1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: BriskyBlizzard
40 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
44 changeset: Muutoskokoelma
45 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
47 diary_comment: Päiväkirjakommentti
48 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
53 node_tag: Pisteen tagi
56 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
57 old_relation: Vanha relaatio
58 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
59 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
61 old_way_node: Vanha viiva piste
62 old_way_tag: Vanha viivan tagi
64 relation_member: Relaation jäsen
65 relation_tag: Relaation tagi
68 tracepoint: Jälkipiste
71 user_preference: Käyttäjän asetus
72 user_token: Käyttäjän tunnus
74 way_node: Viivan piste
83 longitude: Pituuspiiri
94 longitude: Pituuspiiri
101 recipient: Vastaanottaja
103 email: Sähköpostiosoite
110 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
113 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
116 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
119 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
122 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
126 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
127 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
128 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
129 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
131 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
133 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
136 in_changeset: Muutoskokoelma
137 anonymous: tuntematon
138 no_comment: (ei kommenttia)
139 part_of: Osana seuraavia
140 download_xml: Lataa XML-tiedostona
141 view_history: Näytä historia
142 view_details: Näytä tiedot
143 location: 'Sijainti:'
145 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
146 belongs_to: Lähettäjä
147 node: Pisteet (%{count})
148 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
149 way: Reitit (%{count})
150 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
151 relation: Relaatiot (%{count})
152 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
153 comment: Kommentit (%{count})
154 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
156 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
158 changesetxml: Muutoskokoelman XML
159 osmchangexml: osmChange XML
161 title: Muutoskokoelma %{id}
162 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
163 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
164 discussion: Keskustelu
165 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
166 muutoskokoelma on suljettu.
168 title: 'Piste: %{name}'
169 history_title: Pisteen %{name} historia
171 title: 'Viiva: %{name}'
172 history_title: Viivan %{name} historia
175 one: osa viivaa %{related_ways}
176 other: osa viivoja %{related_ways}
178 title: 'Relaatio: %{name}'
179 history_title: Relaation %{name} historia
182 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
188 entry: Relaatio %{relation_name}
189 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
191 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
196 changeset: muutoskokoelma
199 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
204 changeset: muutoskokoelma
207 redaction: Redaktio %{id}
208 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
209 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
215 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
216 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
217 load_data: Lataa tiedot
218 loading: Ladataan tietoja...
222 key: Wikisivu avaimelle %{key}
223 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
224 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
225 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
226 telephone_link: Soita %{phone_number}
228 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
229 new_note: Uusi karttailmoitus
231 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
232 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
233 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
234 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
235 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
242 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
248 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251 title: Ominaisuuskysely
252 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
253 nearby: Lähistön karttakohteet
254 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
256 changeset_paging_nav:
257 showing_page: Sivu %{page}
259 previous: ← Edellinen
261 anonymous: Tuntematon
262 no_edits: (ei muokkauksia)
263 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
266 saved_at: Tallennettu
271 title: Muutoskokoelmat
272 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
273 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
274 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
275 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
276 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
277 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
278 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
279 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
280 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
281 load_more: Lataa lisää
283 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
286 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
287 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
288 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
289 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
290 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
291 full: Koko keskustelu
294 title: Uusi päiväkirjamerkintä
295 publish_button: Julkaise
297 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
298 title_friends: Kaverien päiväkirjat
299 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
300 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
301 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
302 new: Lisää päiväkirjamerkintä
303 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
304 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
305 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
306 older_entries: Vanhempia...
307 newer_entries: Uudempia...
309 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
313 location: 'Sijainti:'
314 latitude: 'Leveyspiiri:'
315 longitude: 'Pituuspiiri:'
316 use_map_link: valitse kartalta
317 save_button: Tallenna
318 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
320 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
321 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
322 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
323 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
324 login: Kirjaudu sisään
325 save_button: Tallenna
327 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
328 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
329 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
330 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
332 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
333 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
334 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
338 other: '%{count} kommenttia'
339 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
340 hide_link: Piilota tämä merkintä
343 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
344 hide_link: Piilota tämä kommentti
347 location: 'Sijainti:'
352 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
353 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
355 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
356 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
357 kielellä %{language_name}
359 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
360 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
362 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
367 newer_comments: Uudemmat kommentit
368 older_comments: Vanhemmat kommentit
372 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
373 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
376 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
380 search_osm_nominatim:
384 chair_lift: Tuolihissi
386 gondola: Gondolihissi
389 station: Ilmarata-asema
392 aerodrome: Lentokenttä
397 helipad: Helikopterikenttä
398 holding_position: Odotuspaikka
399 parking_position: Parkkialue
404 animal_shelter: Eläinsuoja
405 arts_centre: Taidekeskus
406 atm: Pankkiautomaatti
411 bicycle_parking: Pyöräparkki
412 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
414 boat_rental: Venevuokraamo
416 bureau_de_change: Rahanvaihto
417 bus_station: Linja-autoasema
419 car_rental: Autovuokraamo
420 car_sharing: Kimppakyyti
423 charging_station: Latausasema
424 childcare: Lastenhoito
425 cinema: Elokuvateatteri
429 community_centre: Yhteisökeskus
430 courthouse: Oikeustalo
431 crematorium: Krematorio
432 dentist: Hammaslääkäri
434 drinking_water: Juomavesi
435 driving_school: Autokoulu
437 fast_food: Pikaruokaravintola
438 ferry_terminal: Lauttaterminaali
439 fire_station: Paloasema
440 food_court: Elintarviketori
444 grave_yard: Hautausmaa
445 grit_bin: Hiekka-astia
447 hunting_stand: Metsästyslava
449 kindergarten: Päiväkoti
453 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
455 nursing_home: Hoitokoti
457 parking: Parkkipaikka
458 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
459 parking_space: Parkkipaikka
461 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
463 post_box: Kirjelaatikko
464 post_office: Postitoimisto
468 public_building: Julkinen rakennus
469 recycling: Kierrätyspaikka
470 restaurant: Ravintola
471 retirement_home: Vanhainkoti
474 shelter: Väestönsuoja
477 social_centre: Sosiaalikeskus
478 social_club: Sosiaalinen kerho
479 social_facility: Sosiaalilaitos
481 swimming_pool: Uima-allas
483 telephone: Puhelinkoppi
486 townhall: Kaupungintalo
487 university: Yliopisto
488 vending_machine: Myyntiautomaatti
489 veterinary: Eläinlääkäri
490 village_hall: Kyläkoti
491 waste_basket: Roskakori
492 waste_disposal: Jätehuolto
493 water_point: vesipiste
494 youth_centre: Nuorisokeskus
496 administrative: Hallinnollinen raja
497 census: Väestönlaskenta-alueen raja
498 national_park: Kansallispuisto
499 protected_area: Suojelualue
502 boardwalk: Laudoitettu polku
503 suspension: Riippusilta
512 electrician: Sähköasentaja
514 painter: Taidemaalari
515 photographer: Valokuvaaja
519 "yes": Käsityömyymälä
521 ambulance_station: Ensihoitoasema
522 assembly_point: kohtaamispaikka
523 defibrillator: Defibrillaattori
524 landing_site: Hätälaskualue
526 water_tank: hätävesitankki
529 abandoned: Hylätty valtatie
530 bridleway: Ratsastustie
531 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
532 bus_stop: Bussipysäkki
533 construction: Rakenteilla oleva tie
537 emergency_access_point: Hätätilapaikka
540 give_way: kärkikolmio
541 living_street: Asuinkatu
542 milestone: Virstanpylväs
543 motorway: Moottoritie
544 motorway_junction: Moottoritien liittymä
545 motorway_link: Moottoritie
546 passing_place: ohituspaikka
548 pedestrian: Jalkakäytävä
549 platform: Asemalaituri
551 primary_link: Kantatie
552 proposed: Suunnitteilla oleva tie
554 residential: Asuinkatu
558 secondary_link: Seututie
560 services: Moottoritiepalvelut
561 speed_camera: Nopeuskamera
564 street_lamp: Katuvalaisin
566 tertiary_link: Yhdystie
568 traffic_signals: Liikennevalot
572 turning_loop: Kääntöpaikka
573 unclassified: Luokittelematon tie
576 archaeological_site: Arkeologinen kohde
577 battlefield: Taistelukenttä
578 boundary_stone: Rajakivi
579 building: Historiallinen rakennus
583 city_gate: Kaupungin portti
584 citywalls: Kaupunginmuurit
586 heritage: Perintökohde
590 memorial: Muistomerkki
592 mine_shaft: kaivostunneli
593 monument: Muistomerkki
594 roman_road: Roomalainen tie
599 wayside_cross: Tieristi
600 wayside_shrine: Tienvarsialttari
602 "yes": historiallinen paikka
606 allotments: Siirtolapuutarha
608 brownfield: Purettujen rakennusten alue
610 commercial: Kaupallinen alue
611 conservation: Suojeltu kohde
612 construction: Rakennustyömaa
614 farmland: Viljelysmaa
615 farmyard: Maatilan piha
619 greenfield: Viheralue
620 industrial: Teollisuusalue
621 landfill: Kaatopaikka
623 military: Sotilasalue
628 recreation_ground: Virkistysalue
630 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
631 residential: Asuinalue
632 retail: Vähittäiskauppa
634 village_green: Puisto
638 beach_resort: Rantakohde
639 bird_hide: Linnunpesä
641 dog_park: Koirapuisto
642 firepit: Tulentekopaikka
643 fishing: Kalastusalue
644 fitness_centre: Kuntoilukeskus
645 fitness_station: Kuntosali
647 golf_course: Golf-kenttä
648 horse_riding: Ratsastus
649 ice_rink: Luistelurata
650 marina: Huvivenesatama
651 miniature_golf: Minigolf
652 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
655 playground: Leikkikenttä
656 recreation_ground: Virkistysalue
657 resort: Oleskelupaikka
659 slipway: Vesillelaskuramppi
660 sports_centre: Urheilukeskus
662 swimming_pool: Uima-allas
664 water_park: Vesipuisto
670 breakwater: Aallonmurtaja
672 bunker_silo: Bunkkeri
675 dolphin: Kiinnityspaikka
679 gasometer: Kaasusäiliö
685 mineshaft: kaivostunneli
686 monitoring_station: Valvonta-asema
687 petroleum_well: Öljynporauslautta
691 storage_tank: Varastosäiliö
692 surveillance: vartiointi
694 wastewater_plant: Jätevesilaitos
696 water_tower: Vesitorni
698 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
701 "yes": ihmisen tekemä
703 airfield: Sotilaskenttä
713 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
749 accountant: Kirjanpitäjä
750 administrative: Hallinto
751 architect: Arkkitehti
752 association: Yhdistys
754 educational_institution: Oppilaitos
755 employment_agency: Työnvälitystoimisto
756 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
758 insurance: Vakuutusyhtiö
760 lawyer: Asianajotoimisto
761 ngo: Kansalaisjärjestö
762 telecommunication: Tietoliikenneyritys
763 travel_agent: Matkatoimisto
766 allotments: Siirtolapuutarha
777 isolated_dwelling: Erakkomaja
778 locality: Paikkakunta
780 neighbourhood: Naapurusto
781 postcode: Postinumero
787 subdivision: Naapurusto
790 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
794 abandoned: Hylätty rautatie
795 construction: Rakenteilla oleva rautatie
796 disused: Käyttämätön rautatie
797 funicular: Funikulaari
799 junction: Rautatien risteys
800 level_crossing: Tasoristeys
801 light_rail: Pikaraitiotie
802 miniature: Pienoisrautatie
803 monorail: Yksikiskoinen raide
804 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
805 platform: Asemalaituri
806 preserved: Museorautatie
807 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
809 station: Rautatieasema
810 stop: Rautatieseisake
812 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
815 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
817 alcohol: Alkoholikauppa
821 beauty: Kosmetiikkakauppa
822 beverages: Juomakauppa
823 bicycle: Polkupyöräkauppa
824 bookmaker: kirjanmerkki
829 car_parts: Auton osia
830 car_repair: Autokorjaamo
832 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
835 computer: Tietokonekauppa
836 confectionery: Makeiskauppa
837 convenience: Lähikauppa
838 copyshop: Kopiointipalvelu
839 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
841 department_store: Tavaratalo
842 discount: Alennusmyymälä
843 doityourself: Tee-se-itse
844 dry_cleaning: Kuivapesula
845 electronics: Elektroniikkakauppa
846 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
847 farm: Maatalouskauppa
852 funeral_directors: Hautausurakoitsija
853 furniture: Huonekaluliike
855 garden_centre: Puutarhakeskus
856 general: Sekatavarakauppa
858 greengrocer: Vihanneskauppa
860 hairdresser: Kampaamo
861 hardware: Rautakauppa
862 hifi: Elektroniikkakauppa
863 houseware: Taloustavaraliike
864 interior_decoration: Kodinsisustus
867 kitchen: Keittiöliike
873 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
874 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
875 music: Musiikkikauppa
876 newsagent: Lehtikioski
879 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
881 pawnbroker: Panttilainaamo
884 photo: Valokuvausliike
886 second_hand: Osto- ja myyntiliike
888 sports: Urheilukauppa
889 stationery: Paperikauppa
890 supermarket: Supermarketti
893 tobacco: Tupakkakauppa
895 travel_agency: Matkatoimisto
898 variety_store: Tavaratalo
903 alpine_hut: Alppimaja
906 attraction: Nähtävyys
907 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
909 camp_site: Leirintäalue
910 caravan_site: Leirintäalue
913 guest_house: Vierasmaja
916 information: Infopiste
919 picnic_site: Piknik-paikka
920 theme_park: Teemapuisto
921 viewpoint: Näköalapaikka
924 building_passage: Läpikäytävä
932 derelict_canal: Hylätty kanava
937 lock_gate: Sulkuportti
938 mooring: Rantautumispaikka
943 waterfall: Vesiputous
948 level4: Osavaltion raja
950 level6: Maakunnan raja
953 level10: Asuinalueen raja
956 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
958 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
964 no_results: Ei hakutuloksia
965 more_results: Lisää tuloksia
968 alt_text: OpenStreetMap-logo
969 home: Siirry kotipaikkaan
970 logout: Kirjaudu ulos
971 log_in: Kirjaudu sisään
972 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
973 sign_up: Rekisteröidy
974 start_mapping: Liity mukaan
975 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
980 export_data: Vie tiedostona
981 gps_traces: GPS-jäljet
982 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
983 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
984 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
985 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
986 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
987 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
988 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
989 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
990 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
991 partners_html: Palvelinta ylläpitävät %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} sekä muut %{partners}.
993 partners_ic: Imperial College London
994 partners_bytemark: Bytemark Hosting
995 partners_partners: kumppanimme
996 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
997 ylläpitotöiden takia.
998 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
999 ylläpitotöiden takia.
1000 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1003 copyright: Tekijänoikeudet
1005 community_blogs: Yhteisöblogit
1006 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1008 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1010 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1012 learn_more: Lisätietoja
1015 diary_comment_notification:
1016 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1018 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1019 otsikolla %{subject}:'
1020 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1021 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1022 message_notification:
1024 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1026 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1028 friend_notification:
1030 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1031 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1032 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1033 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1036 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1037 with_description: ', jonka kuvaus on'
1038 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1039 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1041 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1042 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1043 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1044 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1046 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1047 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1048 %{possible_points} pisteestä.'
1050 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1052 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1053 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1055 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1056 asioita, jotta pääset alkuun.
1058 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1059 email_confirm_plain:
1061 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1062 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1063 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1066 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1067 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1068 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1070 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1071 lost_password_plain:
1073 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1074 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1075 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1078 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1079 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1080 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1081 alapuolella olevaa linkkiä.
1082 note_comment_notification:
1083 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1086 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1087 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1089 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1091 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1092 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1094 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1095 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt sinua kiinnostavan
1097 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1098 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän, jota olet kommentoinut.
1099 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1101 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1102 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1104 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1106 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1107 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1108 on lähellä paikkaa %{place}.'
1109 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1110 changeset_comment_notification:
1114 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1115 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1117 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1118 joka on luotu %{time}'
1119 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1120 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1121 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1122 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1123 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1124 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1125 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1131 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1133 one: '%{count} lukematon viesti'
1134 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1136 one: '%{count} luettu viesti'
1137 other: '%{count} luettua viestiä'
1141 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1142 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1144 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1145 read_button: Merkitse luetuksi
1146 reply_button: Vastaa
1147 delete_button: Poista
1149 title: Lähetä viesti
1150 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1154 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1155 message_sent: Viesti on lähetetty.
1156 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1157 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1159 title: Ei sellaista viestiä
1160 heading: Ei sellaista viestiä
1161 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1164 my_inbox: '%{inbox_link}'
1168 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1169 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1173 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1174 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1175 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1177 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1178 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1179 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1185 reply_button: Vastaa
1186 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1187 delete_button: Poista
1189 to: 'Vastaanottaja:'
1190 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1191 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1192 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1193 sent_message_summary:
1194 delete_button: Poista
1196 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1197 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1199 deleted: Viesti on poistettu.
1203 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1204 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1206 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1207 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1208 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1209 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1210 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1211 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1213 community_driven_title: Yhteisön voima
1214 community_driven_html: |-
1215 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1216 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1217 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1218 open_data_title: Avoin data
1219 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1220 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1221 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1222 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1224 legal_title: Lakitekninen jako
1225 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1226 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1227 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1228 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1229 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1230 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1231 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1232 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1233 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1234 partners_title: Kumppanit
1237 title: Tietoja tästä käännöksestä
1238 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1239 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1240 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1242 title: Tietoja sivusta
1243 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1244 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1245 lukemisen ja %{mapping_link}.
1246 native_link: suomenkielinen versio
1247 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1249 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1251 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1252 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1253 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1254 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1255 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1256 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1257 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1258 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1260 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1261 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1262 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1263 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1264 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1265 "© OpenStreetMap contributors".
1266 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1267 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1268 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1269 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1270 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1271 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1272 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan
1274 attribution_example:
1275 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1276 title: Nimeämisesimerkki
1277 more_title_html: Lisätietoja
1279 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1280 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1281 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1282 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1283 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1284 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1285 käyttöehtoihin</a>."
1286 contributors_title_html: Tekijät
1287 contributors_intro_html: |-
1288 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1289 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1290 ja muista lähteistä, muun muassa:
1291 contributors_at_html: |-
1292 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1293 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1294 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1295 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1296 contributors_ca_html: |-
1297 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1298 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1299 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1300 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1302 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1303 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1304 lisenssin</a> mukaisesti.'
1305 contributors_fr_html: |-
1306 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1307 Direction Générale des Impôtsista.
1308 contributors_nl_html: |-
1309 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1310 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1311 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1312 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1313 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1314 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1315 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1316 karttamateriaalia)."
1317 contributors_za_html: |-
1318 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1319 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1320 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1321 contributors_gb_html: |-
1322 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1323 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1324 contributors_footer_1_html: |-
1325 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1326 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1327 contributors_footer_2_html: |-
1328 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1329 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1330 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1331 infringement_1_html: |-
1332 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1333 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1334 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1335 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai
1336 sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1337 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1338 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1339 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat
1340 OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Jos sinulla on kysyttävää
1341 tutustu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkisivuun.</a>
1343 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1344 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1345 permalink: Ikilinkki
1346 shortlink: Lyhytosoite
1347 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1349 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1350 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1351 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1353 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1354 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1355 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1356 user_page_link: käyttäjätiedot
1357 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1358 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1359 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1360 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1362 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1363 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1364 jos sellainen on käytössä.
1365 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1366 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1367 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1368 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1369 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1370 tämän toiminnon käyttämiseen.
1372 title: Alueen vienti
1373 area_to_export: Vietävä alue
1374 manually_select: Valitse pienempi alue
1375 format_to_export: Vientimuoto
1376 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1377 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1378 embeddable_html: HTML-koodi
1380 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1381 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1383 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1384 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1385 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1389 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1392 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1394 title: Geofabrik-lataukset
1395 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1399 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1403 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1405 format: 'Tiedostomuoto:'
1408 image_size: Kuvan koko
1410 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1414 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1417 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1419 title: Kuinka voin auttaa
1421 title: Liity yhteisöön
1422 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1423 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1424 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1426 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1427 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1428 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1430 title: Muut huolenaiheet
1431 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1432 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1433 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1436 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1440 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1441 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1443 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1445 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1447 url: https://help.openstreetmap.org/
1448 title: help.openstreetmap.org
1449 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1450 -sivustolla. Englanninkielinen.
1452 url: https://lists.openstreetmap.org/
1453 title: Postituslistat
1454 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1455 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1457 url: https://forum.openstreetmap.org/
1458 title: Keskustelupalsta
1459 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1462 url: https://irc.openstreetmap.org/
1464 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1466 url: https://switch2osm.org/
1467 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1468 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1469 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1471 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1472 title: wiki.openstreetmap.org
1473 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1476 search_results: Hakutulokset
1480 get_directions: Hae reittiohjeet
1481 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1484 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1485 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1487 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1491 motorway: Moottoritie
1496 unclassified: Luokittelematon tie
1498 bridleway: Ratsastustie
1500 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1501 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1502 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1503 footway: Jalkakäytävä
1513 - Lentokentän kiitotie
1516 - Lentokentän asemataso
1518 admin: Hallinnollinen raja
1527 retail: Kaupallinen alue
1528 industrial: Teollisuusalue
1529 commercial: Toimistoalue
1530 heathland: Kanervikko
1535 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1536 cemetery: Hautausmaa
1537 allotments: Siirtolapuutarha
1538 pitch: Urheilukenttä
1539 centre: Urheilukeskus
1540 reserve: Luonnonsuojelualue
1541 military: Sotilasalue
1545 building: Merkittävä rakennus
1546 station: Rautatieasema
1550 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1551 bridge: Musta kehys = silta
1553 destination: Ei läpikulkua
1554 construction: Rakenteilla olevia teitä
1555 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1556 bicycle_parking: Pyöräparkki
1562 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1565 subheading: Alaotsikko
1566 unordered: Numeroimaton lista
1567 ordered: Numeroitu lista
1568 first: Ensimmäinen kohta
1569 second: Toinen kohta
1573 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1577 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1578 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1579 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1581 title: Kartan sisältö
1582 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1583 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1584 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1586 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1587 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1588 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1590 title: Käsitteitä ja termistöä
1591 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1592 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1593 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1594 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1595 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1596 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1597 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1598 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1599 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1600 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1601 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1602 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1603 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1606 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1607 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1608 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1609 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1613 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1614 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1615 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1617 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1618 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1619 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1620 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1621 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1622 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1623 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1624 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1625 voivat korjata virheen.'
1628 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1629 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1630 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1632 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1633 järjestettynä aikaleimoineen)
1635 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1636 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1637 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1640 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1641 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1642 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1644 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1645 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1646 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1647 aiemmin tietokantaan.
1648 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1649 description: 'Kuvaus:'
1651 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1652 visibility: 'Näkyvyys:'
1653 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1654 upload_button: Tallenna
1657 title: Muokataan jälkeä %{name}
1658 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1659 filename: 'Tiedostonimi:'
1661 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1663 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1667 description: 'Kuvaus:'
1669 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1670 save_button: Tallenna muutokset
1671 visibility: 'Näkyvyys:'
1672 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1676 title: Näytetään jälkeä %{name}
1677 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1678 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1679 filename: 'Tiedostonimi:'
1681 uploaded: 'Lähetetty:'
1683 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1687 description: 'Kuvaus:'
1690 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1691 delete_track: Poista tämä jälki
1692 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1693 visibility: 'Näkyvyys:'
1694 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1696 showing_page: Sivu %{page}
1697 older: Vanhat jäljet
1702 one: '%{count} piste'
1703 other: '%{count} pistettä'
1704 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1706 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1707 view_map: Selaa karttaa
1709 edit_map: Muokkaa karttaa
1711 identifiable: TUNNISTETTAVA
1713 trackable: SEURATTAVA
1716 map: sijainti kartalla
1718 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1719 my_traces: GPS-jälkeni
1720 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1721 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1722 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1723 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1724 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1725 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1726 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1727 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1729 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1731 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1733 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1735 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1736 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1738 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1740 description_with_count:
1741 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1742 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1743 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1746 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1747 selaimessasi ennen jatkamista.
1749 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1751 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1752 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1753 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1754 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1755 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1756 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1759 title: Salli tilisi käyttö
1760 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1761 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1763 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1764 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1765 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1766 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1767 allow_write_api: muokata karttaa
1768 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1769 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1770 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1771 grant_access: Myönnä oikeudet
1773 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1774 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1775 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1777 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1778 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1779 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1781 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1783 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1786 title: Rekisteröi uusi sovellus
1789 title: Muokkaa sovellustasi
1792 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1793 key: 'Kuluttajan avain:'
1794 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1795 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1796 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1797 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1798 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1799 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1800 delete: Poista asiakas
1801 confirm: Oletko varma?
1802 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1803 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1804 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1805 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1806 allow_write_api: muokata karttaa
1807 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1808 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1809 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1811 title: Omat OAuth-tietoni
1812 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1813 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1814 application: Sovelluksen nimi
1815 issued_at: Käytetty viimeksi
1817 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1818 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1819 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1821 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1822 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1826 url: Sovelluksen osoite (URL)
1827 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1828 support_url: Tuen osoite (URL)
1829 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1830 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1831 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1832 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1833 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1834 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1835 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1836 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1838 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1840 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1842 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1844 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1847 title: Kirjautumissivu
1849 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1850 password: 'Salasana:'
1851 openid: '%{logo} OpenID:'
1852 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1853 lost password link: Unohditko salasanasi?
1854 login_button: Kirjaudu sisään
1855 register now: Rekisteröidy
1856 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1857 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1858 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1859 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1860 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1861 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1862 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1863 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1864 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1865 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1866 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1867 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1868 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1871 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1872 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1874 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1875 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1877 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1878 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1880 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1881 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1883 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1884 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1886 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1887 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1889 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1890 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1892 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1893 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1895 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1896 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1898 title: Kirjaudu ulos
1899 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1900 logout_button: Kirjaudu ulos
1902 title: Unohtunut salasana
1903 heading: Unohditko salasanasi?
1904 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1905 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1906 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1907 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1908 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1909 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1911 title: Salasanan vaihto
1912 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1913 password: 'Salasana:'
1914 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1915 reset: Vaihda salasana
1916 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1917 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1920 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1922 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1923 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1924 mahdollisimman pikaisesti.
1926 header: Muokkaa vapaasti
1928 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1929 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1930 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
1931 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1932 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1933 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1934 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1935 on saatavilla englanniksi.
1936 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1937 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1938 muuttaa asetuksista.
1939 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1940 password: 'Salasana:'
1941 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1942 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
1943 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1944 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1945 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1946 continue: Rekisteröidy
1947 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1948 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
1949 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1951 title: Osallistumisehdot
1952 heading: Osallistumisehdot
1953 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
1954 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
1955 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
1956 Public Domain -lisenssillä
1957 consider_pd_why: Mikä tämä on?
1958 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
1959 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
1962 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
1963 hyväksy tai hylkää se.
1964 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
1968 rest_of_world: Muu maailma
1970 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1971 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1972 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1975 my diary: Oma päiväkirja
1976 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1977 my edits: Omat muokkaukset
1978 my traces: Omat jäljet
1979 my notes: Omat karttailmoitukset
1980 my messages: Viestit
1981 my profile: Käyttäjäsivu
1982 my settings: Asetukset
1983 my comments: Omat kommentit
1984 oauth settings: oauth-asetukset
1985 blocks on me: Saadut estot
1986 blocks by me: Tekemäni estot
1987 send message: Lähetä viesti
1991 notes: Karttailmoitukset
1992 remove as friend: Poista kavereista
1993 add as friend: Lisää kaveriksi
1994 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
1995 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1996 ct status: 'Osallistumisehdot:'
1997 ct undecided: Ei valittu
1998 ct declined: Hylätty
1999 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
2000 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
2001 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2002 created from: 'Tekijä:'
2004 spam score: 'Spam-pisteet:'
2006 user location: Käyttäjän sijainti
2007 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2008 lähialueen käyttäjiä.
2009 settings_link_text: asetussivulla
2010 my friends: Ystäväni
2011 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2012 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2013 m away: '%{count} metrin päässä'
2014 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2015 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2017 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2018 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2020 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2021 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2023 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2024 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2025 block_history: Saadut estot
2026 moderator_history: Tehdyt estot
2028 create_block: Estä tämä käyttäjä
2029 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2030 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2031 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2032 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2033 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2034 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2036 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2037 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2038 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2039 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2041 your location: Oma sijaintisi
2042 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2045 title: Asetusten muokkaus
2046 my settings: Käyttäjäasetukset
2047 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2048 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2049 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2050 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2052 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2053 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2055 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2056 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2057 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2058 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2059 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2060 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2061 public editing note:
2062 heading: Julkinen muokkaus
2063 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2064 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2065 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2066 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2067 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2068 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2069 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2070 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2072 heading: 'Osallistumisehdot:'
2073 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2074 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2075 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2077 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2078 vapaita (Public Domain).
2079 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2080 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2081 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2082 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2085 gravatar: Käytä Gravataria
2086 link text: Mikä tämä on?
2087 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2088 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2089 new image: Lisää kuva
2090 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2091 delete image: Poista nykyinen kuva
2092 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2093 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2095 home location: 'Kotipaikka:'
2096 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2097 latitude: 'Leveyspiiri:'
2098 longitude: 'Pituuspiiri:'
2099 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2100 save changes button: Tallenna muutokset
2101 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2102 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2103 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2104 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2105 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2107 heading: Tarkista sähköpostisi!
2108 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2109 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2110 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2111 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2113 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2114 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2115 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2116 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2119 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2120 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2121 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2122 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2123 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2125 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2126 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2128 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2129 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2130 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2132 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2134 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2136 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2137 button: Lisää kaveriksi
2138 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2139 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2140 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2142 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2143 button: Poista kaveri
2144 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2145 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2147 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2152 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2153 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2154 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2155 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2156 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2157 hide: Piilota valitut käyttäjät
2158 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2160 title: Käyttäjätili jäädytetty
2161 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2162 webmaster: webmaster
2165 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2166 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2169 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2170 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2173 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2174 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2175 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2176 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2177 invalid_scope: Virheellinen ala
2179 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2180 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2181 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2182 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2185 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2187 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2188 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2189 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2190 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2193 title: Vahvista roolin myöntäminen
2194 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2195 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2197 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2198 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2200 title: Vahvista roolin poistaminen
2201 heading: Vahvista roolin poistaminen
2202 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2204 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2205 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2208 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2210 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2212 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2213 back: Takaisin hakemistoon
2215 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2216 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2217 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2218 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2219 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2220 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2221 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2223 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2224 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2225 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2226 back: Näytä kaikki estot
2228 title: Käyttäjän %{name} esto
2229 heading: Käyttäjän %{name} esto
2230 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2231 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2232 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2233 ymmärrettäviä sanoja.
2234 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2236 submit: Päivitä esto
2237 show: Näytä tämä esto
2238 back: Näytä kaikki estot
2239 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2241 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2242 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2244 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2245 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2246 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2247 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2249 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2250 success: Esto päivitetty.
2252 title: Estetyt käyttäjät
2253 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2256 title: Esto %{block_on} poistetaan
2257 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2258 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2259 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2260 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2262 flash: Tämä esto on poistettu
2265 other: '%{count} tuntia'
2267 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2268 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2269 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2271 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2273 title: Käyttäjän %{name} estot
2274 heading: Käyttäjän %{name} estot
2275 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2277 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2278 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2279 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2281 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2282 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2283 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2284 time_past: Loppui %{time} sitten
2286 ago: '%{time} sitten'
2291 confirm: Oletko varma?
2292 reason: 'Syy estoon:'
2293 back: Näytä kaikki estot
2295 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2297 not_revoked: (ei kumottu)
2302 display_name: Estetty käyttäjä
2303 creator_name: Tekijä
2306 revoker_name: Eston tehnyt
2307 showing_page: Sivu %{page}
2309 previous: « Edellinen
2312 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2313 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2314 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2315 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2316 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2317 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2318 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2319 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2321 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2322 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2323 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2324 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2325 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2326 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2327 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2328 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2331 full: Koko karttailmoitus
2333 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2334 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2335 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2340 last_changed: Viimeksi muutettu
2341 ago_html: '%{when} sitten'
2347 image: Kartta kuvana
2348 link: Linkki tai HTML-koodi
2350 short_link: Lyhyt linkki
2353 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2354 format: 'Tiedostomuoto:'
2355 scale: 'Mittakaava:'
2356 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2358 short_url: Lyhyt osoite
2359 include_marker: Lisää karttamerkki
2360 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2361 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2362 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2363 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2365 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2367 title: Karttamerkinnät
2368 tooltip: Merkkien selitykset
2369 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2375 title: Näytä oma sijaintini
2376 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2378 standard: Perinteinen
2379 cycle_map: Pyöräilykartta
2380 transport_map: Joukkoliikenne
2383 header: Karttanäkymä
2384 notes: Karttailmoitukset
2385 data: Kartta-aineisto
2386 gps: Julkiset GPS-jäljet
2387 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2389 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2390 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2392 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2393 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2394 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2395 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2396 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2397 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2398 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2399 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2404 unsubscribe: Lopeta tilaus
2405 hide_comment: piilota
2406 unhide_comment: näytä
2409 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2410 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2412 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2413 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2414 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2415 add: Lähetä ilmoitus
2417 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2418 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2421 reactivate: Avaa uudelleen
2422 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2424 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2428 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2429 graphhopper_car: Ajaen (GraphHopper)
2430 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2431 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2432 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2433 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2434 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2436 directions: Reittiohjeet
2439 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2440 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2442 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2443 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2444 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2445 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2446 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2447 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2449 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2450 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2451 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2452 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2453 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2454 suuntaan %{directions}
2455 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2456 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2457 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2459 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2460 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2461 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2462 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2463 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2464 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2465 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2466 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2467 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2468 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2469 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2470 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2471 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2473 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2475 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2476 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2477 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2478 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2479 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2480 suuntaan %{directions}
2481 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2482 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2483 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2485 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2486 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2487 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2488 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2489 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2490 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2491 via_point_without_exit: (reittipiste)
2492 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2493 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2494 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2495 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2496 start_without_exit: Aloitetaan tiellä %{name}
2497 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2498 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2499 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2500 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2502 unnamed: nimetön tie
2503 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2520 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2521 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2522 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2524 directions_from: Reittiohjeet täältä
2525 directions_to: Reittiohjeet tänne
2526 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2527 show_address: Näytä osoite
2528 query_features: Lähistöllä
2529 centre_map: Keskitä kartta
2533 heading: Muokkaa laitosta
2534 submit: Tallenna redaktio
2535 title: Muokkaa laitosta
2537 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2538 heading: Laitosten luettelo
2539 title: Laitosten luettelo
2542 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2543 submit: Luo redaktio
2544 title: Luodaan uusi redaktio
2546 description: 'Kuvaus:'
2547 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2548 title: Näytetään redaktio
2550 edit: Muokkaa tätä laitosta
2551 destroy: Poista tämä redaktio
2552 confirm: Oletko varma?
2554 flash: Redaktio luotu.
2556 flash: Muutokset on tallennettu.
2558 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2559 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2560 flash: Redaktio tuhottu.
2561 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.