]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5203'
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
13       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: ٹپݨی دیو
20       diary_entry:
21         create: چھاپو
22         update: نواں کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کرو
25       message:
26         create: بھیجو
27       client_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       oauth2_application:
31         create: اِندراج کراؤ
32         update: نواں کرو
33       redaction:
34         create: سینسر بݨاؤ
35         update: سینسر سامبھو
36       trace:
37         create: چڑھاؤ
38         update: تتبدیلیاں سامبھو
39       user_block:
40         create: روک بݨاؤ
41         update: روک نویاؤ
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: جائز ای‌میَل پتہ نہیں لگ‌ رہا
46         email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
47     models:
48       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
49       changeset: تبدیلیاں
50       changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
51       country: دیش
52       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
54       friend: دوست
55       issue: مسئلہ
56       language: بولی
57       message: سنیہا
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ دا ٹیگ
60       old_node: پُراݨا نوڈ
61       old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ
62       old_relation: پُراݨا سمبندھ
63       old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
64       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
65       old_way: پُراݨا راہ
66       old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
67       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
68       relation: سمبندھ
69       relation_member: سمبندھ دا میمبر
70       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
71       report: رپورٹ کرو
72       session: سیشن
73       trace: کھرا
74       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
75       tracetag: کھرے دا ٹیگ
76       user: ورتنوالا
77       user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
78       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
79       way: راہ
80       way_node: راہ وچ نوڈ
81       way_tag: راہ دا ٹیگ
82     attributes:
83       client_application:
84         name: ناں (لازم)
85         url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
86         callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ
87         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
88         allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
89         allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
90         allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
91           جوڑ سکدے
92         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
93         allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
94         allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
95         allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
96       diary_comment:
97         body: مُکھ بھاگ
98       diary_entry:
99         user: ورتنوالا
100         title: سرلیکھ
101         latitude: اکشانش
102         longitude: لبکار
103         language_code: بولی
104       doorkeeper/application:
105         name: ناں
106         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
107         confidential: خفیہ درخواست؟
108         scopes: اِجازتاں
109       friend:
110         user: ورتنوالا
111         friend: دوست
112       trace:
113         user: ورتنوالا
114         visible: وِکھݨیوگ
115         name: فائل دا ناں
116         size: اکار
117         latitude: اکشانش
118         longitude: لنکار
119         public: عوام
120         description: تفصیل
121         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
122         visibility: دِکھ
123         tagstring: ٹیگ
124       message:
125         sender: بھیجݨ والا
126         title: سِرلیکھ
127         body: مُکھ بھاگ
128         recipient: پراپتکرتا
129       redaction:
130         title: سِرلیکھ
131         description: تفصیل
132       report:
133         category: رپورٹ دا ترک چݨو
134         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
135       user:
136         auth_provider: تصدیق دیݨ والا
137         auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی
138         email: ای‌میل
139         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
140         active: سرگرم
141         display_name: عوام ناں
142         description: ورتنوالے دی تفصیل
143         home_lat: اکشانش
144         home_lon: لمبکار
145         languages: تہاڈیاں بولیاں
146         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
147         pass_crypt: پاس‌ورڈ
148         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
149     help:
150       doorkeeper/application:
151         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
152       trace:
153         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
154       user:
155         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
156   datetime:
157     distance_in_words_ago:
158       about_x_hours:
159         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
160         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
161       about_x_months:
162         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
163         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
164       about_x_years:
165         one: اِکّ سال کُ پہلاں
166         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
167       almost_x_years:
168         one: اِکّ سال کُ پہلاں
169         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
170       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
171       less_than_x_seconds:
172         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
173         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
174       less_than_x_minutes:
175         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
176         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
177       over_x_years:
178         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
179         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
180       x_seconds:
181         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
182         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
183       x_minutes:
184         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
185         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
186       x_days:
187         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
188         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
189       x_months:
190         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
191         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
192       x_years:
193         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
194         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
195   printable_name:
196     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
197   editor:
198     default: مول (مَوجودہ %{name})
199     id:
200       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
201       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
202     remote:
203       name: ریموٹ کنٹرول
204       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
205   auth:
206     providers:
207       none: کوئی نہیں
208       openid: اوپن آئی ڈی
209       google: گوگل
210       facebook: فیسبوک
211       microsoft: وِنڈوز لائیو
212       github: گِٹ ہب
213       wikipedia: وِکیپیدیا
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
218         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
219         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
220         commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا'
221         closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
222         closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا'
223         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
224         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
225       rss:
226         title: نوٹ دی فیڈ
227         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
228           (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
230         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
231         commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
232         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
233         reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
234       entry:
235         comment: ٹپݨی
236         full: پورا نوٹ
237   account:
238     deletions:
239       show:
240         title: میرا کھاتہ مٹاؤ
241         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
242         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
243         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
244         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
245         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
246         cancel: رد کرو
247   accounts:
248     edit:
249       title: کھاتہ سودھو
250       my settings: سیٹِنگاں
251       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
252       external auth: باہرلی تصدیق
253       openid:
254         link text: اِیہہ کی اے؟
255       public editing:
256         heading: جنتک سدھائی
257         enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
258         enabled link text: اِیہہ کی اے؟
259         disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
260         disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
261       contributor terms:
262         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
263         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
264         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
265         link text: اِیہہ کیہ اے؟
266       save changes button: ویروے سانبھو
267       delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
268     go_public:
269       heading: جنتک سدھائی
270       make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
271     update:
272       success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
273         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
274       success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
275     destroy:
276       success: کھاتہ مٹایا۔
277   browse:
278     version: ورژن
279     in_changeset: تبدیلیاں
280     anonymous: بے پچاݨ
281     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
282     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
283     part_of_relations:
284       one: اِکّ سمبندھ
285       other: '%{count} سمبندھ'
286     part_of_ways:
287       one: 1 راہ
288       other: '%{count} راہ'
289     download_xml: سروت دی فئل
290     view_history: اتیت ویکھو
291     view_details: وروے ویکھو
292     location: 'ستھتی:'
293     common_details:
294       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
295     node:
296       title_html: 'نوڈ: %{name}'
297       history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
298     way:
299       title_html: 'راہ: %{name}'
300       history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
301       nodes: نوڈ
302       nodes_count:
303         other: '%{count} نوڈ'
304       also_part_of_html:
305         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
306         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
307     relation:
308       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
309       history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
310       members: میمبر
311       members_count:
312         one: اِکّ میمبر
313         other: '%{count} میمبر'
314     relation_member:
315       entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠»
316       type:
317         node: نوڈ
318         way: راہ
319         relation: سمبندھ
320     containing_relation:
321       entry_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠»
322       entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول
323     not_found:
324       title: کجھ نہیں لبھیا
325       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
326       type:
327         node: نوڈ نہیں لبھیا
328         way: راہ نہیں لبھیا
329         relation: سمبندھ نہیں لبھیا
330         changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
331         note: نوٹ
332     timeout:
333       title: ٹائم آؤٹ ہندا
334       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
335       type:
336         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
337         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
338         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
339         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
340         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
341     redacted:
342       redaction: سینسر نمبر %{id}
343       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
344         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
345       type:
346         node: نوڈ
347         way: راہ
348         relation: سمبندھ
349     start_rjs:
350       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
351       loading: لوڈ ہو رہا اے...
352     tag_details:
353       tags: ٹیگ
354       wiki_link:
355         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
356         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
357       wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
358       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
359       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
360       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
361       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
362     query:
363       title: نقشاں لئی پرشن
364       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
365       nearby: نقشاں لبے
366   changeset_comments:
367     feeds:
368       comment:
369         comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
370         commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
371       comments:
372         comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
373       show:
374         title_all: تبدیلیاں تے گل بات
375         title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
376       timeout:
377         sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
378   changesets:
379     changeset:
380       anonymous: انام
381       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
382       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
383     index:
384       title: تبدیلیاں
385       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
386       title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
387       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
388       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
389       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
390       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
391       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
392       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
393       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
394       load_more: ہور لوڈ کرو
395       feed:
396         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
397         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
398         created: 'بݨاؤݨ:'
399         closed: 'بند کرن:'
400         belongs_to: لیکھک
401     show:
402       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
403       discussion: گل بات
404       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
405       hide_comment: لُکاؤ
406       unhide_comment: نہیں لُکاؤ
407       comment: ٹپݨی کرو
408       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
409       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
410     paging_nav:
411       nodes: نوڈ (⁠%{count}⁠)
412       nodes_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
413       ways: راہ (⁠%{count}⁠)
414       ways_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
415       relations: سمبندھ (⁠%{count}⁠)
416       relations_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
417     timeout:
418       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
419   dashboards:
420     contact:
421       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
422       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
423       latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
424     popup:
425       your location: تہاڈیاں ستھتی
426       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
427       friend: دوست
428     show:
429       title: ڈیش بورڈ
430       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
431         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
432       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
433       my friends: میرے دوست
434       no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
435       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
436       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
437       friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
438       friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
439       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
440       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
441   diary_entries:
442     new:
443       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
444     form:
445       location: ستھتی
446       use_map_link: نقشہ ورتو
447     index:
448       title: روزنامچے
449       title_friends: دوست دے لیکھ
450       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
451       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
452       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
453       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
454       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
455       my_diary: میرا روزنامچہ
456       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
457     page:
458       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
459     edit:
460       title: ایہہ لیکھ سودھیو
461       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
462     show:
463       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
464       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
465       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
466       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
467       login: لوگ‌این کرو
468     no_such_entry:
469       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
470       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
471       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
472         اے۔
473     diary_entry:
474       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
475         گیا سی۔
476       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
477       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
478       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
479       comment_count:
480         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
481         one: '%{count} ٹپݨی'
482         other: '%{count} ٹپݨیاں'
483       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
484       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
485       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
486       confirm: پکا کرو
487       report: ایہہ رپورٹ کریو
488     diary_comment:
489       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
490         سی۔
491       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
492       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
493       confirm: پکا کرو
494       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
495     location:
496       location: 'ستھتی:'
497       view: ویکھو
498       edit: سودھو
499     feed:
500       user:
501         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
502         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
503       language:
504         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
505         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
506       all:
507         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
508         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
509   diary_comments:
510     index:
511       title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
512       heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
513       subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
514       no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
515     page:
516       post: لیکھ
517       when: کدوں
518       comment: ٹپݨی
519   doorkeeper:
520     flash:
521       applications:
522         create:
523           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
524   friendships:
525     make_friend:
526       heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
527       button: دوست وجوں جوڑو
528       success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
529       failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
530       already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
531       limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
532     remove_friend:
533       heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
534       button: یاری توڑو
535       success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
536       not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
537   geocoder:
538     search_osm_nominatim:
539       prefix:
540         aerialway:
541           cable_car: کیبل کار
542           chair_lift: چیئر لِفٹ
543           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
544           gondola: گونڈولا لفٹ
545           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
546           platter: پلیٹر لِفٹ
547           pylon: ستون، تھمھ
548           station: ہوائی‌وے سٹیشن
549           t-bar: ٹی بار لِفٹ
550           "yes": ہوائی‌وے
551         aeroway:
552           aerodrome: اَیروڈروم
553           airstrip: ہوائی سٹرِپ
554           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
555           gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
556           hangar: ہینگر
557           helipad: ہیلی‌پیڈ
558           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
559           runway: اُڈاݨ پٹی
560           taxilane: ٹیکسی دی لین
561           taxiway: ٹیکسی‌وے
562           terminal: ٹرمینل
563         amenity:
564           arts_centre: کلا کیندر
565           atm: اے ٹی ایم
566           bank: بینک
567           bar: بار
568           bbq: بار بی کیو
569           bench: بینچ
570           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
571           bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
572           biergarten: بیئر باغ
573           boat_rental: کشتی کرائا
574           brothel: کوٹھا
575           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
576           bus_station: بس اڈّا
577           cafe: کَیفے
578           car_rental: کراۓ تے کار
579           car_sharing: کار سانجھ
580           car_wash: کار دھائی
581           casino: کَیسینو
582           charging_station: چارجنگ اڈا
583           childcare: بال سبھّال
584           cinema: سنیما
585           clinic: کلینک
586           clock: گھڑی
587           college: کالج
588           community_centre: بھائیچارا کیندر
589           conference_centre: کانفرنس کیندر
590           courthouse: کچہری
591           crematorium: شمشان گھاٹ
592           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
593           doctors: ڈاکٹر
594           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
595           driving_school: ڈرائیونگ سکول
596           embassy: سفارتخانہ
597           fast_food: فاسٹ فوڈ
598           ferry_terminal: فیری گھاٹ
599           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
600           food_court: کھاݨا دربر
601           fountain: فہارہ
602           fuel: گیس سٹیشن
603           gambling: جوا
604           grave_yard: قبرستان
605           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
606           hospital: ہسپتال
607           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
608           ice_cream: آئس کریم
609           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
610           kindergarten: بالواڑی
611           language_school: بولی دا سکول
612           library: پسکالی
613           love_hotel: اشلیل ہوٹل
614           marketplace: بزار
615           monastery: مٹھّ
616           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
617           nightclub: رات دا کلب
618           nursing_home: نرسنگ ہوم
619           parking: پارکنگ
620           parking_entrance: پارکنگ پروش
621           parking_space: پارکنگ دا تھاں
622           pharmacy: فارمیسی
623           place_of_worship: عبادتگاہ
624           police: پلیس
625           post_box: ڈاک بکسا
626           post_office: ڈاکخانہ
627           prison: جیل
628           pub: پب
629           public_building: جنتک عمرت
630           recycling: رسائیکل بنڈو
631           restaurant: رَیٹورَینٹ
632           school: سکول
633           shelter: شرن
634           shower: شاور
635           social_centre: سماجک کیندر
636           social_facility: سماجک سہولت
637           studio: سٹوڈیو
638           swimming_pool: تیراکی تلاء
639           taxi: ٹیکسی
640           telephone: جنکت تَیلیفون
641           theatre: تھیئٹر
642           toilets: پکھاݨے
643           townhall: قصبہ ہال
644           university: یونیورستی
645           vending_machine: مال وَیچو مشین
646           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
647           village_hall: پنڈ دا ہال
648           waste_basket: کوڑادان
649           waste_disposal: کوڑیدان
650           "yes": سہولت
651         boundary:
652           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
653           administrative: پرشاسکی سرہد
654           census: مردمشماری مرہد
655           national_park: قومی باغ
656           political: اِنتخابی حد
657           protected_area: سرکھِئت کھر
658           "yes": حد
659         bridge:
660           aqueduct: پُل
661           suspension: لمکدا پُل
662           swing: جھولدا پُل
663           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
664           "yes": پُل
665         building:
666           apartment: فلیٹ
667           apartments: فلیٹ
668           barn: کُڑھ
669           bungalow: بنگلاؤ
670           cabin: کَیبن
671           chapel: چیپل
672           church: گرجے دی عمارت
673           college: کالج دی عمارت
674           dormitory: یونیورسٹی ہال
675           garage: گارج
676           garages: گارج
677           hotel: ہوٹل دی عمارت
678           house: گھر
679           hut: جھُگی
680           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
681           roof: چھت
682           school: سکول دی عمارت
683           shed: شیڈ
684           university: یونیورسٹی دی عمارت
685           "yes": عمارت
686         club:
687           "yes": کلب
688         craft:
689           beekeeper: مکھی پالݨ والا
690           brewery: برواری
691           carpenter: ترکھاݨ
692           electrician: اِلَیکٹریشن
693           gardener: مالی
694           hvac: ایچ واک والی
695           painter: چترکار
696           photographer: فوٹو گرافر
697           plumber: نلساز
698           shoemaker: موچی
699           tailor: درزی
700           "yes": کرافٹ دی دُکان
701         emergency:
702           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
703           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
704           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
705           phone: اَیمرجَینسی فون
706         highway:
707           abandoned: نکاسی سڑک
708           bridleway: گھوڑ راہ
709           bus_stop: بس اڈا
710           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
711           crossing: کراسنگ
712           cycleway: سائیکل‌وے
713           elevator: لِفٹ
714           footway: فُت‌وے
715           ford: فورڈ
716           milestone: میلپتھّر
717           motorway: موٹروے
718           motorway_junction: موٹروے جنکشن
719           motorway_link: موٹروے سڑک
720           path: پتھ
721           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
722           platform: پلیٹ فارم
723           primary: مُڈھلی سڑک
724           primary_link: مڈھلی سڑک
725           raceway: ریسوے
726           residential: رِہائشی سڑک
727           rest_area: ارام کھیتر
728           road: سڑک
729           secondary: سکینڈری سڑک
730           secondary_link: سکینڈری سڑک
731           service: سیوا سڑک
732           services: موٹروے سیواواں
733           speed_camera: گتی کیمرا
734           steps: پَوڑیاں
735           stop: سٹاپ سائین
736           street_lamp: گلی بتّی
737           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
738           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
739           track: ٹرَیک
740           traffic_signals: ٹریفک سگنل
741           trunk: ترنک سڑک
742           trunk_link: ٹڑنک سڑک
743           turning_loop: موڑن لوپ
744           unclassified: اورگیکرت سڑک
745           "yes": سڑک
746         historic:
747           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
748           battlefield: جنگ دا میدان
749           building: اِتہاسک عمارت
750           castle: قلعہ
751           church: گرجا
752           city_gate: شہت گیٹ
753           citywalls: سہر دیاں کندھاں
754           fort: کلا
755           heritage: وِراست ستھان
756           house: گھر
757           manor: مَینر
758           memorial: یادگار
759           mine: کھان
760           monument: سمارک
761           railway: تریخی ریلوے
762           ruins: کھنڈر
763           stone: پتھّر
764           tomb: مربرا
765           tower: بُرج
766           wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
767           wayside_cross: وےسائیڈ کراس
768           "yes": تاریخی موقف
769         junction:
770           "yes": جنکشن
771         landuse:
772           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
773           basin: ہَوزی
774           brownfield: براؤن‌فیلڈ
775           cemetery: شمشان
776           commercial: وپارک کھیتر
777           farmland: کھیت بھومی
778           forest: رکھّ
779           garages: گَیرج
780           grass: گھاہ
781           industrial: سناتی اِلاکا
782           meadow: چرگاہ
783           military: فَوجی اِلاکا
784           mine: تھن
785           orchard: بگیچا
786           quarry: کھُلھی کاݨ
787           railway: ریلوے
788           recreation_ground: منورنجن میدان
789           religious: دھرمک کھیتر
790           reservoir: سروور
791           residential: رہائشی علاقہ
792           village_green: شاملات
793           vineyard: انگوراں دا باغ
794           "yes": بھومی ورتݨ
795         leisure:
796           bandstand: بیندسٹیند
797           beach_resort: ریسورٹ
798           bowling_alley: بولنگ کیندر
799           common: شاملاٹ
800           dog_park: کُتادا پارک
801           fishing: مچھّی کھوج علاکا
802           fitness_centre: تندرستی کیندر
803           fitness_station: تندرستی اڈّا
804           garden: باغ
805           golf_course: گولف مَیدان
806           horse_riding: گھوڑے دی سواری
807           ice_rink: برفیلا فرش
808           miniature_golf: نکا گولف
809           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
810           park: پارک
811           picnic_table: پِکنِک ٹیبل
812           pitch: کھیڈ دی بیڑ
813           playground: کھیڈ میدان
814           recreation_ground: منورنجن میدان
815           resort: ریسورٹ
816           sauna: سَونا
817           sports_centre: کھیڈ کیندر
818           stadium: سٹیڈیم
819           swimming_pool: تیراکی تلاء
820           track: بھجّݨ لئی ٹریک
821         man_made:
822           beehive: چھتہ
823           bridge: پُل
824           cross: کراس
825           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
826           surveillance: نگرانی
827           telescope: ٹیلی‌سکوپ
828           tower: بُرج
829           works: فیکٹری
830         military:
831           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
832           barracks: بیرک
833         mountain_pass:
834           "yes": درا
835         natural:
836           atoll: مونگا ولگݨ
837           bare_rock: ننگا پتھر
838           bay: کھاڑی
839           beach: بیچ
840           cape: انتریپ
841           cave_entrance: گفہ دا پرویش
842           cliff: ٹِلا
843           crater: پہاڑ دا مونہہ
844           dune: ٹبا
845           fell: جنگلی چراگاہ
846           fjord: فیورڈ
847           forest: رکھّ
848           geyser: گیزر
849           glacier: گلیشیار
850           grassland: چراگاہ
851           heath: سہت
852           hill: پہاڑی
853           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
854           island: ٹاپو
855           isthmus: سوڑا مارگ
856           land: بھونئے
857           marsh: دلدل
858           moor: بیڑ
859           mud: چکڑ
860           peak: چوٹی
861           peninsula: پرائدیپ
862           point: نکتا
863           reef: ریف
864           ridge: رِج
865           rock: پتھر
866           saddle: کاٹھی
867           sand: ریت
868           scree: ریڑھ
869           scrub: جھاڑ بریٹا
870           shingle: بجری
871           spring: سوما
872           stone: پتھّر
873           strait: پݨجوڑ
874           tree: درخت
875           tree_row: رکھاں دی قطار
876           tundra: ٹنڈرا
877           valley: گھاٹی
878           volcano: جوالامکھی
879           water: پاݨی
880           wetland: نم اِلاکا
881           wood: جنگل
882           "yes": قدرتی نشان
883         office:
884           accountant: اکاؤنٹینٹ
885           administrative: پرشاسن
886           advertising_agency: اشتہارگار
887           architect: نقشاکار
888           company: کمپنی
889           employment_agency: رزگار ایجنسی
890           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
891           insurance: بیمہ دفتر
892           it: آئی ٹی
893           lawyer: وکیل
894           newspaper: خبردار
895           ngo: این گی او دفتر
896           notary: نوٹاری
897           research: تحقیق دفتر
898           tax_advisor: ٹیکس والا
899           telecommunication: دور سنچار دفتر
900           travel_agent: ٹریول ایجنسی
901           "yes": دفتر
902         place:
903           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
904           city: شَہر
905           city_block: سہر دا بلاک
906           country: مُلک
907           county: راج
908           farm: کھیت
909           hamlet: ڈیرا
910           house: گھر
911           houses: گھر
912           island: ٹاپو
913           islet: چھوٹا ٹاپو
914           isolated_dwelling: عقلہ گھر
915           locality: مُہلّا
916           municipality: نگرپالکا
917           neighbourhood: گُانڈھ
918           plot: پلوٹ
919           postcode: ڈاک کوڈ
920           quarter: کارٹر
921           region: علاقہ
922           sea: سمندر
923           square: چوک
924           state: راج
925           subdivision: اُپوِبھاگ
926           suburb: اِپنگر
927           town: قصبہ
928           village: پنڈ
929           "yes": تھں
930         railway:
931           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
932           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
933           disused: ورتون توں باہر ریلوے
934           funicular: فنِکولر ریلوے
935           halt: ٹرین سٹوپ
936           junction: ریلوے جنکشن
937           level_crossing: لیول کراسنگ
938           light_rail: ہلکی ریلوے
939           miniature: چھوٹی ریل
940           monorail: اِکہری ریل
941           narrow_gauge: بھیڑی ریل
942           platform: ریلوے پلیٹفرم
943           rail: ریل
944           spur: ریلوے سپر
945           station: ریلوے سٹیشن
946           stop: ریکوے سٹاپ
947           subway: سبوے
948           subway_entrance: سبوے پرویش
949           switch: ریلوے پوئینٹ
950           tram: ٹرام‌وے
951           tram_stop: ٹرام سٹاپ
952           turntable: ٹرن‌ٹیبل
953           yard: ریلویل یارڈ
954         shop:
955           agrarian: پنڈ لئی دُکان
956           antiques: پراچینج
957           appliance: اَوزار دی دُکان
958           art: کلا ہٹی
959           bag: بیگ دی دُکان
960           bakery: نانبائی دی ہٹی
961           beauty: سندرتا والا
962           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
963           bicycle: سائیکل دی دکان
964           bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
965           books: کتاب دی دُکان
966           boutique: بُٹیک
967           butcher: کمسئی
968           car: کاراں دی دُکان
969           car_parts: راراں دے پرجے
970           car_repair: کار مرمت
971           carpet: غلیچیاں دی دُکان
972           charity: دان دی ہٹی
973           cheese: پنیر دی دُکان
974           chemist: دوائیاں دی دکان
975           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
976           clothes: کپڑے دی دُکان
977           coffee: کافی دی ہٹی
978           computer: کمپیوٹراں دی دکان
979           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
980           convenience: سَوکھ کیندر
981           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
982           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
983           curtain: پردے دی دُکان
984           dairy: گوالے دی دکان
985           deli: ڈیلی
986           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
987           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
988           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
989           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
990           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
991           electronics: بجلاݨو کدان
992           erotic: اشلیلتا دی دُکان
993           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
994           farm: کھیتی دی دُکان
995           fashion: فیشناں دی ہٹی
996           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
997           florist: پھلاں دی دکان
998           food: کھاݨے دی دُکان
999           frame: فریم دی دکان
1000           funeral_directors: جنازہ پربندھک
1001           furniture: فرنیچر
1002           garden_centre: باغبانی کیندر
1003           general: جنرل سٹور
1004           gift: توہفیاں دی دُکان
1005           grocery: راشن دی دُکان
1006           hairdresser: وال تیار کرن والا
1007           hardware: ہارڈویر سٹور
1008           hifi: ہائی فائی دی دُکان
1009           houseware: گھریلو دُکان
1010           ice_cream: کولفی والی
1011           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1012           kiosk: کھوکھا
1013           kitchen: رسوئی دی دُکان
1014           laundry: دھوبیگھاٹ
1015           lottery: لوٹری
1016           mall: مال
1017           massage: سنیہا
1018           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1019           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1020           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1021           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1022           music: سنگیت دی دکار
1023           musical_instrument: ساز
1024           newsagent: خبردار
1025           nutrition_supplements: پالک مزید
1026           optician: عینک ساز
1027           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1028           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1029           paint: پینٹ دی دُکان
1030           pastry: پیسٹری دی دکان
1031           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1032           photo: تصویراں دی دُکان
1033           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1034           sewing: سلائی دی دکان
1035           shoes: جتیاں دی دُکان
1036           sports: کھیڈی دی دکان
1037           stationery: سٹیشنری دی دُکان
1038           supermarket: سوپر مارکٹ
1039           tailor: درزی
1040           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1041           tea: چاہ والا
1042           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1043           tobacco: تماکو دی دکان
1044           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1045           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1046           tyres: ٹائر دی دُکان
1047           video: ویڈیو دی دُکان
1048           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1049           "yes": دُکان
1050         tourism:
1051           artwork: کاریگری
1052           attraction: کھچ
1053           bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1054           camp_site: چھاؤݨی
1055           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1056           chalet: لکڑ دا گھر
1057           gallery: گیلری
1058           guest_house: سراں
1059           hostel: ہوسٹل
1060           hotel: ہوٹل
1061           information: جاݨکاری
1062           motel: موٹل
1063           museum: عجائب گھر
1064           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1065           theme_park: تھیم پارک
1066           zoo: چڑیا گھر
1067         tunnel:
1068           culvert: پُلی
1069           "yes": سرنگ
1070         waterway:
1071           artificial: بݨاؤٹی نہر
1072           boatyard: بیڑی واڑا
1073           canal: نہر
1074           dam: بنھ
1075           derelict_canal: لاوارس نہر
1076           ditch: کھال
1077           dock: مال گھاٹ
1078           drain: نالی
1079           lock: ٹوبھا
1080           lock_gate: نہر دا بوہا
1081           rapids: جھال
1082           river: دریا
1083           stream: نالا
1084           wadi: برساتی نالا
1085           waterfall: جھرنا
1086           weir: بنھ
1087           "yes": جلمارگ
1088       admin_levels:
1089         level2: دیش دی حد
1090         level3: علاکے دی حد
1091         level4: راج دی حد
1092         level5: علاکے دی حد
1093         level6: کاؤنٹی دی حد
1094         level8: شہر دی حد
1095         level9: پنڈ دی جوہ
1096         level10: اُپنگر دی جوہ
1097       types:
1098         cities: شَہر
1099         towns: قصبے
1100         places: تھاواں
1101     results:
1102       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1103       more_results: ہور نتیجے
1104   issues:
1105     index:
1106       title: مسئلے
1107       select_status: حال چݨو
1108       select_type: قِسم چݨو
1109       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1110       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1111       not_updated: نہیں نواں کیتا
1112       search: کھوجو
1113       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1114       link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1115       states:
1116         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1117         open: کھولھ
1118         resolved: حل شدہ
1119     page:
1120       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1121       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1122       status: حالت
1123       reports: رپورٹاں
1124       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1125       reports_count:
1126         one: اِکّ رپورٹ
1127         other: '%{count} رپورٹاں'
1128       reported_item: رپورٹ دی چیز
1129     show:
1130       title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1131       reports:
1132         other: zeroرپورٹ نہیں
1133         one: اِکّ رپورٹ
1134       report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1135       last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1136       last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1137         گئی سی۔'
1138       resolve: حل کڈھو
1139       ignore: نظر انداز کرو
1140       reopen: ولدا کھُلھو
1141       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1142       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1143       new_reports: نویاں رپورٹاں
1144       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1145       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1146       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1147     resolve:
1148       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1149     reopen:
1150       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1151     comments:
1152       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1153     reports:
1154       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1155     helper:
1156       reportable_title:
1157         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1158         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1159   issue_comments:
1160     create:
1161       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1162   reports:
1163     new:
1164       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1165       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1166       disclaimer:
1167         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1168       categories:
1169         diary_entry:
1170           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1171           other_label: ہور
1172         diary_comment:
1173           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1174           other_label: ہور
1175         user:
1176           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1177           other_label: ہور
1178         note:
1179           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1180           personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1181           other_label: ہور
1182     create:
1183       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1184       provide_details: ضروری ویروے پایو
1185   layouts:
1186     project_name:
1187       title: اوپن سٹریٹ میپ
1188       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1189     logo:
1190       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1191     home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1192     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1193     log_in: لَوگ اِین کرو
1194     sign_up: بھرتی ہووو
1195     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1196     edit: سودھو
1197     history: تریخ
1198     export: برامد کرو
1199     issues: مسئلے
1200     gps_traces: کھرے کھوجاں
1201     user_diaries: روزنامچے
1202     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1203     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1204     partners_fastly: فَیستلی
1205     partners_partners: جوڑیدار
1206     tou: ورتن شرطاں
1207     help: مدد
1208     about: بارے
1209     copyright: نکل حق
1210     communities: مجلساں
1211     learn_more: ہور سکھو
1212     more: ہور
1213   user_mailer:
1214     diary_comment_notification:
1215       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے'
1216       hi: سالام %{to_user}،
1217       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1218       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1219     message_notification:
1220       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}'
1221       hi: سالام %{to_user}،
1222     friendship_notification:
1223       hi: سالام %{to_user}،
1224       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تسیں ہُݨ «⁠%{user}⁠» دوستاں دی فہرست او'
1225       had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1226       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1227       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1228       befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1229       befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1230     gpx_failure:
1231       hi: سالام %{to_user}،
1232       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1233       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1234         %{url}'
1235       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1236     gpx_success:
1237       hi: سالام %{to_user}،
1238       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1239     signup_confirm:
1240       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے'
1241       greeting: سالام علیکم جی!
1242       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1243       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1244       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1245     email_confirm:
1246       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو'
1247       greeting: سالام،
1248     lost_password:
1249       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1250       greeting: سالام،
1251     note_comment_notification:
1252       anonymous: انام ورتنوالا
1253       greeting: سالام،
1254       commented:
1255         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1256         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1257         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1258         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1259         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1260           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1261         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1262           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1263       closed:
1264         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1265         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1266         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1267         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1268         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1269           بند کیتا۔
1270         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1271           بند کیتا۔
1272       reopened:
1273         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا'
1274         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا'
1275       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1276       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1277     changeset_comment_notification:
1278       hi: سالام %{to_user}،
1279       greeting: سالام،
1280       commented:
1281         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں
1282           گیاں'
1283         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں
1284           گاں'
1285         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1286           گئی'
1287         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1288           چھڈی گئی'
1289         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1290         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1291         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1292       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1293       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1294   confirmations:
1295     confirm:
1296       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1297       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1298       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1299       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1300       button: پکا کرو
1301       success: پکا کیتا، مہربانی!
1302       already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1303       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1304     confirm_resend:
1305       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1306     confirm_email:
1307       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1308       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1309       button: پکا کرو
1310       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1311       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1312     resend_success_flash:
1313       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1314         سکوگے۔'
1315       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1316         پایو۔
1317   messages:
1318     inbox:
1319       title: اینباکس
1320       messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1321       new_messages:
1322         one: '%{count} نویں سنیہا'
1323         other: '%{count} نواں سنیہے'
1324       old_messages:
1325         one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1326         other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1327       no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1328         ویکھ سکیو۔
1329       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1330     messages_table:
1331       from: ولّوں
1332       to: ول
1333       subject: وشا
1334       date: تریخ
1335     message_summary:
1336       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1337       read_button: پڑھا نشان لاؤ
1338       destroy_button: مٹاؤ
1339     new:
1340       title: سنہا گھلو
1341       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1342     create:
1343       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1344     no_such_message:
1345       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1346       heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1347       body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1348     outbox:
1349       title: آؤٹباکس
1350       messages:
1351         one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1352         other: تہاڈے  %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1353       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1354     show:
1355       title: مُنیہا پڑھو
1356       reply_button: جواب
1357       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1358       destroy_button: مٹاؤ
1359       back: پچھے
1360     sent_message_summary:
1361       destroy_button: مٹاؤ
1362     heading:
1363       my_inbox: اینباکس
1364       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1365     mark:
1366       as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1367       as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1368     destroy:
1369       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1370   passwords:
1371     new:
1372       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1373       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1374       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1375       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1376       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1377     edit:
1378       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1379       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1380       flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1381     update:
1382       flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1383   preferences:
1384     show:
1385       title: ترجیحاں
1386       preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1387       preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1388       edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1389     edit:
1390       title: ترجیحاں سودھو
1391       save: ترجیحاں نواں کرو
1392       cancel: رد کرو
1393     update:
1394       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1395     update_success_flash:
1396       message: ترجیحاں نواں کیتا
1397   profiles:
1398     edit:
1399       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1400       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1401       cancel: رد کرو
1402       image: تصویر
1403       gravatar:
1404         gravatar: گراوتر ورتے
1405         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1406         disabled: گریواتار بند کیتا
1407         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1408       new image: اِک تصویر پایو
1409       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1410       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1411       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1412       home location: کیہ رہندے
1413       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1414     update:
1415       success: صفحہ نواں کیتا
1416       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1417   sessions:
1418     new:
1419       title: لوگ‌این
1420       tab_title: لوگ‌این کرو
1421       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1422       password: 'پاس‌ورڈ:'
1423       remember: مینوں یاد رکھو
1424       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1425       login_button: لوگ‌این
1426       register now: ہُݨے رجِستر کرو
1427       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1428       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1429     destroy:
1430       title: لوگ‌آؤٹ
1431       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1432       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1433   shared:
1434     markdown_help:
1435       headings: سرخیاں
1436       heading: سرخی
1437       subheading: دوجا سرلیکھ
1438       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1439       ordered: سلسلے نال فہرست
1440       first: پہلا آئٹم
1441       second: ڈوجھا آئیٹم
1442       link: کڑی
1443       text: لکھت
1444       image: تصویر
1445       url: یو آر ایل
1446     richtext_field:
1447       edit: سودھو
1448       preview: وکھالہ
1449     pagination:
1450       diary_comments:
1451         older: پُراݨی ٹپݨیاں
1452         newer: ناویاں ٹپݨیاں
1453       diary_entries:
1454         older: پُراݨے لیکھ
1455         newer: نویں لیکھ
1456       traces:
1457         older: پراݨے کھر کھوجاں
1458         newer: نویں کھر کھوجاں
1459   site:
1460     about:
1461       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1462         اے۔
1463       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1464       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1465       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1466         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1467       community_driven_title: لوک کم کردے
1468       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1469       legal_title: کانونی
1470       partners_title: سانجھیدار
1471     copyright:
1472       title: نکل حق تے لائیسنس
1473       foreign:
1474         title: ایس ترجمے بارے
1475         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1476           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1477         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1478       native:
1479         title: ایس صفحے بارے
1480         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1481           جوڑ سکیو۔
1482         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1483         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1484       legal_babble:
1485         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1486         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1487         attribution_example:
1488           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1489           title: حوالے لئی مثال
1490         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1491         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1492         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1493         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1494           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1495     index:
1496       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1497       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1498       license:
1499         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1500       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1501     edit:
1502       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1503       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1504         تے جایو۔
1505       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1506       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1507       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1508     export:
1509       title: برامد کرو
1510       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1511       licence: لائیسنس
1512       too_large:
1513         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1514         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1515           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1516         planet:
1517           title: پلینٹ دی فائل
1518           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1519         overpass:
1520           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1521           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1522         geofabrik:
1523           title: جیوفیںرِک فائلاں
1524           description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1525         other:
1526           title: ہور سروت
1527           description: وِکی توں ہور سروت
1528       export_button: برامد کرو
1529     fixthemap:
1530       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1531       how_to_help:
1532         title: مدد کویں کرنی او
1533         join_the_community:
1534           title: بھائیچارے نال جڑو
1535       other_concerns:
1536         title: ہور فقر
1537     help:
1538       title: مدد لیݨی
1539       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1540         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1541       welcome:
1542         url: سالام
1543         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1544         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1545       beginners_guide:
1546         title: شُرواتی لئی کتاب
1547         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1548       community:
1549         title: حالاں فورم
1550         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1551       mailing_lists:
1552         title: میل دیاں لسٹاں
1553       irc:
1554         title: آئی آر سی
1555         description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1556       switch2osm:
1557         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1558       wiki:
1559         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1560         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1561     any_questions:
1562       title: کوئی سوال؟
1563     sidebar:
1564       search_results: کھوج نتیجے
1565       close: بند کرو
1566     search:
1567       search: کھوجو
1568       from: ولوں
1569       to: ول
1570       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1571       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1572       submit_text: جاؤ
1573     key:
1574       table:
1575         entry:
1576           motorway: موٹروے
1577           main_road: مُکھ سڑکاں
1578           trunk: ترنک سڑک
1579           primary: مُڈھلی سڑک
1580           secondary: سکینڈری سڑک
1581           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1582           track: ٹرَیک
1583           bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1584           cycleway: سائیکل‌وے
1585           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1586           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1587           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1588           footway: فُت‌وے
1589           rail: ریلوے
1590           subway: سبوے
1591           cable_car: کیبل کار
1592           chair_lift: کُرسی لِفٹ
1593           runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1594           taxiway: ٹیکسی‌وے
1595           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1596           admin: پرشاسکی سرحد
1597           forest: رکھّ
1598           wood: جنگل
1599           golf: گولف مَیدان
1600           park: پارک
1601           common: شاملاٹ
1602           resident: رہائشی کھیتر
1603           retail: پرچون کھیتر
1604           industrial: سناتی کھیتر
1605           commercial: وپارک کھیتر
1606           heathland: ہیتھ
1607           lake: جھیل
1608           reservoir: کُنڈ
1609           farm: کھیت
1610           brownfield: براؤنفیلڈ
1611           cemetery: شمشان
1612           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1613           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1614           centre: کھیڈ کیندر
1615           reserve: کُدرتی رکھّ
1616           military: فَوجی کھیتر
1617           school: سکول
1618           university: یونیورستی
1619           building: مہتوپورن عمارت
1620           station: ریلوے سٹیشن
1621           summit: سکھر
1622           peak: چوٹی
1623           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1624           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1625           private: نِجی ورتوں
1626           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1627           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1628           bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1629           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1630           toilets: ٹوئیلٹ
1631     welcome:
1632       title: جی آیاں نوں!
1633       whats_on_the_map:
1634         title: نقشے تے کیہ اے
1635       basic_terms:
1636         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1637       rules:
1638         title: قواعد!
1639       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1640       add_a_note:
1641         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1642     communities:
1643       title: مجلساں
1644   traces:
1645     visibility:
1646       private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1647       public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1648         کوئی لڑی نہیں اے)
1649     new:
1650       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1651       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1652       help: مدد
1653     create:
1654       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1655     edit:
1656       cancel: رد کرو
1657       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1658       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1659       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1660     update:
1661       updated: کھرا نواں کیتا
1662     show:
1663       title: 'کھرا: %{name}'
1664       heading: 'کھرا: %{name}'
1665       pending: لمکدا
1666       filename: 'فائل دا ناں:'
1667       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1668       uploaded: 'چڑھائیا:'
1669       points: 'پوئینٹاں:'
1670       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1671       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1672       map: نقشہ
1673       edit: سودھو
1674       owner: 'مالک:'
1675       description: 'تفصیل:'
1676       tags: ٹیگ
1677       none: کوئی نہیں
1678       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1679       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1680       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1681       visibility: 'دِکھ:'
1682       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1683     trace:
1684       pending: لمکدا
1685       count_points:
1686         one: اِکّ پوئینٹ
1687         other: '%{count} پوئینٹ'
1688       more: ہور
1689       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1690       view_map: نقشہ ویکھو
1691       edit_map: نقشہ سودھو
1692       public: جنتک
1693       identifiable: پچھاݨیوگ
1694       private: نجی
1695       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1696     index:
1697       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1698       my_gps_traces: میرے کھرے
1699       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1700       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1701       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1702       upload_trace: کھرا چڑھایو
1703       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1704       my_traces: میرے کھرے
1705       traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1706       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1707     georss:
1708       title: کھرے کھوجاں
1709     description:
1710       description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1711   application:
1712     settings_menu:
1713       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1714       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1715       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1716     auth_providers:
1717       openid:
1718         title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1719         alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1720       google:
1721         title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1722         alt: گوگل ورتو
1723       facebook:
1724         title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1725         alt: فیسبوک ورتو
1726       microsoft:
1727         title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1728         alt: وینڈوز لائیو ورتو
1729       github:
1730         title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1731         alt: گِٹ ہب ورتو
1732       wikipedia:
1733         title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1734         alt: وِکیپیڈیا ورتو
1735   oauth:
1736     scopes:
1737       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1738       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1739       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1740       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1741       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1742       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1743       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1744   oauth2_applications:
1745     index:
1746       title: میرے اَیپ
1747       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1748         پاؤن‌گے سی۔
1749       name: ناں
1750       permissions: اِجازت
1751     application:
1752       edit: سودھو
1753       delete: مٹاؤ
1754       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1755     new:
1756       title: نوین اَیپ جوڑو
1757     edit:
1758       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1759     show:
1760       edit: سودھو
1761       delete: مٹاؤ
1762       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1763       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1764       permissions: اِجازتاں
1765       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1766   oauth2_authorizations:
1767     new:
1768       authorize: اِجازت دیو
1769       deny: اِجازت نہیں دیو
1770     error:
1771       title: غلطی ہو گئی اے
1772     show:
1773       title: اِجازت دا کوڈ
1774   oauth2_authorized_applications:
1775     index:
1776       title: میریاں اِجازتاں
1777       application: ایپلیکیشن
1778       permissions: اِجازتاں
1779     application:
1780       revoke: اِجازت ہٹاؤ
1781       confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1782   users:
1783     new:
1784       title: بھرتی ہووو
1785       about:
1786         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1787       continue: بھرتی ہووو
1788     terms:
1789       title: شرطنامہ
1790       heading: شرطنامہ
1791       heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1792       consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواں‌گیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1793         منع)۔
1794       consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1795       continue: اگے
1796       decline: منظور نہیں
1797       legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1798       legale_names:
1799         france: فرینس
1800         italy: اِٹلی
1801         rest_of_world: باکی دُنیاں
1802     terms_declined_flash:
1803       terms_declined_link: ایہہ صفحے
1804     no_such_user:
1805       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1806       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1807       deleted: مٹایا
1808     show:
1809       my diary: روزنامچہ
1810       my edits: سودھاں
1811       my traces: کھرے
1812       my notes: نوٹ
1813       my messages: سنیہے
1814       my profile: شخصی صفحہ
1815       my settings: سیٹِنگاں
1816       my comments: ٹپݨیاں
1817       my_preferences: ترجیحاں
1818       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1819       blocks on me: میرے تے روکاں
1820       blocks by me: میرے ولوں رکاں
1821       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1822       send message: سنہا بھیجو
1823       diary: روزنامچہ
1824       edits: سودھاں
1825       traces: کھرے کھوجاں
1826       notes: نقشے دے نوٹ
1827       remove as friend: دوست توڑو
1828       add as friend: دوست پایو
1829       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1830       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1831       ct undecided: دچتی وچ
1832       ct declined: نکاری
1833       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1834       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1835       status: حالت
1836       spam score: 'سپیم سکور:'
1837       role:
1838         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1839         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1840         grant:
1841           administrator: پرشاسکی حق دیق
1842           moderator: وچولگی دے حق دیو
1843       block_history: حالیہ روک
1844       moderator_history: روک دیݨے
1845       comments: ٹپݨیاں
1846       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1847       activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1848       confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1849       unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1850       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1851       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1852       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1853       confirm: پکا کرو
1854       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1855     go_public:
1856       flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1857     index:
1858       title: ورتنوالے
1859       heading: ورتنوالے
1860       empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1861     page:
1862       confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1863       hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1864     suspended:
1865       title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1866       heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1867       support: مدد
1868     auth_failure:
1869       no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1870       unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1871     auth_association:
1872       heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1873   user_blocks:
1874     not_found:
1875       back: تتکرے ول واپس
1876     update:
1877       success: روک نویائی گئی۔
1878     index:
1879       title: ورتنوالے دے روکاں
1880       heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1881       empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1882     helper:
1883       block_duration:
1884         hours:
1885           one: اِکّ گھنٹا
1886           other: '%{count} گھنٹے'
1887         days:
1888           one: اِکّ دن
1889           other: '%{count} دن'
1890         weeks:
1891           one: اِکّ ہفتہ
1892           other: '%{count} ہفتے'
1893         months:
1894           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1895           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1896         years:
1897           one: اِکّ سال
1898           other: '%{count} سال'
1899     show:
1900       created: 'بݨایا:'
1901       status: حالت
1902       show: وکھاؤ
1903       edit: سودھو
1904       confirm: پکے؟
1905       revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1906     block:
1907       not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
1908       show: وکھاؤ
1909       edit: سودھو
1910     page:
1911       display_name: روکیا ورتنوالا
1912       creator_name: لیکھک
1913       reason: روک دا کارن
1914       status: درجہ
1915   notes:
1916     index:
1917       heading: '%{user} دے نوٹ'
1918       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1919       id: نمبر
1920       creator: لیکھک
1921       description: تفصیل
1922       created_at: کدوں سرجیا گیا
1923       last_changed: آخری تبدیلی
1924     show:
1925       title: 'نوٹ: %{id}'
1926       description: تفصیل
1927       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
1928       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
1929       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
1930       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
1931       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1932       hide: لُکاؤ
1933       resolve: حل کڈھو
1934       reactivate: مڑ چالو کرو
1935       comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
1936       comment: ٹپݨی کرو
1937     new:
1938       title: نواں نوٹ
1939       add: نوٹ پایو
1940     notes_paging_nav:
1941       showing_page: ورقہ %{page}
1942   javascripts:
1943     close: بند کرو
1944     share:
1945       title: سانجھا کرو
1946       cancel: رد کرو
1947       image: تصویر
1948       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
1949       long_link: کڑی
1950       short_link: نکی کڑی
1951       geo_uri: جیو یو آر ائی
1952       embed: ایچ ٹی ایم ایل
1953       format: 'فارمیٹ:'
1954       scale: 'پیمانا:'
1955       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
1956       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1957       short_url: چھوٹی کڑی
1958       include_marker: چِنھ نال سانجھو
1959       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
1960       only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
1961     embed:
1962       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
1963     key:
1964       title: نقشے دا ٹیکا
1965       tooltip: نقشے دا ٹیکا
1966     map:
1967       zoom:
1968         in: وڈا کرو
1969         out: چھوٹی کرو
1970       locate:
1971         title: میری ستھتی ویکھاؤ
1972       base:
1973         standard: معیاری
1974         cyclosm: سائیکل
1975         cycle_map: سائیکل نقشہ
1976         transport_map: ٹرینسپورٹ
1977         hot: لوک سیوی
1978       layers:
1979         header: نقشے دیاں تہیاں
1980         notes: نقشے دے نوٹ
1981         data: نقشے دے ڈیٹا
1982         gps: عام کھرے کھوجاں
1983         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
1984         title: تہِاں
1985     site:
1986       edit_tooltip: نقشہ سودھو
1987       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
1988       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
1989       createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
1990       map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
1991       map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
1992       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
1993       queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
1994     directions:
1995       engines:
1996         fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
1997         fossgis_osrm_car: کار (اوایس‌آرایم)
1998         fossgis_osrm_foot: پیر (اوایس‌آرایم)
1999         graphhopper_bicycle: سائیکل (گریف‌ہپر)
2000         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2001         graphhopper_foot: پیر (گریف‌ہوپر)
2002       directions: دشاواں
2003       instructions:
2004         via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
2005         follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
2006         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2007         unnamed: انام سڑک
2008         exit_counts:
2009           first: پہلا
2010           second: دوجا
2011           third: تیجا
2012           fourth: چَوتھا
2013           fifth: پنچم
2014           sixth: چھیواں
2015           seventh: ستواں
2016           eighth: اٹھواں
2017           ninth: نونواں
2018           tenth: دسواں
2019       time: ویلہ
2020     query:
2021       node: نوڈ
2022       way: راہ
2023       relation: سمبندھ
2024       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2025     context:
2026       directions_from: اِتھوں دشاواں
2027       directions_to: اِتھے ول دشاواں
2028       add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2029       show_address: پتہ ویکھو
2030       query_features: نقشاں لئی پرشن
2031       centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2032   redactions:
2033     edit:
2034       heading: سینسر سودھو
2035       title: سینسر سودھو
2036     index:
2037       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2038       heading: سینسراں دی فہرست
2039       title: سینسر دی فہرست
2040     new:
2041       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2042       title: نویں سینسر بݨادی
2043     show:
2044       description: 'تفصیل:'
2045       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2046       title: سینسر ویکھدی
2047       user: 'لیکھک:'
2048       edit: ایہہ سینسر سودھیو
2049       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2050       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2051     create:
2052       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2053     update:
2054       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2055     destroy:
2056       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2057       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2058   validations:
2059     invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2060     url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠)
2061 ...