1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Iwai.masaharu
26 # Author: Mage Whopper
35 # Author: OKANO Takayoshi
49 # Author: Tamaki Wakita
51 # Author: Tombi-aburage
52 # Author: Vigorous action
69 friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
102 invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
103 email_address_not_routable: ルート作成できません
107 changeset_tag: 変更セットのタグ
109 diary_comment: 日記コメント
118 old_node_tag: 古いノードのタグ
119 old_relation: 古いリレーション
120 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
121 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
123 old_way_node: 古いウェイのノード
124 old_way_tag: 古いウェイのタグ
126 relation_member: リレーションのメンバー
127 relation_tag: リレーションのタグ
134 user_preference: 個人設定
142 url: メインのアプリケーションの URL(必須)
143 callback_url: コールバック URL
144 support_url: サポート URL
145 allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
146 allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
147 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
148 allow_write_api: 地図を変更する。
149 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
150 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
151 allow_write_notes: メモを変更する。
161 doorkeeper/application:
163 redirect_uri: URIのリダイレクト
164 confidential: 機密アプリケーション?
178 gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
190 category: 報告の理由を選択してください。
191 details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
196 email_confirmation: メールアドレスの確認
197 new_email: 新しいメール アドレス
200 description: プロフィールの説明
204 preferred_editor: 優先エディター
206 pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
208 doorkeeper/application:
209 confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
210 redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
214 reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
215 needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
219 distance_in_words_ago:
234 other: '%{count}年以上前'
246 with_version: '%{id}、第%{version}版'
248 default: 既定 (現在は %{name})
251 description: iD (ブラウザー内エディター)
254 description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
267 opened_at_html: '%{when}に作成'
268 opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
269 commented_at_html: '%{when}に更新'
270 commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
271 closed_at_html: '%{when}に解決'
272 closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
273 reopened_at_html: '%{when}に再開'
274 reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
276 title: OpenStreetMap メモ
277 description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
278 に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
279 description_item: メモ %{id} の RSS フィード
280 opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
281 commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
282 closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
283 reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
291 warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
292 delete_account: アカウントを削除
293 delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
294 delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
295 delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
296 retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
297 retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
298 retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
299 retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
300 retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
301 retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
302 retain_email: メールアドレスは保持されます。
303 confirm_delete: 本当によろしいですか?
309 current email address: 現在のメール アドレス
312 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
316 enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
317 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
318 enabled link text: これは何ですか?
319 disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
320 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
323 agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
324 not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
325 review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
326 agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
328 save changes button: 変更を保存
329 delete_account: アカウントを削除
332 find_out_why: 理由を明らかにする
333 make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
335 success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
336 success: ユーザー情報を更新しました。
338 success: アカウントを削除しました
342 created_ago_html: '%{time_ago} に作成'
343 closed_ago_html: '%{time_ago}に閉じられました'
344 created_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に作成'
345 closed_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に閉じました'
346 deleted_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に削除'
347 edited_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に編集'
354 other: '%{count}件のリレーション'
356 other: '%{count}件のウェイ'
357 download_xml: XMLをダウンロード
362 title: '変更セット: %{id}'
365 node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
367 way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
368 relation: リレーション (%{count}件)
369 relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
370 comment: コメント (%{count}件)
371 changesetxml: 変更セット XML
372 osmchangexml: OSM 差分 XML
375 title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
376 join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
378 still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
380 title_html: 'ノード: %{name}'
381 history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
383 title_html: 'ウェイ: %{name}'
384 history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
387 other: '%{count}件のノード'
389 other: ウェイ %{related_ways} の一部
391 title_html: 'リレーション: %{name}'
392 history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
397 entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
403 entry_html: リレーション %{relation_name}
404 entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
407 sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
416 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
425 message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
432 feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
438 key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
439 tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
440 wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
441 wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
442 wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
443 telephone_link: '%{phone_number}に電話'
444 colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
445 email_link: メール %{email}
448 introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
452 changeset_paging_nav:
453 showing_page: '%{page}ページ'
459 view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
468 title_user: '%{user} による変更セット'
469 title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
470 title_friend: 友達による変更セット
471 title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
472 empty: 変更セットが見つかりませんでした。
473 empty_area: この領域には変更セットはありません。
474 empty_user: この利用者による変更セットはありません。
475 no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
476 no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
477 no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
480 sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
483 comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
484 commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
486 comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
488 title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
489 title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
491 sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
494 km away: 距離 %{count} km
495 m away: 距離 %{count} m
496 latest_edit_html: '最終編集 %{ago}:'
499 nearby mapper: 周辺のマッパー
503 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
504 edit_your_profile: プロフィールの編集
506 no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
507 nearby users: 周辺にいるその他の利用者
508 no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
509 friends_changesets: 友達による変更セット
510 friends_diaries: 友達の日記エントリ
511 nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
512 nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
522 title_nearby: 周辺の利用者の日記
523 user_title: '%{user}さんの日記'
524 in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
526 new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
528 no_entries: 日記エントリはありません
529 recent_entries: 最近の日記エントリ
530 older_entries: 以前のエントリ
531 newer_entries: 以降のエントリ
534 marker_text: 日記のロケーション
536 title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
537 user_title: '%{user}さんの日記'
538 leave_a_comment: コメントを書いてください
539 login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
542 title: そのような日記エントリはありません
543 heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
544 body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
546 posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
547 updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
548 comment_link: このエントリにコメント
549 reply_link: 筆者にメッセージを送る
551 other: '%{count} コメント'
552 no_comments: (コメントなし)
555 unhide_link: このエントリを表示
559 comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
561 unhide_link: このコメントを表示
570 title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
571 description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
573 title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
574 description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
576 title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
577 description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
579 title: '%{user}が追加した日記コメント'
580 heading: '%{user}の日記コメント'
581 subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
582 no_comments: 日記のコメントはありません
586 newer_comments: 新しいコメント
587 older_comments: 古いコメント
592 notice: アプリケーションが登録されています。
596 contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
599 internal_server_error:
605 heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
607 success: '%{name} と友達になりました!'
608 failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
609 already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
610 limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
612 heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
614 success: '%{name} との友達を解除しました。'
615 not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
617 search_osm_nominatim:
624 magic_carpet: マジックカーペット
637 holding_position: 停止位置
638 navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
639 parking_position: 駐機位置
646 animal_boarding: 動物宿泊施設
647 animal_shelter: 動物保護施設
648 arts_centre: アート センター
655 bicycle_rental: レンタサイクル
656 bicycle_repair_station: 自転車修理場
665 car_sharing: カーシェアリング
668 charging_station: 充電ステーション
674 community_centre: コミュニティ センター
675 conference_centre: 会議施設
681 driving_school: 自動車学校
685 ferry_terminal: フェリー乗り場
694 hunting_stand: ハンティング スタンド
695 ice_cream: アイスクリーム販売店
696 internet_cafe: インターネットカフェ
698 language_school: 語学学校
700 loading_dock: 貨物積み下ろし場
703 mobile_money_agent: モバイル決済
706 motorcycle_parking: バイクの駐輪場
711 parking_entrance: 駐車場の入口
713 payment_terminal: 決済端末
715 place_of_worship: 宗教施設
722 public_bookcase: ブックポスト
723 public_building: 公共建築物
724 ranger_station: 管理事務所
727 sanitary_dump_station: 下水処理場
731 social_centre: 社会センター
732 social_facility: 社会福祉施設
734 swimming_pool: 水泳用プール
742 vehicle_inspection: 車検場
743 vending_machine: 自動販売機
747 waste_disposal: ごみ集積所
748 waste_dump_site: ゴミ処理場
754 aboriginal_lands: 先住民地域
759 protected_area: 保護された領域
784 farm_auxiliary: 農家の離れ
804 semidetached_house: タウンハウス
808 static_caravan: キャラバン
828 electronics_repair: 電器修理業
833 metal_construction: 鉄工所
842 window_construction: サッシ施工業
846 access_point: アクセスポイント
847 ambulance_station: 消防署
849 defibrillator: 自動体外式除細動器
850 fire_extinguisher: 消火器
851 fire_water_pond: 防火水槽
861 bus_guideway: 路面バス専用車線
863 construction: 建設中の高速道路
868 emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
876 motorway_junction: 高速道路ジャンクション
893 speed_camera: 速度取締カメラ
900 traffic_mirror: カーブミラー
905 turning_circle: ロータリー
906 turning_loop: 環形ターミナル
911 archaeological_site: 遺跡
940 wayside_chapel: 祠 (ほこら)
941 wayside_cross: 道路際の十字架
955 construction: 工事中のエリア
971 recreation_ground: 遊園地
974 reservoir_watershed: 貯水池流域
981 adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
982 amusement_arcade: ゲームセンター
984 beach_resort: ビーチ リゾート
987 bowling_alley: ボーリング場
993 fitness_centre: フィットネスセンター
994 fitness_station: フィットネス ステーション
1000 miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1001 nature_reserve: 自然保護区
1002 outdoor_seating: 野外席
1004 picnic_table: ピクニック用テーブル
1007 recreation_ground: 遊園地
1011 sports_centre: スポーツ センター
1013 swimming_pool: 水泳用プール
1021 avalanche_protection: 雪崩対策
1031 communications_tower: 電波塔
1046 monitoring_station: 監視ステーション
1050 pumping_station: ポンプ場
1051 reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1056 street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1061 wastewater_plant: 下水処理場
1131 advertising_agency: 広告代理店
1136 educational_institution: 教育施設
1137 employment_agency: 職業紹介
1138 energy_supplier: 電力会社
1139 estate_agent: 不動産代理店
1152 telecommunication: 通信
1168 isolated_dwelling: 孤立した住居
1187 construction: 建設中の鉄道
1197 platform: 鉄道プラットフォーム
1205 subway_entrance: 地下鉄駅入口
1220 bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1239 computer: コンピューターショップ
1241 convenience: コンビニエンス ストア
1248 department_store: デパート
1250 doityourself: DIY専門店
1251 dry_cleaning: クリーニング
1253 electronics: 電気製品販売店
1255 estate_agent: 不動産代理店
1258 fashion: ファッション ショップ
1263 funeral_directors: 葬儀屋
1265 garden_centre: 園芸用品店
1279 interior_decoration: インテリア
1288 medical_supply: 医療用品店
1289 mobile_phone: 携帯電話販売店
1292 motorcycle_repair: バイク修理工場
1294 musical_instrument: 楽器店
1296 nutrition_supplements: サプリ
1313 storage_rental: トランクルーム
1314 supermarket: スーパーマーケット
1321 travel_agency: 旅行代理店
1326 video_games: ビデオアーケード
1332 apartment: リゾートマンション
1335 bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1339 caravan_site: オートキャンプ場
1348 picnic_site: ピクニック サイト
1351 wilderness_hut: 野外施設
1354 building_passage: ビルの通路
1362 derelict_canal: 遺棄運河
1392 no_results: 該当するものはありません
1393 more_results: その他の結果
1397 select_status: ステータスを選択
1398 select_type: 種類を選択してください
1399 select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1400 reported_user: 利用者を通報
1401 not_updated: 更新はありません
1403 search_guidance: '検索の問題点:'
1404 user_not_found: ユーザーが存在しません
1405 issues_not_found: このような問題点はありません
1409 link_to_reports: レポートを表示
1411 other: '%{count}件のレポート'
1412 reported_item: レポートした項目
1418 title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1420 other: '%{count}件のレポート'
1421 no_reports: 報告はありません
1422 report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1423 last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1424 last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1428 reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1429 read_reports: レポートを読む
1431 other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1432 no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1433 comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1435 resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1437 ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1439 reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1441 comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1442 reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1444 reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1447 diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1448 note: '注記 #%{note_id}'
1451 comment_created: コメントは無事作成されました
1454 title_html: '%{link} を報告'
1455 missing_params: 新規報告を作成できません
1457 intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1458 not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1459 unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1460 resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1463 spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1464 offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1465 threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1468 spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1469 offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1470 threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1473 spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1474 offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1475 threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1476 vandal_label: このユーザは破壊者である
1479 spam_label: この注記はスパムである
1480 personal_label: この注記は個人情報を含む
1481 abusive_label: この注記は荒らしである
1484 successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1485 provide_details: 必要な詳細を記入してください
1488 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1493 start_mapping: マッピングを開始
1499 export_data: データをエクスポート
1501 gps_traces_tooltip: トレースの管理
1502 user_diaries: 利用者の日記
1503 user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1504 edit_with: '%{editor} で編集'
1505 tag_line: 自由なウィキ世界地図
1506 intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1507 intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1508 intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1509 hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1511 partners_fastly: Fastly
1512 partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1513 partners_partners: パートナー
1515 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1516 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1517 donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1523 community_blogs: コミュニティ ブログ
1524 community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1526 title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1531 diary_comment_notification:
1532 subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1533 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1534 header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1535 header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1536 footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1537 footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1538 message_notification:
1539 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1540 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1541 header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1542 header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1543 footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1544 footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1545 friendship_notification:
1547 subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1548 had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1549 see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1550 see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1551 befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1552 befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1554 description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1555 description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1557 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1558 failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1559 more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1560 subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1562 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1563 subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1565 subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1567 created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1568 confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1569 welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1571 subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1573 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1574 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1576 subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1578 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1579 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1580 note_comment_notification:
1584 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1585 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1586 your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1587 your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1588 commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1589 commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1591 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1592 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1593 your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1594 your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1595 commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1596 commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1598 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1599 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1600 your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1601 your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1602 commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1603 commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1604 details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1605 details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1606 changeset_comment_notification:
1607 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1610 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1611 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1612 your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1613 your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1614 commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1615 commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1616 partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1617 partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1618 partial_changeset_without_comment: コメントなし
1619 details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1620 details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1621 unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1622 unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1625 heading: メールを確認してください
1626 introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1627 introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1628 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1630 success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1631 already active: このアカウントは確認済みです。
1632 unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1633 resend_html: 確認メールの再送信が必要な場合は、%{reconfirm_link}。
1636 failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1638 heading: メール アドレスの変更を確認
1639 press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1641 success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1642 failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1643 unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1644 resend_success_flash:
1645 confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1646 whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1651 my_outbox: 自分の送信ボックス
1652 messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1654 other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1656 other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1660 no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1661 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1663 unread_button: 未読にする
1669 send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1670 back_to_inbox: 受信箱に戻る
1672 message_sent: メッセージを送信しました
1673 limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1676 heading: 存在しないメッセージです
1677 body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1681 my_outbox: 自分の送信ボックス
1683 other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1687 no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1688 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1690 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1694 unread_button: 未読にする
1697 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1698 sent_message_summary:
1704 destroyed: メッセージを削除しました
1708 heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1709 email address: 'メール アドレス:'
1710 new password button: パスワードを再設定
1711 help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1713 notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1714 notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1717 heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1719 flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1721 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1725 preferred_editor: 優先エディター
1726 preferred_languages: 優先言語
1727 edit_preferences: 設定の編集
1733 failure: 設定を更新できませんでした。
1734 update_success_flash:
1743 gravatar: Gravatar を使用
1744 what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1745 disabled: Gravatarは無効です。
1746 enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1748 keep image: 現在の画像を保持
1749 delete image: 現在の画像を削除
1750 replace image: 現在の画像を置換
1751 image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1752 home location: ホーム地点
1753 no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1754 update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1757 success: プロフィール更新済み。
1758 failure: プロファイルを更新できませんでした。
1763 email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1765 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1767 lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1770 with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1771 no account: アカウントを持っていませんか?
1772 auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1773 openid_logo_alt: OpenID でログイン
1777 alt: OpenID URLでログイン
1780 alt: Google OpenIDでログイン
1782 title: Facebookでログイン
1783 alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1785 title: Microsoftでログイン
1786 alt: Microsoftアカウントでログイン
1789 alt: GitHubのアカウントでログイン
1792 alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1794 title: Wordpressでログイン
1795 alt: Wordpress OpenIDでログイン
1798 alt: AOL OpenIDでログイン
1801 heading: OpenStreetMap からログアウト
1802 logout_button: ログアウト
1804 suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1826 used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1827 lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1828 local_knowledge_title: 地元の情報
1829 local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1830 community_driven_title: コミュニティ主導
1831 community_driven_1_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、%{community_blogs_link}と%{osm_foundation_link}のウェブサイトをご覧ください。
1832 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap のブログ
1833 community_driven_user_diaries: 利用者の日記
1834 community_driven_community_blogs: コミュニティ ブログ
1835 community_driven_osm_foundation: OSM財団
1836 open_data_title: オープン データ
1837 open_data_1_html: OpenStreetMapは%{open_data}です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、%{copyright_license_link}をご覧ください。
1838 open_data_open_data: オープンデータ
1839 open_data_copyright_license: 著作権とライセンス
1841 legal_1_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して%{openstreetmap_foundation_link}
1842 (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める%{terms_of_use_link}、%{aup_link}ならびに当財団の%{privacy_policy_link}の対象となります。
1843 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap財団
1844 legal_1_1_terms_of_use: 利用規約
1846 legal_1_1_privacy_policy: プライバシー・ポリシー
1847 partners_title: パートナー
1851 html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1855 html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1857 mapping_link: マッピングを開始
1859 title_html: 著作権とライセンス
1860 credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1861 credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1862 attribution_example:
1863 alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1865 more_title_html: 詳細を見る
1866 more_1_1_osmf_licence_page: OSMFライセンスページ
1867 more_2_1_api_usage_policy: API利用ポリシー
1868 contributors_title_html: 協力者
1869 contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1870 contributors_at_austria: オーストリア
1871 contributors_au_australia: オーストラリア
1872 contributors_ca_canada: カナダ
1873 contributors_fi_finland: フィンランド
1874 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFIライセンス
1875 contributors_fr_france: フランス
1876 contributors_nl_netherlands: オランダ
1877 contributors_nz_new_zealand: ニュージーランド
1878 contributors_rs_serbia: セルビア
1879 contributors_si_slovenia: スロベニア
1880 contributors_es_spain: スペイン
1881 contributors_za_south_africa: 南アフリカ
1882 contributors_gb_united_kingdom: イギリス
1883 contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1884 infringement_title_html: 著作権侵害
1885 infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1886 マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1887 trademarks_title: 商標
1888 trademarks_1_1_trademark_policy: 商標ポリシー
1890 js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1891 js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1896 copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1897 remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1899 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1900 not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1901 user_page_link: ユーザーページ
1902 anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1903 id_not_configured: iDが設定されていません。
1904 no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1907 area_to_export: エクスポートする領域
1908 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1909 format_to_export: エクスポートするファイル形式
1910 osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1911 map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1912 embeddable_html: 埋め込み HTML
1915 advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1916 body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1919 description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1922 description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1924 title: Geofabrik のダウンロード
1925 description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1928 description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1935 add_marker: マーカーを地図に追加
1939 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1940 export_button: エクスポート
1942 title: 問題点の報告 / 地図の修正
1947 explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1951 working_group: OSMFワーキンググループ
1954 introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1957 title: OpenStreetMap へようこそ
1958 description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1961 description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1964 description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1967 description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1972 description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1975 description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1978 description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1980 title: OpenStreetMap Wiki
1981 description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1983 removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
1984 の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
1985 download: macOS および Windows 用のデスクトップ アプリケーションのダウンロード
1986 id_editor_html: 代わりに、デフォルトのエディターを iD に設定することもできます。iD は、以前のPotlatchのように、Web ブラウザーで実行されます。
1987 %{change_preferences_link}。
1990 get_help_here: ヘルプを取得
1992 search_results: 検索結果
1996 get_directions: ルートを検索
1997 get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2000 where_am_i: 現在表示中の位置情報
2001 where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2003 reverse_directions_text: 反対方向
2016 cycleway_national: 国立自転車道路
2017 cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2018 cycleway_local: 地域の自転車道路
2069 construction: 建設中の道路
2070 bicycle_shop: 自転車販売店
2071 bicycle_parking: 駐輪場
2075 introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップが完了し、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2078 on_the_map_html: OpenStreetMapは、現在ほんとうに実在している %{real_and_current}ものをマッピングする場所です。
2079 - それはつまり、建物や道路、あるいはそれ以外にも存在する場所の詳細情報、ということです。現実世界に存在し、あなたが気がついたものであればなんであっても、マッピングすることが可能です。
2080 off_the_map_html: 含んではいけないもの %{doesnt} は、評価のような主観的なデータ、過去のデータ、仮想的な地物、そして著作権で保護された情報源からのデータなどです。特別な許可が得られている場合を除いて、オンライン地図や紙地図からの情報をコピーしてはいけません。
2082 title: マッピングのための基本的な用語
2083 paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2084 an_editor_html: '%{editor}は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。'
2090 start_mapping: マッピングを開始
2092 title: 編集する時間がないためメモを残します
2094 些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2103 other_groups_html: |-
2104 国・地域別協会と同等の公式なグループを設立する必要はありません。
2105 実際に多くのグループが非公式な集まりとして、または
2106 コミュニティグループとして非常にうまく存続しています。誰でもこれらを設定または参加できます。 %{communities_wiki_link} で詳細をお読みください。
2109 private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2110 public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2111 trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2112 identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2114 upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2115 visibility_help: これはどういう意味?
2116 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2118 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2120 upload_trace: GPSトレースのアップロード
2121 trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2122 upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2124 other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2127 title: トレース %{name} の編集
2128 heading: トレース %{name} の編集
2129 visibility_help: これはどういう意味?
2130 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2132 updated: トレースが更新されました
2136 title: トレース %{name} の表示
2137 heading: トレース %{name} の表示
2141 uploaded: 'アップロード日時:'
2143 start_coordinates: '開始座標:'
2144 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2151 edit_trace: このトレースを編集
2152 delete_trace: このトレースを削除
2153 trace_not_found: トレースが見つかりません!
2155 confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2162 other: '%{count}個の点'
2164 trace_details: トレースの詳細表示
2174 public_traces: 公開GPSトレース
2175 my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2176 public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2177 description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2178 tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2179 upload_new: 新しいファイルをアップロード
2181 upload_trace: トレースをアップロード
2184 traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2185 remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2187 scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2189 made_public: トレースを公開しました
2191 message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2193 heading: GPX のストレージが利用できません
2194 message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2196 title: OpenStreetMap GPSトレース
2198 description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2200 description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2202 permission_denied: その処理をする権限がありません
2204 cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2206 not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2208 blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2209 blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2210 need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2212 account_settings: アカウント設定
2213 oauth1_settings: OAuth 1 設定
2214 oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2215 oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2218 title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2219 request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2220 allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2221 allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2222 allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2223 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2224 allow_write_api: 地図を変更する。
2225 allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2226 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2227 allow_write_notes: メモを変更する。
2228 grant_access: アクセスを許可
2230 title: 認証リクエストが成功しました
2231 allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2232 verification: 検証コードは %{code} です。
2234 title: 認証リクエストに失敗しました
2235 denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2236 invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2238 flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2240 missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2242 read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2243 write_prefs: ユーザー設定の変更
2244 write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2246 read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2247 write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2248 write_notes: メモを変更する。
2249 read_email: ユーザーのメールアドレスを読む
2250 skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2253 title: アプリケーションの新規登録
2257 title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2259 secret: 'コンシューマー シークレット:'
2260 url: 'リクエスト トークン URL:'
2261 access_url: 'アクセス トークン URL:'
2262 authorize_url: '承認 URL:'
2263 support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2266 confirm: 本当によろしいですか?
2267 requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2269 title: 自分の OAuth の詳細
2270 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2271 list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2272 application: アプリケーション名
2275 my_apps: クライアント アプリケーション
2276 no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2278 registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2279 register_new: アプリケーションの登録
2281 requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2283 sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2287 flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2289 flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2290 oauth2_applications:
2292 title: クライアント アプリケーション
2293 no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2294 OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2301 confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2303 title: アプリケーションの新規登録
2309 confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2310 client_id: クライアント ID
2311 client_secret: クライアントシークレット
2312 client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2314 redirect_uris: URIのリダイレクト
2316 sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2317 oauth2_authorizations:
2320 introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2327 oauth2_authorized_applications:
2329 title: 認証を許可したアプリケーション
2330 application: アプリケーション
2332 no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2335 confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2339 no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2343 display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2344 external auth: 'サードパーティ認証:'
2345 use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2346 auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2348 terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2349 privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2354 read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2355 contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2356 read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2357 tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2358 read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2359 consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2360 consider_pd_why: これは何ですか?
2361 readable_summary: 人間が読める要約
2362 informal_translations: 非公式の翻訳
2364 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2366 you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2367 legale_select: 'お住まいの国:'
2371 rest_of_world: それ以外の国
2372 terms_declined_flash:
2373 terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2374 terms_declined_link: このwikiページ
2375 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2378 heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2379 body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2386 my messages: 自分のメッセージ
2387 my profile: 自分のプロフィール
2389 my comments: 自分のコメント
2390 my_preferences: 個人設定
2391 my_dashboard: 私のダッシュボード
2392 blocks on me: 自分に与えられたブロック
2393 blocks by me: 自分が実行したブロック
2394 edit_profile: プロフィールを編集
2395 send message: メッセージを送信
2400 remove as friend: 友達を解除
2401 add as friend: 友達として追加
2402 mapper since: 'マッパー歴:'
2406 email address: 'メール アドレス:'
2407 created from: '作成日:'
2409 spam score: 'スパム評価:'
2411 administrator: このユーザーは管理者です
2412 moderator: このユーザーはモデレーターです
2414 administrator: 管理者権限を許可
2415 moderator: モデレーター権限を許可
2417 administrator: 管理者権限を剥奪
2418 moderator: モデレーター権限を剥奪
2419 block_history: 有効なブロック
2420 moderator_history: 実行したブロック
2422 create_block: この利用者をブロック
2423 activate_user: このユーザーを有効化
2424 confirm_user: このユーザーを確認
2425 unconfirm_user: このユーザーへの承認を取り消す
2426 unsuspend_user: このユーザーの権限停止を解除
2427 hide_user: この利用者を表示しない
2428 unhide_user: このユーザーを再表示
2429 delete_user: この利用者を削除
2433 flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2438 one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2439 other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2440 summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2441 summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2444 empty: 該当する利用者が見つかりません
2449 automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2451 connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2452 invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2453 no_authorization_code: 認証コードがありません
2454 unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2455 invalid_scope: 無効な範囲
2456 unknown_error: 認証に失敗
2458 heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2459 option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2460 option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2463 not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2464 already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2465 doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2466 not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2470 are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2472 fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2476 are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2478 fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2481 non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2482 non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2484 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2487 title: '%{name} のブロックの作成'
2488 heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2489 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2492 title: '%{name} のブロックの編集'
2493 heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2494 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2498 block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2499 block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2501 flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2503 only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2504 success: ブロックを更新しました。
2508 empty: ブロックはまだ行われていません。
2510 title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2511 heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2512 time_future_html: このブロックは %{time} に終了します。
2513 past_html: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2514 confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2516 flash: このブロックは取り消されました。
2518 time_future_html: '%{time} に終了します。'
2519 until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2520 time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2521 time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2534 title: '%{name} がされたブロック'
2535 heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2536 empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2538 title: '%{name} が行ったブロック'
2539 heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2540 empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2542 title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2543 heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2550 confirm: 本当によろしいですか?
2554 needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2556 not_revoked: (取り消されていません)
2561 display_name: ブロックされている利用者
2566 showing_page: ページ %{page}
2571 title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2572 heading: '%{user}さんのメモ'
2573 subheading_html: '%{user}さんが%{submitted}または%{commented}したメモ'
2583 open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2584 closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2585 hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2587 anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2591 comment_and_resolve: コメント & 解決
2593 report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2594 other_problems_resolved: 他の問題には、解くだけで十分です。
2597 intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2598 advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2611 custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2614 image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2617 include_marker: マーカーを含める
2618 center_marker: マーカーを地図の中心にする
2619 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2620 view_larger_map: 大きな地図を表示
2621 only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2623 report_problem: 問題を報告
2627 tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2636 other: この地点まで%{count}メートル
2639 other: この地点まで%{count}フィート
2643 cycle_map: サイクリングマップ
2644 transport_map: 交通マップ
2646 opnvkarte: ÖPNVKarte
2652 overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2654 make_a_donation: 寄付をする
2657 edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2658 createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2659 createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2660 map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2661 map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2662 queryfeature_tooltip: 地物を検索
2663 queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2670 unhide_comment: 非表示を解除
2671 edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2675 fossgis_osrm_bike: 自転車
2676 fossgis_osrm_car: 自動車
2677 fossgis_osrm_foot: 歩行
2678 graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2679 graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2680 graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2681 fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2682 fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2683 fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2688 no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2689 no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2691 continue_without_exit: '%{name}を続行'
2692 slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2693 offramp_right: ランプで右車線へ
2694 offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2695 offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2696 offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2697 offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2698 offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2699 offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2700 offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2701 onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2702 onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2703 onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2704 onramp_right_without_directions: ランプを右折
2705 onramp_right: ランプを右折
2706 endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2707 merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2708 fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2709 turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2710 sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2711 uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2712 sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2713 turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2714 offramp_left: ランプで左車線へ
2715 offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2716 offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2717 offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2718 offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2719 offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2720 offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2721 offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2722 onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2723 onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2724 onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2725 onramp_left_without_directions: ランプを左折
2727 endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2728 merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2729 fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2730 slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2731 via_point_without_exit: (経由)
2732 follow_without_exit: '%{name}を進む'
2733 roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2734 leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2735 stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2736 start_without_exit: '%{name}からスタート'
2737 destination_without_exit: 目的地に到着
2738 against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2739 end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2740 roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2741 roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2742 exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2744 courtesy: 道順は%{link}による
2761 nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2762 error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2763 timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2765 directions_from: ここから出発する道順
2766 directions_to: ここへの道順
2768 show_address: アドレスを表示
2769 query_features: 地物を検索
2770 centre_map: ここで地図を中央に置く
2776 empty: 表示できる改訂はありません。
2780 heading: 新しい改訂の情報の入力
2784 heading: 改訂「%{title}」の表示
2789 confirm: 本当によろしいですか?
2795 not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2797 error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2799 leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2800 trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2801 invalid_characters: 無効な文字列があります
2802 url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})