder dan %{count} minuten geleden
191 one: meer dan 1 jaar geleden
192 other: meer dan %{count} jaar geleden
194 one: 1 seconde geleden
195 other: '%{count} seconden geleden'
197 one: 1 minuut geleden
198 other: '%{count} minuten geleden'
201 other: '%{count} dagen geleden'
204 other: '%{count} maand geleden'
207 other: '%{count} jaar geleden'
209 default: Standaard (op dit moment %{name})
212 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
215 description: iD (bewerken in de browser)
218 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
220 name: Afstandsbediening
221 description: Afstandsbediening (JOSM of Merkaartor)
228 windowslive: Windows Live
234 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
235 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
236 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
237 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
238 closed_at_html: '%{when} opgelost'
239 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
240 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
241 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
243 title: OpenStreetMap opmerkingen
244 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
245 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
246 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
247 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
248 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
249 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
250 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
253 full: Volledige opmerking
257 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
258 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
259 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
260 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
261 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
262 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
264 in_changeset: Wijzigingenset
266 no_comment: (geen opmerking)
267 part_of: Onderdeel van
268 download_xml: XML downloaden
269 view_history: Geschiedenis weergeven
270 view_details: Gegevens bekijken
273 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
275 node: Knooppunten (%{count})
276 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
277 way: Wegen (%{count})
278 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
279 relation: Relaties (%{count})
280 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
281 comment: Reacties (%{count})
282 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
283 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
284 changesetxml: Changeset-XML
285 osmchangexml: osmChange-XML
287 title: Wijzigingenset %{id}
288 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
289 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
291 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
294 title_html: 'Node: %{name}'
295 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
297 title_html: 'Weg: %{name}'
298 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
301 one: onderdeel van weg %{related_ways}
302 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
304 title_html: 'Relatie: %{name}'
305 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
308 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
314 entry_html: Relatie %{relation_name}
315 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
317 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
322 changeset: wijzigingenset
325 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
331 changeset: wijzigingenset
334 redaction: Redigering %{id}
335 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
336 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
343 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
344 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
346 load_data: Gegevens laden
347 loading: Bezig met laden…
351 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
352 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
353 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
354 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
355 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
356 telephone_link: Bel %{phone_number}
357 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
359 title: 'Opmerking: %{id}'
360 new_note: Nieuwe opmerking
361 description: Beschrijving
362 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
363 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
364 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
365 opened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
366 opened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door
368 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
369 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
370 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
371 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door
373 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
375 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
377 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
378 report: Opmerking rapporteren
380 title: Objecten opvragen
381 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
382 nearby: Kenmerken in de buurt
383 enclosing: Omsluitende objecten
385 changeset_paging_nav:
386 showing_page: Pagina %{page}
391 no_edits: (geen bewerkingen)
392 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
395 saved_at: Opgeslagen op
400 title: Wijzigingensets
401 title_user: Wijzigingensets door %{user}
402 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
403 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
404 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
405 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
406 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
407 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
408 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
409 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
410 load_more: Meer laden
412 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
416 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
417 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
419 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
421 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
422 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
424 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
428 title: Nieuw dagboekbericht
430 subject: 'Onderwerp:'
434 latitude: 'Breedtegraad:'
435 longitude: 'Lengtegraad:'
436 use_map_link: kaart gebruiken
438 title: Gebruikersdagboeken
439 title_friends: Dagboeken van vrienden
440 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
441 user_title: Dagboek van %{user}
442 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
443 new: Nieuw dagboekbericht
444 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
445 my_diary: Mijn dagboek
446 no_entries: Het dagboek is leeg
447 recent_entries: Recente dagboekberichten
448 older_entries: Oudere berichten
449 newer_entries: Nieuwere berichten
451 title: Dagboekbericht bewerken
452 marker_text: Locatie van dagboekbericht
454 title: Dagboek van %{user} | %{title}
455 user_title: Dagboek van %{user}
456 leave_a_comment: Reactie achterlaten
457 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
460 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
461 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
462 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
463 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
465 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
466 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
467 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
470 one: '%{count} reactie'
471 other: '%{count} reacties'
472 edit_link: Bewerk dit bericht
473 hide_link: Verberg dit bericht
474 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
476 report: Rapporteer dit bericht
478 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
479 hide_link: Reactie verbergen
480 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
482 report: Rapporteer deze opmerking
489 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
490 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
492 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
493 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
496 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
497 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
499 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
503 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
504 older_comments: Eerdere opmerkingen
507 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
508 button: Als vriend toevoegen
509 success: '%{name} is nu uw vriend.'
510 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
511 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
513 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
514 button: Als vriend verwijderen
515 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
516 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
520 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
521 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
522 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
524 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
525 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
527 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
528 search_osm_nominatim:
532 chair_lift: Stoeltjeslift
537 station: Kabelbaanstation
541 airstrip: Landingsbaan
545 helipad: Helikopterplatform
546 holding_position: Positie vasthouden
547 parking_position: Parkeerpositie
548 runway: Start- en landingsbaan
552 animal_shelter: Dierenasiel
553 arts_centre: Kunstcentrum
559 bicycle_parking: Fietsenstalling
560 bicycle_rental: Fietsverhuur
562 boat_rental: Bootverhuur
564 bureau_de_change: Wisselkantoor
565 bus_station: Busstation
567 car_rental: Autoverhuur
568 car_sharing: Autodelen
569 car_wash: Autowasstraat
571 charging_station: Laadstation
572 childcare: Kinderopvang
577 community_centre: Buurtcentrum
578 courthouse: Rechtbank
579 crematorium: Crematorium
582 drinking_water: Drinkwater
583 driving_school: Rijschool
586 ferry_terminal: Veerterminal
587 fire_station: Brandweer
588 food_court: Foodcourt
592 grave_yard: Begraafplaats
595 hunting_stand: Jachttoren
597 kindergarten: Kleuterschool
599 marketplace: Marktplein
601 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
603 nursing_home: Verpleeghuis
605 parking: Parkeerterrein
606 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
607 parking_space: Parkeerplaats
609 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
612 post_office: Postkantoor
613 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
616 public_building: Openbaar gebouw
617 recycling: Recyclingpunt
618 restaurant: Restaurant
619 retirement_home: Bejaardenhuis
622 shelter: Schuilplaats
625 social_centre: Sociaal centrum
626 social_club: Sociale club
627 social_facility: Sociale voorziening
628 studio: Eenkamerappartement
629 swimming_pool: Zwembad
631 telephone: Openbare telefoon
634 townhall: Gemeentehuis
635 university: Universiteit
636 vending_machine: Automaat
637 veterinary: Dierenarts
638 village_hall: Gemeentehuis
639 waste_basket: Prullenbak
640 waste_disposal: Afval
642 youth_centre: Jeugdcentrum
644 administrative: Administratieve grens
645 census: Volkstellingsgrens
646 national_park: Nationaal park
647 protected_area: Beschermd gebied
650 boardwalk: Plankenweg
660 electrician: Elektricien
663 photographer: Fotograaf
665 shoemaker: Schoenmaker
667 "yes": Ambachtswinkel
669 ambulance_station: Ambulancepost
670 assembly_point: Verzamelplaats
671 defibrillator: Defibrillator
672 landing_site: Noodlandingsbaan
674 water_tank: Watertank voor noodgevallen
677 abandoned: Verlaten weg
679 bus_guideway: Geleide busbaan
681 construction: Weg in aanleg
685 emergency_access_point: Noodafslag
688 give_way: Voorrangsbord
689 living_street: Woonerf
691 motorway: Autosnelweg
692 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
693 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
694 passing_place: Passeerplaats
698 primary: Primaire weg
699 primary_link: Primaire weg
700 proposed: Geplande weg
702 residential: Woonstraat
703 rest_area: Rustplaats
705 secondary: Secundaire weg
706 secondary_link: Secundaire weg
708 services: Verzorgingsplaats
709 speed_camera: Snelheidscamera
712 street_lamp: Straatlantaarn
713 tertiary: Tertiaire weg
714 tertiary_link: Tertiaire weg
715 track: Veld- of bosweg
716 traffic_signals: Verkeerslichten
720 turning_loop: Keerlus
721 unclassified: Lokale weg
724 archaeological_site: Archeologische opgraving
725 battlefield: Slagveld
726 boundary_stone: Grenspaal
727 building: Historisch gebouw
731 city_gate: Stadspoort
732 citywalls: Stadsmuren
734 heritage: Erfgoedlocatie
738 memorial: Herdenkingsmonument
740 mine_shaft: Mijnschacht
742 roman_road: Romeinse weg
747 wayside_cross: Kruis langs de weg
748 wayside_shrine: Altaar langs de weg
750 "yes": Historische plaats
754 allotments: Volkstuinen
756 brownfield: Braakliggend terrein
757 cemetery: Begraafplaats
758 commercial: Commercieel gebied
759 conservation: Natuurbehoud
760 construction: In aanbouw
767 greenfield: Stadsgroen
768 industrial: Industriegebied
769 landfill: Stortplaats
771 military: Militair gebied
776 recreation_ground: Recreatiegebied
778 reservoir_watershed: Overloopgebied
779 residential: Woongebied
786 beach_resort: Badplaats
787 bird_hide: Vogelkijkplek
792 fitness_centre: Fitnesscentrum
793 fitness_station: Fitnessstation
795 golf_course: Golfbaan
796 horse_riding: Paardrijden
799 miniature_golf: Midgetgolf
800 nature_reserve: Natuurreservaat
803 playground: Speelplaats
804 recreation_ground: Recreatiegebied
807 slipway: Trailerhelling
808 sports_centre: Sportcentrum
810 swimming_pool: Zwembad
812 water_park: Waterspeelpark
815 adit: Horizontale Schacht
826 flagpole: Vlaggenmast
830 lighthouse: Vuurtoren
833 mineshaft: Mijnschacht
834 monitoring_station: Monitoringsstation
835 petroleum_well: Aardoliebron
839 storage_tank: Opslagtank
840 surveillance: Surveillance
842 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
843 watermill: Watermolen
844 water_tower: Watertoren
846 water_works: Waterwerken
849 "yes": Door mensen gemaakt
851 airfield: Militair vliegveld
861 cave_entrance: Grotingang
897 accountant: Boekhouder
898 administrative: Administratie
900 association: Vereniging
902 educational_institution: Educatieve Instelling
903 employment_agency: Uitzendbureau
904 estate_agent: Makelaar
905 government: Overheidskantoor
906 insurance: Verzekeringskantoor
910 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
911 travel_agent: Reisbureau
914 allotments: Volkstuinen
925 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
927 municipality: Gemeente
935 subdivision: Deelgebied
938 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
942 abandoned: Vervallen spoorweg
943 construction: Spoor in aanleg
944 disused: Ongebruikte spoorweg
945 funicular: Kabelspoorweg
947 junction: Spoorwegkruising
948 level_crossing: Spoorwegovergang
949 light_rail: Lightrail
950 miniature: Miniatuurspoorweg
952 narrow_gauge: Smalspoor
953 platform: Spoorwegperron
954 preserved: Museumspoorweg
955 proposed: Geplande spoorlijn
956 spur: Parallelspoorweg
957 station: Spoorwegstation
960 subway_entrance: Metroingang
969 beauty: Schoonheidssalon
970 beverages: Frisdrankverkooppunt
971 bicycle: Fietsenwinkel
977 car_parts: Autoonderdelen
978 car_repair: Autogarage
980 charity: Liefdadigheidswinkel
982 clothes: Kledingwinkel
983 computer: Computerwinkel
984 confectionery: Snoepwinkel
985 convenience: Buurtwinkel
987 cosmetics: Cosmeticawinkel
989 department_store: Warenhuis
990 discount: Discountwinkel
991 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
992 dry_cleaning: Stomerij
993 electronics: Elektronicawinkel
994 estate_agent: Makelaar
999 food: Etenswarenwinkel
1000 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1001 furniture: Meubelzaak
1003 garden_centre: Tuincentrum
1004 general: Algemene winkel
1006 greengrocer: Groenteboer
1007 grocery: Kruidenierswinkel
1009 hardware: IJzerhandel
1011 houseware: Huisraadwinkel
1012 interior_decoration: Binneninrichting
1015 kitchen: Keukenwinkel
1018 mall: Overdekt winkelcentrum
1021 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1022 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1024 newsagent: Straatkiosk
1026 organic: Reformwinkel
1027 outdoor: Buitensportwinkel
1029 pawnbroker: Pandmakelaar
1033 seafood: Zeevruchten
1034 second_hand: Kringloopwinkel
1037 stationery: Kantoorboekhandel
1038 supermarket: Supermarkt
1040 ticket: Ticketwinkel
1041 tobacco: Tabakswinkel
1042 toys: Speelgoedwinkel
1043 travel_agency: Reisbureau
1045 vacant: Leegstaande winkel
1046 variety_store: Voordeelwinkel
1052 apartment: Vakantieappartement
1054 attraction: Attractie
1055 bed_and_breakfast: Pension
1057 camp_site: Kampeerterrein
1058 caravan_site: Caravankampeerterrein
1059 chalet: Vakantiehuisje
1061 guest_house: Gastenverblijf
1062 hostel: Jeugdherberg
1064 information: Informatie
1067 picnic_site: Picknickplaats
1068 theme_park: Pretpark
1069 viewpoint: Uitzichtspunt
1072 building_passage: Gebouwdoorgang
1076 artificial: Aangelegde waterweg
1077 boatyard: Scheepswerf
1080 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1085 lock_gate: Sluisdeur
1086 mooring: Aanlegplaats
1087 rapids: Stroomversnelling
1098 level6: Districtsgrens
1101 level10: Stadsdeelgrens
1104 osm_nominatim: Locatie van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1106 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1112 no_results: Geen resultaten gevonden
1113 more_results: Meer resultaten
1117 select_status: Selecteer Status
1118 select_type: Selecteer Type
1119 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1120 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1121 not_updated: Niet Bijgewerkt
1123 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1124 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1125 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1127 reports: Rapportages
1128 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1129 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1130 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1131 link_to_reports: Rapporten weergeven
1134 other: '%{count} Rapporten'
1135 reported_item: Gerapporteerd Item
1141 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1142 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1143 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1145 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1146 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1147 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1148 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1149 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1153 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1154 read_reports: Lees Meldingen
1155 new_reports: Nieuwe Meldingen
1156 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1157 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1158 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1160 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1162 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1164 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1166 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1167 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1169 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1172 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1173 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1176 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1179 title_html: Rapporteer %{link}
1180 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1181 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
1182 select: 'Selecteer een reden voor je rapport:'
1184 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1186 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1188 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1189 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1190 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1194 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1195 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1196 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1199 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1200 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1201 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1204 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1205 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1206 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1207 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1210 spam_label: Deze opmerking is spam
1211 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1212 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1215 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1216 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1219 alt_text: Logo OpenStreetMap
1220 home: Naar thuislocatie gaan
1223 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1224 sign_up: Registreren
1225 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1226 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1228 history: Geschiedenis
1232 export_data: Gegevens exporteren
1233 gps_traces: Gps-trajecten
1234 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1235 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1236 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1237 edit_with: Bewerken met %{editor}
1238 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1239 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1240 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1241 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1242 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1243 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1245 partners_ucl: het UCL VR Centre
1246 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1247 partners_partners: partners
1248 tou: Gebruiksvoorwaarden
1249 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1250 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1251 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1252 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1253 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1256 copyright: Auteursrechten
1257 community: Gemeenschap
1258 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1259 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1260 foundation: Stichting
1261 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1263 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1265 learn_more: Meer lezen
1268 diary_comment_notification:
1269 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1270 hi: Hallo %{to_user},
1271 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1272 met het onderwerp %{subject}:'
1273 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1274 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1275 message_notification:
1276 hi: Hallo %{to_user},
1277 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1278 onderwerp %{subject}:'
1279 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1280 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1281 friendship_notification:
1283 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1284 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1285 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1286 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1289 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1290 with_description: met de beschrijving
1291 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1292 and_no_tags: en geen labels.
1294 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1295 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1296 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1297 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1299 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1300 loaded_successfully:
1301 one: met succes geladen is met %{trace_points} punt.
1302 other: met succes geladen is met %{trace_points} van de %{possible_points}
1305 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1307 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1308 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1309 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1310 uw gebruiker te bevestigen:'
1311 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1312 zodat u aan de slag kunt.
1314 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1315 email_confirm_plain:
1317 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1318 wijzigen naar %{new_address}.
1319 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1320 wijziging te bevestigen.
1323 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1324 naar %{new_address}.
1325 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1326 wijziging te bevestigen.
1328 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1329 lost_password_plain:
1331 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1332 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1333 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1334 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1337 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1338 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1339 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1340 wachtwoord te wijzigen.
1341 note_comment_notification:
1342 anonymous: Een anonieme gebruiker
1345 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1347 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1348 waar u interesse in hebt'
1349 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1351 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1352 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1354 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1355 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1356 waar u interesse in hebt'
1357 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1359 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1360 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1362 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1364 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1365 in hebt opnieuw geactiveerd'
1366 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1368 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1369 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1370 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1371 changeset_comment_notification:
1375 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1377 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1378 waar u interesse in hebt'
1379 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1381 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1382 die u volgt van %{changeset_author}'
1383 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1384 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1385 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1386 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1387 en klik op "Afmelden".
1391 my_inbox: Mijn Postvak IN
1393 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1395 one: '%{count} nieuw bericht'
1396 other: '%{count} nieuwe berichten'
1398 one: '%{count} oud bericht'
1399 other: '%{count} oude berichten'
1403 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1404 met %{people_mapping_nearby_link}?
1405 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1407 unread_button: Markeren als ongelezen
1408 read_button: Markeren als gelezen
1409 reply_button: Antwoorden
1410 destroy_button: Verwijderen
1412 title: Bericht verzenden
1413 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1416 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1418 message_sent: Bericht verzonden
1419 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1420 u weer berichten kunt versturen.
1422 title: Dat bericht bestaat niet
1423 heading: Bericht bestaat niet
1424 body: Er is geen bericht met dat ID.
1427 my_inbox_html: Mijn %{inbox_link}
1431 one: U hebt één verzonden bericht
1432 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1436 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1437 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1438 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1440 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1441 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1444 title: Bericht lezen
1448 reply_button: Antwoorden
1449 unread_button: Markeren als ongelezen
1450 destroy_button: Verwijderen
1454 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1455 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1456 sent_message_summary:
1457 destroy_button: Verwijderen
1459 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1460 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1462 destroyed: Het bericht is verwijderd
1466 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1467 used_by_html: '%{name} levert kaart gegevens voor duizenden websites, mobiele
1468 apps en hardware implementaties'
1469 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1470 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1471 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1472 local_knowledge_title: Lokale kennis
1473 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1474 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1475 of OSM accuraat en up-to-date is.
1476 community_driven_title: Communitygedreven
1477 community_driven_html: |-
1478 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1480 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1481 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1482 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1483 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1484 voor meer informatie over de gemeenschap.
1485 open_data_title: Open data
1486 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1487 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1488 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1489 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1490 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1491 legal_title: Juridisch
1492 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1493 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1494 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1495 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1496 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1497 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1499 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1501 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1502 partners_title: Partners
1505 title: Over deze vertaling
1506 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1507 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1508 english_link: het Engelstalige origineel
1510 title: Over deze pagina
1511 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1512 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1513 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1514 native_link: Nederlandstalige versie
1515 mapping_link: gaan mappen
1517 title_html: Auteursrechten en licentie
1519 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1520 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1521 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1522 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1524 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1525 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1526 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1527 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1528 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1529 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1531 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1532 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1533 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1535 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1536 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1537 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1538 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1539 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1540 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1541 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1542 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1543 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1544 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1545 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1546 creativecommons.org."
1547 credit_3_1_html: "De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
1548 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
1549 onder de Open Database Licentie. Als u deze tegels gebruikt, gebruik dan
1550 de volgende omschrijving: \n“Basiskaart en gegevens van OpenStreetMap
1551 en OpenStreetMap Foundation”"
1553 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1555 attribution_example:
1556 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1558 title: Voorbeeld naamsvermelding
1559 more_title_html: Meer informatie
1560 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1561 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1564 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1565 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1566 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1567 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1568 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1569 contributors_title_html: Onze bijdragers
1570 contributors_intro_html: |-
1571 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1572 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1573 en andere bronnen, waaronder:
1574 contributors_at_html: |-
1575 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1576 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1577 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1578 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1579 contributors_au_html: |-
1580 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1581 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1582 contributors_ca_html: |-
1583 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1584 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1585 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1586 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1588 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1589 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1590 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1591 contributors_fr_html: |-
1592 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1593 Direction Générale des Impôts.
1594 contributors_nl_html: |-
1595 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1596 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1597 contributors_nz_html: |-
1598 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1599 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1600 contributors_si_html: |-
1601 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1602 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1603 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1604 (openbare informatie van Slovenië).
1605 contributors_es_html: |-
1606 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1607 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1608 contributors_za_html: |-
1609 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1610 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1611 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1612 contributors_gb_html: |-
1613 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1614 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1616 contributors_footer_1_html: |-
1617 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1618 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1619 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1620 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1621 contributors_footer_2_html: |-
1622 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1623 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1624 aansprakelijkheid aanvaardt.
1625 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1626 infringement_1_html: |-
1627 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1628 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1629 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1630 infringement_2_html: |-
1631 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1632 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1633 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1634 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1635 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1636 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1637 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1638 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1639 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1641 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1643 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1644 permalink: Permanente koppeling
1645 shortlink: Korte koppeling
1646 createnote: Opmerking toevoegen
1648 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1649 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1650 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1652 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1653 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1654 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1655 user_page_link: gebruikerspagina
1656 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1657 flash_player_required_html: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1658 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1659 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1660 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1661 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1662 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1663 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1664 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1665 voor meer informatie
1666 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1667 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1668 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1669 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1673 area_to_export: Te exporteren gebied
1674 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1675 format_to_export: Bestandsformaat
1676 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1677 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1678 embeddable_html: HTML-code
1680 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1681 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1682 Open Database</a> (ODbL).
1684 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1685 bronnen te gebruiken:'
1686 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1687 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1690 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1694 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1697 title: Geofabrik downloads
1698 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1699 een selectie van steden
1701 title: Metro-extracten
1702 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1704 title: Andere bronnen
1705 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1710 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1712 add_marker: Marker op de kaart zetten
1713 latitude: 'Breedte:'
1714 longitude: 'Lengte:'
1716 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1717 export_button: Exporteren
1719 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1721 title: Hoe je kan helpen
1723 title: Word lid van onze gemeenschap
1724 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1725 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1726 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1729 instructions_html: |-
1730 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1731 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1732 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1734 title: Andere aangelegenheden
1735 explanation_html: |-
1736 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1737 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1738 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1741 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1742 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1743 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1746 title: Welkom bij OpenStreetMap
1747 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1750 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1751 title: Handleiding voor beginners
1752 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1754 url: https://help.openstreetmap.org/
1756 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1759 title: Mailinglijsten
1760 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1761 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1764 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1768 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1772 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1773 kaarten en andere diensten.
1775 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1776 title: Voor bedrijven
1777 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1778 wat u moet weten in de welkomstmat.
1780 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1781 title: OpenStreetMap Wiki
1782 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1784 search_results: Zoekresultaten
1788 get_directions: Routebeschrijving
1789 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1792 where_am_i: Waar is dit?
1793 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1795 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
1799 motorway: Autosnelweg
1802 primary: Primaire weg
1803 secondary: Secundaire weg
1804 unclassified: Lokale weg
1805 track: Veld- of bosweg
1806 bridleway: Ruiterpad
1808 cycleway_national: Nationale fietsroute
1809 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1810 cycleway_local: Lokale fietsroute
1811 footway: Wandelpad of voetpad
1821 - Start- en landingsbaan
1824 - Luchthavenplatform
1826 admin: Bestuurlijke grens
1831 resident: Woongebied
1835 retail: Winkelgebied
1836 industrial: Industriegebied
1837 commercial: Commercieel gebied
1843 brownfield: Braakliggend terrein
1844 cemetery: Begraafplaats
1845 allotments: Volkstuinen
1847 centre: Sportcentrum
1848 reserve: Natuurreservaat
1849 military: Militair gebied
1853 building: Belangrijk gebouw
1854 station: Spoorwegstation
1860 private: Privétoegang
1861 destination: Bestemmingsverkeer
1862 construction: Weg in aanleg
1863 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1864 bicycle_parking: Fietsenstalling
1868 preview: Voorvertoning
1870 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1873 subheading: Onderkop
1874 unordered: Ongeordende lijst
1875 ordered: Geordende lijst
1881 alt: Alternatieve tekst
1885 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1886 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1887 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1889 title: Wat is er op de kaart?
1891 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1892 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1893 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1895 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1896 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1898 title: Basisbegrippen voor cartografie
1899 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1900 woorden die van pas gaan komen.
1901 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1902 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1903 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1904 restaurant of een boom.
1905 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1906 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1907 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1908 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1911 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1912 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1913 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1914 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1915 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1919 paragraph_1_html: |-
1920 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1921 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
1922 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1924 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1925 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1926 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1927 een opmerking toevoegen.
1928 paragraph_2_html: |-
1929 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
1930 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
1933 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1934 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
1935 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1936 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
1937 geordende punten met tijdstempels)
1939 upload_trace: Gps-traject uploaden
1940 visibility_help: wat betekent dit?
1941 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1943 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1945 upload_trace: Gps-traject uploaden
1946 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
1947 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
1949 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
1950 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
1952 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
1953 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
1954 gebruikers geblokkeerd wordt.
1955 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1956 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1957 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1959 title: Traject %{name} bewerken
1960 heading: Traject %{name} bewerken
1961 visibility_help: wat betekent dit?
1963 updated: Traject bijgewerkt
1967 title: Traject %{name} weergeven
1968 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1970 filename: 'Bestandsnaam:'
1971 download: downloaden
1972 uploaded: 'Geüpload op:'
1974 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1978 description: 'Beschrijving:'
1981 edit_trace: Dit traject bewerken
1982 delete_trace: Dit traject verwijderen
1983 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
1984 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1985 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
1987 showing_page: Pagina %{page}
1988 older: Oudere trajecten
1989 newer: Nieuwere trajecten
1994 other: '%{count} punten'
1996 trace_details: Trajectdetails weergeven
1997 view_map: Kaart bekijken
1999 edit_map: Kaart bewerken
2001 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2002 private: PERSOONLIJK
2003 trackable: TRACEERBAAR
2008 public_traces: Openbare gps-trajecten
2009 my_traces: Mijn gps-trajecten
2010 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2011 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2012 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2013 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
2014 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2015 upload_trace: Traject uploaden
2016 see_all_traces: Alle trajecten bekijken
2017 see_my_traces: Mijn trajecten bekijken
2019 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2021 made_public: Traject openbaar gemaakt
2023 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2026 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2027 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2028 moment niet beschikbaar.
2030 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2032 description_with_count:
2033 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2034 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2035 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2037 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2039 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2040 cookies in voordat u verder gaat.
2042 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2044 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2045 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2046 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2047 om meer te weten te komen.
2048 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2049 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2050 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2053 title: Geef toegang tot uw account
2054 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2055 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2056 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2057 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2058 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2059 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2060 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2061 allow_write_api: de kaart wijzigen
2062 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2063 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2064 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2065 grant_access: Toegang verlenen
2067 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2068 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2069 verification: De controlecode is %{code}.
2071 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2072 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2073 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2075 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2077 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2080 title: Nieuwe toepassing registreren
2082 title: Uw toepassing bewerken
2084 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2085 key: 'Gebruikerssleutel:'
2086 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2087 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2088 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2089 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2090 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2091 edit: Details bewerken
2092 delete: Client verwijderen
2093 confirm: Weet u het zeker?
2094 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2095 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
2096 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
2097 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2098 allow_write_api: kaart wijzigen
2099 allow_read_gpx: eigen gps-trajecten bekijken.
2100 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2101 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2103 title: Mijn OAuth-gegevens
2104 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2105 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2106 application: Applicatienaam
2107 issued_at: Uitgegeven op
2109 my_apps: Mijn clientapplicaties
2110 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2111 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2114 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2115 register_new: Uw toepassing registreren
2119 url: Toepassings-URL
2120 callback_url: Callback-URL
2121 support_url: Ondersteunings-URL
2122 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2123 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
2124 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
2125 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
2126 allow_write_api: de kaart wijzigen
2127 allow_read_gpx: Persoonlijke gps-trajecten lezen
2128 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2129 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2131 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2133 flash: De informatie is geregistreerd
2135 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2137 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2142 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2143 password: 'Wachtwoord:'
2144 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2145 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2146 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2147 login_button: Aanmelden
2148 register now: Nu inschrijven
2149 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2151 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2152 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2153 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2155 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2156 no account: Hebt u geen account?
2157 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2158 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2159 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2160 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2161 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2162 als u deze handeling wilt bespreken.
2163 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2164 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2167 title: Aanmelden met OpenID
2168 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2170 title: Aanmelden met Google
2171 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2173 title: Aanmelden met Facebook
2174 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2176 title: Aanmelden met Windows Live
2177 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2179 title: Aanmelden met GitHub
2180 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2182 title: Aanmelden met Wikipedia
2183 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2185 title: Aanmelden met Yahoo
2186 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2188 title: Aanmelden met Wordpress
2189 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2191 title: Aanmelden met AOL
2192 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2195 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2196 logout_button: Afmelden
2198 title: Wachtwoord vergeten
2199 heading: Wachtwoord vergeten?
2200 email address: 'E-mailadres:'
2201 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2202 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2203 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2205 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2206 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2207 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2209 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2210 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2211 password: 'Wachtwoord:'
2212 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2213 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2214 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2215 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2218 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2219 voor u aan te maken.
2220 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2221 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2224 header: Open en te bewerken
2226 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2227 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2228 license_agreement: Als u een gebruiker wil aanmaken, moet u akkoord gaan met
2229 de <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
2231 email address: 'E-mailadres:'
2232 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2233 not_displayed_publicly_html: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a
2234 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacybeleid
2235 met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a> voor meer informatie.
2236 display name: 'Weergavenaam:'
2237 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2238 voorkeuren wijzigen.
2239 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2240 password: 'Wachtwoord:'
2241 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2242 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2243 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2244 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2245 continue: Registreren
2246 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2247 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2248 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2249 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2252 heading: Voorwaarden
2253 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2254 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2255 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2257 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2258 en toekomstige bijdragen.
2259 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2260 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2261 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2262 ga akkoord met de tekst.
2263 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2264 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2265 in het publieke domein
2266 consider_pd_why: wat is dit?
2267 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2268 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2269 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2272 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2274 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2275 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2276 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2280 rest_of_world: Rest van de wereld
2282 title: Deze gebruiker bestaat niet
2283 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2284 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2285 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2289 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2290 my edits: Bewerkingen
2291 my traces: Mijn trajecten
2292 my notes: Mijn opmerkingen
2293 my messages: Mijn berichten
2295 my settings: Instellingen
2296 my comments: Mijn reacties
2297 oauth settings: Oauth-instellingen
2298 blocks on me: Blokkades voor u
2299 blocks by me: Blokkades door u
2300 send message: Bericht verzenden
2304 notes: Opmerkingen bij kaart
2305 remove as friend: Vriend verwijderen
2306 add as friend: Vriend toevoegen
2307 mapper since: 'Mapper sinds:'
2308 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2309 ct undecided: Onbeslist
2310 ct declined: Afgewezen
2311 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2312 email address: 'E-mailadres:'
2313 created from: 'Aangemaakt door:'
2315 spam score: 'Spamscore:'
2316 description: Beschrijving
2317 user location: Gebruikerslocatie
2318 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2319 om gebruikers in uw buurt te zien.
2320 settings_link_text: instellingen
2321 my friends: Mijn vrienden
2322 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2323 km away: '%{count} km verwijderd'
2324 m away: '%{count} m verwijderd'
2325 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2326 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2329 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2330 moderator: Deze gebruiker is moderator
2332 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2333 moderator: Moderatorrechten toekennen
2335 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2336 moderator: Moderatorrechten intrekken
2337 block_history: Actieve blokkades
2338 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2340 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2341 activate_user: Deze gebruiker activeren
2342 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2343 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2344 hide_user: Gebruiker verbergen
2345 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2346 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2348 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2349 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2350 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2351 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2352 report: Rapporteer deze Gebruiker
2354 your location: Uw locatie
2355 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2358 title: Account bewerken
2359 my settings: Mijn instellingen
2360 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2361 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2362 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2363 external auth: 'Externe verificatie:'
2365 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2366 link text: wat is dit?
2368 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2369 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2370 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2371 enabled link text: wat is dit?
2372 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2374 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2375 public editing note:
2376 heading: Publiek bewerken
2377 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2378 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2379 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2380 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2381 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2382 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2383 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2384 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2385 nu standaard publiek.</li></ul>
2387 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2388 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2389 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2390 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2391 te lezen en te accepteren.
2392 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2394 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2395 link text: wat is dit?
2396 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2397 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2398 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2399 image: 'Afbeelding:'
2401 gravatar: Gravatar gebruiken
2402 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2403 link text: wat is dit?
2404 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2405 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2406 new image: Afbeelding toevoegen
2407 keep image: Huidige afbeelding behouden
2408 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2409 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2410 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2412 home location: 'Thuislocatie:'
2413 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2414 latitude: 'Breedtegraad:'
2415 longitude: 'Lengtegraad:'
2416 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2417 save changes button: Wijzigingen opslaan
2418 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2419 return to profile: Terug naar profiel
2420 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2421 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2422 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2424 heading: Controleer uw e-mail
2425 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2426 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2427 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2428 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2431 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2432 already active: Deze account is al bevestigd.
2433 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2434 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2435 opnieuw laten verzenden</a>.
2437 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2438 account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2439 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2440 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2441 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2443 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2444 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2447 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2448 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2449 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2451 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2453 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2458 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2459 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2460 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2461 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2462 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2463 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2464 empty: Geen gebruikers gevonden
2466 title: Gebruiker opgeschort
2467 heading: Account opgeschort
2468 webmaster: webmaster
2470 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2471 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2473 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2474 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2475 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2476 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2477 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2479 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2480 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2481 formulier een account aanmaken.
2482 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2483 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2486 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2487 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2488 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2489 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2492 title: Toekennen rechten bevestigen
2493 heading: Toekennen rechten bevestigen
2494 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2497 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2498 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2500 title: Intrekken rechten bevestigen
2501 heading: Intrekken rechten bevestigen
2502 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2505 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2506 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2509 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2511 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2513 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2514 back: Terug naar de index
2516 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2517 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2518 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2519 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2520 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2522 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2524 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2525 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2526 deze correspondentie.
2527 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2528 back: Alle blokkades bekijken
2530 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2531 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2532 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2533 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2534 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2536 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2538 show: Blokkade bekijken
2539 back: Alle blokkades bekijken
2540 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2542 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2543 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2545 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2546 en geef deze de tijd om te reageren.
2547 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2549 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2551 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2552 kan wijzigingen aanbrengen.
2553 success: De blokkade is bijgewerkt.
2555 title: Gebruikersblokkades
2556 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2557 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2559 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2560 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2561 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2562 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2563 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2565 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2567 time_future: Vervalt over %{time}.
2568 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2569 time_future_and_until_login: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2571 time_past: '%{time} vervallen.'
2575 other: '%{count} uur'
2578 other: '%{count} dagen'
2581 other: '%{count} weken'
2584 other: '%{count} maanden'
2587 other: '%{count} jaren'
2589 title: Blokkades voor %{name}
2590 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2591 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2593 title: Blokkades door %{name}
2594 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2595 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2597 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2598 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2604 confirm: Weet u het zeker?
2605 reason: 'Reden voor blokkade:'
2606 back: Alle blokkades bekijken
2607 revoker: 'Ingetrokken door:'
2608 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2610 not_revoked: (niet ingetrokken)
2615 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2616 creator_name: Auteur
2617 reason: Reden voor blokkade
2619 revoker_name: Ingetrokken door
2620 showing_page: Pagina %{page}
2625 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2626 heading: Opmerkingen van %{user}
2627 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2630 description: Beschrijving
2631 created_at: Aangemaakt op
2632 last_changed: Laatste wijziging
2639 link: Koppeling of HTML
2641 short_link: Korte link
2644 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2647 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2648 download: Downloaden
2649 short_url: Korte URL
2650 include_marker: Marker opnemen
2651 center_marker: Kaart centreren op de marker
2652 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2653 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2654 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2656 report_problem: Probleem melden
2660 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2666 title: Uw locatie weergeven
2668 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2669 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2671 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2672 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2675 cycle_map: Fietskaart
2676 transport_map: Transportkaart
2678 opnvkarte: ÖPNVKarte
2681 notes: Opmerkingen bij kaart
2683 gps: Openbare gps-trajecten
2684 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2686 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2687 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2688 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2689 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2691 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2692 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2693 OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2696 edit_tooltip: Kaart bewerken
2697 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2698 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2699 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2700 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2701 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2702 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2703 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2707 subscribe: Abonneren
2708 unsubscribe: Uitschrijven
2709 hide_comment: verbergen
2710 unhide_comment: zichtbaar maken
2713 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2714 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2715 en beschrijf het probleem.
2716 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
2717 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2718 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2719 add: Opmerking toevoegen
2721 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2722 die moeten worden gecontroleerd.
2725 reactivate: Opnieuw activeren
2726 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2728 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2733 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2734 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2735 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2736 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2737 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2738 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2740 directions: Routebeschrijving
2743 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2744 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2746 continue_without_exit: Verder op %{name}
2747 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2748 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2749 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2750 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2752 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2753 richting %{directions}
2754 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2755 naar %{name}, richting %{directions}
2756 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2757 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2758 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2759 richting%{directions}
2760 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2761 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2762 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2763 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2764 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2765 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2766 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2767 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2768 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2769 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2770 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2771 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2772 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2773 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2774 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2775 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2776 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2777 {directions}%{directions}
2778 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2779 naar%{name}, richting%{directions}
2780 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2781 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2782 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2783 richting%{directions}
2784 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2785 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2786 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2787 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2788 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2789 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2790 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2791 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2792 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2793 via_point_without_exit: (via punt)
2794 follow_without_exit: Volg %{name}
2795 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2796 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2797 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2798 start_without_exit: Start bij %{name}
2799 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2800 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2801 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2802 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2803 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2804 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2806 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2823 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2824 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2825 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2827 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
2828 directions_to: Routebeschrijving naar hier
2829 add_note: Hier een opmerking toevoegen
2830 show_address: Adres tonen
2831 query_features: Kaartelementen opvragen
2832 centre_map: De kaart hier centreren
2835 description: Beschrijving
2836 heading: Redigering bewerken
2837 title: Redigering bewerken
2839 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2840 heading: Lijst met redigeringen
2841 title: Lijst met redigeringen
2843 description: Beschrijving
2844 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2845 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2847 description: 'Beschrijving:'
2848 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2849 title: U bekijkt een redigering
2851 edit: Redigering bewerken
2852 destroy: Redigering verwijderen
2853 confirm: Weet u het zeker?
2855 flash: Redigering aangemaakt.
2857 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2859 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2860 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2861 flash: De redigering is vernietigd.
2862 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
2864 leading_whitespace: begint met spaties
2865 trailing_whitespace: eindigt met spaties
2866 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
2867 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})