1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 # Author: Lesny skriatok
21 # Author: Spider 001757
23 # Author: TomášPolonec
31 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
42 create: Pridať komentár
48 doorkeeper_application:
52 create: Vytvoriť revíziu
53 update: Uložiť revíziu
59 update: Aktualizácia bloku
63 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
64 email_address_not_routable: nie je routovateľná
66 acl: Zoznam prístupových práv
68 changeset_tag: Značka sady zmien
70 diary_comment: Komentár k denníku
71 diary_entry: Záznam denníka
80 old_node_tag: Stará značka uzlu
81 old_relation: Stará relácia
82 old_relation_member: Starý člen relácie
83 old_relation_tag: Stará značka relácie
85 old_way_node: Starý uzol cesty
86 old_way_tag: Stará značka cesty
88 relation_member: Člen relácie
89 relation_tag: Značka relácie
94 tracetag: Značka stopy
96 user_preference: Osobné nastavenia
97 user_token: Používateľský token
100 way_tag: Značka cesty
104 url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
105 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
106 support_url: URL s podporou
107 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
108 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
109 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
110 allow_write_api: upravovať mapu
111 allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
112 allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
113 allow_write_notes: meniť poznámky
120 longitude: Zem. dĺžka
122 doorkeeper/application:
124 redirect_uri: URI pre presmerovanie
125 confidential: Dôveryhodná aplikácia?
136 longitude: Zem. dĺžka
139 gpx_file: Nahrať GPX súbor
140 visibility: Viditeľnosť
151 category: Uveďte dôvod nahlásenia
152 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
154 auth_provider: Poskytovateľ overenia
155 auth_uid: UID overenia
157 email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
158 new_email: Nová e-mailová adresa
160 display_name: Zobrazované meno
162 home_lat: Zemepisná šírka
163 home_lon: Zemepisná dĺžka
164 languages: Preferované jazyky
165 preferred_editor: Preferovaný editor
167 pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
169 doorkeeper/application:
170 confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
171 tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
172 redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
174 tagstring: oddelené čiarkou
176 reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
177 čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
178 Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
179 preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
180 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
183 email_confirmation: Vaša adresa nebude verejne zobrazená, pozrite naše <a
184 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá
185 ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá
186 ochrany osobných údajov</a> pre viac informácií.
187 new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
189 distance_in_words_ago:
191 one: pred približne hodinou
192 few: pred približne %{count} hodinami
193 many: pred približne %{count} hodinami
194 other: pred približne %{count} hodinami
196 one: pred približne mesiacom
197 few: pred približne %{count} mesiacmi
198 many: pred približne %{count} mesiacmi
199 other: pred približne %{count} mesiacmi
201 one: pred približne rokom
202 few: pred približne %{count} rokmi
203 many: pred približne %{count} rokmi
204 other: pred približne %{count} rokmi
206 one: pred takmer rokom
207 few: pred takmer %{count} rokmi
208 many: pred takmer %{count} rokmi
209 other: pred takmer %{count} rokmi
210 half_a_minute: pred pol minútou
212 one: pred menej ako sekundou
213 few: pred menej ako %{count} sekundami
214 many: pred menej ako %{count} sekundami
215 other: pred menej ako %{count} sekundami
217 one: pred menej ako minútou
218 few: pred menej ako %{count} minútami
219 many: pred menej ako %{count} minútami
220 other: pred menej ako %{count} minútami
222 one: pred viac ako rokom
223 few: pred viac ako %{count} rokmi
224 many: pred viac ako %{count} rokmi
225 other: pred viac ako %{count} rokmi
228 few: pred %{count} sekundami
229 many: pred %{count} sekundami
230 other: pred %{count} sekundami
233 few: pred %{count} minútami
234 many: pred %{count} minútami
235 other: pred %{count} minútami
238 few: pred %{count} dňami
239 many: pred %{count} dňami
240 other: pred %{count} dňami
243 few: pred %{count} mesiacmi
244 many: pred %{count} mesiacmi
245 other: pred %{count} mesiacmi
248 few: pred %{count} rokmi
249 many: pred %{count} rokmi
250 other: pred %{count} rokmi
252 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
255 description: iD (editor v prehliadači)
257 name: Diaľkové ovládanie
258 description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
265 windowslive: Windows Live
271 opened_at_html: Vytvorené %{when}
272 opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
273 commented_at_html: Aktualizované %{when}
274 commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
275 closed_at_html: Vyriešené %{when}
276 closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
277 reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
278 reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
280 title: Poznámky OpenStreetMap
281 description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
282 vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283 description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
284 opened: nová poznámka (blízko k %{place})
285 commented: nový komentár (neďaleko %{place})
286 closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
287 reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
294 title: Odstrániť môj účet
295 warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
296 delete_account: Odstrániť účet
297 delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
298 nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
299 delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
301 delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
302 použité inými účtami (používateľmi).
303 retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
304 aj po vymazaní účtu:'
305 retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
306 retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
307 retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
309 retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
310 retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
311 retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
312 confirm_delete: Ste si istý/á?
317 my settings: Moje nastavenia
318 current email address: Aktuálna e-mailová adresa
319 external auth: Externá autentifikácia
321 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
322 link text: čo to znamená?
324 heading: Verejné editácie
325 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
326 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
327 enabled link text: čo to znamená?
328 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
330 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
332 heading: Verejné úpravy
333 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní vám nemôžu poslať správy, alebo
334 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
335 vás cez webovú stránku, kliknite na tlačidlo nižšie. <b>Od API verzie 0.6,
336 iba používateľ, ktorý povolil verejné editácie, môže upravovať mapové údaje</b>.
337 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša
338 emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá
339 vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
341 heading: Podmienky prispievania
342 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
343 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
344 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
345 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
346 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
348 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
349 link text: čo to znamená?
350 save changes button: Uložiť zmeny
351 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
352 delete_account: Odstrániť účet...
354 success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
355 si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
356 success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
358 success: Účet bol odstránený.
362 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
363 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
364 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
365 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
366 edited_by_html: Upravil(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
367 closed_by_html: Uzavrel(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
369 in_changeset: Sada zmien
371 no_comment: (bez komentára)
375 few: '%{count} relácie'
376 many: '%{count} relácií'
377 other: '%{count} relácií'
380 few: '%{count} cesty'
381 many: '%{count} ciest'
382 other: '%{count} ciest'
383 download_xml: Stiahnuť XML
384 view_history: Zobraziť históriu
385 view_details: Zobraziť detaily
388 title: 'Sada zmien: %{id}'
390 node: Uzly (%{count})
391 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
392 way: Cesty (%{count})
393 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
394 relation: Relácie (%{count})
395 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
396 comment: Komentáre (%{count})
397 hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 changesetxml: XML sady zmien
400 osmchangexml: osmChange XML
402 title: Sada zmien %{id}
403 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
404 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
406 still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
409 title_html: 'Uzol: %{name}'
410 history_title_html: 'História uzla: %{name}'
412 title_html: 'Cesta: %{name}'
413 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
418 many: '%{count} uzlov'
419 other: '%{count} uzlov'
421 one: súčasťou cesty %{related_ways}
422 other: súčasťou ciest %{related_ways}
424 title_html: 'Relácia: %{name}'
425 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
429 few: '%{count} prvky'
430 many: '%{count} prvkov'
431 other: '%{count} prvkov'
433 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
439 entry_html: Relácia %{relation_name}
440 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
443 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
448 changeset: počet zmien
451 title: Vypršal časový limit
452 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
457 changeset: sada zmien
460 redaction: Revízia %{id}
461 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
462 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
468 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
469 váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
470 zobraziť tieto údaje?
471 load_data: Načítať údaje
472 loading: Nahrávanie...
476 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
477 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
478 wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
479 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
480 wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
481 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
482 colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
484 title: 'Poznámka: %{id}'
485 new_note: Nová poznámka
487 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
488 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
489 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
490 opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
491 opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
492 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
493 commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
494 closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
495 closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
496 reopened_by_html: Opätovne aktivoval používateľ %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
497 reopened_by_anonymous_html: Opätovne aktivoval anonymný používateľ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
498 hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
499 report: Nahlásiť túto poznámku
501 title: Prieskum prvkov
502 introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
503 nearby: Okolité prvky
504 enclosing: Umiestnenie prvku
506 changeset_paging_nav:
507 showing_page: Stránka %{page}
509 previous: « Predchádzajúca
512 no_edits: (bez úprav)
513 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
522 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
523 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
524 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
525 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
526 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
527 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
528 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
529 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
530 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
531 load_more: Načítať ďalšie
533 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
536 comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
537 commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
539 comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
541 title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
542 title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
544 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
548 km away: vzdialený %{count}km
549 m away: vzdialený %{count}m
551 your location: Vaša poloha
552 nearby mapper: Používateľ v okolí
556 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
557 aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
558 edit_your_profile: Upraviť váš profil
559 my friends: Moji priatelia
560 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
561 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
562 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
563 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
564 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
565 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
566 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
569 title: Nový záznam denníka
572 use_map_link: Použiť mapu
574 title: Denníky používateľov
575 title_friends: Denníky priateľov
576 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
577 user_title: Denník používateľa %{user}
578 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
579 new: Nový záznam denníka
580 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
582 no_entries: Žiadny záznam denníka
583 recent_entries: Nedávne záznamy denníka
584 older_entries: Staršie záznamy
585 newer_entries: Novšie záznamy
587 title: Upraviť záznam denníka
588 marker_text: Poloha k záznamu v denníku
590 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
591 user_title: Denník používateľa %{user}
592 leave_a_comment: Zanechať komentár
593 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
596 title: Takýto záznam denníka neexistuje
597 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
598 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
599 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
601 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
602 updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
603 comment_link: Komentár k záznamu
604 reply_link: Poslať správu autorovi
607 few: '%{count} komentáre'
608 many: '%{count} komentárov}'
609 other: '%{count} komentárov'
610 edit_link: Upraviť tento záznam
611 hide_link: Skryť tento záznam
612 unhide_link: Odkryť tento záznam
614 report: Nahlásiť tento záznam
616 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
617 hide_link: Skryť tento komentár
618 unhide_link: Odkryť tento komentár
620 report: Nahlásiť tento komentár
627 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
628 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
630 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
631 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
634 title: Záznamy denníka OpenStreetMap
635 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
637 title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
638 heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
639 subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
640 no_comments: Žiadne komentáre k denníku
644 newer_comments: Novšie komentáre
645 older_comments: Staršie komentáre
650 notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
653 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
654 button: Pridať ako priateľa
655 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
656 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
657 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
658 limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
659 ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
661 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
662 button: Odobrať z priateľov
663 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
664 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
668 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
669 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
670 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
672 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
673 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
675 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
676 search_osm_nominatim:
680 chair_lift: Sedačková lanovka
682 gondola: Kabínková lanovka
683 station: Lanovková stanica
686 apron: Letisková parkovacia plocha
690 runway: Vzletová a pristávacia dráha
691 taxiway: Pojazdová dráha
693 windsock: Veterný rukáv
695 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
696 arts_centre: Kultúrne stredisko
700 bbq: Miesto na grilovanie
702 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
703 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
704 biergarten: Záhradná krčma
705 boat_rental: Požičovňa lodí
707 bureau_de_change: Zmenáreň
708 bus_station: Autobusová stanica
710 car_rental: Požičovňa áut
711 car_sharing: Autopožičovňa
712 car_wash: Autoumývareň
714 charging_station: Nabíjacia stanica
718 college: Vysoká škola
719 community_centre: Kultúrne stredisko
721 crematorium: Krematórium
724 drinking_water: Pitná voda
725 driving_school: Autoškola
726 embassy: Veľvyslanectvo
727 fast_food: Rýchle občerstvenie
728 ferry_terminal: Terminál trajektu
729 fire_station: Požiarna stanica
730 food_court: Food court
732 fuel: Benzínová pumpa
735 hunting_stand: Poľovnícky posed
737 internet_cafe: Internetová kaviareň
738 kindergarten: Materská škola
739 language_school: Jazyková škola
743 nightclub: Nočný klub
744 nursing_home: Sanatórium
746 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
747 payment_terminal: Platobný terminál
749 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
751 post_box: Poštová schránka
755 public_building: Verejná budova
756 recycling: Recyklačné miesto
757 restaurant: Reštaurácia
761 social_centre: Komunitné centrum
762 social_facility: Sociálne zariadenie
764 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
766 telephone: Verejný telefón
770 university: Univerzita
771 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
772 vending_machine: Predajný automat
773 veterinary: Veterinárna ordinácia
774 village_hall: Spoločenská miestnosť
775 waste_basket: Odpadkový kôš
776 waste_disposal: Popolnica
778 administrative: Administratívna hranica
779 census: Hranica pre potreby sčítania
780 national_park: Národný park
781 political: Hranica volebného okrsku
782 protected_area: Chránená oblasť
785 suspension: Visutý most
790 apartments: Bytový dom
795 civic: Budova občianskej vybavenosti
796 commercial: Komerčné budovy
797 construction: Budova vo výstavbe
798 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
799 dormitory: Študentský domov
801 farm: Hospodárska budova
806 hospital: Nemocničné budovy
809 industrial: Priemyselné budovy
810 kindergarten: Materská škola
811 office: Administratívna budova
812 public: Verejná budova
813 residential: Obytné budovy
814 retail: Maloobchodné budovy
817 semidetached_house: Dvojdom
820 terrace: Radová zástavba
821 train_station: Železničná stanica
822 university: Univerzitné budovy
833 confectionery: Cukrovinky
835 electrician: Elektrikár
836 electronics_repair: Oprava elektroniky
839 photographer: Fotograf
845 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
846 assembly_point: Miesto zhromaždenia
847 defibrillator: Defibrilátor
848 fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
849 phone: Núdzový telefón
851 abandoned: Zrušená cesta
852 bridleway: Cesta pre kone
853 bus_guideway: Bus so sprievodcom
854 bus_stop: Zastávka autobusu
855 construction: Cesta vo výstavbe
856 cycleway: Cyklistický chodník
858 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
861 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
862 living_street: Obytná zóna
863 milestone: Kilometrovník
865 motorway_junction: Diaľničná križovatka
866 motorway_link: Diaľničný privádzač
867 passing_place: Výhybňa na ceste
868 path: Nespevnený chodník
869 pedestrian: Chodník pre chodcov
871 primary: Cesta I. triedy
872 primary_link: Cesta I. triedy
873 proposed: Navrhovaná cesta
874 raceway: Pretekárska dráha
875 residential: Ulica v obytnej štvrti
876 rest_area: Odpočívadlo
878 secondary: Cesta II. triedy
879 secondary_link: Cesta II. triedy
880 service: Prístupová komunikácia
881 services: Diaľničné odpočívadlo
885 street_lamp: Pouličná lampa
886 tertiary: Cesta III. triedy
887 tertiary_link: Cesta III. triedy
888 track: Lesná/poľná cesta
889 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
890 traffic_signals: Semafor
891 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
892 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
893 turning_circle: Miesto na otočenie
894 unclassified: Neklasifikovaná cesta
897 archaeological_site: Archeologické nálezisko
899 boundary_stone: Hraničný kameň
900 building: Historická budova
904 city_gate: Mestská brána
905 citywalls: Mestské hradby
907 heritage: Lokalita historického dedičstva
908 hollow_way: Zatopená cesta
910 manor: Šľachtické sídlo
914 roman_road: Rímska cesta
918 wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
919 wayside_cross: Božie muky
920 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
925 allotments: Záhradkárska osada
927 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
929 commercial: Obchodná štvrť
930 conservation: Chránené územie
933 farmland: Poľnohospodárska pôda
935 forest: Les (udržiavaný)
938 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
939 industrial: Priemyslová oblasť
940 landfill: Skládka odpadu
942 military: Vojenský priestor
945 plant_nursery: Lesná škôlka
948 recreation_ground: Rekreačná oblasť
949 reservoir: Zásobník na vodu
950 reservoir_watershed: Povodie nádrže
951 residential: Obytná oblasť
952 retail: Obchodná zóna
953 village_green: Verejná zeleň
956 adult_gaming_centre: Herňa
957 beach_resort: Plážové letovisko
958 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
959 common: Verejné priestranstvo
962 fishing: Rybolov (športový)
963 fitness_centre: Fitnescentrum
964 fitness_station: Fitnes zastávka
966 golf_course: Golfové ihrisko
967 horse_riding: Jazda na koni
968 ice_rink: Umelé klzisko
969 marina: Prístav pre jachty
970 miniature_golf: Mini golf
971 nature_reserve: Prírodná rezervácia
973 pitch: Športové ihrisko
974 playground: Detské ihrisko
975 recreation_ground: Rekreačná oblasť
978 sports_centre: Športové stredisko
980 swimming_pool: Plaváreň
995 flagpole: Vlajkový stožiar
1000 mineshaft: Šachta bane
1001 petroleum_well: Ropný vrt
1004 snow_cannon: Snehové delo
1006 water_tower: Vodojem
1008 water_works: Vodáreň
1009 windmill: Veterný mlyn
1011 "yes": Vytvorené človekom
1013 airfield: Vojenské letisko
1022 cave_entrance: Vstup do jaskyne
1023 cliff: Útes, kamenná stena
1027 fell: Horská pastvina
1029 forest: Les (udržiavaný)
1032 grassland: Trvalé trávne porasty
1035 hot_spring: Termálny prameň
1043 reef: Bradlo, Skalisko
1058 wood: Les (neudržiavaný)
1060 accountant: Účtovník
1061 architect: Architektonický ateliér
1062 company: Súkromná firma
1063 employment_agency: Sprostredkovanie práce
1064 energy_supplier: Dodávateľ energií
1065 estate_agent: Realitná kancelária
1066 government: Vládny úrad
1067 insurance: Poisťovňa
1068 lawyer: Právnická kancelária
1069 newspaper: Redakcia novín
1070 ngo: Mimovládna organizácia
1072 tax_advisor: Daňový poradca
1073 telecommunication: Telekomunikácie
1074 travel_agent: Cestovná kancelária
1077 allotments: Záhradkárska osada
1078 city: Mesto nad 100 tis.
1082 hamlet: Osada do 200
1087 isolated_dwelling: Samota
1089 municipality: Obecný úrad
1090 neighbourhood: Štvrť
1097 subdivision: Pododdelenie
1098 suburb: Mestský obvod
1099 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1100 village: Obec 200-10 tis.
1103 abandoned: Zrušená železničná trať
1104 construction: Železnica vo výstavbe
1105 disused: Nepoužívaná železnica
1106 funicular: Lanová dráha
1107 halt: Zastávka vlaku
1108 junction: Železničný uzol
1109 level_crossing: Železničný prejazd
1110 light_rail: Ľahká železnica
1111 miniature: Záhradná železnica
1112 monorail: Jednokoľajka
1113 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1114 platform: Železničné nástupište
1115 preserved: Historická železnica
1116 proposed: Navrhovaná železnica
1117 spur: Železničná vlečka
1118 station: Železničná stanica
1119 stop: Železničná zastávka
1121 subway_entrance: Vchod do metra
1122 switch: Železničná výhybka
1124 tram_stop: Zastávka električky
1125 yard: Železničné depo
1127 alcohol: Mimo povolenia
1128 antiques: Starožitnosti
1129 art: Obchod s umením
1132 beverages: Občerstvenie
1133 bicycle: Obchod s bicyklami
1134 bookmaker: Stávková kancelária
1138 car: Predajňa automobilov
1139 car_parts: Mototechna
1140 car_repair: Autoservis
1141 carpet: Obchod s kobercami
1142 charity: Charitatívny obchod
1144 chocolate: Predajňa čokolády
1145 clothes: Obchod s konfekciou
1146 computer: Obchod s počítačmi
1147 confectionery: Cukráreň
1148 convenience: Rozličný tovar
1149 copyshop: Copy centrum
1150 cosmetics: Parfuméria
1152 department_store: Obchodný dom
1153 discount: Diskontná predajňa
1154 doityourself: Urob si sám
1155 dry_cleaning: Chemická čistiareň
1156 electronics: Elektro
1157 erotic: Erotický obchod
1158 estate_agent: Realitná kancelária
1160 fashion: Módny salón
1161 florist: Kvetinárstvo
1162 food: Obchod s potravinami
1163 funeral_directors: Pohrebníctvo
1165 garden_centre: Záhradnícke centrum
1166 general: Zmiešaný tovar
1168 greengrocer: Obchod so zeleninou
1170 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1171 hardware: Železiarstvo
1172 hearing_aids: Načúvacie prístroje
1174 houseware: Domáce potreby
1176 kiosk: Novinový stánok
1181 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1182 motorcycle: Motocyklový obchod
1184 newsagent: Novinový stánok
1185 nutrition_supplements: Doplnky výživy
1186 optician: Očná optika
1187 organic: Obchod so zdravou výživou
1188 outdoor: Turistický obchod
1191 perfumery: Parfuméria
1196 sports: Športový obchod
1197 stationery: Papierníctvo
1198 supermarket: Supermarket
1202 travel_agency: Cestovná kancelária
1204 vacant: Prázdny obchod
1205 variety_store: Lacný tovar
1206 video: Videopožičovňa, predaj DVD
1210 alpine_hut: Vysokohorská chata
1211 artwork: Umelecké dielo
1212 attraction: Atrakcia
1213 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1216 caravan_site: Autokemping
1219 guest_house: Penzión
1220 hostel: Ubytovňa, internát
1222 information: Informácie
1225 picnic_site: Výletné miesto
1226 theme_park: Zábavný park
1227 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1233 artificial: Vodný kanál, prieplav
1236 dam: Priehrada,hrádza
1237 derelict_canal: Opustený kanál
1240 drain: Odvodňovací kanál
1241 lock: Plavebná komora
1242 lock_gate: Brána plavebnej komory
1247 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1252 level2: Štátna hranica
1253 level3: Hranica regiónu
1254 level4: Hranica kraja (state)
1255 level5: Hranica regiónu
1256 level6: Hranica okresu (county)
1257 level8: Hranica mesta
1258 level9: Hranica obce
1259 level10: Hranica časti obce
1260 level11: Hranica susedstva
1266 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1267 more_results: Viac výsledkov
1271 user_not_found: Používateľ neexistuje
1273 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1274 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> od používateľa
1276 reported_item: Hlásená položka
1282 provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1286 reopen: Znovu otvoriť
1287 comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1290 note: 'Poznámka #%{note_id}'
1293 comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1296 title_html: Nahlásiť %{link}
1297 missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1299 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1300 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1301 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1303 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1304 ktorého chcete nahlásiť.
1307 spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1308 offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1309 threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1312 spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1313 offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1314 threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1317 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1318 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1319 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1320 vandal_label: Používateľ je vandal
1323 spam_label: Tato poznámka je spam
1324 personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1325 abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1328 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1329 provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1332 alt_text: Logo OpenStreetMap
1335 log_in: Prihlásiť sa
1336 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1337 sign_up: Zaregistrujte sa
1338 start_mapping: Začať mapovať
1339 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1345 export_data: Export údajov
1346 gps_traces: GPS stopy
1347 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1348 user_diaries: Denníky používateľov
1349 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1350 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1351 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1352 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1353 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1354 pod slobodnou licenciou.
1355 intro_2_create_account: Založte si konto
1356 hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1359 partners_fastly: Fastly
1360 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1361 partners_partners: partneri
1362 tou: Podmienky používania
1363 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1364 databázy naďalej prebieha.
1365 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1366 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1367 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1370 copyright: Copyright
1372 community_blogs: Komunitné blogy
1373 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1375 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1377 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1379 learn_more: Viac info
1382 diary_comment_notification:
1383 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1384 hi: Ahoj %{to_user},
1385 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1386 s predmetom %{subject}:'
1387 header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1389 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1390 alebo odpovedať na %{replyurl}
1391 footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1392 na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1393 message_notification:
1394 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1395 hi: Ahoj %{to_user},
1396 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1397 header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1398 footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1400 footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1402 friendship_notification:
1403 hi: Ahoj %{to_user},
1404 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1405 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1406 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1407 see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1408 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1409 befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1411 hi: Ahoj %{to_user},
1412 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1413 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1414 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1416 hi: Ahoj %{to_user},
1417 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1419 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1421 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1423 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1424 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1425 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1427 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1428 ktoré vám pomôžu začať.
1430 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1432 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1433 %{server_url} na %{new_address}.
1434 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1437 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1439 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1440 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1441 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1443 note_comment_notification:
1444 anonymous: Anonymný používateľ
1447 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1448 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1450 your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1452 your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1454 commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1455 Poznámka je blízko %{place}.'
1456 commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1457 komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1459 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1460 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1462 your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1463 your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1464 commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1465 je blízko %{place}.'
1466 commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1467 Poznámka je blízko %{place}.'
1469 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1470 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1472 your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1473 your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1474 commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1475 Poznámka je blízko %{place}.'
1476 commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1477 Poznámka je blízko %{place}.'
1478 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1479 details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1480 changeset_comment_notification:
1481 hi: Ahoj %{to_user},
1484 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1485 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1486 o ktorú sa zaujímate'
1487 your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár %{time} k vašej sade zmien'
1488 your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár %{time} k vašej sade
1490 commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár %{time} k vami sledovanej
1491 sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1492 commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár %{time} k vami sledovanej
1493 sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1494 partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1495 partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1496 partial_changeset_without_comment: bez popisu
1497 details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1498 unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1499 navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1500 unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1501 zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1504 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1505 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1506 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1508 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1511 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1512 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1513 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1514 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1515 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1517 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1519 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1520 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1521 novú e-mailovú adresu.
1523 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1524 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1525 unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1528 title: Doručená pošta
1529 my_inbox: Doručená pošta
1531 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1533 few: '%{count} nové správy'
1534 one: '%{count} novú správu'
1535 other: '%{count} nových správ'
1537 few: '%{count} staré správy'
1538 one: '%{count} starú správu'
1539 other: '%{count} starých správ'
1543 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1544 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1546 unread_button: Označiť ako neprečítané
1547 read_button: Označiť ako prečítané
1548 reply_button: Odpovedať
1549 destroy_button: Zmazať
1551 title: Odoslať správu
1552 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1555 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1557 message_sent: Správa odoslaná
1558 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1559 prosím chvíľu počkajte.
1561 title: Zadaná správa neexistuje
1562 heading: Zadaná správa neexistuje
1563 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1565 title: Odoslaná pošta
1566 my_inbox: Doručená pošta
1569 few: Máte %{count} odeslané správy
1570 one: Máte %{count} odoslanú správu
1571 other: Máte %{count} odoslaných správ
1575 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1576 z %{people_mapping_nearby_link}?
1577 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1579 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1580 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1581 sa pod správnym kontom.
1587 reply_button: Odpovedať
1588 unread_button: Označiť ako neprečítané
1589 destroy_button: Zmazať
1592 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1593 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1594 sa pod príslušným kontom.
1595 sent_message_summary:
1596 destroy_button: Zmazať
1598 as_read: Správa označená ako prečítaná
1599 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1601 destroyed: Správa vymazaná
1604 title: Stratené heslo
1605 heading: Zabudli ste heslo?
1606 email address: 'E-mailová adresa:'
1607 new password button: Resetnúť heslo
1608 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1609 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1610 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1611 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1612 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1614 title: Resetnúť heslo
1615 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1616 reset: Vynulovať heslo
1617 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1618 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1621 title: Moje predvoľby
1622 preferred_editor: Preferovaný editor
1623 preferred_languages: Preferované jazyky
1624 edit_preferences: Upraviť preferencie
1626 title: Upraviť preferencie
1627 save: Aktualizovať preferencie
1631 title: Upraviť profil
1632 save: Aktualizovať profil
1636 gravatar: Používať Gravatar
1637 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1638 what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1639 new image: 'Pridať obrázok:'
1640 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1641 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1642 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1643 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1644 home location: Domovské miesto
1645 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1646 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1648 failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1652 heading: Prihlásenie
1653 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1655 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1657 lost password link: Stratili ste heslo?
1658 login_button: Prihlásiť
1659 register now: Zaregistrujte se
1660 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1662 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1663 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1664 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1666 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1667 no account: Nemáte konto?
1668 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1669 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1670 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1671 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej
1672 aktivite.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1673 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1674 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1677 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1678 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1680 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1681 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1683 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1684 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1686 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1687 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1689 title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
1691 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1692 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1694 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1695 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1698 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1699 logout_button: Odhlásenie
1702 title_html: Spracováva sa <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>om
1705 subheading: Podnadpis
1706 unordered: Neusporiadaný zoznam
1707 ordered: Číslovaný zoznam
1709 second: Druhá položka
1713 alt: Alternatívny text
1721 copyright_html: <span>©</span>prispievatelia<br>OpenStreetMap
1722 used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1723 aplikácií a hardvérových zariadení'
1724 lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1725 údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1726 a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1727 local_knowledge_title: Miestna znalosť
1728 local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1729 využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1730 sú presné a aktuálne.
1731 community_driven_title: Riadené komunitou
1732 community_driven_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1733 deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1734 profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1735 pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1736 sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog
1737 OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>denníky používateľov</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>komunitné
1738 blogy</a> a webovú stránku <a href='https://www.osmfoundation.org/'>nadácie
1739 OSM Foundation</a>."
1740 open_data_title: Otvorené dáta
1741 open_data_html: 'OpenStreetMap znamenajú <i>otvorené dáta</i>: môžete ich používať
1742 na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1743 Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1744 len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke <a href=''%{copyright_path}''>Copyright</a>.'
1745 legal_title: Právne informácie
1746 legal_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1747 prevádzkuje <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1748 (OSMF). Použitie všetkých služieb prevádzkovaných OSMF podlieha našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Podmienkam
1749 použitia</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravidlám
1750 prijateľného použitia</a> a našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravidlám
1751 ochrany osobných údajov</a>.
1753 Ak máte otázky týkajúce sa licencovania, autorských práv alebo iných právnych záležitostí, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktujte, prosím, OSMF</a>.
1755 OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrované ochranné známky OSMF</a>.
1756 partners_title: Partneri
1759 title: O tomto preklade
1760 html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1761 má anglická stránka prednosť
1762 english_link: anglickým originálom
1764 title: O tejto stránke
1765 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1766 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1768 native_link: slovenskú verziu
1769 mapping_link: začať mapovať
1771 title_html: Autorské práva a licencia
1772 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1773 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1774 Open Database License</a> (ODbL).
1775 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1776 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1777 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1778 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1779 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1780 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1781 intro_3_1_html: Naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1782 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1783 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1784 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1786 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1788 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1790 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1792 attribution_example:
1793 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1794 title: Príklad uvedenia autorstva
1795 more_title_html: Ďalšie informácie
1796 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1797 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1798 kladených právnych otázkach</a>.
1800 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1801 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1802 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1803 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1804 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1805 iných zdrojov, medzi nimi:'
1806 contributors_at_html: |-
1807 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1808 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1809 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1810 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1811 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1812 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Zahrnuje nebo využíva Administrative
1813 Boundaries © <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1814 Australia</a>, ktoré Commonwealth of Australia poskytuje za podmienok <a
1815 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs">licencie Creative
1816 Commons Uveďte pôvod 4.0 Medzinárodná (CC BY 4.0)</a>.'
1817 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1818 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1819 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1820 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1821 z Direction Générale des impôts.'
1822 contributors_nl_html: |-
1823 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1824 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1825 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje údaje zo zdroja
1826 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> v licencii <a
1827 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC 4.0</a>.'
1828 contributors_si_html: '<strong>Slovinsko</strong>: Obsahuje údaje <a href="http://www.gu.gov.si/">Zememeračského
1829 a mapovacieho úradu</a> a <a href="http://www.mkgp.gov.si/">Ministerstva
1830 poľnohospodárstva, lesníctva a potravín</a> (verejné informácie o Slovinsku).'
1831 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1832 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1833 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1834 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1835 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-19.'
1836 contributors_footer_1_html: |-
1837 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1838 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1839 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1840 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1841 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1842 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1843 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1844 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1845 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1846 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1847 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1848 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">postup
1849 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1850 pre podávanie sťažností</a>.
1851 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú registrované
1852 ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1853 týchto známok, zašlite ich <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovnej
1854 skupine pre licencovanie</a>.
1856 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1857 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1858 permalink: Trvalý odkaz
1859 shortlink: Krátky odkaz
1860 createnote: Pridať poznámku
1862 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1864 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1865 spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1867 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1868 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1869 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1870 user_page_link: stránke používateľa
1871 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1872 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1873 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1874 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1877 area_to_export: Oblasť pre export
1878 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1879 format_to_export: Formát pre export
1880 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1881 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1882 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1884 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1885 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1887 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1889 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1890 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1893 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1896 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1898 title: Geofabrik na stiahnutie
1899 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1902 title: Metro extrakty
1903 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1906 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1911 image_size: Rozmery obrázku
1913 add_marker: Pridať do mapy značku
1914 latitude: 'Zem.šírka:'
1915 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1917 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1918 export_button: Export
1920 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1924 title: Pripojte sa ku komunite
1926 explanation_html: |-
1927 Ak máte pochybnosti o používaní našich údajov alebo obsahu, pozrite našu <a href='/copyright'>stránku o autorských právach</a> pre viac právnych informácií, alebo kontaktujte
1928 príslušnú <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>pracovnú skupinu OSMF</a>.
1930 title: Získanie pomoci
1931 introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
1932 o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
1933 týkajúce sa mapovania.
1936 title: Vitajte v OpenStreetMap
1937 description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
1939 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1940 title: Sprievodca pre začiatočníkov
1941 description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
1943 url: https://help.openstreetmap.org/
1945 description: Spýtajte sa otázku alebo vyhľadajte odpovede na stránke otázok
1946 a odpovedí OpenStreetMap.
1948 title: E-mailové konferencie
1949 description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
1950 alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
1955 description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
1958 description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
1959 služby založené na OpenStreetMap.
1961 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1962 title: Pre organizácie
1963 description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
1964 potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
1966 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1967 title: OpenStreetMap Wiki
1968 description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
1970 desktop_html: Ešte stále môžete používať Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">stiahnutím
1971 aplikácie pre Mac a Windows</a>.
1973 search_results: Výsledky vyhľadávania
1977 get_directions: Nájsť trasu
1978 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1981 where_am_i: Kde je toto?
1982 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1984 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1989 main_road: Hlavná cesta
1990 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1991 primary: Cesta prvej triedy
1992 secondary: Cesta druhej triedy
1993 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1994 track: Lesná/poľná cesta
1995 bridleway: Chodník pre kone
1996 cycleway: Cyklotrasa
1997 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1998 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1999 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2000 footway: Chodník pre peších
2013 - Letisková odbavovacia plocha
2015 admin: Administratívne hranice
2016 forest: Les (udržiavaný)
2017 wood: Les (neudržiavaný)
2018 golf: Golfové ihrisko
2020 resident: Obytná oblasť
2024 retail: Nákupná oblasť
2025 industrial: Priemyselná oblasť
2026 commercial: Komerčná oblasť
2027 heathland: Vresovisko
2032 brownfield: Zborenisko
2034 allotments: Záhradkárska kolónia
2035 pitch: Športové ihrisko
2036 centre: Športové centrum
2037 reserve: Prírodná rezervácia
2038 military: Vojenský priestor
2042 building: Významná budova
2043 station: Železničná stanica
2047 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2048 bridge: Čireny obrys = most
2049 private: Súkromný prístup
2050 destination: Prejazd zakázaný
2051 construction: Cesta vo výstavbe
2052 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2053 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2057 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
2058 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný
2059 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2061 title: Čo patrí do mapy
2062 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
2063 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
2064 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
2065 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
2066 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
2067 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
2069 title: Základné pojmy pre mapovanie
2070 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2071 slov, ktoré vám prídu vhod.
2072 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
2073 ktorej upravujete mapu.
2074 node_html: <Strong>Uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
2076 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
2077 jazerá alebo budovy.
2078 tag_html: <strong>Značka</strong> je zopár údajov o uzle alebo ceste, napr.
2079 názov reštaurácie alebo najvyššia povolená rýchlosť na ceste.
2082 paragraph_1_html: OpenStreetMap má iba zopár formálnych pravidiel, ale od
2083 všetkých účastníkov sa očakáva, že budú spolupracovať a komunikovať s komunitou.
2084 Ak premýšľate nad akoukoľvek inou činnosťou než manuálna editácia, prečítajte
2085 si, prosím, a dodržiavajte pokyny na stránkach <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importy</a>
2086 a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatizované
2089 title: Akékoľvek otázky?
2090 paragraph_1_html: |-
2091 OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy týkajúce sa mapovania.
2092 <a href='%{help_url}'>Tu získajte pomoc</a>. Ste organizácia, ktorá má plány s OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Pozrite sa na sprievodcu privítaním</a>.
2093 start_mapping: Začať mapovať
2095 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2096 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
2097 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2098 paragraph_2_html: |-
2099 Stačí prejsť <a href='%{map_url}'>na mapu</a> a kliknúť na obrázok poznámky:
2100 <span class='icon note'></span>. Tým do mapy pridáte značku, ktorú môžete myšou posunúť na požadované miesto.
2101 Pridajte správu, kliknite na Pridať a ostatní tvorcovia mapy sa na to pozrú.
2104 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2105 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2107 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2108 s časovými značkami)
2109 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2110 usporiadané body s časovou značkou)
2112 upload_trace: Nahrať GPS stopu
2113 visibility_help: čo toto znamená?
2114 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2116 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2118 upload_trace: Nahrať GPS stopu
2119 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2120 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2121 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2122 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
2123 rade pre iných užívateľov.
2126 title: Úprava stopy %{name}
2127 heading: Úprava stopy %{name}
2128 visibility_help: čo má toto znamenať?
2132 title: Sledovanie stopy %{name}
2133 heading: Sledovanie stopy %{name}
2134 pending: NEVYRIEŠENÁ
2135 filename: 'Názov súboru:'
2137 uploaded: 'Nahraté:'
2139 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2143 description: 'Popis:'
2146 edit_trace: Upraviť túto stopu
2147 delete_trace: Vymazať túto stopu
2148 trace_not_found: Stopa nenájdená!
2149 visibility: 'Viditeľnosť:'
2151 showing_page: Stránka %{page}
2152 older: Staršie stopy
2155 pending: NEVYRIEŠENÉ
2158 few: '%{count} body}'
2159 many: '%{count} bodov}'
2160 other: '%{count} bodov'
2162 trace_details: Zobraziť detaily stopy
2163 view_map: Zobraziť mapu
2164 edit_map: Upraviť mapu
2166 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2168 trackable: STOPOVATEĽNÁ
2172 public_traces: Verejné GPS stopy
2173 my_traces: Moje stopy
2174 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2175 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2176 tagged_with: označený s %{tags}
2177 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
2178 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
2179 upload_trace: Nahrať stopu
2180 all_traces: Všetky stopy
2182 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2184 made_public: Zverejnená stopa
2186 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2188 heading: GPX úložisko je offline
2189 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2192 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2193 vašom prehliadači a následne pokračujte.
2195 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2196 pre zistenie viac informácií.
2197 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2198 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2199 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2201 account_settings: Nastavenia účtu
2202 oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2203 oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2204 oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2207 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2208 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2209 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2210 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2211 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2212 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2213 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2214 allow_write_api: upravovať mapu.
2215 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2216 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2217 allow_write_notes: meniť poznámky.
2218 grant_access: Udeliť prístup
2220 allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2221 verification: Váš overovací kód je %{code}.
2223 denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2225 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2227 missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2229 write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2230 write_api: Upravovať mapu
2231 write_notes: Meniť poznámky
2232 skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2235 title: Registrácia novej aplikácie
2237 title: Upraviť aplikáciu
2239 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2240 key: 'Consumer Key:'
2241 secret: 'Consumer Secret:'
2242 url: 'Request Token URL:'
2243 access_url: 'Access Token URL:'
2244 authorize_url: 'Authorise URL:'
2245 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2246 edit: Upraviť detaily
2247 delete: Odstrániť klienta
2248 confirm: Ste si istý?
2249 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2251 title: Moje OAuth nastavenia
2252 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2253 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2254 application: Názov aplikácie
2257 my_apps: Moje klientské aplikácie
2258 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2259 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2260 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2262 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2263 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2265 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2267 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2269 flash: Uspešne registrované informácie
2271 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2273 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2274 oauth2_applications:
2276 no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2277 ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2278 až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2279 new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2280 permissions: Povolenia
2282 confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2284 title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2286 title: Upraviť aplikáciu
2288 confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2289 permissions: Povolenia
2291 sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2292 oauth2_authorizations:
2294 introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2296 title: Autorizačný kód
2297 oauth2_authorized_applications:
2299 title: Moje autorizované aplikácie
2300 application: Aplikácia
2301 permissions: Oprávnenia
2302 no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2304 revoke: Odobrať prístup
2307 title: Zaregistrovať sa
2308 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2310 contact_support_html: Kontaktujte, prosím, <a href="%{support}">webmastera</a>
2311 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
2314 header: Slobodné a upravovateľné
2316 <p>Na rozdiel od iných máp sú mapy OpenStreetMap vytvárané ľuďmi ako ste vy a ktokoľvek ich môže slobodne upravovať, aktualizovať, stiahnuť a používať.</p>
2317 <p>Zaregistrujte sa a môžete začať prispievať. Na potvrdenie vytvorenia vášho účtu vám pošleme e-mail.</p>
2318 email address: 'Emailová adresa:'
2319 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
2320 display name: 'Zobrazované meno:'
2321 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2322 zmeniť v nastaveniach.
2323 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2324 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2325 continue: Zaregistrovať sa
2326 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2330 consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2331 za slobodné dielo (Public Domain).
2332 consider_pd_why: čo to znamená?
2333 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2334 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
2335 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
2337 continue: Pokračovať
2338 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2340 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2341 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2342 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2346 rest_of_world: Zvyšok sveta
2347 terms_declined_flash:
2348 terms_declined_link: tejto wiki stránke
2349 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2351 title: Taký používateľ neexistuje
2352 heading: Používateľ %{user} neexistuje
2353 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2354 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2356 my diary: Môj denník
2357 new diary entry: nový záznam denníka
2358 my edits: Moje úpravy
2359 my traces: Moje stopy
2360 my notes: Moje poznámky k mape
2361 my messages: Moje správy
2362 my profile: Môj profil
2363 my settings: Moje nastavenia
2364 my comments: Moje komentáre
2365 my_preferences: Moje predvoľby
2366 my_dashboard: Moja nástenka
2367 blocks on me: Moje zablokovania
2368 blocks by me: Mnou udelené bloky
2369 edit_profile: Upraviť profil
2370 send message: Poslať správu
2374 notes: Poznámky k mape
2375 remove as friend: Odstrániť z priateľov
2376 add as friend: Pridať priateľa
2377 mapper since: 'Mapuje od:'
2378 ct status: 'Podmienky prispievania:'
2379 ct undecided: Nerozhodnuté
2380 ct declined: Odmietnuté
2381 latest edit: 'Posledné úpravy %{ago}:'
2382 email address: 'Emailová adresa:'
2383 created from: 'Vytvorené od:'
2385 spam score: 'Spam skóre:'
2387 user location: Poloha používateľa
2389 administrator: Tento používateľ je administrátor
2390 moderator: Tento používateľ je moderátor
2392 administrator: Povoliť prístup administrátora
2393 moderator: Povoliť prístup moderátora
2395 administrator: Zrušiť prístup administrátora
2396 moderator: Zrušiť prístup moderátora
2397 block_history: prijaté bloky
2398 moderator_history: odovzdané bloky
2400 create_block: Blokovať tohoto používateľa
2401 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2402 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
2403 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2404 hide_user: Skryť tohto používateľa
2405 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2406 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2408 report: Nahlásiť tohto používateľa
2410 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
2412 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2416 heading: Používatelia
2418 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2419 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2420 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2421 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2422 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2423 hide: Skryť vybraných používateľov
2424 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2426 title: Konto bolo pozastavené
2427 heading: Konto bolo pozastavené
2430 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
2433 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
2434 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster} ak to chcete prediskutovať.
2437 no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2440 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2441 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2442 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2443 not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2444 prihlásenému používateľovi.
2446 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2447 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2448 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2450 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2451 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2453 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2454 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2455 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2457 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2458 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2461 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2463 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2465 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2466 back: Naspäť na zoznam
2468 title: Vytváram blok na %{name}
2469 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2470 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2471 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2472 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2474 back: Zobraziť všetky bloky
2476 title: Editácia bloku na %{name}
2477 heading_html: Editácia bloku na %{name}
2478 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2479 show: Zobraziť tento blok
2480 back: Zobraziť všetky bloky
2482 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2483 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2486 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2487 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2488 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2490 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2492 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2493 success: Blok je aktualizovaný.
2495 title: Bloky používateľa
2496 heading: Zoznam blokov používateľa
2497 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2499 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2500 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2501 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2502 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2503 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2505 flash: Tento blok bol zrušený.
2507 time_future_html: Končí o %{time}.
2508 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2509 time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2510 time_past_html: Ukončené %{time}.
2513 few: '%{count} hodiny'
2515 other: '%{count} hodín'
2519 many: '%{count} dní'
2520 other: '%{count} dní'
2523 few: '%{count} týždne'
2524 many: '%{count} týždňov'
2525 other: '%{count} týždňov'
2528 few: pred %{count} mesiace
2529 many: pred %{count} mesiacov
2530 other: pred %{count} mesiacov
2533 few: '%{count} roky'
2534 many: '%{count} rokov'
2535 other: '%{count} rokov'
2537 title: Bloky používateľa %{name}
2538 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2539 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2541 title: Bloky od %{name}
2542 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2543 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2545 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2546 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2547 created: 'Vytvorené:'
2548 duration: 'Trvanie:'
2553 confirm: Ste si istý?
2554 reason: 'Dôvod blokovania:'
2555 back: Zobraziť všetky blokovania
2557 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2559 not_revoked: (nezrušený)
2564 display_name: Blokovaný používateľ
2565 creator_name: Tvorca
2566 reason: Dôvod pre blokovanie
2568 revoker_name: Zrušil
2569 showing_page: Strana %{page}
2570 next: Ďalšia stránka »
2571 previous: « Predchádzajúca stránka
2574 title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2575 heading: Poznámky používateľa %{user}
2576 subheading_html: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2577 no_notes: Žiadne poznámky
2581 created_at: Vytvorené
2582 last_changed: Posledná zmena
2589 link: Odkaz alebo HTML
2591 short_link: Krátky odkaz
2594 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2597 image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2600 short_url: Krátke URL
2601 include_marker: Vrátane značky
2602 center_marker: Centrovať mapu na značku
2603 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2604 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2606 report_problem: Nahlásiť problém
2610 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2616 title: Zobraziť moju polohu
2618 standard: Štandardná
2620 cycle_map: Cyklomapa
2621 transport_map: Dopravná mapa
2623 opnvkarte: ÖPNVKarte
2625 header: Mapové vrstvy
2626 notes: Poznámky k mape
2627 data: Mapové podklady
2628 gps: Verejné GPS stopy
2629 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2631 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2632 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2634 edit_tooltip: Upraviť mapu
2635 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2636 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2637 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2638 map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2639 queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2640 queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2643 comment: Okomentovať
2645 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2647 unhide_comment: zobraziť
2650 intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným
2651 používateľom, aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu
2652 a zapíšte poznámku na vysvetlenie problému.
2653 advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2654 žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2656 add: Pridať poznámku
2658 anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov,
2659 ktoré by sa mali nezávisle preveriť.
2662 reactivate: Opätovne aktivovať
2663 comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2664 comment: Okomentovať
2665 edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2670 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2671 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2672 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2673 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2674 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2675 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2678 distance: Vzdialenosť
2680 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2681 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2683 continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2684 slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2685 offramp_right: Použite zjazd vpravo
2686 offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2687 offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2689 onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2690 onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2691 onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2693 onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2694 endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2695 merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2696 fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2697 turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2698 sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2699 uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2700 sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2701 turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2702 offramp_left: Použite zjazd vľavo
2703 offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2704 offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2706 onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2707 onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2708 onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2710 onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2711 endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2712 merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2713 fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2714 slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2715 start_without_exit: Začnite na %{name}
2716 destination_without_exit: Ste v cieli
2717 unnamed: nepomenované
2718 courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2735 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2736 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2737 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2739 directions_from: Navigovať odtiaľto
2740 directions_to: Navigovať sem
2741 add_note: Pridať sem poznámku
2742 show_address: Zobraziť adresu
2743 query_features: Prieskum prvkov
2744 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2747 heading: Upraviť revíziu
2748 title: Upraviť revíziu
2750 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2751 heading: Zoznam revízií
2752 title: Zoznam revízií
2754 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2755 title: Vytváranie nových revízií
2757 description: 'Popis:'
2758 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2759 title: Zobrazenie revízie
2761 edit: Upraviť túto revíziu
2762 destroy: Odstrániť túto revíziu
2763 confirm: Ste si istý?
2765 flash: Revízia vytvorená.
2767 flash: Zmeny boli uložené.
2769 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2770 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2771 flash: Revízia zrušená.
2772 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.