1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Donarreiskoffer
13 # Author: JaapDeKleine
15 # Author: Joost schouppe
27 # Author: Robin van der Vliet
28 # Author: Robin0van0der0vliet
35 # Author: Sjoerddebruin
36 # Author: Southparkfan
44 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
48 changeset: Wijzigingenset
49 changeset_tag: Label van wijzigingenset
51 diary_comment: Dagboekopmerking
52 diary_entry: Dagboekbericht
60 old_node_tag: Oude nodetag
61 old_relation: Oude relatie
62 old_relation_member: Oud relatielid
63 old_relation_tag: Oude relatietag
65 old_way_node: Oude node op een weg
66 old_way_tag: Oude weg-tag
68 relation_member: Relatielid
69 relation_tag: Relatietag
75 user_preference: Gebruikersvoorkeur
76 user_token: Gebruikersnummer
86 latitude: Breedtegraad
87 longitude: Lengtegraad
97 latitude: Breedtegraad
98 longitude: Lengtegraad
100 description: Beschrijving
109 display_name: Weergavenaam
110 description: Beschrijving
112 pass_crypt: Wachtwoord
114 default: Standaard (op dit moment %{name})
117 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
120 description: iD (bewerken in de browser)
123 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
126 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
130 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
131 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
132 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door
134 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door
136 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
137 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
139 in_changeset: Wijzigingenset
141 no_comment: (geen reactie)
142 part_of: Onderdeel van
143 download_xml: XML downloaden
144 view_history: Geschiedenis weergeven
145 view_details: Gegevens bekijken
148 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
150 node: Knooppunten (%{count})
151 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
152 way: Wegen (%{count})
153 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
154 relation: Relaties (%{count})
155 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
156 comment: Reacties (%{count})
157 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
159 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
160 changesetxml: Changeset-XML
161 osmchangexml: osmChange-XML
163 title: Set wijzigingen %{id}
164 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
165 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
167 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open van zodra de wijzigingenset
170 title: 'Node: %{name}'
171 history_title: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
173 title: 'Weg: %{name}'
174 history_title: 'Weggeschiedenis: %{name}'
177 one: onderdeel van weg %{related_ways}
178 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
180 title: 'Relatie: %{name}'
181 history_title: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
184 entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
190 entry: Relatie %{relation_name}
191 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
193 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
198 changeset: set wijzigingen
201 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
207 changeset: wijzigingenset
210 redaction: Redigering %{id}
211 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
212 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
219 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
220 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
222 load_data: Gegevens laden
223 loading: Bezig met laden…
227 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
228 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
229 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
230 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
231 telephone_link: '%{phone_number} bellen'
233 title: 'Opmerking: %{id}'
234 new_note: Nieuwe opmerking
235 description: Beschrijving
236 open_title: 'Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}'
237 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
238 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
239 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door
241 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt
243 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
244 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door
248 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost
250 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd
252 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw
253 geactiveerd door anoniem
254 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
256 title: Nabije objecten opvragen
257 introduction: Klik op de kaart om nabije eigenschappen te ontdekken.
258 nearby: Nabije eigenschappen
259 enclosing: Omsluitende eigenschappen
261 changeset_paging_nav:
262 showing_page: Pagina %{page}
267 no_edits: (geen bewerkingen)
268 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
271 saved_at: Opgeslagen op
276 title: Wijzigingensets
277 title_user: Wijzigingensets door %{user}
278 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
279 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
280 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
281 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
282 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
283 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
284 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
285 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
286 load_more: Meer laden
288 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
291 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
292 title_particular: 'Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap #%{changeset_id}'
293 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
294 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
295 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
296 full: Volledig overleg
299 title: Nieuw dagboekbericht
300 publish_button: Publiceren
302 title: Gebruikersdagboeken
303 title_friends: Dagboeken van vrienden
304 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
305 user_title: Dagboek van %{user}
306 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
307 new: Nieuw dagboekbericht
308 new_title: Nieuw bericht in uw dagboek schrijven
309 no_entries: Het dagboek is leeg
310 recent_entries: Recente dagboekberichten
311 older_entries: Oudere berichten
312 newer_entries: Nieuwere berichten
314 title: Dagboekbericht bewerken
315 subject: 'Onderwerp:'
319 latitude: 'Breedtegraad:'
320 longitude: 'Lengtegraad:'
321 use_map_link: kaart gebruiken
323 marker_text: Locatie van bericht
325 title: Dagboek van %{user} | %{title}
326 user_title: Dagboek van %{user}
327 leave_a_comment: Reactie achterlaten
328 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
332 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
333 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
334 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
335 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
337 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
338 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
339 reply_link: Reageren op dit bericht
343 other: '%{count} reacties'
344 edit_link: Bericht bewerken
345 hide_link: Bericht verbergen
348 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
349 hide_link: Reactie verbergen
357 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
358 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
360 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
361 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
364 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
365 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
367 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
371 ago: '%{ago} geleden'
372 newer_comments: Latere opmerkingen
373 older_comments: Eerder opmerkingen
377 latlon: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
378 ca_postcode: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
379 osm_nominatim: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
381 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
384 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385 search_osm_nominatim:
389 chair_lift: Stoeltjeslift
393 station: Kabelbaanstation
395 aerodrome: Luchtvaartterrein
396 airstrip: Landingsbaan
400 helipad: Helikopterplatform
401 runway: Start- en landingsbaan
405 animal_shelter: Dierenasiel
406 arts_centre: Kunstcollectief
412 bicycle_parking: Fietsenstalling
413 bicycle_rental: Fietsverhuur
415 boat_rental: Bootverhuur
417 bureau_de_change: Wisselkantoor
418 bus_station: Busstation
420 car_rental: Autoverhuur
421 car_sharing: Autodelen
422 car_wash: Autowasstraat
424 charging_station: Laadstation
425 childcare: Kinderopvang
430 community_centre: Gemeenschapscentrum
431 courthouse: Rechtbank
432 crematorium: Crematorium
435 drinking_water: Drinkwater
436 driving_school: Rijschool
439 ferry_terminal: Veerterminal
440 fire_station: Brandweer
441 food_court: Foodcourt
445 grave_yard: Begraafplaats
447 hunting_stand: Jachttoren
449 kindergarten: Kleuterschool
451 marketplace: Marktplein
453 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
455 nursing_home: Verpleeghuis
458 parking_entrance: Ingang parkeerplaats
459 parking_space: Parkeerplaats
461 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
464 post_office: Postkantoor
465 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
468 public_building: Openbaar gebouw
469 recycling: Recyclingpunt
470 restaurant: Restaurant
471 retirement_home: Bejaardenhuis
477 social_centre: Sociaal centrum
478 social_club: Sociale club
479 social_facility: Sociale voorziening
480 studio: Eenkamerappartement
481 swimming_pool: Zwembad
483 telephone: Openbare telefoon
486 townhall: Gemeentehuis
487 university: Universiteit
488 vending_machine: Automaat
489 veterinary: Dierenarts
490 village_hall: Gemeentehuis
491 waste_basket: Prullenbak
492 waste_disposal: Afval
493 water_point: Waterpunt
494 youth_centre: Jeugdcentrum
496 administrative: Administratieve grens
497 census: Volkstellingsgrens
498 national_park: Nationaal park
499 protected_area: Beschermd gebied
511 electrician: Elektriciën
514 photographer: Fotograaf
516 shoemaker: Schoenmaker
518 "yes": Ambachtswinkel
520 ambulance_station: Ambulancepost
521 defibrillator: Defibrillator
522 landing_site: Noodlandingsbaan
524 water_tank: Watertank voor noodgevallen
527 abandoned: Verlaten snelweg
529 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
531 construction: Snelweg in aanbouw
535 emergency_access_point: Noodafslag
538 give_way: Voorrangsbord
539 living_street: Woonerf
541 motorway: Autosnelweg
542 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
543 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
544 passing_place: Passeerplaats
548 primary: Primaire weg
549 primary_link: Primaire weg
550 proposed: Voorgestelde weg
553 rest_area: Rustplaats
555 secondary: Secundaire weg
556 secondary_link: Secundaire weg
558 services: Autosnelwegdienstverlening
559 speed_camera: Snelheidscamera
562 street_lamp: Straatlantaarn
563 tertiary: Tertiaire weg
564 tertiary_link: Tertiaire weg
565 track: Veld- of bosweg
566 traffic_signals: Verkeerslichten
570 turning_loop: Keerlus
571 unclassified: Ongeclassificeerde weg
574 archaeological_site: Archeologische vindplaats
575 battlefield: Slagveld
576 boundary_stone: Grenspaal
577 building: Historisch gebouw
581 city_gate: Stadspoort
582 citywalls: Stadsmuren
584 heritage: Erfgoedlocatie
588 memorial: Herdenkingsmonument
590 mine_shaft: Mijnschacht
592 roman_road: Romeinse weg
597 wayside_cross: Kruis langs de weg
598 wayside_shrine: Altaar langs de weg
600 "yes": Historische Site
604 allotments: Volkstuinen
606 brownfield: Braakliggend terrein
607 cemetery: Begraafplaats
608 commercial: Commercieel gebied
609 conservation: Natuurbehoud
610 construction: In aanbouw
612 farmland: Gecultiveerd areaal
617 greenfield: Stadsgroen
618 industrial: Industrieel gebied
619 landfill: Stortplaats
621 military: Miltair gebied
626 recreation_ground: Recreatiegebied
628 reservoir_watershed: Overloopgebied
629 residential: Woonwijk
632 village_green: Stadsgroen
636 beach_resort: Badplaats
637 bird_hide: Nestplaats
642 fitness_centre: Fitnesscentrum
643 fitness_station: Fitnessstation
645 golf_course: Golfbaan
646 horse_riding: Paardrijden
649 miniature_golf: Midgetgolf
650 nature_reserve: Natuurreservaat
653 playground: Speelplaats
654 recreation_ground: Recreatiegebied
657 slipway: Trailerhelling
658 sports_centre: Sportcentrum
660 swimming_pool: Zwembad
662 water_park: Waterspeelpark
665 adit: Horizontale Schacht
675 flagpole: Vlaggenmast
679 lighthouse: Vuurtoren
682 mineshaft: Mijnschacht
683 monitoring_station: Monitoringsstation
684 petroleum_well: Aardoliebron
688 storage_tank: Opslagtank
689 surveillance: Surveillance
691 wastewater_plant: Afvalwaterzuivering
692 watermill: Watermolen
693 water_tower: Watertoren
694 water_works: Waterwerken
697 "yes": Door mensen gemaakt
699 airfield: Militair vliegveld
709 cave_entrance: Grotingang
745 accountant: Boekhouder
746 administrative: Administratie
748 association: Vereniging
750 educational_institution: Educatieve Instelling
751 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
752 estate_agent: Makelaar
753 government: Overheidskantoor
754 insurance: Verzekeringskantoor
758 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
759 travel_agent: Reisbureau
762 allotments: Volkstuinen
772 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
774 municipality: Gemeente
781 subdivision: Deelgebied
784 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
788 abandoned: Vervallen spoorweg
789 construction: Spoor in aanbouw
790 disused: Ongebruikte spoorweg
791 funicular: Kabelspoorweg
793 junction: Spoorwegkruising
794 level_crossing: Spoorwegovergang
795 light_rail: Lightrail
796 miniature: Miniatuur spoorweg
798 narrow_gauge: Smalspoor
799 platform: Spoorwegplatform
800 preserved: Historisch spoor
801 proposed: Voorgestelde spoorlijn
802 spur: Parallelspoorweg
803 station: Spoorwegstation
806 subway_entrance: Metroingang
815 beauty: Schoonheidssalon
816 beverages: Frisdrankverkooppunt
817 bicycle: Fietsenwinkel
821 car: Automaterialenwinkel
822 car_parts: Autoonderdelen
823 car_repair: Autogarage
825 charity: Liefdadigheidswinkel
827 clothes: Kledingwinkel
828 computer: Computerwinkel
829 confectionery: Snoepverkooppunt
830 convenience: Gemakswinkel
832 cosmetics: Cosmeticawinkel
834 department_store: Warenhuis
835 discount: Discountwinkel
836 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
837 dry_cleaning: Stomerij
838 electronics: Elektronicawinkel
839 estate_agent: Makelaar
841 fashion: Kledingwinkel
844 food: Etenswarenwinkel
845 funeral_directors: Uitvaartcentrum
846 furniture: Meubelzaak
848 garden_centre: Tuincentrum
849 general: Algemene winkel
851 greengrocer: Groenteboer
852 grocery: Kruidenierswinkel
854 hardware: Gereedschappenwinkel
858 kitchen: Keukenwinkel
861 mall: Overdekt winkelcentrum
864 mobile_phone: Mobiele telefoons
865 motorcycle: Motorfietsenwinkel
867 newsagent: Straatkiosk
869 organic: Organische winkel
870 outdoor: Buitensportwinkel
875 second_hand: Kringloopwinkel
878 stationery: Kantoorartikelenwinkel
879 supermarket: Supermarkt
881 tobacco: Tabakswinkel
882 toys: Speelgoedwinkel
883 travel_agency: Reisbureau
889 apartment: Appartement
891 attraction: Attractie
892 bed_and_breakfast: Pension
894 camp_site: Kampeerterrein
895 caravan_site: Caravankampeerterrein
896 chalet: Vakantiehuisje
898 guest_house: Gastenverblijf
901 information: Gegevens
904 picnic_site: Picknickplaats
906 viewpoint: Bijzonder uitzicht
912 artificial: Kunstmatige waterweg
913 boatyard: Scheepswerf
916 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
922 mooring: Aanlegplaats
923 rapids: Stroomversnelling
940 osm_nominatim: Locatie van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
942 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
948 no_results: Geen resultaten gevonden
949 more_results: Meer resultaten
952 alt_text: Logo OpenStreetMap
953 home: Naar thuislocatie gaan
956 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
958 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
959 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
961 history: Geschiedenis
964 export_data: Gegevens exporteren
965 gps_traces: GPS-traces
966 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
967 user_diaries: Gebruikersdagboeken
968 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
969 edit_with: Bewerken met %{editor}
970 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
971 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
972 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
973 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
974 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
975 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark},
976 en andere %{partners}.
977 partners_ucl: het UCL VR Centre
978 partners_ic: Imperial College London
979 partners_bytemark: Bytemark Hosting
980 partners_partners: partners
981 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
982 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
983 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
984 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
985 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
988 copyright: Auteursrechten
989 community: Gemeenschap
990 community_blogs: Gemeenschapsblogs
991 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
992 foundation: Stichting
993 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
995 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
997 learn_more: Meer lezen
1000 diary_comment_notification:
1001 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1002 hi: Hallo %{to_user},
1003 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1004 met het onderwerp %{subject}:'
1005 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1006 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1007 message_notification:
1008 hi: Hallo %{to_user},
1009 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1010 onderwerp %{subject}:'
1011 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1013 friend_notification:
1015 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1016 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1017 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1018 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1021 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1022 with_description: met de beschrijving
1023 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1024 and_no_tags: en geen labels.
1026 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1027 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1028 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1029 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1031 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1032 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1035 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1037 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1038 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1039 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1040 uw gebruiker te bevestigen:'
1041 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1042 zodat u aan de slag kunt.
1044 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1045 email_confirm_plain:
1047 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1048 wijzigen naar %{new_address}.
1049 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1050 wijziging te bevestigen.
1053 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1054 naar %{new_address}.
1055 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1056 wijziging te bevestigen.
1058 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1059 lost_password_plain:
1061 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1062 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1063 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1064 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1067 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1068 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1069 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1070 wachtwoord te wijzigen.
1071 note_comment_notification:
1072 anonymous: Een anonieme gebruiker
1075 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1077 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1078 waar u interesse in hebt'
1079 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1081 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1082 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1084 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1085 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1086 waar u interesse in hebt'
1087 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1089 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1090 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1092 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1094 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1095 in hebt opnieuw geactiveerd'
1096 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1098 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1099 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1100 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1101 changeset_comment_notification:
1105 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1107 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1108 waar u interesse in hebt'
1109 your_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een van uw wijzigingenset
1111 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1112 die u volgt die gemaakt is door %{changeset_author} op %{time}'
1113 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1114 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1115 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1116 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1117 en klik op "Afmelden".
1121 my_inbox: Mijn Postvak IN
1123 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1125 one: '%{count} nieuw bericht'
1126 other: '%{count} nieuwe berichten'
1128 one: '%{count} oud bericht'
1129 other: '%{count} oude berichten'
1133 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1134 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1136 unread_button: Markeren als ongelezen
1137 read_button: Markeren als gelezen
1138 reply_button: Antwoorden
1139 delete_button: Verwijderen
1141 title: Bericht verzenden
1142 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1145 send_button: Verzenden
1146 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1147 message_sent: Bericht verzonden
1148 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1149 u weer berichten kunt versturen.
1151 title: Dat bericht bestaat niet
1152 heading: Bericht bestaat niet
1153 body: Er is geen bericht met dat ID.
1156 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1160 one: U hebt één verzonden bericht
1161 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1165 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact
1166 met %{people_mapping_nearby_link}?
1167 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1169 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1170 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1173 title: Bericht lezen
1177 reply_button: Antwoorden
1178 unread_button: Markeren als ongelezen
1179 delete_button: Verwijderen
1183 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1184 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1185 sent_message_summary:
1186 delete_button: Verwijderen
1188 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1189 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1191 deleted: Het bericht is verwijderd
1195 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1196 used_by: '%{name} levert gegevens voor duizenden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties'
1197 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1198 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1199 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1200 local_knowledge_title: Lokale kennis
1201 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1202 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1203 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1204 community_driven_title: Communitygedreven
1205 community_driven_html: |-
1206 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1208 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1209 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1210 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1211 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1212 voor meer informatie over de gemeenschap.
1213 open_data_title: Open data
1214 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1215 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1216 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1217 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1218 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1219 legal_title: Juridisch
1220 legal_html: "Deze site en tal van andere diensten worden formeel beheerd door
1221 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1222 \nnamens de gemeenschap. Het gebruik van alle door OSMF aangeboden diensten
1223 is onderworpen\naan ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nBeleid
1224 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacybeleid</a>.\n<br>
1225 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">Neem contact op met de OSMF</a>
1226 \nals u vragen of problemen hebt in verband met licenties, auteursrechten
1227 of andere juridische zaken."
1228 partners_title: Partners
1231 title: Over deze vertaling
1232 text: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1233 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1234 english_link: het Engelstalige origineel
1236 title: Over deze pagina
1237 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1238 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1239 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1240 native_link: Nederlandstalige versie
1241 mapping_link: gaan mappen
1243 title_html: Auteursrechten en licentie
1245 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1246 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1247 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1248 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1250 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1251 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1252 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1253 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1254 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1255 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1257 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
1258 vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1259 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA).
1260 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1262 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1263 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1264 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1265 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1266 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1267 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1268 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1269 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1270 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1271 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1272 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1273 creativecommons.org."
1275 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1277 attribution_example:
1278 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1280 title: Voorbeeld naamsvermelding
1281 more_title_html: Meer informatie
1282 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1283 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1286 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1287 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1288 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1289 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1290 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1291 contributors_title_html: Onze bijdragers
1292 contributors_intro_html: |-
1293 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1294 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1295 en andere bronnen, waaronder:
1296 contributors_at_html: |-
1297 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1298 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1299 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1300 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1301 contributors_ca_html: |-
1302 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1303 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1304 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1305 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1307 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1308 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1309 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1310 contributors_fr_html: |-
1311 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1312 Direction Générale des Impôts.
1313 contributors_nl_html: |-
1314 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1315 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1316 contributors_nz_html: |-
1317 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van
1318 Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.
1319 contributors_si_html: |-
1320 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1321 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1322 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1323 (openbare informatie van Slovenië).
1324 contributors_za_html: |-
1325 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1326 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1327 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1328 contributors_gb_html: |-
1329 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1330 Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten
1332 contributors_footer_1_html: |-
1333 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1334 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1335 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1336 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1337 contributors_footer_2_html: |-
1338 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1339 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1340 aansprakelijkheid aanvaardt.
1341 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1342 infringement_1_html: |-
1343 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1344 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1345 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1346 infringement_2_html: |-
1347 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1348 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1349 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1350 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1351 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1352 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1353 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1354 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1355 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1357 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1359 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1360 permalink: Permanente koppeling
1361 shortlink: Korte koppeling
1362 createnote: Opmerking toevoegen
1364 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1365 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1366 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1368 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1369 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw
1370 bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1371 user_page_link: gebruikerspagina
1372 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1373 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1374 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1375 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1376 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1377 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1378 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1379 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1380 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1381 voor meer informatie
1382 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1383 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1384 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1385 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1389 area_to_export: Te exporteren gebied
1390 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1391 format_to_export: Bestandsformaat
1392 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1393 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1394 embeddable_html: HTML-code
1396 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a
1397 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1398 Database</a> (ODbL).
1400 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1401 bronnen te gebruiken:'
1402 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1403 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1406 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1410 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1413 title: Geofabrik downloads
1414 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1415 een selectie van steden
1417 title: Metro-extracten
1418 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1420 title: Andere bronnen
1421 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1426 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1428 add_marker: Marker op de kaart zetten
1429 latitude: 'Breedte:'
1430 longitude: 'Lengte:'
1432 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1433 export_button: Exporteren
1435 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1437 title: Hoe je kan helpen
1439 title: Word lid van onze gemeenschap
1440 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1441 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1442 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1445 instructions_html: |-
1446 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1447 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1448 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1450 title: Andere aangelegenheden
1451 explanation_html: |-
1452 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1453 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1454 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1457 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1458 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1459 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1462 title: Welkom bij OSM
1463 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1466 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1467 title: Handleiding voor beginners
1468 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1470 url: https://help.openstreetmap.org/
1471 title: help.openstreetmap.org
1472 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1475 url: http://lists.openstreetmap.org/
1476 title: Mailinglijsten
1477 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1478 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1480 url: http://forum.openstreetmap.org/
1482 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1485 url: http://irc.openstreetmap.org/
1487 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1490 url: https://switch2osm.org/
1492 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1493 kaarten en andere diensten.
1495 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1496 title: wiki.openstreetmap.org
1497 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
1499 search_results: Zoekresultaten
1503 get_directions: Routebeschrijving
1504 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1507 where_am_i: Waar is dit?
1508 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1516 primary: Primaire weg
1517 secondary: Secundaire weg
1518 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1519 track: Veld- of bosweg
1520 bridleway: Ruiterpad
1522 cycleway_national: Nationale fietsroute
1523 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1524 cycleway_local: Lokale fietsroute
1525 footway: Wandelpad of voetpad
1535 - Start- en landingsbaan
1538 - Luchthavenplatform
1540 admin: Bestuurlijke grens
1545 resident: Bewoond gebied
1549 retail: Winkelgebied
1550 industrial: Industriegebied
1551 commercial: Commercieel gebied
1557 brownfield: Braakliggend terrein
1558 cemetery: Begraafplaats
1559 allotments: Volkstuinen
1561 centre: Sportcentrum
1562 reserve: Natuurreservaat
1563 military: Militair gebied
1567 building: Belangrijk gebouw
1568 station: Spoorwegstation
1574 private: Privétoegang
1575 destination: Bestemmingsverkeer
1576 construction: Weg in aanbouw
1577 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1578 bicycle_parking: Fietsparkeerplaats
1582 preview: Voorvertoning
1584 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1587 subheading: Onderkop
1588 unordered: Ongeordende lijst
1589 ordered: Geordende lijst
1595 alt: Alternatieve tekst
1599 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1600 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1601 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1603 title: Wat is er op de kaart?
1605 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1606 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1607 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1609 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1610 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1612 title: Basisbegrippen voor cartografie
1613 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1614 woorden die van pas gaan komen.
1615 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1616 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1617 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1618 restaurant of een boom.
1619 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1620 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1621 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1622 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1625 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1626 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1627 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1628 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1629 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1633 paragraph_1_html: |-
1634 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1635 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>.
1636 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1638 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1639 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de
1640 tijd niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt
1641 u eenvoudig een opmerking toevoegen.
1642 paragraph_2_html: |-
1643 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1644 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1647 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1648 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1649 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1650 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1651 geordende punten met tijdstempels)
1653 upload_trace: GPS-track uploaden
1654 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1655 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1658 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1659 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1661 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1662 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1663 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1664 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1665 description: 'Beschrijving:'
1667 tags_help: kommagescheiden
1668 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1669 visibility_help: wat betekent dit?
1670 upload_button: Uploaden
1672 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1674 title: Trace %{name} aan het bewerken
1675 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1676 filename: 'Bestandsnaam:'
1677 download: downloaden
1678 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1680 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1684 description: 'Beschrijving:'
1686 tags_help: kommagescheiden
1687 save_button: Wijzigingen opslaan
1688 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1689 visibility_help: wat betekent dit?
1693 title: Trace %{name} aan het bekijken
1694 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1696 filename: 'Bestandsnaam:'
1697 download: downloaden
1698 uploaded: 'Geüpload op:'
1700 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1704 description: 'Beschrijving:'
1707 edit_track: Deze trace bewerken
1708 delete_track: Deze track verwijderen
1709 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1710 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1712 showing_page: Pagina %{page}
1713 older: Oudere traces
1714 newer: Nieuwere traces
1717 count_points: '%{count} punten'
1718 ago: '%{time_in_words_ago} geleden'
1720 trace_details: Trackdetails bekijken
1721 view_map: Kaart bekijken
1723 edit_map: Kaart bewerken
1725 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1726 private: PERSOONLIJK
1727 trackable: TRACEERBAAR
1732 public_traces: Openbare GPS-traces
1733 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1734 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1735 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1736 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1737 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1738 upload_trace: Trace uploaden
1739 see_all_traces: Alle traces bekijken
1741 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1743 made_public: Trace openbaar gemaakt
1745 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1748 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1749 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
1750 moment niet beschikbaar.
1752 title: OpenStreetMap GPS-traces
1754 description_with_count:
1755 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1756 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1757 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1760 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
1761 cookies in voordat u verder gaat.
1763 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
1765 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
1766 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
1767 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
1768 om meer te weten te komen.
1769 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
1770 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
1771 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
1774 title: Geef toegang tot uw account
1775 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}.
1776 Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt
1777 zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1778 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
1779 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1780 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1781 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1782 allow_write_api: de kaart wijzigen
1783 allow_read_gpx: uw persoonlijke GPS-tracks lezen
1784 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1785 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1786 grant_access: Toegang verlenen
1788 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1789 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1790 verification: De controlecode is %{code}.
1792 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1793 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1794 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1796 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1798 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
1801 title: Nieuwe toepassing registreren
1804 title: Uw toepassing bewerken
1807 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1808 key: 'Gebruikerssleutel:'
1809 secret: 'Gebruikersgeheim:'
1810 url: 'URL voor tokenverzoek:'
1811 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
1812 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
1813 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1814 edit: Details bewerken
1815 delete: Client verwijderen
1816 confirm: Weet u het zeker?
1817 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
1818 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1819 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1820 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1821 allow_write_api: kaart wijzigen
1822 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1823 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1824 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1826 title: Mijn OAuth-gegevens
1827 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1828 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
1829 application: Applicatienaam
1830 issued_at: Uitgegeven op
1832 my_apps: Mijn clientapplicaties
1833 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
1834 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
1836 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
1837 register_new: Uw toepassing registreren
1841 url: Toepassings-URL
1842 callback_url: Callback-URL
1843 support_url: Ondersteunings-URL
1844 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
1845 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1846 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1847 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1848 allow_write_api: de kaart wijzigen
1849 allow_read_gpx: Persoonlijke GPS-tracks lezen
1850 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1851 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1853 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
1855 flash: De informatie is geregistreerd
1857 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1859 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1864 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1865 password: 'Wachtwoord:'
1866 openid: '%{logo} OpenID:'
1867 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1868 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1869 login_button: Aanmelden
1870 register now: Nu inschrijven
1871 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1873 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1874 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1875 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1877 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1878 no account: Hebt u geen account?
1879 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1880 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1881 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1882 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
1883 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1884 als u deze handeling wilt bespreken.
1885 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1886 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1889 title: Aanmelden met OpenID
1890 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1892 title: Aanmelden met Google
1893 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1895 title: Aanmelden met Facebook
1896 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1898 title: Aanmelden met Windows Live
1899 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1901 title: Aanmelden met GitHub
1902 alt: Aanmelden met een GitHub-account
1904 title: Aanmelden met Wikipedia
1905 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
1907 title: Aanmelden met Yahoo
1908 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1910 title: Aanmelden met Wordpress
1911 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1913 title: Aanmelden met AOL
1914 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1917 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1918 logout_button: Afmelden
1920 title: Wachtwoord vergeten
1921 heading: Wachtwoord vergeten?
1922 email address: 'E-mailadres:'
1923 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1924 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1925 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1927 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1928 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1929 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
1931 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1932 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1933 password: 'Wachtwoord:'
1934 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1935 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1936 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1937 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1940 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
1941 voor u aan te maken.
1942 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1943 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
1946 header: Open en te bewerken
1948 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
1949 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
1950 license_agreement: Als u een gebruiker wil aanmaken, moet u akkoord gaan met
1951 de <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
1953 email address: 'E-mailadres:'
1954 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
1955 not displayed publicly: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1956 title="OSMF privacybeleid met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a>
1957 voor meer informatie.
1958 display name: 'Weergavenaam:'
1959 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
1960 voorkeuren wijzigen.
1961 external auth: 'Derde partijverificatie:'
1962 password: 'Wachtwoord:'
1963 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1964 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
1965 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
1966 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1967 continue: Registreren
1968 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1969 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
1970 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1972 title: Bijdragersovereenkomst
1973 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1974 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen"
1975 om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande
1976 en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1977 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn
1978 bijdragen zich in het publieke domein
1979 consider_pd_why: wat is dit?
1980 guidance: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een
1981 <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
1985 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
1986 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1987 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
1991 rest_of_world: Rest van de wereld
1993 title: Deze gebruiker bestaat niet
1994 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1995 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
1996 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2000 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2001 my edits: Bewerkingen
2003 my notes: Mijn opmerkingen
2004 my messages: Mijn berichten
2006 my settings: Instellingen
2007 my comments: Mijn reacties
2008 oauth settings: Oauth-instellingen
2009 blocks on me: Blokkades voor u
2010 blocks by me: Blokkades door u
2011 send message: Bericht verzenden
2015 notes: Opmerkingen bij kaart
2016 remove as friend: Vriend verwijderen
2017 add as friend: Vriend toevoegen
2018 mapper since: 'Mapper sinds:'
2019 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
2020 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2021 ct undecided: Onbeslist
2022 ct declined: Afgewezen
2023 ct accepted: '%{ago} geleden geaccepteerd'
2024 latest edit: 'Laatste bewerking %{ago}:'
2025 email address: 'E-mailadres:'
2026 created from: 'Aangemaakt door:'
2028 spam score: 'Spamscore:'
2029 description: Beschrijving
2030 user location: Gebruikerslocatie
2031 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers
2032 in uw buurt te zien.
2033 settings_link_text: instellingen
2034 my friends: Mijn vrienden
2035 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2036 km away: '%{count} km verwijderd'
2037 m away: '%{count} m verwijderd'
2038 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2039 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2042 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2043 moderator: Deze gebruiker is moderator
2045 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2046 moderator: Moderatorrechten toekennen
2048 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2049 moderator: Moderatorrechten intrekken
2050 block_history: Actieve blokkades
2051 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2053 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2054 activate_user: Deze gebruiker activeren
2055 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2056 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2057 hide_user: Gebruiker verbergen
2058 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2059 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2061 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2062 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2063 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2064 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2066 your location: Uw locatie
2067 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2070 title: Account bewerken
2071 my settings: Mijn instellingen
2072 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2073 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2074 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2075 external auth: 'Externe verificatie:'
2077 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2078 link text: wat is dit?
2080 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2081 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2082 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2083 enabled link text: wat is dit?
2084 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2086 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2087 public editing note:
2088 heading: Publiek bewerken
2089 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2090 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2091 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2092 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2093 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2094 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2095 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2096 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2097 nu standaard publiek.</li></ul>
2099 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2100 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2101 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2102 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2103 te lezen en te accepteren.
2104 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2106 link text: wat is dit?
2107 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2108 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2109 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2110 image: 'Afbeelding:'
2112 gravatar: Gravatar gebruiken
2113 link text: wat is dit?
2114 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2115 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2116 new image: Afbeelding toevoegen
2117 keep image: Huidige afbeelding behouden
2118 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2119 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2120 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2122 home location: 'Thuislocatie:'
2123 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2124 latitude: 'Breedtegraad:'
2125 longitude: 'Lengtegraad:'
2126 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2127 save changes button: Wijzigingen opslaan
2128 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2129 return to profile: Terug naar profiel
2130 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2131 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2132 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2134 heading: Controleer uw e-mail
2135 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2136 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2137 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2138 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2141 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2142 already active: Deze account is al bevestigd.
2143 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2144 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2145 opnieuw laten verzenden</a>.
2147 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2148 account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2149 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2150 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2151 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2153 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2154 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2157 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2158 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2159 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2161 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2163 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2165 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
2166 button: Als vriend toevoegen
2167 success: '%{name} is nu uw vriend.'
2168 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
2169 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
2171 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
2172 button: Als vriend verwijderen
2173 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2174 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2176 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen
2182 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2183 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2184 summary: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2185 summary_no_ip: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2186 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2187 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2188 empty: Geen gebruikers gevonden
2190 title: Gebruiker opgeschort
2191 heading: Account opgeschort
2192 webmaster: webmaster
2194 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2195 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2197 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2198 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2199 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2200 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2201 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2203 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2204 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2205 formulier een account aanmaken.
2206 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2207 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2210 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent
2212 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2213 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2214 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2215 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2218 title: Toekennen rechten bevestigen
2219 heading: Toekennen rechten bevestigen
2220 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2223 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2224 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2226 title: Intrekken rechten bevestigen
2227 heading: Intrekken rechten bevestigen
2228 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2231 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2232 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2235 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2237 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2239 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2240 back: Terug naar de index
2242 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2243 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
2244 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2245 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2246 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2248 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2250 submit: Blokkade instellen
2251 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2252 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2253 deze correspondentie.
2254 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2255 back: Alle blokkades bekijken
2257 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2258 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
2259 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2260 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2261 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2263 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2265 submit: Blokkade bijwerken
2266 show: Blokkade bekijken
2267 back: Alle blokkades bekijken
2268 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2270 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2271 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2273 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2274 en geef deze de tijd om te reageren.
2275 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2277 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2279 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2280 kan wijzigingen aanbrengen.
2281 success: De blokkade is bijgewerkt.
2283 title: Gebruikersblokkades
2284 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2285 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2287 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2288 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2289 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2290 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
2291 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2293 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2296 other: '%{count} uur'
2298 time_future: Vervalt over %{time}.
2299 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2300 time_future_and_until_login: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2302 time_past: '%{time} geleden vervallen.'
2304 title: Blokkades voor %{name}
2305 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
2306 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2308 title: Blokkades door %{name}
2309 heading: Lijst met blokkades door %{name}
2310 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2312 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2313 heading: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2314 time_future: Vervalt over %{time}
2315 time_past: Is %{time} geleden vervallen
2317 ago: '%{time} geleden'
2322 confirm: Weet u het zeker?
2323 reason: 'Reden voor blokkade:'
2324 back: Alle blokkades bekijken
2325 revoker: 'Ingetrokken door:'
2326 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2328 not_revoked: (niet ingetrokken)
2333 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2334 creator_name: Auteur
2335 reason: Reden voor blokkade
2337 revoker_name: Ingetrokken door
2338 showing_page: Pagina %{page}
2343 opened_at_html: '%{when} geleden gemaakt'
2344 opened_at_by_html: '%{when} geleden gemaakt door %{user}'
2345 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
2346 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
2347 closed_at_html: '%{when} geleden opgelost door'
2348 closed_at_by_html: '%{when} geleden opgelost door %{user}'
2349 reopened_at_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd'
2350 reopened_at_by_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}'
2352 title: OpenStreetMap opmerkingen
2353 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
2354 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2355 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
2356 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
2357 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
2358 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
2359 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
2362 full: Volledige opmerking
2364 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2365 heading: Opmerkingen van %{user}
2366 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2369 description: Beschrijving
2370 created_at: Aangemaakt op
2371 last_changed: Laatste wijziging
2372 ago_html: '%{when} geleden'
2379 link: Koppeling of HTML
2381 short_link: Korte link
2384 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2387 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2388 download: Downloaden
2389 short_url: Korte URL
2390 include_marker: Marker opnemen
2391 center_marker: Kaart centreren op de marker
2392 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2393 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2394 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2396 report_problem: Probleem melden
2400 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2406 title: Uw locatie weergeven
2407 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
2410 cycle_map: Fietskaart
2411 transport_map: Transportkaart
2415 notes: Opmerkingen bij kaart
2417 gps: Openbare GPS-traces
2418 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2420 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2421 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2423 edit_tooltip: Kaart bewerken
2424 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2425 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2426 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2427 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2428 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2429 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2430 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2434 subscribe: Abonneren
2435 unsubscribe: Uitschrijven
2436 hide_comment: verbergen
2437 unhide_comment: zichtbaar maken
2440 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2441 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2442 en beschrijf het probleem.
2443 advice: Deze melding is publiek en kan gebruikt worden om de kaart bij te
2444 werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2445 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2446 add: Opmerking toevoegen
2448 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2449 die moeten worden gecontroleerd.
2452 reactivate: Opnieuw activeren
2453 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2455 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2460 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2461 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2462 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2463 mapquest_bicycle: Fiets (MapQuest)
2464 mapquest_car: Auto (MapQuest)
2465 mapquest_foot: Te voet (MapQuest)
2466 osrm_car: Auto (OSRM)
2468 directions: Routebeschrijving
2471 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2472 no_place: Deze plaats kon helaas niet gevonden worden.
2474 continue_without_exit: Verder op %{name}
2475 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2476 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2477 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2478 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2479 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2480 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2481 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2482 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2483 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2484 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2485 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2486 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2487 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2488 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2489 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2490 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2491 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2492 via_point_without_exit: (via punt)
2493 follow_without_exit: Volg %{name}
2494 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem %{name}
2495 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2496 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2497 start_without_exit: Start op het einde van %{name}
2498 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2499 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2500 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2501 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2503 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2509 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2510 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2511 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2513 directions_from: Aanwijzingen vanaf hier
2514 directions_to: Aanwijzingen naar hier
2515 add_note: Voeg hier een commentaar toe
2516 show_address: Toon adres
2517 query_features: Opvragen van kenmerken
2518 centre_map: Centreer de kaart hier
2521 description: Beschrijving
2522 heading: Redigering bewerken
2523 submit: Redigering opslaan
2524 title: Redigering bewerken
2526 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2527 heading: Lijst met redigeringen
2528 title: Lijst met redigeringen
2530 description: Beschrijving
2531 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2532 submit: Redigering maken
2533 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2535 description: 'Beschrijving:'
2536 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2537 title: U bekijkt een redigering
2539 edit: Redigering bewerken
2540 destroy: Redigering verwijderen
2541 confirm: Weet u het zeker?
2543 flash: Redigering aangemaakt.
2545 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2547 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2548 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2549 flash: De redigering is vernietigd.
2550 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.