]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge pull request #3510 from danieldegroot2/aid-school
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Hanna Tardos
18 # Author: Kempelen
19 # Author: Leiric
20 # Author: Macofe
21 # Author: MeskoBalazs
22 # Author: Misibacsi
23 # Author: Máté
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Notramo
26 # Author: R-Joe
27 # Author: Ruila
28 # Author: Samat
29 # Author: Sucy
30 # Author: Tacsipacsi
31 # Author: Uno20001
32 # Author: Urbalazs
33 # Author: Zizzerus
34 ---
35 hu:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Fájl kiválasztása
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Mentés
45       diary_entry:
46         create: Közzététel
47         update: Frissítés
48       issue_comment:
49         create: Hozzászólás
50       message:
51         create: Küldés
52       client_application:
53         create: Regisztrálás
54         update: Frissítés
55       doorkeeper_application:
56         create: Regisztráció
57         update: Frissítés
58       redaction:
59         create: Adattörlési művelet létrehozása
60         update: Adattörlési művelet mentése
61       trace:
62         create: Feltöltés
63         update: Módosítások mentése
64       user_block:
65         create: Blokkolás létrehozása
66         update: Blokkolás frissítése
67   activerecord:
68     errors:
69       messages:
70         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
71         email_address_not_routable: nem irányítható
72     models:
73       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
74       changeset: Módosításcsomag
75       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
76       country: Ország
77       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
78       diary_entry: Naplóbejegyzés
79       friend: Ismerős
80       issue: Probléma
81       language: Nyelv
82       message: Üzenet
83       node: Pont
84       node_tag: Pont címkéje
85       notifier: Értesítő
86       old_node: Régi pont
87       old_node_tag: Régi pont címkéje
88       old_relation: Régi kapcsolat
89       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
90       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
91       old_way: Régi vonal
92       old_way_node: Régi vonal pontja
93       old_way_tag: Régi vonal címkéje
94       relation: Kapcsolat
95       relation_member: Kapcsolat tagja
96       relation_tag: Kapcsolat címkéje
97       report: Bejelentés
98       session: Folyamat
99       trace: Nyomvonal
100       tracepoint: Nyomvonal pontja
101       tracetag: Nyomvonal címkéje
102       user: Felhasználó
103       user_preference: Felhasználói beállítás
104       user_token: Felhasználói token
105       way: Vonal
106       way_node: Vonal pontja
107       way_tag: Vonal címkéje
108     attributes:
109       client_application:
110         name: Név (kötelező)
111         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
112         callback_url: Visszahívási URL
113         support_url: Támogatás URL
114         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
115         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
116         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
117           hozzáadása
118         allow_write_api: a térkép módosítása
119         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
120         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
121         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
122       diary_comment:
123         body: Szöveg
124       diary_entry:
125         user: Felhasználó
126         title: Tárgy
127         latitude: Földrajzi szélesség
128         longitude: Földrajzi hosszúság
129         language: Nyelv
130       doorkeeper/application:
131         name: Név
132         redirect_uri: URI-k átirányítása
133         confidential: Bizalmas alkalmazás?
134         scopes: Engedélyek
135       friend:
136         user: Felhasználó
137         friend: Ismerős
138       trace:
139         user: Felhasználó
140         visible: Látható
141         name: Fájlnév
142         size: Méret
143         latitude: Földrajzi szélesség
144         longitude: Földrajzi hosszúság
145         public: Nyilvános
146         description: Leírás
147         gpx_file: GPX fájl feltöltése
148         visibility: Láthatóság
149         tagstring: Címkék
150       message:
151         sender: Küldő
152         title: Tárgy
153         body: Szöveg
154         recipient: Címzett
155       redaction:
156         title: Cím
157         description: Leírás
158       report:
159         category: Válaszd ki a bejelentés okát
160         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
161       user:
162         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
163         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
164         email: E-mail
165         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
166         new_email: Új e-mail-cím
167         active: Aktív
168         display_name: Megjelenítendő név
169         description: Profil leírása
170         home_lat: Földrajzi szélesség
171         home_lon: Földrajzi hosszúság
172         languages: Előnyben részesített nyelvek
173         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
174         pass_crypt: Jelszó
175         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
176     help:
177       doorkeeper/application:
178         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
179           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
180           nem bizalmasak).
181         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
182       trace:
183         tagstring: vesszővel elválasztva
184       user_block:
185         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
186           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
187           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
188           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
189           használni.
190         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
191       user:
192         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
193           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
194           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
195         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
196   datetime:
197     distance_in_words_ago:
198       about_x_hours:
199         one: nagyjából 1 órával ezelőtt
200         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
201       about_x_months:
202         one: nagyjából 1 hónappal ezelőtt
203         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
204       about_x_years:
205         one: nagyjából 1 éve
206         other: nagyjából %{count} éve
207       almost_x_years:
208         one: majdnem 1 évvel ezelőtt
209         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
211       less_than_x_seconds:
212         one: kevesebb mint 1 másodperccel ezelőtt
213         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214       less_than_x_minutes:
215         one: kevesebb mint 1 perccel ezelőtt
216         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217       over_x_years:
218         one: több mint 1 éve
219         other: több mint %{count} éve
220       x_seconds:
221         one: 1 másodperccel ezelőtt
222         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223       x_minutes:
224         one: 1 perccel ezelőtt
225         other: '%{count} perccel ezelőtt'
226       x_days:
227         one: 1 napja
228         other: '%{count} napja'
229       x_months:
230         one: 1 hónappal ezelőtt
231         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
232       x_years:
233         one: 1 évvel ezelőtt
234         other: '%{count} évvel ezelőtt'
235   editor:
236     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
237     id:
238       name: iD
239       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
240     remote:
241       name: Távirányító
242       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
243   auth:
244     providers:
245       none: Nincs
246       openid: OpenID
247       google: Google
248       facebook: Facebook
249       windowslive: Windows Live
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipédia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
256         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
257         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
258         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
259         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
260         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
261         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
262         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
263       rss:
264         title: OpenStreetMap jegyzetek
265         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
266           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
268         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
269         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
270         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
271         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
272       entry:
273         comment: Hozzászólás
274         full: Teljes jegyzet
275   account:
276     deletions:
277       show:
278         title: Felhasználói fiókom törlése
279         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
280         delete_account: Fiók törlése
281         confirm_delete: Biztos vagy benne?
282         cancel: Mégsem
283   accounts:
284     edit:
285       title: Fiók szerkesztése
286       my settings: Személyes beállítások
287       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
288       external auth: Külső hitelesítés
289       openid:
290         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
291         link text: mi ez?
292       public editing:
293         heading: Nyilvános szerkesztés
294         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
295         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
296         enabled link text: mi ez?
297         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
298           névtelen.
299         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
300       public editing note:
301         heading: Nyilvános szerkesztés
302         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
303           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
304           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
305           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
306           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
307           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
308           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
309           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
310           már nyilvános.</li></ul>
311       contributor terms:
312         heading: Hozzájárulási feltételek
313         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
314         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
315         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
316           áttekintéséhez és elfogadásához.
317         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
318         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
319         link text: mi ez?
320       save changes button: Módosítások mentése
321       make edits public button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
322     update:
323       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
324         az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
325       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
326   browse:
327     created: Létrehozva
328     closed: Lezárva
329     created_html: 'Létrehozva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
330     closed_html: 'Lezárva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
331     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
332     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
333     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
334     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
335     version: Verzió
336     in_changeset: Módosításcsomag
337     anonymous: névtelen
338     no_comment: (nincs hozzászólás)
339     part_of: 'Része ennek:'
340     part_of_relations:
341       one: 1 kapcsolat
342       other: '%{count} kapcsolat'
343     part_of_ways:
344       one: 1 vonal
345       other: '%{count} vonal'
346     download_xml: XML letöltése
347     view_history: Előzmények megtekintése
348     view_details: Részletek megtekintése
349     location: 'Hely:'
350     changeset:
351       title: '%{id} módosításcsomag'
352       belongs_to: Szerző
353       node: Pontok (%{count})
354       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
355       way: Vonalak (%{count})
356       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
357       relation: Kapcsolatok (%{count})
358       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
359       comment: Hozzászólások (%{count})
360       hidden_commented_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr
361         title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362       commented_by_html: Hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363       changesetxml: Changeset XML
364       osmchangexml: osmChange XML
365       feed:
366         title: '%{id} módosításcsomag'
367         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
368       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
369       discussion: Megbeszélés
370       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
371         ha a módosításcsomag lezárul.
372     node:
373       title_html: '%{name} pont'
374       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
375     way:
376       title_html: '%{name} vonal'
377       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
378       nodes: Pontok
379       nodes_count:
380         other: '%{count} pont'
381       also_part_of_html:
382         one: '%{related_ways} vonal része'
383         other: '%{related_ways} vonalak része'
384     relation:
385       title_html: '%{name} kapcsolat'
386       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
387       members: Tagok
388       members_count:
389         one: 1 tag
390         other: '%{count} tag'
391     relation_member:
392       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
393       type:
394         node: 'Pont:'
395         way: 'Vonal:'
396         relation: 'Kapcsolat:'
397     containing_relation:
398       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
399       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
400     not_found:
401       title: Nem található
402       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
403       type:
404         node: pont
405         way: vonal
406         relation: kapcsolat
407         changeset: módosításcsomag
408         note: jegyzet
409     timeout:
410       title: Időtúllépési hiba
411       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
412         tartott.
413       type:
414         node: pont
415         way: vonal
416         relation: kapcsolat
417         changeset: módosításcsomag
418         note: jegyzet
419     redacted:
420       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
421       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
422         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
423       type:
424         node: pont
425         way: vonal
426         relation: kapcsolat
427     start_rjs:
428       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
429         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
430       load_data: Adatok betöltése
431       loading: Betöltés…
432     tag_details:
433       tags: Címkék
434       wiki_link:
435         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
436         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
437       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
438       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
439       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
440       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
441       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
442     note:
443       title: '%{id} jegyzet'
444       new_note: Új jegyzet
445       description: Leírás
446       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
447       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
448       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
449       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
450       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
451       commented_by_html: '%{user} hozzászólása, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
452       commented_by_anonymous_html: Névtelen megjegyzés, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
453       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
454       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
455       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
456       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
457       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
458       report: Jegyzet bejelentése
459     query:
460       title: Objektumok lekérdezése
461       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
462       nearby: Közeli objektumok
463       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
464   changesets:
465     changeset_paging_nav:
466       showing_page: '%{page} oldal'
467       next: Következő »
468       previous: « Előző
469     changeset:
470       anonymous: Névtelen
471       no_edits: (nincs szerkesztés)
472       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
473     changesets:
474       id: Azonosító
475       saved_at: 'Mentve:'
476       user: Felhasználó
477       comment: Hozzászólás
478       area: Terület
479     index:
480       title: Módosításcsomagok
481       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
482       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
483       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
484       empty: Nem található módosításcsomag
485       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
486       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
487       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
488       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
489       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
490       load_more: Továbbiak betöltése
491     timeout:
492       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
493         sokáig tartott.
494   changeset_comments:
495     comment:
496       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
497       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
498     comments:
499       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
500     index:
501       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
502       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
503         megbeszélés'
504     timeout:
505       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
506         listájának lekérése.
507   dashboards:
508     contact:
509       km away: '%{count} km távolságra'
510       m away: '%{count} m távolságra'
511     popup:
512       your location: Helyed
513       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
514       friend: Ismerős
515     show:
516       title: Irányítópult
517       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
518         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
519       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
520       my friends: Ismerősök
521       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
522       nearby users: További közeli felhasználók
523       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
524         szerkesztenek.
525       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
526       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
527       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
528       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
529   diary_entries:
530     new:
531       title: Új naplóbejegyzés
532     form:
533       location: Hely
534       use_map_link: térkép használata
535     index:
536       title: Felhasználók naplói
537       title_friends: Ismerősök naplói
538       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
539       user_title: '%{user} naplója'
540       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
541       new: Új naplóbejegyzés
542       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
543       my_diary: Naplóm
544       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
545       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
546       older_entries: Régebbi bejegyzések
547       newer_entries: Újabb bejegyzések
548     edit:
549       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
550       marker_text: Naplóbejegyzés helye
551     show:
552       title: '%{user} naplója | %{title}'
553       user_title: '%{user} naplója'
554       leave_a_comment: Hozzászólás
555       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
556       login: Bejelentkezés
557     no_such_entry:
558       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
559       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
560       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
561         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
562         kattintottál.
563     diary_entry:
564       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
565       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
566       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
567       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
568       comment_count:
569         zero: Nincs hozzászólás
570         one: '%{count} hozzászólás'
571         other: '%{count} hozzászólás'
572       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
573       hide_link: Bejegyzés elrejtése
574       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
575       confirm: Megerősítés
576       report: Bejegyzés bejelentése
577     diary_comment:
578       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
579       hide_link: Hozzászólás elrejtése
580       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
581       confirm: Megerősítés
582       report: Hozzászólás bejelentése
583     location:
584       location: 'Hely:'
585       view: Megtekintés
586       edit: Szerkesztés
587     feed:
588       user:
589         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
590         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
591       language:
592         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
593         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
594           nyelven
595       all:
596         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
597         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
598     comments:
599       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
600       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
601       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
602       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
603       post: Bejegyzés
604       when: Mikor
605       comment: Hozzászólás
606       newer_comments: Újabb hozzászólások
607       older_comments: Régebbi hozzászólások
608   doorkeeper:
609     flash:
610       applications:
611         create:
612           notice: Alkalmazás regisztrálva.
613   friendships:
614     make_friend:
615       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
616       button: Hozzáadás ismerősként
617       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
618       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
619       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
620       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
621         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
622     remove_friend:
623       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
624       button: Ismerős eltávolítása
625       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
626       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
627   geocoder:
628     search:
629       title:
630         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
631         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
632         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
633           Nominatim</a>-ról
634         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
635         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
636           Nominatimról</a>
637         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
638     search_osm_nominatim:
639       prefix:
640         aerialway:
641           cable_car: Nagykabinos felvonó
642           chair_lift: Ülőlift
643           drag_lift: Sífelvonó
644           gondola: Gondola
645           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
646           platter: Tányéros sífelvonó
647           pylon: Oszlop
648           station: Drótkötélpálya-megálló
649           t-bar: Csákányos felvonó
650           "yes": Drótkötélpályás felvonó
651         aeroway:
652           aerodrome: Repülőtér
653           airstrip: Leszállóhely
654           apron: Forgalmi előtér
655           gate: Kapu
656           hangar: Hangár
657           helipad: Helikopter-leszálló
658           holding_position: Várakozási hely
659           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
660           parking_position: Parkolóhely
661           runway: Kifutópálya
662           taxilane: Gurulóút
663           taxiway: Gurulóút
664           terminal: Utasterminál
665           windsock: Szélzsák
666         amenity:
667           animal_boarding: Állatpanzió
668           animal_shelter: Állatmenhely
669           arts_centre: Művészeti központ
670           atm: Bankautomata
671           bank: Bank
672           bar: Bár
673           bbq: Grillezőhely
674           bench: Pad
675           bicycle_parking: Kerékpártároló
676           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
677           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
678           biergarten: Sörkert
679           blood_bank: Vérbank
680           boat_rental: Hajókölcsönző
681           brothel: Bordélyház
682           bureau_de_change: Pénzváltó
683           bus_station: Autóbusz-állomás
684           cafe: Kávézó
685           car_rental: Autókölcsönző
686           car_sharing: Autómegosztás
687           car_wash: Autómosó
688           casino: Kaszinó
689           charging_station: Elektromos töltőállomás
690           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
691           cinema: Mozi
692           clinic: Rendelőintézet
693           clock: Óra
694           college: Főiskola
695           community_centre: Közösségi ház
696           conference_centre: Konferencia-központ
697           courthouse: Bíróság
698           crematorium: Krematórium
699           dentist: Fogorvos
700           doctors: Orvosi rendelő
701           drinking_water: Ivóvíz
702           driving_school: Autósiskola
703           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
704           events_venue: Rendezvényhelyszín
705           fast_food: Büfé, gyorsétterem
706           ferry_terminal: Kompkikötő
707           fire_station: Tűzoltóság
708           food_court: Étkezőtér
709           fountain: Szökőkút
710           fuel: Benzinkút
711           gambling: Szerencsejáték
712           grave_yard: Templom körüli temető
713           grit_bin: Útszóróanyagos láda
714           hospital: Kórház
715           hunting_stand: Magasles
716           ice_cream: Fagyalaltozó
717           internet_cafe: Internetkávézó
718           kindergarten: Óvoda
719           language_school: Nyelviskola
720           library: Könyvtár
721           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
722           love_hotel: Love Hotel
723           marketplace: Piac
724           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
725           monastery: Kolostor
726           money_transfer: Pénzátutaló
727           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
728           music_school: Zeneiskola
729           nightclub: Diszkó
730           nursing_home: Idősek otthona
731           parking: Parkoló
732           parking_entrance: Parkoló bejárat
733           parking_space: Parkolóhely
734           payment_terminal: Befizetőautomata
735           pharmacy: Gyógyszertár
736           place_of_worship: Vallási hely
737           police: Rendőrség
738           post_box: Postaláda
739           post_office: Posta
740           prison: Börtön
741           pub: Kocsma
742           public_bath: Közfürdő
743           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
744           public_building: Középület
745           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
746           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
747           restaurant: Étterem
748           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
749           school: Iskola
750           shelter: Esőbeálló
751           shower: Zuhanyzó
752           social_centre: Szociális központ
753           social_facility: Szociális létesítmény
754           studio: Stúdió
755           swimming_pool: Úszómedence
756           taxi: Taxi
757           telephone: Nyilvános telefon
758           theatre: Színház
759           toilets: WC
760           townhall: Városháza
761           training: Képzés
762           university: Egyetem
763           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
764           vending_machine: Árusító automata
765           veterinary: Állatorvosi rendelő
766           village_hall: Községháza
767           waste_basket: Szemeteskosár
768           waste_disposal: Hulladéklerakó
769           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
770           watering_place: Állatitató
771           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
772           weighbridge: Hídmérleg
773           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
774         boundary:
775           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
776           administrative: Közigazgatási határ
777           census: Népszámlálásikörzet-határ
778           national_park: Nemzeti park
779           political: Választókerület-határ
780           protected_area: Védett terület
781           "yes": Határ
782         bridge:
783           aqueduct: Vízvezeték
784           boardwalk: Deszkajárda
785           suspension: Függőhíd
786           swing: Elfordítható híd
787           viaduct: Völgyhíd
788           "yes": Híd
789         building:
790           apartment: Társasház
791           apartments: Társasház
792           barn: Pajta
793           bungalow: Bungaló
794           cabin: Kis faház
795           chapel: Kápolna
796           church: Templomépület
797           civic: Középület
798           college: Főiskolai épület
799           commercial: Kereskedelmi épület
800           construction: Épülő épület
801           detached: Családi ház
802           dormitory: Kollégiumépület
803           duplex: Ikerház
804           farm: Tanyaépület
805           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
806           garage: Garázs
807           garages: Garázsok
808           greenhouse: Üvegház
809           hangar: Hangár
810           hospital: Kórházépület
811           hotel: Szállodaépület
812           house: Ház
813           houseboat: Lakóhajó
814           hut: Kunyhó
815           industrial: Ipari épület
816           kindergarten: Óvodaépület
817           manufacture: Gyártócsarnok
818           office: Irodaház
819           public: Középület
820           residential: Lakóépület
821           retail: Kiskereskedelmi épület
822           roof: Tető
823           ruins: Romos épület
824           school: Iskolaépület
825           semidetached_house: Ikerház
826           service: Gépészeti épület
827           shed: Fészer
828           stable: Lóistálló
829           static_caravan: Álló lakókocsi
830           temple: Nem keresztény templomépület
831           terrace: Sorház
832           train_station: Vasútállomás-épület
833           university: Egyetemi épület
834           warehouse: Raktár
835           "yes": Épület
836         club:
837           scout: Cserkészotthon
838           sport: Sportegyesület
839           "yes": Klub
840         craft:
841           beekeeper: Méhészet
842           blacksmith: Kovácsműhely
843           brewery: Sörfőzde
844           carpenter: Ács
845           caterer: Konyha
846           confectionery: Édességkészítő
847           dressmaker: Nőiruha-készítő
848           electrician: Villanyszerelő
849           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
850           gardener: Kertész
851           glaziery: Üvegműves-műhely
852           handicraft: Kézműves műhely
853           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
854           metal_construction: Fémiparos műhely
855           painter: Festő
856           photographer: Fényképész
857           plumber: Vízvezetékszerelő
858           roofer: Tetőfedő
859           sawmill: Fűrészmalom
860           shoemaker: Cipőkészítő
861           stonemason: Kőműves
862           tailor: Szabó
863           window_construction: Ablakkészítő
864           winery: Borászat
865           "yes": Kézműves bolt
866         crossing: Gyalogosátkelő
867         emergency:
868           access_point: Mentési pont
869           ambulance_station: Mentőállomás
870           assembly_point: Gyülekezési pont
871           defibrillator: Defibrillátor
872           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
873           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
874           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
875           life_ring: Mentőöv
876           phone: Segélyhívó telefon
877           siren: Sziréna
878           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
879           water_tank: Tűzivíz-tartály
880         highway:
881           abandoned: Elhagyott út
882           bridleway: Lovaglóút
883           bus_guideway: Buszsín
884           bus_stop: Buszmegálló
885           construction: Épülő út
886           corridor: Folyosó
887           cycleway: Kerékpárút
888           elevator: Lift
889           emergency_access_point: Mentési pont
890           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
891           footway: Gyalogút
892           ford: Gázló
893           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
894           living_street: Lakó-pihenő övezet
895           milestone: Kilométerkő
896           motorway: Autópálya
897           motorway_junction: Autópálya-csomópont
898           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
899           passing_place: Kitérő
900           path: Ösvény
901           pedestrian: Sétálóutca
902           platform: Peron
903           primary: Főút
904           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
905           proposed: Tervezett út
906           raceway: Versenypálya
907           residential: Lakóövezeti út
908           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
909           road: Út
910           secondary: Összekötő út
911           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
912           service: Szervizút
913           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
914           speed_camera: Traffipax
915           steps: Lépcső
916           stop: Stop tábla
917           street_lamp: Utcai lámpa
918           tertiary: Bekötőút
919           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
920           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
921           traffic_mirror: Közlekedési tükör
922           traffic_signals: Jelzőlámpa
923           trailhead: Turistaút végpontja
924           trunk: Autóút
925           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
926           turning_circle: Megfordulókör
927           turning_loop: Megfordulóhurok
928           unclassified: Egyéb közút
929           "yes": Út
930         historic:
931           aircraft: Történelmi légi jármű
932           archaeological_site: Régészeti lelőhely
933           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
934           battlefield: Csatatér
935           boundary_stone: Történelmi határkő
936           building: Történelmi épület
937           bunker: Történelmi bunker
938           cannon: Történelmi ágyú
939           castle: Vár
940           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
941           church: Történelmi templom
942           city_gate: Városkapu
943           citywalls: Városfal
944           fort: Erőd
945           heritage: Műemlék
946           hollow_way: Mélyút
947           house: Történelmi ház
948           manor: Kúria
949           memorial: Emlékmű
950           milestone: Történelmi mérföldkő
951           mine: Történelmi bánya
952           mine_shaft: Történelmi bányaakna
953           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
954           railway: Történelmi vasútvonal
955           roman_road: Római út
956           ruins: Rom
957           rune_stone: Rúnaírásos kő
958           stone: Történelmi kő
959           tomb: Történelmi sír
960           tower: Történelmi torony
961           wayside_chapel: Út menti kápolna
962           wayside_cross: Út menti kereszt
963           wayside_shrine: Út menti kegyhely
964           wreck: Hajóroncs
965           "yes": Történelmi hely
966         junction:
967           "yes": Csomópont
968         landuse:
969           allotments: Kiskertek
970           aquaculture: Akvakultúra
971           basin: Medence
972           brownfield: Barnamezős terület
973           cemetery: Temető
974           commercial: Kereskedelmi terület
975           conservation: Védett terület (elavult)
976           construction: Építési terület
977           farm: Tanya
978           farmland: Mezőgazdasági terület
979           farmyard: Tanyaudvar
980           forest: Telepített erdő
981           garages: Garázssor
982           grass: Füves terület
983           greenfield: Zöldmezős terület
984           industrial: Ipari terület
985           landfill: Hulladéklerakó
986           meadow: Rét
987           military: Katonai terület
988           mine: Bánya
989           orchard: Gyümölcsös
990           plant_nursery: Faiskola
991           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
992           railway: Vasúti terület
993           recreation_ground: Szabadidőpark
994           religious: Egyházi terület
995           reservoir: Víztározó
996           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
997           residential: Lakóövezet
998           retail: Kiskereskedelmi terület
999           village_green: Faluközponti mező
1000           vineyard: Szőlő
1001           "yes": Földhasználat
1002         leisure:
1003           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1004           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1005           bandstand: Zenepavilon
1006           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1007           bird_hide: Madárles
1008           bleachers: Lelátó
1009           bowling_alley: Bowlingpálya
1010           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1011           dance: Táncterem
1012           dog_park: Kutyafuttató
1013           firepit: Tűzrakóhely
1014           fishing: Horgászterület
1015           fitness_centre: Edzőterem
1016           fitness_station: Fitneszpark
1017           garden: Kert
1018           golf_course: Golfpálya
1019           horse_riding: Lovaglás
1020           ice_rink: Műjégpálya
1021           marina: Kishajókikötő
1022           miniature_golf: Minigolfpálya
1023           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1024           outdoor_seating: Kiülős helyek
1025           park: Park
1026           picnic_table: Piknikezőasztal
1027           pitch: Sportpálya
1028           playground: Játszótér
1029           recreation_ground: Szabadidőpark
1030           resort: Üdülőhely
1031           sauna: Szauna
1032           slipway: Sólya
1033           sports_centre: Sportközpont
1034           stadium: Stadion
1035           swimming_pool: Úszómedence
1036           track: Futópálya
1037           water_park: Strand, élményfürdő
1038           "yes": Szabadidő
1039         man_made:
1040           adit: Bányatárna
1041           advertising: Hirdetés
1042           antenna: Antenna
1043           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1044           beacon: Jeladó
1045           beam: Gerenda
1046           beehive: Méhkaptár
1047           breakwater: Hullámtörő
1048           bridge: Híd
1049           bunker_silo: Falközi siló
1050           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1051           chimney: Kémény
1052           clearcut: Tarvágás
1053           communications_tower: Távközlési torony
1054           crane: Daru
1055           cross: Kereszt
1056           dolphin: Cölöpgúla
1057           dyke: Árvízvédelmi töltés
1058           embankment: Töltés
1059           flagpole: Zászlórúd
1060           gasometer: Gáztározó
1061           groyne: Sarkantyú
1062           kiln: Égetőkemence
1063           lighthouse: Világítótorony
1064           manhole: Csatornafedél
1065           mast: Pózna
1066           mine: Bánya
1067           mineshaft: Bányaakna
1068           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1069           petroleum_well: Olajkút
1070           pier: Móló
1071           pipeline: Csővezeték
1072           pumping_station: Szivattyúház
1073           reservoir_covered: Fedett víztározó
1074           silo: Siló
1075           snow_cannon: Hóágyú
1076           snow_fence: Lavinakerítés
1077           storage_tank: Tárolótartály
1078           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1079           surveillance: Térfigyelő berendezés
1080           telescope: Teleszkóp
1081           tower: Torony
1082           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1083           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1084           watermill: Vízimalom
1085           water_tap: Vízcsap
1086           water_tower: Víztorony
1087           water_well: Kút
1088           water_works: Vízmű
1089           windmill: Szélmalom
1090           works: Gyár
1091           "yes": Építmény
1092         military:
1093           airfield: Katonai repülőtér
1094           barracks: Laktanya
1095           bunker: Bunker
1096           checkpoint: Ellenőrzőpont
1097           trench: Lövészárok
1098           "yes": Katonai
1099         mountain_pass:
1100           "yes": Hágó
1101         natural:
1102           atoll: Atoll
1103           bare_rock: Csupasz szikla
1104           bay: Öböl
1105           beach: Természetes strand
1106           cape: Partfok
1107           cave_entrance: Barlangbejárat
1108           cliff: Sziklaszirt
1109           coastline: Partvonal
1110           crater: Kráter
1111           dune: Dűne
1112           fell: Fjell
1113           fjord: Fjord
1114           forest: Erdő
1115           geyser: Gejzír
1116           glacier: Gleccser
1117           grassland: Füves puszta
1118           heath: Fenyér
1119           hill: Domb
1120           hot_spring: Hőforrás
1121           island: Sziget
1122           isthmus: Földszoros
1123           land: Szárazföld
1124           marsh: Mocsár
1125           moor: Mocsár
1126           mud: Sár
1127           peak: Hegycsúcs
1128           peninsula: Félsziget
1129           point: Pont
1130           reef: Zátony
1131           ridge: Hegygerinc
1132           rock: Szikla
1133           saddle: Nyereg
1134           sand: Homok
1135           scree: Törmeléklejtő
1136           scrub: Bozót
1137           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1138           spring: Forrás
1139           stone: Kő
1140           strait: Tengerszoros
1141           tree: Fa
1142           tree_row: Fasor
1143           tundra: Tundra
1144           valley: Völgy
1145           volcano: Vulkán
1146           water: Víz
1147           wetland: Vizenyős terület
1148           wood: Természetes erdő
1149           "yes": Természeti objektum
1150         office:
1151           accountant: Könyvelő
1152           administrative: Közigazgatási iroda
1153           advertising_agency: Reklámügynökség
1154           architect: Építész
1155           association: Egyesületi iroda
1156           company: Vállalati iroda
1157           diplomatic: Diplomáciai iroda
1158           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1159           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1160           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1161           estate_agent: Ingatlaniroda
1162           financial: Pénzügyi cég irodája
1163           government: Kormányzati hivatal
1164           insurance: Biztosítási iroda
1165           it: IT cég irodája
1166           lawyer: Ügyvéd
1167           logistics: Logisztikai cég irodája
1168           newspaper: Újságszerkesztőség
1169           ngo: Civil szervezet irodája
1170           notary: Közjegyző
1171           religion: Egyházi iroda
1172           research: Kutatóintézet
1173           tax_advisor: Adótanácsadó
1174           telecommunication: Távközlési cég irodája
1175           travel_agent: Utazási iroda
1176           "yes": Iroda
1177         place:
1178           allotments: Kiskertek
1179           archipelago: Szigetcsoport
1180           city: Nagyváros
1181           city_block: Háztömb
1182           country: Ország
1183           county: Megye
1184           farm: Tanya
1185           hamlet: Falucska
1186           house: Ház
1187           houses: Házak
1188           island: Sziget
1189           islet: Kis sziget
1190           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1191           locality: Dűlő, lakatlan hely
1192           municipality: Település
1193           neighbourhood: Környék
1194           plot: Telek
1195           postcode: Irányítószám
1196           quarter: Kis városrész
1197           region: Régió
1198           sea: Tenger
1199           square: Tér
1200           state: Tartomány
1201           subdivision: Településrész
1202           suburb: Városrész
1203           town: Kisváros
1204           village: Falu
1205           "yes": Hely
1206         railway:
1207           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1208           construction: Épülő vasútvonal
1209           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1210           funicular: Sikló
1211           halt: Vasúti megállóhely
1212           junction: Vasúti csomópont
1213           level_crossing: Vasúti átjáró
1214           light_rail: HÉV
1215           miniature: Miniatűr vasút
1216           monorail: Egysínű vasút
1217           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1218           platform: Vasúti peron
1219           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1220           proposed: Tervezett vasút
1221           spur: Iparvágány
1222           station: Vasútállomás
1223           stop: Vasúti megálló
1224           subway: Metró
1225           subway_entrance: Metrókijárat
1226           switch: Vasúti váltó
1227           tram: Villamos
1228           tram_stop: Villamosmegálló
1229           yard: Rendező pályaudvar
1230         shop:
1231           agrarian: Gazdabolt
1232           alcohol: Szeszesital-bolt
1233           antiques: Régiségkereskedés
1234           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1235           art: Művészeti bolt
1236           baby_goods: Bababolt
1237           bag: Táskaüzlet
1238           bakery: Pékség
1239           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1240           beauty: Szépségszalon
1241           bed: Hálószoba-felszerelés
1242           beverages: Italbolt
1243           bicycle: Kerékpárbolt
1244           bookmaker: Fogadóiroda
1245           books: Könyvesbolt
1246           boutique: Butik
1247           butcher: Hentes
1248           car: Autókereskedés
1249           car_parts: Autóalkatrészbolt
1250           car_repair: Autószerelő
1251           carpet: Szőnyegbolt
1252           charity: Jótékonysági bolt
1253           cheese: Sajtszaküzlet
1254           chemist: Drogéria
1255           chocolate: Csokoládébolt
1256           clothes: Ruházati bolt
1257           coffee: Kávéüzlet
1258           computer: Számítástechnikai bolt
1259           confectionery: Édességbolt
1260           convenience: Kis élelmiszerbolt
1261           copyshop: Fénymásoló
1262           cosmetics: Kozmetikai bolt
1263           craft: Kézműveskellék-bolt
1264           curtain: Függönybolt
1265           dairy: Tejtermékbolt
1266           deli: Csemegeüzlet
1267           department_store: Nagyáruház
1268           discount: Diszkontárubolt
1269           doityourself: Barkácsbolt
1270           dry_cleaning: Vegytisztító
1271           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1272           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1273           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1274           estate_agent: Ingatlaniroda
1275           fabric: Méteráru
1276           farm: Termelői bolt
1277           fashion: Divatáru-szaküzlet
1278           fishing: Horgászbolt
1279           florist: Virágüzlet
1280           food: Élelmiszerbolt
1281           frame: Képkeretező
1282           funeral_directors: Temetkezési iroda
1283           furniture: Bútorbolt
1284           garden_centre: Kertészet
1285           gas: Palackozottgáz-bolt
1286           general: Vegyesbolt
1287           gift: Ajándékbolt
1288           greengrocer: Zöldséges
1289           grocery: Fűszerbolt
1290           hairdresser: Fodrászat
1291           hardware: Vas-műszaki bolt
1292           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1293           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1294           herbalist: Gyógynövénybolt
1295           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1296           houseware: Háztartási bolt
1297           ice_cream: Fagylaltozó
1298           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1299           jewelry: Ékszerbolt
1300           kiosk: Trafik
1301           kitchen: Konyhafelszerelés
1302           laundry: Mosoda
1303           locksmith: Kovácsműhely
1304           lottery: Lottózó
1305           mall: Bevásárlóközpont
1306           massage: Masszázsszalon
1307           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1308           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1309           money_lender: Pénzkölcsönöző
1310           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1311           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1312           music: Hanglemezbolt
1313           musical_instrument: Hangszerüzlet
1314           newsagent: Újságárus
1315           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1316           optician: Látszerész
1317           organic: Bioélelmiszerbolt
1318           outdoor: Túrabolt
1319           paint: Festékbolt
1320           pastry: Süteménybolt
1321           pawnbroker: Zálogház
1322           perfumery: Illatszerbolt
1323           pet: Állatkereskedés
1324           pet_grooming: Állatkozmetika
1325           photo: Fényképészeti bolt
1326           seafood: Halbolt
1327           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1328           sewing: Rövidáru
1329           shoes: Cipőbolt
1330           sports: Sportbolt
1331           stationery: Papírbolt
1332           storage_rental: Raktárbérlés
1333           supermarket: Szupermarket
1334           tailor: Szabó
1335           tattoo: Tetoválószalon
1336           tea: Teaszaküzlet
1337           ticket: Jegyiroda
1338           tobacco: Dohánybolt
1339           toys: Játékbolt
1340           travel_agency: Utazási iroda
1341           tyres: Autógumi-szaküzlet
1342           vacant: Üres üzlethelyiség
1343           variety_store: 100 forintos bolt
1344           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1345           video_games: Videojáték-szaküzlet
1346           wholesale: Nagykereskedés
1347           wine: Borszaküzlet
1348           "yes": Bolt
1349         tourism:
1350           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1351           apartment: Apartman
1352           artwork: Műalkotás
1353           attraction: Látnivaló
1354           bed_and_breakfast: Vendégház
1355           cabin: Kunyhó
1356           camp_pitch: Sátorhely
1357           camp_site: Kemping
1358           caravan_site: Lakókocsihely
1359           chalet: Nyaralóház
1360           gallery: Galéria
1361           guest_house: Vendégház
1362           hostel: Turistaszálló
1363           hotel: Szálloda
1364           information: Információ
1365           motel: Motel
1366           museum: Múzeum
1367           picnic_site: Piknikezőhely
1368           theme_park: Vidámpark
1369           viewpoint: Kilátóhely
1370           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1371           zoo: Állatkert
1372         tunnel:
1373           building_passage: Épület alatti átjáró
1374           culvert: Áteresz
1375           "yes": Alagút
1376         waterway:
1377           artificial: Mesterséges vízfolyás
1378           boatyard: Hajótelep
1379           canal: Csatorna
1380           dam: Duzzasztógát
1381           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1382           ditch: Árok
1383           dock: Dokk
1384           drain: Vízelvezető árok
1385           lock: Zsilip
1386           lock_gate: Zsilipkapu
1387           mooring: Kikötőhely
1388           rapids: Zúgó
1389           river: Folyó
1390           stream: Patak
1391           wadi: Vádi
1392           waterfall: Vízesés
1393           weir: Bukógát
1394           "yes": Vízfolyás
1395       admin_levels:
1396         level2: Országhatár
1397         level3: Térséghatár
1398         level4: Tartományhatár
1399         level5: Régióhatár
1400         level6: Megyehatár
1401         level7: Településhatár
1402         level8: Városhatár
1403         level9: Faluhatár
1404         level10: Városrészhatár
1405         level11: Környékhatár
1406       types:
1407         cities: Nagyvárosok
1408         towns: Kisvárosok
1409         places: Helyek
1410     results:
1411       no_results: Nem található eredmény
1412       more_results: További eredmények
1413   issues:
1414     index:
1415       title: Problémák
1416       select_status: Állapot kiválasztása
1417       select_type: Típus kiválasztása
1418       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1419       reported_user: Bejelentett felhasználó
1420       not_updated: Nem frissített
1421       search: Keresés
1422       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1423       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1424       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1425       status: Állapot
1426       reports: Bejelentések
1427       last_updated: Utoljára frissítve
1428       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1429       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1430       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1431       reports_count:
1432         one: 1 bejelentés
1433         other: '%{count} bejelentés'
1434       reported_item: Jelentett elem
1435       states:
1436         ignored: Mellőzve
1437         open: Nyitva
1438         resolved: Megoldva
1439     update:
1440       new_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1441       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1442       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1443     show:
1444       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1445       reports:
1446         zero: Nincs bejelentés
1447         one: 1 bejelentés
1448         other: '%{count} bejelentés'
1449       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1450       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1451       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1452       resolve: Megoldás
1453       ignore: Mellőz
1454       reopen: Újramegnyitás
1455       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1456       read_reports: Bejelentések olvasása
1457       new_reports: Új bejelentések
1458       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1459       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1460       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1461     resolve:
1462       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1463     ignore:
1464       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1465     reopen:
1466       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1467     comments:
1468       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1469       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1470     reports:
1471       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1472     helper:
1473       reportable_title:
1474         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1475         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1476   issue_comments:
1477     create:
1478       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1479   reports:
1480     new:
1481       title_html: '%{link} bejelentése'
1482       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1483       disclaimer:
1484         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1485         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1486         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1487           tagjainak segítségével
1488         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1489       categories:
1490         diary_entry:
1491           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1492           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1493           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1494           other_label: Egyéb
1495         diary_comment:
1496           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1497           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1498           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1499           other_label: Egyéb
1500         user:
1501           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1502           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1503           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1504           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1505           other_label: Egyéb
1506         note:
1507           spam_label: A megjegyzés spam
1508           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1509           abusive_label: A megjegyzés sértő
1510           other_label: Egyéb
1511     create:
1512       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1513       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1514   layouts:
1515     logo:
1516       alt_text: OpenStreetMap logó
1517     home: Ugrás az otthonodhoz
1518     logout: Kijelentkezés
1519     log_in: Bejelentkezés
1520     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1521     sign_up: Regisztráció
1522     start_mapping: Térképezés indítása
1523     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1524     edit: Szerkesztés
1525     history: Előzmények
1526     export: Exportálás
1527     issues: Problémák
1528     data: Adatok
1529     export_data: Adatok exportálása
1530     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1531     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1532     user_diaries: Naplók
1533     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1534     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1535     tag_line: A szabad világtérkép
1536     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1537     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1538       és szabad licenc alatt elérhető.
1539     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1540     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1541       és további %{partners}.'
1542     partners_ucl: UCL
1543     partners_fastly: Fastly
1544     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1545     partners_partners: partnerek
1546     tou: Felhasználási feltételek
1547     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1548       munkát végeznek.
1549     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1550       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1551     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1552     help: Súgó
1553     about: Névjegy
1554     copyright: Szerzői jog és licenc
1555     community: Közösség
1556     community_blogs: Közösségi blogok
1557     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1558     foundation: Alapítvány
1559     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1560     make_a_donation:
1561       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1562       text: Adományozz
1563     learn_more: További info
1564     more: Több
1565   user_mailer:
1566     diary_comment_notification:
1567       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1568       hi: Szia, %{to_user}!
1569       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1570       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1571       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1572         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1573       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1574         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1575     message_notification:
1576       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1577       hi: Szia %{to_user}!
1578       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1579         %{subject} tárggyal:'
1580       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1581         tárggyal:'
1582       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1583         a szerzőnek (%{replyurl}).
1584       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1585         rá itt: %{replyurl}'
1586     friendship_notification:
1587       hi: Szia %{to_user}!
1588       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1589       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1590       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1591       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1592       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1593       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1594     gpx_description:
1595       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1596         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1597       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1598         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1599     gpx_failure:
1600       hi: Szia %{to_user}!
1601       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1602       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1603         olvasható itt: %{url}.'
1604       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1605       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1606     gpx_success:
1607       hi: Szia %{to_user}!
1608       loaded_successfully:
1609         one: sikeresen betöltődött a lehetséges 1 pontból %{trace_points} ponttal.
1610         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{possible_points} pontból %{trace_points}
1611           ponttal.
1612       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1613     signup_confirm:
1614       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1615       greeting: Szia!
1616       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1617       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1618         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1619         jóváhagyásárért:'
1620       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1621         az elinduláshoz.
1622     email_confirm:
1623       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1624       greeting: Szia!
1625       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1626         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1627       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1628         alábbi hivatkozásra.
1629     lost_password:
1630       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1631       greeting: Szia!
1632       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1633         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1634       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1635         az alábbi hivatkozásra.
1636     note_comment_notification:
1637       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1638       greeting: Szia!
1639       commented:
1640         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1641         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1642           téged is érdekel'
1643         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1644         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1645         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1646           A jegyzet %{place} közelében van.'
1647         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1648           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1649       closed:
1650         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1651         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1652           téged is érdekel'
1653         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1654         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1655         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1656           A jegyzet %{place} közelében van.'
1657         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1658           A jegyzet %{place} közelében van.'
1659       reopened:
1660         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1661         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1662           amely téged is érdekel'
1663         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1664         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1665           közelében.'
1666         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1667           A jegyzet %{place} közelében van.'
1668         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1669           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1670       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1671       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1672     changeset_comment_notification:
1673       hi: Szia %{to_user}!
1674       greeting: Szia!
1675       commented:
1676         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1677         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1678           amely téged is érdekel'
1679         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1680           %{time}'
1681         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1682           ekkor: %{time}'
1683         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1684           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1685         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1686           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1687         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1688         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1689         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1690       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1691       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1692       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1693         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1694       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1695         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1696         gombra.'
1697   confirmations:
1698     confirm:
1699       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1700       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1701       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1702         és máris kezdheted a térképezést.
1703       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1704         megerősítés gombot.
1705       button: Megerősítés
1706       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1707       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1708       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1709       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1710         ide</a>.
1711     confirm_resend:
1712       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1713     confirm_email:
1714       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1715       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1716         gombot.
1717       button: Megerősítés
1718       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1719       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1720       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1721     resend_success_flash:
1722       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1723         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1724       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1725         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1726         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1727   messages:
1728     inbox:
1729       title: Beérkezett üzenetek
1730       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1731       my_outbox: Elküldött üzenetek
1732       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1733       new_messages:
1734         one: 1 új üzeneted
1735         other: '%{count} új üzeneted'
1736       old_messages:
1737         one: 1 régi üzeneted
1738         other: '%{count} régi üzeneted'
1739       from: Feladó
1740       subject: Tárgy
1741       date: Érkezett
1742       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1743         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1744       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1745     message_summary:
1746       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1747       read_button: Jelölés olvasottként
1748       reply_button: Válasz
1749       destroy_button: Törlés
1750     new:
1751       title: Üzenet küldése
1752       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1753       subject: Tárgy
1754       body: Szöveg
1755       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1756     create:
1757       message_sent: Üzenet elküldve
1758       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1759         újabbakat küldenél.
1760     no_such_message:
1761       title: Nincs ilyen üzenet
1762       heading: Nincs ilyen üzenet
1763       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1764     outbox:
1765       title: Elküldött üzenetek
1766       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1767       my_outbox: Elküldött üzenetek
1768       messages:
1769         one: Egy elküldött üzeneted van
1770         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1771       to: Címzett
1772       subject: Tárgy
1773       date: Elküldve
1774       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1775         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1776       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1777     reply:
1778       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1779         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1780         felhasználónévvel.
1781     show:
1782       title: Üzenet olvasása
1783       from: Feladó
1784       subject: Tárgy
1785       date: Érkezett
1786       reply_button: Válasz
1787       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1788       destroy_button: Törlés
1789       back: Vissza
1790       to: Címzett
1791       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1792         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1793         be a helyes felhasználónévvel.
1794     sent_message_summary:
1795       destroy_button: Törlés
1796     mark:
1797       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1798       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1799     destroy:
1800       destroyed: Üzenet törölve
1801   passwords:
1802     lost_password:
1803       title: Elvesztett jelszó
1804       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1805       email address: 'E-mail cím:'
1806       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1807       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1808         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1809       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1810         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1811       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1812     reset_password:
1813       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1814       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1815       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1816       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1817       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1818   preferences:
1819     show:
1820       title: Megjelenési beállítások
1821       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1822       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1823       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1824     edit:
1825       title: Beállítások szerkesztése
1826       save: Beállítások frissítése
1827       cancel: Mégse
1828     update:
1829       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1830     update_success_flash:
1831       message: Beállítások frissítve.
1832   profiles:
1833     edit:
1834       title: Profil szerkesztése
1835       save: Profil frissítése
1836       cancel: Mégse
1837       image: Kép
1838       gravatar:
1839         gravatar: Gravatar használata
1840         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1841         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1842         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1843         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1844       new image: Kép hozzáadása
1845       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1846       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1847       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1848       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1849       home location: Otthon
1850       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1851       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1852         kattintok?
1853     update:
1854       success: Profil frissítve.
1855       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1856   sessions:
1857     new:
1858       title: Bejelentkezés
1859       heading: Bejelentkezés
1860       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1861       password: 'Jelszó:'
1862       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1863       remember: Emlékezz rám
1864       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1865       login_button: Bejelentkezés
1866       register now: Regisztrálj most
1867       with username: 'Már van OpenStreetMap-fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1868         és jelszavaddal:'
1869       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1870       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1871       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1872         kell egy felhasználói fiókkal.
1873       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1874         igénybe.
1875       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1876       account not active: Sajnáljuk, a fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához
1877         kérjük, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy
1878         <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő e-mailt</a>.
1879       account is suspended: Sajnáljuk, a fiókodat gyanús tevékenység miatt felfüggesztettük.<br
1880         />A kérdés tisztázásához írj <a href="%{webmaster}">az ügyfélszolgálatnak</a>.
1881       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1882       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1883       auth_providers:
1884         openid:
1885           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1886           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1887         google:
1888           title: Bejelentkezés Google-lel
1889           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1890         facebook:
1891           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1892           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1893         windowslive:
1894           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1895           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1896         github:
1897           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1898           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1899         wikipedia:
1900           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1901           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1902         wordpress:
1903           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1904           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1905         aol:
1906           title: Bejelentkezés AOL-lal
1907           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1908     destroy:
1909       title: Kijelentkezés
1910       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1911       logout_button: Kijelentkezés
1912   shared:
1913     markdown_help:
1914       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1915         elemezve
1916       headings: Címsorok
1917       heading: Cím
1918       subheading: Alcím
1919       unordered: Rendezetlen lista
1920       ordered: Rendezett lista
1921       first: Első elem
1922       second: Második elem
1923       link: Hivatkozás
1924       text: Szöveg
1925       image: Kép
1926       alt: Alternatív szöveg
1927       url: URL
1928     richtext_field:
1929       edit: Szerkesztés
1930       preview: Előnézet
1931   site:
1932     about:
1933       next: Következő
1934       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1935       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1936         biztosít térképadatokat'
1937       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1938         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1939         és még sok mindenről.
1940       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1941       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1942         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1943         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1944       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1945       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1946         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1947         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1948         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1949         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1950         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1951         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1952         weboldalát.
1953       open_data_title: Szabad adatok
1954       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1955         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1956         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1957         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1958         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1959       legal_title: Jogi segítség
1960       legal_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1961         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1962         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
1963         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
1964         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
1965         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
1966         nyilatkozat</a>.
1967       legal_2_html: "Ha licenccel kapcsolatos, szerzői jogi vagy más jogi kérdésed
1968         van, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>fordulj az OSMF-hez</a>.\n<br>\nAz
1969         OpenStreetMap elnevezés, a nagyítót ábrázoló logó és a State of the Map elnevezés
1970         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">az OSMF
1971         bejegyzett védjegyei</a>."
1972       partners_title: Partnerek
1973     copyright:
1974       foreign:
1975         title: Erről a fordításról
1976         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1977           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1978         english_link: az eredeti angol nyelvű
1979       native:
1980         title: Erről az oldalról
1981         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1982           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1983         native_link: magyar nyelvű változatára
1984         mapping_link: kezdheted a térképezést
1985       legal_babble:
1986         title_html: Szerzői jog és licenc
1987         intro_1_html: |-
1988           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1989           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1990           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1991           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1992         intro_2_html: |2-
1993             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1994             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1995             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1996         intro_3_1_html: Dokumentációnkra a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative
1997           Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!” 2.0</a> (CC BY-SA) licenc vonatkozik.
1998         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
1999         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
2000           szöveget tüntesd fel.
2001         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
2002           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
2003           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
2004           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
2005           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
2006           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
2007           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
2008           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
2009           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
2010           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
2011         credit_3_1_html: A www.openstreetmap.org webhelyen található „szokásos stílusú”
2012           térképcsempék az OpenStreetMap Alapítvány alkotása, az OpenStreetMap adatok
2013           felhasználásával, az Open Database Licenc alatt. Ha ezeket a csempéket felhasználod,
2014           ugyanaz a szerzőmegjelölés szükséges, mint a térképadatokhoz.
2015         credit_4_html: |-
2016           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
2017           Például:
2018         attribution_example:
2019           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2020             egy weboldalon
2021           title: Példa egy hivatkozásra
2022         more_title_html: Tudj meg többet!
2023         more_1_html: |-
2024           További információ adataink használatáról az <a
2025           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
2026         more_2_html: |-
2027           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
2028
2029           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
2030         contributors_title_html: Közreműködőink
2031         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2032           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2033           többek között:'
2034         contributors_at_html: |-
2035           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2036              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
2037              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
2038         contributors_au_html: '<strong>Ausztrália</strong>: A Commonwealth of Australia
2039           által a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
2040           Commons Attribution 4.0 International licenc (CC BY 4.0)</a> alapján engedélyezett
2041           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
2042           Australia</a> Administrative Boundaries &copy; (közigazgatási határok) felhasználásával
2043           készült vagy azt tartalmazza.'
2044         contributors_ca_html: |-
2045           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2046              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2047              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2048              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
2049              Statistics Canada).
2050         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
2051           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
2052           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
2053           licenc alatt."
2054         contributors_fr_html: '<strong>Franciaország</strong>: adatokat tartalmaz
2055           a következő forrásból: Direction Générale des Impôts.'
2056         contributors_nl_html: |-
2057           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
2058           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2059         contributors_nz_html: '<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő
2060           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, újrafelhasználható
2061           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> licenc
2062           szerint.'
2063         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
2064           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
2065           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
2066           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
2067         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
2068           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
2069           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
2070           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
2071           4.0</a> licenc alapján.'
2072         contributors_za_html: |-
2073           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amelyek a
2074           <a href="http://www.ngi.gov.za/">nemzeti térinformatikai főigazgatóságtól</a> származnak, és az állam fenntartja a szerzői jogokat.
2075         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
2076           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
2077         contributors_footer_1_html: |-
2078           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról, kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a szerkesztők oldalát
2079           az OpenStreetMap wikin.</a>
2080         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2081           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2082           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2083         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2084         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2085           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2086           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2087           engedélye nélkül.
2088         infringement_2_html: |-
2089           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
2090           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
2091           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
2092         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
2093         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
2094           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
2095           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
2096           irányelv</a>einket.
2097     index:
2098       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2099         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2100       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2101       permalink: Permalink
2102       shortlink: Shortlink
2103       createnote: Új jegyzet
2104       license:
2105         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2106       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2107         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2108     edit:
2109       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2110       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2111         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2112       user_page_link: felhasználói oldal
2113       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2114       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2115       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2116         funkcióhoz szükséges.
2117     export:
2118       title: Exportálás
2119       area_to_export: Exportálandó terület
2120       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2121       format_to_export: Exportálás formátuma
2122       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2123       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2124       embeddable_html: Beágyazható HTML
2125       licence: Licenc
2126       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2127         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
2128       too_large:
2129         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2130           valamelyik lehetőséget.
2131         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2132           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2133           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2134         planet:
2135           title: Planet OSM
2136           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2137         overpass:
2138           title: Overpass API
2139           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2140             tükörszerverről
2141         geofabrik:
2142           title: Geofabrik letöltések
2143           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2144             frissített kivonatai
2145         metro:
2146           title: Metro Extracts
2147           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
2148         other:
2149           title: Más források
2150           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2151       options: Beállítások
2152       format: 'Formátum:'
2153       scale: Méretarány
2154       max: max.
2155       image_size: Képméret
2156       zoom: Nagyítási szint
2157       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2158       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2159       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2160       output: Kimenet
2161       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2162       export_button: Exportálás
2163     fixthemap:
2164       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2165       how_to_help:
2166         title: Hogyan segíthetsz
2167         join_the_community:
2168           title: Csatlakozás a közösséghez
2169           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2170             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2171             és kijavítod az adatot saját magad.
2172         add_a_note:
2173           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra vagy
2174             ugyanerre az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt
2175             a térképre, amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd
2176             kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2177       other_concerns:
2178         title: Egyéb aggályok
2179         explanation_html: Ha kérdésed merül fel az adataink felhasználásával vagy
2180           a tartalommal kapcsolatban, akkor további jogi információkért keresd fel
2181           a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>, vagy lépj kapcsolatba
2182           a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2183           munkacsoporttal</a>.
2184     help:
2185       title: Segítségkérés
2186       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2187         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2188         beszélj meg a közösség tagjaival.
2189       welcome:
2190         url: /welcome
2191         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2192         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2193       beginners_guide:
2194         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2195         title: Kezdők kézikönyve
2196         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2197       help:
2198         url: https://help.openstreetmap.org/
2199         title: Segítségnyújtó fórum
2200         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2201           lapján.
2202       mailing_lists:
2203         title: Levelezőlisták
2204         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2205           helyi levelezőlistán.
2206       forums:
2207         title: Fórumok
2208         description: Kérdések és megbeszélések helye azoknak, akik előnyben részesítik
2209           a hirdetőtábla stílusú felületet.
2210       irc:
2211         title: IRC
2212         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2213       switch2osm:
2214         title: Válts OSM-re!
2215         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2216           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2217       welcomemat:
2218         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2219         title: Szervezeteknek
2220         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2221           megtalálsz az előszobában.
2222       wiki:
2223         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2224         title: OpenStreetMap Wiki
2225         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2226     potlatch:
2227       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2228         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2229       desktop_html: A Potlatchot azonban továbbra is hasznáhatod, ha <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">letöltöd
2230         a Windowsos vagy Maces asztali alkalmazást</a>.
2231       id_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2232         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. <a href="%{settings_url}">Beállításaidat
2233         itt módosíthatod</a>.
2234     sidebar:
2235       search_results: Keresés eredményei
2236       close: Bezár
2237     search:
2238       search: Keresés
2239       get_directions: Útvonaltervezés
2240       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2241       from: Innen
2242       to: Ide
2243       where_am_i: Hol van ez?
2244       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2245       submit_text: Menj
2246       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2247     key:
2248       table:
2249         entry:
2250           motorway: Autópálya
2251           main_road: Fő út
2252           trunk: Autóút
2253           primary: Főút
2254           secondary: Összekötő út
2255           unclassified: Egyéb út
2256           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2257           bridleway: Lovaglóút
2258           cycleway: Kerékpárút
2259           cycleway_national: Országos kerékpárút
2260           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2261           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2262           footway: Gyalogút
2263           rail: Vasút
2264           subway: Metró
2265           tram:
2266           - HÉV
2267           - villamos
2268           cable:
2269           - Nagykabinos felvonó
2270           - függőszékes felvonó
2271           runway:
2272           - Kifutópálya
2273           - gurulóút
2274           apron:
2275           - Forgalmi előtér
2276           - utasterminál
2277           admin: Közigazgatási határ
2278           forest: Erdő
2279           wood: Erdő
2280           golf: Golfpálya
2281           park: Park
2282           resident: Gyalogos övezet
2283           common:
2284           - Füves terület
2285           - rét
2286           retail: Kereskedelmi terület
2287           industrial: Ipari terület
2288           commercial: Kereskedelmi terület
2289           heathland: Fenyér
2290           lake:
2291           - Tó
2292           - víztározó
2293           farm: Tanya
2294           brownfield: Bontási terület
2295           cemetery: Temető
2296           allotments: Kiskertek
2297           pitch: Sportpálya
2298           centre: Sportközpont
2299           reserve: Természetvédelmi terület
2300           military: Katonai terület
2301           school:
2302           - Iskola
2303           - egyetem
2304           building: Fontosabb épület
2305           station: Vasútállomás
2306           summit:
2307           - Hegycsúcs
2308           - magaslat
2309           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2310           bridge: Fekete szegély = híd
2311           private: Behajtás csak engedéllyel
2312           destination: Csak célforgalom
2313           construction: Épülő utak
2314           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2315           bicycle_parking: Kerékpártároló
2316           toilets: WC
2317     welcome:
2318       title: Üdvözlünk!
2319       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2320         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2321         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2322       whats_on_the_map:
2323         title: Mi van a térképen
2324         on_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
2325           és jelenleg is léteznek</em>: milliónyi épület, út és más hely különféle
2326           jellemzőkkel. A térképre bármilyen téged érdeklő, valóságban is létező objektumot
2327           felrajzolhatsz.'
2328         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
2329           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
2330           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
2331           külön engedélyed.
2332       basic_terms:
2333         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2334         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
2335           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2336         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
2337           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
2338         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
2339           például étterem vagy egy fa.
2340         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
2341           például egy út, folyó, tó vagy épület.
2342         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
2343           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
2344       rules:
2345         title: Szabályok!
2346         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
2347           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
2348           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
2349           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
2350           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
2351           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
2352           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
2353       questions:
2354         title: Kérdésed van?
2355         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2356           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2357           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
2358           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
2359       start_mapping: Térképezés indítása
2360       add_a_note:
2361         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2362         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
2363           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
2364           egy jegyzetet!
2365         paragraph_2_html: |-
2366           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
2367           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
2368   traces:
2369     visibility:
2370       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2371       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2372         pontokként)
2373       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2374       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2375         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2376     new:
2377       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2378       visibility_help: Mit jelent ez?
2379       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2380       help: Súgó
2381       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2382     create:
2383       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2384       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2385         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2386         elkészült.
2387       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2388       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2389         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2390         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2391     edit:
2392       cancel: Mégse
2393       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2394       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2395       visibility_help: Mit jelent ez?
2396     update:
2397       updated: Nyomvonal frissítve
2398     trace_optionals:
2399       tags: Címkék
2400     show:
2401       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2402       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2403       pending: FÜGGŐBEN
2404       filename: 'Fájlnév:'
2405       download: letöltés
2406       uploaded: 'Feltöltve:'
2407       points: 'Pontok száma:'
2408       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2409       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2410       map: térkép
2411       edit: szerkesztés
2412       owner: 'Tulajdonos:'
2413       description: 'Leírás:'
2414       tags: 'Címkék:'
2415       none: nincsenek
2416       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2417       delete_trace: Nyomvonal törlése
2418       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2419       visibility: 'Láthatóság:'
2420       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2421     trace_paging_nav:
2422       showing_page: '%{page}. oldal'
2423       older: Régebbi nyomvonalak
2424       newer: Újabb nyomvonalak
2425     trace:
2426       pending: FÜGGŐBEN
2427       count_points: '%{count} pont'
2428       more: tovább
2429       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2430       view_map: Térkép megtekintése
2431       edit_map: Térkép szerkesztése
2432       public: NYILVÁNOS
2433       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2434       private: NEM NYILVÁNOS
2435       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2436       by: 'készítette:'
2437       in: 'címkék:'
2438     index:
2439       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2440       my_traces: Saját nyomvonalak
2441       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2442       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2443       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2444       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
2445         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
2446         lapon</a>.
2447       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2448       all_traces: Minden nyomvonal
2449       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2450       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2451     destroy:
2452       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2453     make_public:
2454       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2455     offline_warning:
2456       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2457     offline:
2458       heading: A GPX-tároló offline
2459       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2460     georss:
2461       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2462     description:
2463       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2464       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2465   application:
2466     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2467     require_cookies:
2468       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2469         engedélyezd őket.
2470     require_admin:
2471       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2472         kell rendelkezned.
2473     setup_user_auth:
2474       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2475         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2476       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2477         jelentkezz be a webes felületen.
2478       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2479         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2480         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2481     settings_menu:
2482       account_settings: Fiók beállításai
2483       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2484       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2485       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2486   oauth:
2487     authorize:
2488       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2489       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2490         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2491         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2492       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2493       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2494       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2495       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2496         hozzáadása.
2497       allow_write_api: a térkép módosítása.
2498       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2499       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2500       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2501       grant_access: Hozzáférés megadása
2502     authorize_success:
2503       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2504       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2505       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2506     authorize_failure:
2507       title: Az azonosítás sikertelen.
2508       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2509       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2510     revoke:
2511       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2512     permissions:
2513       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2514     scopes:
2515       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2516       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2517       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2518       write_api: A térkép módosítása
2519       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2520       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2521       write_notes: Jegyzetek módosítása
2522       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2523       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2524   oauth_clients:
2525     new:
2526       title: Új alkalmazás regisztrálása
2527     edit:
2528       title: Alkalmazásod szerkesztése
2529     show:
2530       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2531       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2532       secret: 'Fogyasztói titok:'
2533       url: 'Tokenkérési URL:'
2534       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2535       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2536       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2537       edit: Részletek szerkesztése
2538       delete: Ügyfél törlése
2539       confirm: Biztos vagy benne?
2540       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2541     index:
2542       title: OAuth részletek
2543       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2544       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2545       application: Alkalmazás neve
2546       issued_at: 'Kibocsátva:'
2547       revoke: Visszavonás!
2548       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2549       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2550         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2551         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2552       oauth: OAuth
2553       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2554       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2555     form:
2556       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2557     not_found:
2558       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2559     create:
2560       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2561     update:
2562       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2563     destroy:
2564       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2565   oauth2_applications:
2566     index:
2567       title: Kliensalkalmazásaim
2568       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2569         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2570         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2571       oauth_2: OAuth 2
2572       new: Új alkalmazás regisztrálása
2573       name: Név
2574       permissions: Engedélyek
2575     application:
2576       edit: Szerkesztés
2577       delete: Törlés
2578       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2579     new:
2580       title: Új alkalmazás regisztrálása
2581     edit:
2582       title: Alkalmazásod szerkesztése
2583     show:
2584       edit: Szerkesztés
2585       delete: Törlés
2586       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2587       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2588       client_secret: Klienstitok
2589       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2590         hozzáférhető
2591       permissions: Engedélyek
2592       redirect_uris: URI-k átirányítása
2593     not_found:
2594       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2595   oauth2_authorizations:
2596     new:
2597       title: Engedély szükséges
2598       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2599         a következő engedélyekkel?
2600       authorize: Engedélyezés
2601       deny: Megtagadás
2602     error:
2603       title: Hiba történt.
2604     show:
2605       title: Engedélyezési kód
2606   oauth2_authorized_applications:
2607     index:
2608       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2609       application: Alkalmazás
2610       permissions: Engedélyek
2611       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2612     application:
2613       revoke: Hozzáférés visszavonása
2614       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2615   users:
2616     new:
2617       title: Felhasználói fiók létrehozása
2618       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2619         egy felhasználói fiókot.
2620       contact_support_html: Kérjük, fordulj az <a href="%{support}">ügyfélszolgálathoz</a>
2621         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását. Igyekszünk
2622         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2623       about:
2624         header: Szabad és szerkeszthető
2625         html: |-
2626           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2627           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2628       email address: 'E-mail-cím:'
2629       confirm email address: 'E-mail-cím megerősítése:'
2630       display name: 'Megjelenítendő név:'
2631       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2632         később megváltoztathatod.
2633       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2634       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2635       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2636         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2637       continue: Regisztráció
2638       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2639     terms:
2640       title: Feltételek
2641       heading: Feltételek
2642       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2643       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2644         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2645         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2646       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2647         hozzájárulásaidra.
2648       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2649       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2650         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2651         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2652       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2653       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2654       consider_pd_why: mi ez?
2655       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2656       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2657         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2658         fordítás</a>'
2659       continue: Folytatás
2660       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2661       decline: Elutasítás
2662       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2663         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2664       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2665       legale_names:
2666         france: Franciaország
2667         italy: Olaszország
2668         rest_of_world: A világ többi része
2669     terms_declined_flash:
2670       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2671         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2672       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2673       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2674     no_such_user:
2675       title: Nincs ilyen felhasználó
2676       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2677       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2678         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2679       deleted: törölve
2680     show:
2681       my diary: Saját napló
2682       new diary entry: új naplóbejegyzés
2683       my edits: Saját szerkesztések
2684       my traces: Nyomvonalaim
2685       my notes: Saját jegyzetek
2686       my messages: Üzenetek
2687       my profile: Profil
2688       my settings: Személyes beállítások
2689       my comments: Saját hozzászólások
2690       my_preferences: Megjelenési beállítások
2691       my_dashboard: Irányítópult
2692       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2693       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2694       edit_profile: Profil szerkesztése
2695       send message: Üzenet küldése
2696       diary: Napló
2697       edits: Szerkesztések
2698       traces: Nyomvonalak
2699       notes: Térképjegyzetek
2700       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2701       add as friend: Felvétel ismerősnek
2702       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2703       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2704       ct undecided: Nem eldöntött
2705       ct declined: Elutasítva
2706       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2707       email address: 'E-mail cím:'
2708       created from: 'Készítve innen:'
2709       status: 'Állapot:'
2710       spam score: 'Spam pontszám:'
2711       description: Leírás
2712       user location: Felhasználó helye
2713       role:
2714         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2715         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2716         grant:
2717           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2718           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2719         revoke:
2720           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2721           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2722       block_history: Aktív blokkolások
2723       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2724       comments: Hozzászólások
2725       create_block: felhasználó blokkolása
2726       activate_user: felhasználó aktiválása
2727       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2728       confirm_user: felhasználó megerősítése
2729       hide_user: felhasználó elrejtése
2730       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2731       delete_user: felhasználó törlése
2732       confirm: Megerősítés
2733       report: Felhasználó bejelentése
2734     set_home:
2735       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2736     go_public:
2737       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2738         a szerkesztés.
2739     index:
2740       title: Felhasználók
2741       heading: Felhasználók
2742       showing:
2743         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2744         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2745       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2746       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2747       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2748       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2749       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2750     suspended:
2751       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2752       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2753       support: támogatás
2754       body_html: |-
2755         <p>
2756           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2757           gyanús tevékenységed miatt.
2758         </p>
2759         <p>
2760           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2761           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2762         </p>
2763     auth_failure:
2764       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2765       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2766       no_authorization_code: Nem engedély kód
2767       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2768       invalid_scope: Érvénytelen kód
2769       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2770     auth_association:
2771       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2772       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2773         a lenti űrlap segítségével.
2774       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2775         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2776   user_role:
2777     filter:
2778       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2779       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2780       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2781       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2782         adminisztrátorjogát.
2783     grant:
2784       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2785       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2786       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2787       confirm: Megerősítés
2788       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2789         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2790     revoke:
2791       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2792       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2793       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2794       confirm: Megerősítés
2795       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2796         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2797   user_blocks:
2798     model:
2799       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2800         kell lenned.
2801       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2802     not_found:
2803       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2804       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2805     new:
2806       title: '%{name} blokkolása'
2807       heading_html: '%{name} blokkolása'
2808       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2809       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2810         abba.
2811       tried_waiting: Adtam egy észszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2812         az értesítésre.
2813       back: Összes blokkolás megtekintése
2814     edit:
2815       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2816       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2817       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2818       show: blokkolás megjelenítése
2819       back: Összes blokkolás megjelenítése
2820     filter:
2821       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2822       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2823         értéknek kell lennie.
2824     create:
2825       try_contacting: Kérjük, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2826         blokkolod, és adj neki észszerű időt a válaszadáshoz.
2827       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak észszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2828         blokkolod őt.
2829       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2830     update:
2831       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2832       success: Blokkolás frissítve.
2833     index:
2834       title: Felhasználói blokkolások
2835       heading: Felhasználói blokkolások listája
2836       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2837     revoke:
2838       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2839       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2840       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2841       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2842       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2843       revoke: Visszavonás!
2844       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2845     helper:
2846       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2847       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2848       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2849         bejelentkezett.
2850       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2851       block_duration:
2852         hours:
2853           one: 1 óra
2854           other: '%{count} óra'
2855         days:
2856           one: 1 nap
2857           other: '%{count} nap'
2858         weeks:
2859           one: 1 hét
2860           other: '%{count} hét'
2861         months:
2862           one: 1 hónap
2863           other: '%{count} hónap'
2864         years:
2865           one: 1 év
2866           other: '%{count} év'
2867     blocks_on:
2868       title: '%{name} blokkolásai'
2869       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2870       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2871     blocks_by:
2872       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2873       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2874       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2875     show:
2876       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2877       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2878       created: 'Létrehozva:'
2879       duration: 'Időtartam:'
2880       status: 'Állapot:'
2881       show: Megjelenítés
2882       edit: Szerkesztés
2883       revoke: Visszavonás!
2884       confirm: Biztos vagy benne?
2885       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2886       back: Összes blokkolás megjelenítése
2887       revoker: 'Visszavonó:'
2888       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2889     block:
2890       not_revoked: (nincs visszavonva)
2891       show: Megjelenítés
2892       edit: Szerkesztés
2893       revoke: Visszavonás!
2894     blocks:
2895       display_name: Blokkolt felhasználó
2896       creator_name: Készítő
2897       reason: Blokkolás indoklása
2898       status: Állapot
2899       revoker_name: 'Visszavonta:'
2900       showing_page: '%{page}. oldal'
2901       next: Következő »
2902       previous: « Előző
2903   notes:
2904     index:
2905       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2906       heading: '%{user} jegyzetei'
2907       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2908       no_notes: Nincs jegyzet
2909       id: ID
2910       creator: Létrehozta
2911       description: Leírás
2912       created_at: Létrehozva ekkor
2913       last_changed: Utoljára módosítva
2914   javascripts:
2915     close: Bezárás
2916     share:
2917       title: Megosztás
2918       cancel: Mégsem
2919       image: Kép
2920       link: Link vagy HTML
2921       long_link: Link
2922       short_link: Rövid link
2923       geo_uri: Geo URI
2924       embed: HTML
2925       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2926       format: 'Formátum:'
2927       scale: 'Méretarány:'
2928       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2929         képpont méretben.
2930       download: Letöltés
2931       short_url: Rövid URL
2932       include_marker: Helyjelölővel
2933       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2934       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2935       view_larger_map: Nagyobb térkép
2936       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2937     embed:
2938       report_problem: Probléma bejelentése
2939     key:
2940       title: Jelmagyarázat
2941       tooltip: Jelmagyarázat
2942       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2943     map:
2944       zoom:
2945         in: Nagyítás
2946         out: Kicsinyítés
2947       locate:
2948         title: Helyzetem megjelenítése
2949         metersPopup:
2950           one: Egy méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz
2951           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2952         feetPopup:
2953           one: Egy lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz
2954           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2955       base:
2956         standard: Alapértelmezett
2957         cyclosm: CyclOSM
2958         cycle_map: Kerékpártérkép
2959         transport_map: Tömegközlekedés
2960         hot: Humanitárius
2961         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2962       layers:
2963         header: Térképnézetek
2964         notes: Térképjegyzetek
2965         data: Térképadatok
2966         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2967         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2968         title: Rétegek
2969       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2970       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2971       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2972         feltételei</a>
2973       cyclosm: 'Csempestílus: <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>,
2974         üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
2975       thunderforest: Csempék <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2976         jóvoltából
2977       opnvkarte: Csempék a <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2978         jóvoltából
2979       hotosm: 'Csempestílus: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
2980         OpenStreetMap Team</a>, üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
2981         France</a>'
2982     site:
2983       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2984       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2985       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2986       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2987       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2988       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2989       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
2990       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
2991     changesets:
2992       show:
2993         comment: Hozzászólás
2994         subscribe: Feliratkozás
2995         unsubscribe: Leiratkozás
2996         hide_comment: elrejt
2997         unhide_comment: megjelenít
2998     notes:
2999       new:
3000         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3001           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3002           írd le a problémát.
3003         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
3004           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
3005           származó információkat.
3006         add: Jegyzet hozzáadása
3007       show:
3008         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3009           amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3010         hide: Elrejtés
3011         resolve: Megoldás
3012         reactivate: Újraaktiválás
3013         comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3014         comment: Hozzászólás
3015     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3016       ide.
3017     directions:
3018       ascend: Emelkedés
3019       engines:
3020         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3021         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3022         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3023         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3024         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3025         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3026       descend: Ereszkedés
3027       directions: Irányok
3028       distance: Távolság
3029       errors:
3030         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3031         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3032       instructions:
3033         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3034         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3035         offramp_right: Hajts ki jobbra
3036         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3037         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3038           következőre: %{name}'
3039         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3040           %{directions} felé
3041         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3042           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3043         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3044         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3045         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3046           irányába'
3047         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3048         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3049         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3050           %{directions} irányába
3051         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3052         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3053         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3054         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3055         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3056         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3057         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3058         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3059         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3060         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3061         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3062         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3063         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3064           %{name}'
3065         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3066           irányába
3067         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3068           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3069         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3070         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3071           irányába
3072         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3073           %{directions} irányába'
3074         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3075         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3076         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3077           irányába
3078         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3079         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3080         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3081         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3082         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3083         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3084         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3085         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3086         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3087         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3088         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3089         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3090         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3091         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3092         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3093         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3094           erre: %{name}'
3095         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3096           erre: %{name}'
3097         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3098         unnamed: névtelen út
3099         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3100         exit_counts:
3101           first: "1."
3102           second: "2."
3103           third: "3."
3104           fourth: "4."
3105           fifth: "5."
3106           sixth: "6."
3107           seventh: "7."
3108           eighth: "8."
3109           ninth: "9."
3110           tenth: "10."
3111       time: Időtartam
3112     query:
3113       node: Pont
3114       way: Vonal
3115       relation: Kapcsolat
3116       nothing_found: Nem található objektum
3117       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3118       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3119     context:
3120       directions_from: Navigáció innen
3121       directions_to: Navigáció ide
3122       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3123       show_address: Cím megjelenítése
3124       query_features: Objektumok lekérdezése
3125       centre_map: Térkép középre hozása itt
3126   redactions:
3127     edit:
3128       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3129       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3130     index:
3131       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3132       heading: Adattörlések listája
3133       title: Adattörlések listája
3134     new:
3135       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3136       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3137     show:
3138       description: 'Leírás:'
3139       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3140       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3141       user: 'Készítő:'
3142       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3143       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3144       confirm: Biztos vagy benne?
3145     create:
3146       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3147     update:
3148       flash: Módosítások elmentve.
3149     destroy:
3150       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3151         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3152       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3153       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3154   validations:
3155     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3156     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3157     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3158     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3159 ...