1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
9 # Author: Ricordo.tenerissimo
14 # Author: АдмиралАнимЕ
19 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
27 invalid_email_address: не представлява валидна е-поща
29 changeset: Списък с промени
31 diary_entry: Запис в дневника
38 old_relation: Стара релация
40 relation_member: Член на релация
41 relation_tag: Таг на релация
44 tracepoint: Точка от следа
45 tracetag: Таг на следа
47 user_preference: Потребителски настройки
55 latitude: Географска ширина
56 longitude: Географска дължина
66 latitude: Географска ширина
67 longitude: Географска дължина
76 email: Електронна поща
78 display_name: Видимо потребителско име
83 default: По подразбиране (в момента %{name})
86 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
89 description: iD (редактиране в браузър)
92 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
94 name: Дистанционно управление
95 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
99 closed: закрита бележка (около %{place})
105 created_html: Създаден <abbr title="%{title}">преди %{time}</abbr>
106 closed_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr>
107 deleted_by_html: Изтрито <abbr title='%{title}'> преди %{time}</abbr> от %{user}
108 closed_by_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr> от %{user}
110 in_changeset: Списък с промени
112 no_comment: (без коментар)
114 download_xml: Изтегляне на XML
115 view_history: Показване на историята
116 view_details: Вижте детайлите
117 location: 'Местоположение:'
119 title: 'Списък с промени: %{id}'
121 node: Възли (%{count})
122 node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от %{count})
123 way: Пътища (%{count})
124 way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
125 relation: Релации (%{count})
126 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
127 comment: Коментари (%{count})
128 osmchangexml: osmChange XML
130 title: Списък с промени %{id}
131 join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
132 discussion: Обсъждане
134 title: 'Възел: %{name}'
135 history_title: 'История на точка: %{name}'
137 title: 'Път: %{name}'
138 history_title: 'История на пътя: %{name}'
141 one: част от път %{related_ways}
142 other: част от пътища %{related_ways}
144 title: 'Релация: %{name}'
145 history_title: 'Историята на релация: %{name}'
148 entry_role: '%{type} %{name} като %{role}'
154 entry: Релация %{relation_name}
155 entry_role: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
157 sorry: Съжаляваме, %{type} с ID:%{id} не е намерен.
162 changeset: списък с промени
169 changeset: списък с промени
172 redaction: Редакция %{id}
178 load_data: Зареждане на данни
179 loading: Зареждане...
182 wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
183 wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
184 telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
186 title: 'Бележка: %{id}'
187 new_note: Нова бележка
188 description: Описание
189 hidden_title: 'Скрита бележка #%{note_name}'
190 open_by: Създадено от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>преди %{when}</abbr>
191 report: Докладвайте тази бележка
193 title: Търсене на особености
194 introduction: Кликнете на картата за да намерите неща наоколо.
195 nearby: Елементи в близост
197 changeset_paging_nav:
198 showing_page: Страница %{page}
203 no_edits: (без промяна)
204 view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
212 title: Списък с промени
213 title_user: Списък с промени на %{user}
214 title_friend: Списъци с промени на Ваши приятели
215 title_nearby: Списъци с промени от потребители наблизо
216 empty: Няма намерени списъци с промени.
217 empty_area: Няма списъци с промени в този район.
218 empty_user: Няма списъци с промени от този потребител.
219 no_more: Не са намерени повече списъци с промени.
220 no_more_area: Няма повече списъци с промени за този район.
221 load_more: Зареждане на още
224 commented_at_by_html: Обновено преди %{when} от %{user}
227 title: Нов запис в дневника
232 location: 'Местоположение:'
233 latitude: 'Географска ширина:'
234 longitude: 'Географска дължина:'
235 use_map_link: използвай карта
237 title: Дневници на потребителите
238 title_friends: Дневници на приятели
239 title_nearby: Дневници на потребители наблизо
240 user_title: Дневник на %{user}
241 in_language_title: Записи на %{language} в дневника
242 new: Нов запис в дневника
243 new_title: Създаване на нов запис в моя потребителски дневник
244 no_entries: Няма записи в дневника
245 recent_entries: Последни записи в дневника
246 older_entries: По-стари записи
247 newer_entries: По-нови записи
249 title: Редактиране на запис в дневника
251 title: Дневник на потребител %{user} | %{title}
252 user_title: дневник на %{user}
253 leave_a_comment: Оставете коментар
254 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар'
256 save_button: Съхраняване
258 title: Няма такива записи в дневник
260 posted_by: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
261 comment_link: Коментирайте тази публикация
262 reply_link: Отговорете на тази публикация
266 other: '%{count} коментара'
267 edit_link: Редактиране на този пост
268 hide_link: Скриване на този пост
271 hide_link: Скриване на коментара
272 confirm: Потвърждаване
274 location: 'Местоположение:'
282 newer_comments: По-нови коментари
283 older_comments: По-стари коментари
287 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
288 ca_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
289 osm_nominatim: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
291 geonames: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
292 osm_nominatim_reverse: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
294 geonames_reverse: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
295 search_osm_nominatim:
298 cable_car: Кабинков лифт
299 chair_lift: Седалков лифт
304 helipad: Вертолетна площадка
306 taxiway: Път за рулиране
309 animal_shelter: Приют за животни
310 arts_centre: Център на изкуствата
316 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
317 bicycle_rental: Велосипеди под наем
318 biergarten: Бирария на открито
319 boat_rental: Наем на лодки
321 bureau_de_change: Обменно бюро
322 bus_station: Автобусна спирка
324 car_rental: Коли под наем
327 charging_station: Зарядна станция
332 community_centre: Обществен център
334 crematorium: Крематориум
337 drinking_water: Питейна вода
338 driving_school: Автошкола
340 fast_food: Заведения за бързо хранене
341 ferry_terminal: Фериботен терминал
342 fire_station: Пожарна станция
345 gambling: Хазартни игри
349 kindergarten: Детска градина
353 nightclub: Нощен клуб
356 parking_entrance: Вход на паркинг
358 place_of_worship: Място за поклонение
360 post_box: Пощенска кутия
362 preschool: Предучилищна група
365 public_building: Обществена сграда
366 restaurant: Ресторант
367 retirement_home: Старчески дом
374 swimming_pool: Плувен басейн
380 university: Университет
381 vending_machine: Автомат
382 veterinary: Ветеринарна клиника
383 village_hall: Кметство
384 waste_basket: Кошче за боклук
385 waste_disposal: Контейнер за отпадъци
386 water_point: Вода за животни
387 youth_centre: Младежки център
389 administrative: Административна граница
390 national_park: Национален парк
391 protected_area: Защитена зона
394 suspension: Висящ мост
401 carpenter: Дърводелец
402 electrician: Електротехник
405 photographer: Фотограф
406 plumber: Водопроводчик
411 ambulance_station: Станция за линейки
412 defibrillator: Дефибрилатор
413 landing_site: Място за аварийно кацане
414 phone: Телефон за спешни повиквания
417 abandoned: Изоставена магистрала
419 bus_stop: Автобусна спирка
420 construction: Магистрала в строеж
421 cycleway: Велосипедна пътека
423 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
424 footway: Пешеходна пътека
426 milestone: Километричен камък
428 motorway_junction: Магистрален възел
429 motorway_link: Скоростен път
430 passing_place: Място за преминаване
432 pedestrian: Пешеходна пътека
435 primary_link: Главен път
436 proposed: Предложен маршрут
437 raceway: Състезателна писта
438 residential: Жилищна улица
439 rest_area: Зона за почивка
441 secondary: Второстепенен път
442 secondary_link: Второстепенен път
443 service: Сервизен път
444 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
447 street_lamp: Улична лампа
448 tertiary: Третокласен път
450 traffic_signals: Светофар
451 trunk: Междуградски път
452 trunk_link: Междуградски път
455 archaeological_site: Разкопки
456 battlefield: Бойно поле
457 boundary_stone: Граничен камък
458 building: Историческа сграда
462 city_gate: Градска порта
463 citywalls: Градски стени
465 heritage: Културно наследство
472 roman_road: Римски път
483 brownfield: Място за строеж
485 commercial: Търговска зона
486 conservation: Резерват
487 construction: Строителство
489 farmland: Обработваема земя
490 farmyard: Стопански двор
494 industrial: Промишлена зона
497 military: Военна зона
499 orchard: Овощна градина
503 residential: Жилищна зона
506 beach_resort: Морски курорт
507 dog_park: Парк за кучета
508 fishing: Място за риболов
509 fitness_centre: Фитнес център
511 golf_course: Игрище за голф
512 horse_riding: Конна база
513 ice_rink: Ледена пързалка
514 marina: Пристанище за лодки
515 miniature_golf: Мини-голф
516 nature_reserve: Природен резерват
518 pitch: Спортна площадка
519 playground: Детска площадка
522 sports_centre: Спортен център
524 swimming_pool: Плувен басейн
539 airfield: Военно летище
544 "yes": Планински проход
549 cave_entrance: Вход на пещера
575 accountant: Счетоводител
578 employment_agency: Агенцията по заетостта
579 estate_agent: Агент по недвижими имоти
580 insurance: Застрахователно бюро
583 travel_agent: Туристическа агенция
597 neighbourhood: Квартал
598 postcode: Пощенски код
608 abandoned: Изоставена железопътна линия
609 construction: Железопътна линия в строеж
610 disused: Изоставена ж.п. линия
611 halt: Железопътна спирка
612 junction: Железопътен възел
613 level_crossing: Прелез
614 light_rail: Лека железница
615 monorail: Монорелсов път
616 narrow_gauge: Теснолинейка
617 platform: Железопътна платформа
618 station: Железопътна гара
619 stop: Железопътна спирка
621 subway_entrance: Вход към метростанция
623 tram_stop: Трамвайна спирка
628 beauty: Салон за красота
629 beverages: Магазин за напитки
630 bicycle: Магазин за велосипеди
637 car_repair: Автосервиз
638 carpet: Магазин за килими
639 clothes: Магазин за дрехи
640 deli: Деликатесен магазин
641 department_store: Универсален магазин
642 doityourself: Направи сам
643 dry_cleaning: Химическо чистене
644 electronics: Магазин за електроника
645 estate_agent: Недвижими имоти
646 farm: Фермерски магазин
648 florist: Цветарски магазин
649 food: Хранителни стоки
652 garden_centre: Градински център
653 general: Смесен магазин
654 gift: Магазин за подаръци
655 greengrocer: Плод и зеленчук
656 grocery: Магазин за хранителни стоки
657 hairdresser: Фризьорски салон
658 jewelry: Бижутериен магазин
660 mall: Търговски център
663 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
664 music: Музикален магазин
666 pet: Магазин за домашни любимци
669 shoes: Магазин за обувки
670 sports: Спортен магазин
671 stationery: Канцеларски материали
672 supermarket: Супермаркет
674 toys: Магазин за играчки
675 travel_agency: Туристическа агенция
678 apartment: Апартамент
679 artwork: Произведения на изкуството
682 guest_house: Къща за гости
685 information: Информация
688 picnic_site: Място за пикник
689 theme_park: Увеселителен парк
690 zoo: Зологическа градина
699 level2: Държавна граница
700 level4: Държавна граница
701 level5: Граница на региона
702 level6: Държавна граница
703 level8: Граница на града
704 level9: Граница на селото
705 level10: Граница на предградията
711 no_results: Не бяха открити резултати
712 more_results: Повече резултати
715 alt_text: Лого на OpenStreetMap
719 log_in_tooltip: Вписване със съществуващ профил
720 sign_up: Регистриране
721 start_mapping: Картографиране
726 export_data: Изнасяне на данни
727 gps_traces: GPS-следи
728 gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
729 user_diaries: Потребителски дневник
730 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
731 edit_with: Редактиране с %{editor}
732 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
733 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
734 intro_2_create_account: Създаване на сметка
736 partners_partners: партньори
739 copyright: Авторски права
743 text: Направете дарение
744 learn_more: Научете повече
747 diary_comment_notification:
748 hi: Здравейте %{to_user},
749 message_notification:
750 hi: Здравейте %{to_user},
752 hi: Здравейте %{to_user},
755 your_gpx_file: Това изглежда като GPX файла Ви
756 and_the_tags: 'и следните етикети:'
757 and_no_tags: и без етикети.
761 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на вашия адрес за електронна поща'
766 hopefully_you: 'Някой (надяваме се, че това сте Вие) желае да промени адреса
767 си на електронна поща намиращ се на %{server_url} на адрес: %{new_address}.'
768 click_the_link: Ако това сте вие, то отворете линка, разположен по-долу, за
769 да потвърдите промяната.
771 subject: '[OpenStreetMap]Заявка за промяна на парола'
776 note_comment_notification:
777 anonymous: Анонимен потребител
780 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, която ви интересува'
781 changeset_comment_notification:
782 hi: Здравейте %{to_user},
785 partial_changeset_without_comment: без коментари
789 my_inbox: Входяща кутия
791 messages: Вие имате %{new_messages} и %{old_messages}
793 one: '%{count} ново съобщение'
794 other: '%{count} нови съобщения'
796 one: '%{count} прочетено съобщение'
797 other: '%{count} прочетени съобщения'
801 no_messages_yet: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
802 с други %{people_mapping_nearby_link}?
804 unread_button: Отбелязване като непрочетено
805 read_button: Отбелязване като прочетено
806 reply_button: Отговор
807 destroy_button: Изтриване
809 title: Изпращане на съобщение
810 send_message_to: Изпращане ново съобщение на %{name}
813 send_button: Изпращане
815 message_sent: Съобщението е изпратено
817 title: Няма такова съобщение
818 heading: Няма такова съобщение
821 my_inbox: Моят %{inbox_link}
824 one: Вие имате %{count} изпратено съобщение
825 other: Вие имате %{count} изпратени съобщения
830 title: Прочетете съобщението
834 reply_button: Отговор
835 unread_button: Отбелязване като непрочетено
836 destroy_button: Изтриване
839 sent_message_summary:
840 destroy_button: Изтриване
842 destroyed: Съобщението беше изтрито
846 legal_title: Правни въпроси
847 partners_title: Партньори
850 title: За този превод
851 text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
852 страницата на английски ще е с приоритет
853 english_link: Оригиналът на английски
855 title: За тази страница
856 mapping_link: картографиране
858 title_html: Авторски права и лиценз
859 contributors_fr_html: |-
860 <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
861 Главната данъчна дирекция.
862 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
863 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
864 trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
865 марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
866 на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
867 група по лиценза</a>.
869 permalink: Постоянна връзка
870 shortlink: Къса връзка
871 createnote: Добавяне на бележка
874 area_to_export: Зона за изнасяне
875 manually_select: Ръчно избиране на друга област
876 format_to_export: Формат за изнасяне
877 osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
878 embeddable_html: HTML-код за вграждане
881 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
888 title: Други източници
893 image_size: Размер на изображението
895 add_marker: Добавяне на маркер на картата
896 latitude: 'Геогр. шир:'
897 longitude: 'Геогр. дълж:'
899 export_button: Изнасяне
902 title: Как да помогна
904 title: Присъединете са към общността
907 title: Добре дошли в OSM
909 title: Наръчник за начинаещи
911 url: https://help.openstreetmap.org/
912 title: help.openstreetmap.org
914 title: Пощенски списъци
922 url: https://welcome.openstreetmap.org/
923 title: За организации
924 description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
925 Ще получите необходимата информация на началната страница.
927 url: http://wiki.openstreetmap.org/
928 title: wiki.openstreetmap.org
930 search_results: Резултати от търсенето
934 get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
937 where_am_i: Къде е това?
943 main_road: Главен път
944 trunk: Междуградски път
946 secondary: Второстепенен път
949 cycleway: Велосипедна пътека
965 admin: Административна граница
970 resident: Жилищна зона
973 retail: Търговска зона
974 industrial: Промишлена зона
975 commercial: Търговска зона
980 brownfield: Място за строеж
983 pitch: Спортна площадка
984 centre: Спортен център
985 reserve: Природен резерват
986 military: Военна зона
990 building: Значима сграда
991 station: Железопътна гара
995 tunnel: Тунел (пунктирана линия)
996 bridge: Мост (плътна линия)
997 construction: Пътища в изграждане
998 bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1006 subheading: Подзаглавие
1007 unordered: Неподреден списък
1008 ordered: Подреден списък
1014 alt: Алтернативен текст
1023 title: Нямате време за редактиране? Добавете бележка!
1026 upload_gpx: 'Качване на GPX файл:'
1027 description: 'Описание:'
1029 visibility: 'Видимост:'
1030 visibility_help: какво означава това?
1031 upload_button: Качване
1034 filename: 'Име на файл:'
1036 uploaded_at: 'Качени:'
1040 owner: 'Собственик:'
1041 description: 'Описание:'
1043 tags_help: разделени със запетая
1044 save_button: Съхраняване на промените
1045 visibility: 'Видимост:'
1049 pending: Обработва се
1050 filename: 'Име на файл:'
1054 owner: 'Собственик:'
1055 description: 'Описание:'
1057 edit_trace: Редактиране на тази следа
1058 trace_not_found: Следата не е открита!
1059 visibility: 'Видимост:'
1061 showing_page: Страница %{page}
1062 older: По-стари следи
1063 newer: По-нови следи
1065 pending: Обработва се
1066 view_map: Вижте на картата
1068 edit_map: Редактиране на картата
1071 trackable: ПРОСЛЕДИМО
1076 public_traces: Публични GPS-следи
1077 public_traces_from: Публични GPS-следи от потребител %{user}
1078 upload_trace: Качете GPS-следа
1079 see_all_traces: Вижте всички следи
1081 description_without_count: GPX-файл от %{user}
1084 allow_write_api: промени картата.
1087 submit: Регистриране
1091 allow_write_api: промяна на картата.
1093 title: Моите данни за OAuth
1094 my_apps: Моите клиентски приложения
1097 allow_write_api: промяна на картата.
1102 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1104 remember: Запомни ме
1105 lost password link: Забравена парола?
1106 login_button: Вписване
1107 register now: Регистрирайте се
1108 no account: Нямате сметка?
1111 title: Вписване с Гугъл
1113 title: Вписване с Фейсбук
1115 title: Вход чрез GitHub
1116 alt: Вход чрез профила ви в GitHub
1118 title: Вписване с Уикипедия
1119 alt: Вписване със сметка от Уикипедия
1121 title: Вписване с Яху
1122 alt: Вход чрез OpenID Yahoo
1124 title: Вписване с Уърдпрес
1125 alt: Вход чрез OpenID Wordpress
1127 title: Вход чрез AOL
1128 alt: Вход чрез AOL OpenID
1131 heading: Изход от OpenStreetMap
1132 logout_button: Изход
1134 title: Възстановяване на парола
1135 heading: Забравена парола?
1136 email address: 'Електронна поща:'
1137 new password button: Нова парола
1138 help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1139 ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1144 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1145 flash changed: Паролата е променена успешно.
1149 header: Безплатна и достъпна за редактиране
1150 email address: 'Електронна поща:'
1151 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1152 display name: Видимо потребителско имеː
1154 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1155 continue: Регистриране
1156 terms accepted: Благодарим Ви за приемането на новите Условия за участие!
1158 heading: Условия за участие
1159 consider_pd_why: какво е това?
1161 you need to accept or decline: Моля, прочетете, а след това или се съгласете
1162 или откажете новите Условия за участие, за да продължите.
1163 legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1167 rest_of_world: В останалата част на света
1169 title: Няма такъв потребител
1170 heading: Потребителят %{user} не съществува
1173 my edits: Mоите редакции
1174 my traces: Моите следи
1175 my notes: Моите бележки
1176 my messages: Съобщения
1178 my settings: Настройки
1179 my comments: Моите коментари
1180 blocks by me: Блокирани от мен
1181 send message: Изпратете съобщение
1185 add as friend: Добави като приятел
1186 mapper since: 'Картограф от:'
1187 ct status: 'Условия за участие:'
1188 latest edit: 'Последна редакция %{ago}:'
1189 email address: 'Електронна поща:'
1190 created from: 'Създадено от:'
1191 status: 'Състояние:'
1192 spam score: 'Оценка за спам:'
1193 description: Описание
1194 user location: Местоположение
1195 settings_link_text: настройки
1196 no friends: Все още нямате добавени приятели.
1197 km away: '%{count} км от вас'
1198 nearby users: Други потребители наблизо
1200 create_block: Блокиране на този потребител
1201 delete_user: Изтриване на този потребител
1206 title: Редакция на профил
1207 my settings: Моите настройки
1208 current email address: 'Текуща електронна поща:'
1209 new email address: 'Нова електронна поща:'
1210 external auth: 'Външна идентификация:'
1212 link text: Какво е това?
1214 heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1215 enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да редактирате данните.
1216 enabled link text: Какво е това?
1218 heading: 'Условия за участие:'
1219 agreed: Вие се съгласихте с новите условия за участие.
1220 not yet agreed: Все още не сте се съгласили с новите Условия за участие.
1221 link text: Какво е това?
1222 profile description: 'Описание на профила:'
1223 preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1224 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1225 image: 'Изображение:'
1227 link text: Какво е това?
1228 new image: Добавяне на изображение
1229 keep image: Запазване на текущото изображение
1230 replace image: Заменяне на текущото изображение
1231 image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1232 latitude: 'Географска ширина:'
1233 longitude: 'Географска дължина:'
1234 save changes button: Съхраняване на промените
1235 make edits public button: Направете всички мои редакции публично видими.
1236 return to profile: Обратно към профила
1237 flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1238 Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1240 heading: Проверете електронна си поща
1241 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1243 heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1245 success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
1248 heading: Потребители
1251 confirm: Потвърждаване
1253 confirm: Потвърждаване
1261 display_name: Блокиран потребител
1262 creator_name: Създател
1263 reason: Причина за блокиране
1265 showing_page: Страница %{page}
1269 ago_html: преди %{when}
1276 link: Препратка или код
1277 long_link: Препратка
1278 short_link: Кратка препратка
1280 custom_dimensions: Размер по избор
1283 image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1285 include_marker: Добавяне на маркер
1293 title: Моето местоположение
1295 standard: Стандартна карта
1296 cycle_map: Колоездачна карта
1297 transport_map: Превозна карта
1298 hot: Хуманитарна карта
1300 header: Слоеве на картата
1303 gps: Публични GPS-следи
1304 overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1306 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1308 edit_tooltip: Редактиране на картата
1309 createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1310 queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1311 queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете, за да търсите особености
1315 subscribe: Абониране
1316 hide_comment: скриване
1319 add: Добавяне на бележка
1325 fossgis_osrm_car: Кола (OSRM)
1326 graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
1327 graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
1329 distance: Разстояние
1331 continue_without_exit: Продължете по %{name}
1332 endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
1333 turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
1334 endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
1335 roundabout_without_exit: На кръговото движение вземете %{name}
1336 start_without_exit: Тръгнете от края на %{name}
1337 destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
1338 unnamed: неименуван път
1343 add_note: Добавете бележка тук