]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Ebbe
8 # Author: Fenrisdk
9 # Author: Fnielsen
10 # Author: Freek
11 # Author: Gnonthgol
12 # Author: Gorbi
13 # Author: Hede2000
14 # Author: Hein0170
15 # Author: Hylle
16 # Author: IBDJ
17 # Author: Jens Jensen
18 # Author: Jhertel
19 # Author: Joedalton
20 # Author: JrOsm
21 # Author: Kaare
22 # Author: Luckas
23 # Author: Macofe
24 # Author: Mikini
25 # Author: Mjjzf
26 # Author: Nemo bis
27 # Author: OleLaursen
28 # Author: Peter Alberti
29 # Author: Ruila
30 # Author: Saederup92
31 # Author: The real emj
32 # Author: Winbladh
33 ---
34 da:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_entry:
41         create: Offentliggør
42         update: Opdater
43   activerecord:
44     errors:
45       messages:
46         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
47         email_address_not_routable: kan ikke rutes
48     models:
49       acl: Adgangskontrolliste
50       changeset: Ændringssæt
51       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
52       country: Land
53       diary_comment: Blogkommentar
54       diary_entry: Blogindlæg
55       friend: Ven
56       language: Sprog
57       message: Meddelelse
58       node: Punkt
59       node_tag: Punktegenskab
60       notifier: Underret
61       old_node: Tidligere punkt
62       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
63       old_relation: Tidligere relation
64       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
65       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
66       old_way: Tidligere vej
67       old_way_node: Tidligere vejpunkt
68       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
69       relation: Relation
70       relation_member: Relationsmedlem
71       relation_tag: Relationsegenskab
72       session: Session
73       trace: Spor
74       tracepoint: Sporpunkt
75       tracetag: Sporegenskab
76       user: Bruger
77       user_preference: Brugerindstillinger
78       user_token: Brugertegn
79       way: Vej
80       way_node: Vejpunkt
81       way_tag: Vejegenskab
82     attributes:
83       diary_comment:
84         body: Brødtekst
85       diary_entry:
86         user: Bruger
87         title: Emne
88         latitude: Breddegrad
89         longitude: Længdegrad
90         language: Sprog
91       friend:
92         user: Bruger
93         friend: Ven
94       trace:
95         user: Bruger
96         visible: Synlig
97         name: Navn
98         size: Størrelse
99         latitude: Breddegrad
100         longitude: Længdegrad
101         public: Offentlig
102         description: Beskrivelse
103       message:
104         sender: Afsender
105         title: Emne
106         body: Brødtekst
107         recipient: Modtager
108       user:
109         email: E-mail
110         active: Aktiv
111         display_name: Vist navn
112         description: Beskrivelse
113         languages: Sprog
114         pass_crypt: Adgangskode
115   editor:
116     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
117     potlatch:
118       name: Potlatch 1
119       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
120     id:
121       name: iD
122       description: iD (redigér i browseren)
123     potlatch2:
124       name: Potlatch 2
125       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
126     remote:
127       name: Fjernbetjening
128       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
129   api:
130     notes:
131       comment:
132         opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
133         opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
134         commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
135         commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
136         closed_at_html: Løst for %{when} siden
137         closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
138         reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
139         reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
140       rss:
141         title: OpenStreetMap-bemærkninger
142         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
143           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
144         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
145         opened: ny bemærkning (nær %{place})
146         commented: ny kommentar (nær %{place})
147         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
148         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
149       entry:
150         comment: Kommentar
151         full: Fuld bemærkning
152   browse:
153     created: Oprettet
154     closed: Lukket
155     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
156     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
157     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
158     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
159     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
160     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
161     version: Version
162     in_changeset: Ændringssæt
163     anonymous: anonym
164     no_comment: (ingen kommentar)
165     part_of: Del af
166     download_xml: Hent XML
167     view_history: Se historik
168     view_details: Se detaljer
169     location: 'Sted:'
170     changeset:
171       title: 'Ændringssæt: %{id}'
172       belongs_to: Forfatter
173       node: Punkter (%{count})
174       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
175       way: Veje (%{count})
176       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
177       relation: Relationer (%{count})
178       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
179       comment: Kommentarer (%{count})
180       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
181         siden</abbr>
182       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
183         siden</abbr>
184       changesetxml: XML for ændringssæt
185       osmchangexml: XML for osmChange
186       feed:
187         title: Ændringssæt %{id}
188         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
189       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
190       discussion: Diskussion
191       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
192         lukkes.
193     node:
194       title: 'Punkt: %{name}'
195       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
196     way:
197       title: 'Vej: %{name}'
198       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
199       nodes: Punkter
200       also_part_of:
201         one: del af vejen %{related_ways}
202         other: del af vejene %{related_ways}
203     relation:
204       title: 'Relation: %{name}'
205       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
206       members: Medlemmer
207     relation_member:
208       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
209       type:
210         node: Punkt
211         way: Vej
212         relation: Relation
213     containing_relation:
214       entry: Relation %{relation_name}
215       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
216     not_found:
217       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
218       type:
219         node: punkt
220         way: vej
221         relation: relation
222         changeset: ændringssæt
223         note: bemærk
224     timeout:
225       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
226       type:
227         node: punkt
228         way: vej
229         relation: relation
230         changeset: ændringssæt
231         note: bemærk
232     redacted:
233       redaction: Omarbejdelse %{id}
234       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
235         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
236       type:
237         node: punkt
238         way: vej
239         relation: relation
240     start_rjs:
241       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
242         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
243         vist disse data?
244       load_data: Indlæs data
245       loading: Indlæser...
246     tag_details:
247       tags: Egenskaber
248       wiki_link:
249         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
250         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
251       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
252       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
253       telephone_link: Ring til %{phone_number}
254     note:
255       title: 'Bemærkning: %{id}'
256       new_note: Ny bemærkning
257       description: Beskrivelse
258       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
259       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
260       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
261       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
262       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
263         siden</abbr>
264       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
265         siden</abbr>
266       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
267         siden</abbr>
268       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
269       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
270         siden</abbr>
271       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
272         siden</abbr>
273       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
274         siden</abbr>
275       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
276       report: Rapporter denne bemærkning
277     query:
278       title: Find kortobjekter
279       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
280       nearby: Kortobjekter i nærheden
281       enclosing: Omgivende kortobjekter
282   changesets:
283     changeset_paging_nav:
284       showing_page: Side %{page}
285       next: Næste »
286       previous: « Forrige
287     changeset:
288       anonymous: Anonym
289       no_edits: (ingen ændringer)
290       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
291     changesets:
292       id: Id
293       saved_at: Gemt
294       user: Bruger
295       comment: Kommentar
296       area: Område
297     index:
298       title: Ændringssæt
299       title_user: Ændringssæt af %{user}
300       title_friend: Ændringssæt af mine venner
301       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
302       empty: Ingen ændringssæt fundet.
303       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
304       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
305       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
306       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
307       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
308       load_more: Indlæs mere
309     timeout:
310       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
311         har bedt om.
312   changeset_comments:
313     comment:
314       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
315       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
316     comments:
317       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
318     index:
319       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
320       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
321     timeout:
322       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
323         du har bedt om.
324   diary_entries:
325     new:
326       title: Nyt blogindlæg
327     form:
328       subject: 'Emne:'
329       body: 'Indhold:'
330       language: 'Sprog:'
331       location: 'Position:'
332       latitude: 'Breddegrad:'
333       longitude: 'Længdegrad:'
334       use_map_link: brug kort
335     index:
336       title: Brugerblogs
337       title_friends: Venners blogs
338       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
339       user_title: Blog for %{user}
340       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
341       new: Nyt blogindlæg
342       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
343       no_entries: Ingen blogindlæg
344       recent_entries: Seneste blogindlæg
345       older_entries: Ældre indlæg
346       newer_entries: Nyere indlæg
347     edit:
348       title: Rediger blogindlæg
349       marker_text: Placering for blogindlæg
350     show:
351       title: '%{user}''s blog | %{title}'
352       user_title: Blog for %{user}
353       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
354       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
355       login: Log på
356       save_button: Gem
357     no_such_entry:
358       title: Intet blogindlæg fundet
359       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
360       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
361         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
362     diary_entry:
363       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
364       comment_link: Kommentér dette indlæg
365       reply_link: Svar på dette indlæg
366       comment_count:
367         one: '%{count} kommentar'
368         zero: Ingen kommentarer
369         other: '%{count} kommentarer'
370       edit_link: Rediger dette indlæg
371       hide_link: Skjul dette indlæg
372       confirm: Bekræft
373       report: Rapporter dette indlæg
374     diary_comment:
375       comment_from: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
376       hide_link: Skjul denne kommentar
377       confirm: Bekræft
378       report: Rapporter denne kommentar
379     location:
380       location: 'Sted:'
381       view: Vis
382       edit: Rediger
383     feed:
384       user:
385         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
386         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
387       language:
388         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
389         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
390       all:
391         title: OpenStreetMap-blogindlæg
392         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
393     comments:
394       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
395       post: Indsend
396       when: Hvornår
397       comment: Kommentar
398       ago: '%{ago} siden'
399       newer_comments: Nyere kommentarer
400       older_comments: Ældre kommentarer
401   geocoder:
402     search:
403       title:
404         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
405         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
406         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
407           Nominatim</a>
408         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
409         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
410           Nominatim</a>
411         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412     search_osm_nominatim:
413       prefix:
414         aerialway:
415           cable_car: Svævebane
416           chair_lift: Stolelift
417           drag_lift: Træklift
418           gondola: Gondolbane
419           platter: Tallerkenlift
420           pylon: Pylon
421           station: Svævebanestation
422           t-bar: Ankerlift
423         aeroway:
424           aerodrome: Flyveplads
425           airstrip: Landingsbane
426           apron: Forstykke
427           gate: Gate
428           hangar: Hangar
429           helipad: Helikopterplads
430           holding_position: Venteposition
431           parking_position: Parkeringsposition
432           runway: Landingsbane
433           taxiway: Rullevej
434           terminal: Terminal
435         amenity:
436           animal_shelter: Dyreinternat
437           arts_centre: Kunstcenter
438           atm: Pengeautomat
439           bank: Bank
440           bar: Bar
441           bbq: Grill
442           bench: Bænk
443           bicycle_parking: Cykelparkering
444           bicycle_rental: Cykeludlejning
445           biergarten: Udendørs øludskænkning
446           boat_rental: Bådudlejning
447           brothel: Bordel
448           bureau_de_change: Vekselkontor
449           bus_station: Busstation
450           cafe: Café
451           car_rental: Biludlejning
452           car_sharing: Delebiler
453           car_wash: Bilvask
454           casino: Kasino
455           charging_station: Ladestation
456           childcare: Børnepasning
457           cinema: Biograf
458           clinic: Klinik
459           clock: Ur
460           college: Videregående uddannelsesinstitution
461           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
462           courthouse: Retsbygning
463           crematorium: Krematorium
464           dentist: Tandlæge
465           doctors: Læger
466           drinking_water: Drikkevand
467           driving_school: Køreskole
468           embassy: Ambassade
469           fast_food: Fastfood
470           ferry_terminal: Færgeterminal
471           fire_station: Brandstation
472           food_court: Food Court
473           fountain: Springvand
474           fuel: Benzinstation
475           gambling: Spil
476           grave_yard: Kirkegård
477           grit_bin: Saltkasse
478           hospital: Sygehus
479           hunting_stand: Jagtplatform
480           ice_cream: Is
481           kindergarten: Børnehave
482           library: Bibliotek
483           marketplace: Markedsplads
484           monastery: Kloster
485           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
486           nightclub: Natklub
487           nursing_home: Plejehjem
488           office: Kontor
489           parking: Parkering
490           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
491           parking_space: Parkeringsplads
492           pharmacy: Apotek
493           place_of_worship: Sted for gudstjenester
494           police: Politi
495           post_box: Postkasse
496           post_office: Postkontor
497           preschool: Før-børnehaveklasse
498           prison: Fængsel
499           pub: Pub
500           public_building: Offentlig bygning
501           recycling: Genbrugsstation
502           restaurant: Restaurant
503           retirement_home: Plejehjem
504           sauna: Sauna
505           school: Skole
506           shelter: Shelter
507           shop: Forretning
508           shower: Brusebad
509           social_centre: Socialcenter
510           social_club: Social klub
511           social_facility: Socialforsogsfacilitet
512           studio: Studie
513           swimming_pool: Swimmingpool
514           taxi: Taxa
515           telephone: Offentlig telefon
516           theatre: Teater
517           toilets: Toiletter
518           townhall: Rådhus
519           university: Universitet
520           vending_machine: Automat
521           veterinary: Dyrlæge
522           village_hall: Forsamlingshus
523           waste_basket: Skraldespand
524           waste_disposal: Skraldecontainer
525           water_point: Vandpunkt
526           youth_centre: Ungdomscenter
527         boundary:
528           administrative: Administrativ grænse
529           census: Folketællingsgrænse
530           national_park: Nationalpark
531           protected_area: Beskyttet område
532         bridge:
533           aqueduct: Akvædukt
534           boardwalk: Strandbro
535           suspension: Hængebro
536           swing: Drejebro
537           viaduct: Viadukt
538           "yes": Bro
539         building:
540           "yes": Bygning
541         craft:
542           brewery: Bryggeri
543           carpenter: Tømrer
544           electrician: Elektriker
545           gardener: Gartner
546           painter: Maler
547           photographer: Fotograf
548           plumber: Blikkenslager
549           shoemaker: Skomager
550           tailor: Skrædder
551           "yes": Håndsværksbutik
552         emergency:
553           ambulance_station: Ambulancestation
554           assembly_point: Mødested
555           defibrillator: Hjertestarter
556           landing_site: Nødlandingsplads
557           phone: Nødtelefon
558           water_tank: Nødvandtank
559           "yes": Nødsituation
560         highway:
561           abandoned: Forladt motorvej
562           bridleway: Ridesti
563           bus_guideway: Styret busspor
564           bus_stop: Busstoppested
565           construction: Vej under konstruktion
566           corridor: Korridor
567           cycleway: Cykelsti
568           elevator: Elevator
569           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
570           footway: Gangsti
571           ford: Vadested
572           give_way: Giv plads-skilt
573           living_street: Vej med legende børn
574           milestone: Milepæl
575           motorway: Motorvej
576           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
577           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
578           passing_place: Overgang
579           path: Sti
580           pedestrian: Gågade
581           platform: Perron
582           primary: Hovedvej (primærrute)
583           primary_link: Hovedvej (primærrute)
584           proposed: Foreslået vej
585           raceway: Racerbane
586           residential: Vej i byområder
587           rest_area: Rasteplads
588           road: Vej
589           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
590           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
591           service: Adgangsvej
592           services: Motorvejsserviceområde
593           speed_camera: Fartkamera
594           steps: Trappe
595           stop: Stopskilt
596           street_lamp: Gadelygte
597           tertiary: Hovedvej
598           tertiary_link: Hovedvej
599           track: Hjulspor
600           traffic_signals: Trafiklys
601           trail: Spor
602           trunk: Motortrafikvej
603           trunk_link: Motortrafikvej
604           turning_loop: Vendesløjfe
605           unclassified: Anden vej
606           "yes": Vej
607         historic:
608           archaeological_site: Arkæologisk sted
609           battlefield: Slagmark
610           boundary_stone: Grænsesten
611           building: Historisk Bygning
612           bunker: Bunker
613           castle: Slot
614           church: Kirke
615           city_gate: Byport
616           citywalls: Bymure
617           fort: Skanse
618           heritage: Kulturarvssted
619           house: Hus
620           icon: Ikon
621           manor: Herregård
622           memorial: Mindesmærke
623           mine: Mine
624           mine_shaft: Mineskakt
625           monument: Monument
626           roman_road: Romersk vej
627           ruins: Ruin
628           stone: Sten
629           tomb: Grav
630           tower: Tårn
631           wayside_cross: Vejkors
632           wayside_shrine: Vejside helligdom
633           wreck: Vrag
634           "yes": Historisk plads
635         junction:
636           "yes": Kryds
637         landuse:
638           allotments: Kolonihaver
639           basin: Bassin
640           brownfield: Tidligere industriområde
641           cemetery: Begravelsesplads
642           commercial: Erhvervsområde
643           conservation: Fredet
644           construction: Byggeri
645           farm: Gård
646           farmland: Landbrugsjord
647           farmyard: Gårdsplads
648           forest: Skov
649           garages: Garager
650           grass: Græs
651           greenfield: Ikke-udviklet område
652           industrial: Industriområde
653           landfill: Losseplads
654           meadow: Eng
655           military: Militært område
656           mine: Mine
657           orchard: Plantage
658           quarry: Stenbrud/grusgrav
659           railway: Jernbane
660           recreation_ground: Idrætsplads
661           reservoir: Reservoir
662           reservoir_watershed: Vandreservoir
663           residential: Boligområde
664           retail: Detailhandel
665           road: Vejområde
666           village_green: Forte
667           vineyard: Vingård
668           "yes": Arealanvendelse
669         leisure:
670           beach_resort: Badestrand
671           bird_hide: Fugleskjul
672           common: Fælles arealer
673           dog_park: Hundepark
674           firepit: Kogegrube
675           fishing: Fiskeområde
676           fitness_centre: Motionscenter
677           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
678           garden: Have
679           golf_course: Golfbane
680           horse_riding: Ridning
681           ice_rink: Skøjtebane
682           marina: Bådehavn
683           miniature_golf: Minigolf
684           nature_reserve: Naturreservat
685           park: Park
686           pitch: Sportsarena
687           playground: Legeplads
688           recreation_ground: Idrætsplads
689           resort: Feriested
690           sauna: Sauna
691           slipway: Bedding
692           sports_centre: Sportscenter
693           stadium: Stadion
694           swimming_pool: Svømmebasin
695           track: Løbebane
696           water_park: Vandland
697           "yes": Fritid
698         man_made:
699           adit: Stoll
700           beacon: Fyr
701           beehive: Bikube
702           breakwater: Mole
703           bridge: Bro
704           bunker_silo: Bunker
705           chimney: Skorsten
706           crane: Kran
707           dolphin: Fortøjningspæl
708           dyke: Grøft
709           embankment: Dige
710           flagpole: Flagstang
711           gasometer: Gasometer
712           groyne: Høfde
713           kiln: Kalkovn
714           lighthouse: Fyr
715           mast: Mast
716           mine: Mine
717           mineshaft: Mineskakt
718           monitoring_station: Overvågningsstation
719           petroleum_well: Oliebrønd
720           pier: Mole
721           pipeline: Rørledning
722           silo: Silo
723           storage_tank: Lagertank
724           surveillance: Overvågning
725           tower: Tårn
726           wastewater_plant: Affaldsfabrik
727           watermill: Vandmølle
728           water_tower: Vandtårn
729           water_well: Brønd
730           water_works: Vandanlæg
731           windmill: Vindmølle
732           works: Fabrik
733           "yes": Menneskeskabt
734         military:
735           airfield: Militær flyveplads
736           barracks: Kaserne
737           bunker: Bunker
738           "yes": Militær
739         mountain_pass:
740           "yes": Bjergpas
741         natural:
742           bay: Bugt
743           beach: Strand
744           cape: Odde
745           cave_entrance: Huleindgang
746           cliff: Forbjerg
747           crater: Krater
748           dune: Klit
749           fell: Fjeld
750           fjord: Fjord
751           forest: Skov
752           geyser: Gejser
753           glacier: Gletsjer
754           grassland: Græsslette
755           heath: Hede
756           hill: Bakke
757           island: Ø
758           land: Land
759           marsh: Marsk
760           moor: Bjerghede
761           mud: Mudder
762           peak: Top
763           point: Punkt
764           reef: Rev
765           ridge: Bjergkam
766           rock: Klippe
767           saddle: Saddel
768           sand: Sand
769           scree: Klint
770           scrub: Krat
771           spring: Kilde
772           stone: Sten
773           strait: Sund
774           tree: Træ
775           valley: Dal
776           volcano: Vulkan
777           water: Vand
778           wetland: Vådområde
779           wood: Skov
780         office:
781           accountant: Revisor
782           administrative: Administration
783           architect: Arkitekt
784           association: Forening
785           company: Firma
786           educational_institution: Uddannelsesanstalt
787           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
788           estate_agent: Ejendomsmægler
789           government: Statligt kontor
790           insurance: Forsikringskontor
791           it: IT-kontor
792           lawyer: Advokat
793           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
794           telecommunication: Telekommunikationskontor
795           travel_agent: Rejsebureau
796           "yes": Kontor
797         place:
798           allotments: Kolonihaver
799           city: Storby
800           city_block: Bykvarter
801           country: Land
802           county: Amt
803           farm: Gård
804           hamlet: Bebyggelse
805           house: Hus
806           houses: Huse
807           island: Ø
808           islet: Holm
809           isolated_dwelling: Enlig bolig
810           locality: Sted
811           municipality: Kommune
812           neighbourhood: Kvarter
813           postcode: Postnummer
814           quarter: Kvarter
815           region: Region
816           sea: Hav
817           square: Plads
818           state: Stat
819           subdivision: Bydel
820           suburb: Forstad
821           town: By
822           unincorporated_area: Kommunefrit område
823           village: Landsby
824           "yes": Sted
825         railway:
826           abandoned: Nedlagt jernbane
827           construction: Jernbane under konstruktion
828           disused: Nedlagt jernbane
829           funicular: Kabelbane
830           halt: Togstoppested
831           junction: Jernbaneovergang
832           level_crossing: Jernbaneoverskæring
833           light_rail: Bybane
834           miniature: Miniature jernbane
835           monorail: Monorail
836           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
837           platform: Jernbaneperron
838           preserved: Bevaret jernbane
839           proposed: Foreslået jernbane
840           spur: Jernbanesidespor
841           station: Jernbanestation
842           stop: Jernbanestation
843           subway: Undergrundsbane
844           subway_entrance: Undergrundsindgang
845           switch: Sporskifte
846           tram: Sporvej
847           tram_stop: Sporvognsstoppested
848         shop:
849           alcohol: Spiritusforretning
850           antiques: Antikviteter
851           art: Kunstbutik
852           bakery: Bager
853           beauty: Skønhedssalon
854           beverages: Drikkevareforretning
855           bicycle: Cykelhandel
856           bookmaker: Boghandler
857           books: Boghandel
858           boutique: Boutique
859           butcher: Slagter
860           car: Bilforhandler
861           car_parts: Bilreservedele
862           car_repair: Bilværksted
863           carpet: Tæppebutik
864           charity: Velgørenhedsbutik
865           chemist: Apotek
866           clothes: Tøjbutik
867           computer: Computerforretning
868           confectionery: Slikbutik
869           convenience: Kiosk
870           copyshop: Kopibutik
871           cosmetics: Kosmetikforretning
872           deli: Delikatessebutik
873           department_store: Varehus
874           discount: Tilbudsbutik
875           doityourself: Gør-det-selv
876           dry_cleaning: Renseri
877           electronics: Elektronikforretning
878           estate_agent: Ejendomsmægler
879           farm: Gårdbutik
880           fashion: Modebutik
881           fish: Fiskehandler
882           florist: Blomsterhandler
883           food: Fødevarehandel
884           funeral_directors: Begravelsesforretning
885           furniture: Møbler
886           gallery: Galleri
887           garden_centre: Havecenter
888           general: Landhandel
889           gift: Souvenirbutik
890           greengrocer: Grønthandler
891           grocery: Købmand
892           hairdresser: Frisør
893           hardware: Byggemarked
894           hifi: Hi-Fi
895           houseware: Køkkenudstyr
896           interior_decoration: Indretning
897           jewelry: Guldsmed
898           kiosk: Kiosk
899           kitchen: Køkkenbutik
900           laundry: Vaskeri
901           lottery: Lotteri
902           mall: Indkøbscenter
903           market: Marked
904           massage: Massage
905           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
906           motorcycle: Motorcykelbutik
907           music: Musikforretning
908           newsagent: Bladkiosk
909           optician: Optiker
910           organic: Økologisk fødevarebutik
911           outdoor: Udendørs butik
912           paint: Malerbutik
913           pawnbroker: Pantelåner
914           pet: Dyrehandel
915           pharmacy: Apotek
916           photo: Fotobutik
917           seafood: Fisk og skaldyr
918           second_hand: Genbrugsbutik
919           shoes: Skobutik
920           sports: Sportsforretning
921           stationery: Papirvarehandel
922           supermarket: Supermarked
923           tailor: Skrædder
924           ticket: Billetbutik
925           tobacco: Tobaksbutik
926           toys: Legetøjsbutik
927           travel_agency: Rejsebureau
928           tyres: Dækbutik
929           vacant: Ledig butik
930           variety_store: Stormagasin
931           video: Videoforretning
932           wine: Vinforretning
933           "yes": Forretning
934         tourism:
935           alpine_hut: Bjerghytte
936           apartment: Ferielejlighed
937           artwork: Kunst
938           attraction: Seværdighed
939           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
940           cabin: Hytte
941           camp_site: Lejrplads
942           caravan_site: Campingplads
943           chalet: Chalet
944           gallery: Galleri
945           guest_house: Guesthouse (hotel)
946           hostel: Vandrerhjem
947           hotel: Hotel
948           information: Turistinformation
949           motel: Motel
950           museum: Museum
951           picnic_site: Picnicsted
952           theme_park: Forlystelsespark
953           viewpoint: Udsigtspunkt
954           zoo: Zoologisk have
955         tunnel:
956           building_passage: Byggepassage
957           culvert: Stenkiste
958           "yes": Tunnel
959         waterway:
960           artificial: Kunstig vandvej
961           boatyard: Bådeværft
962           canal: Kanal
963           dam: Dæmning
964           derelict_canal: Nedlagt kanal
965           ditch: Grøft
966           dock: Dok
967           drain: Afløb
968           lock: Sluse
969           lock_gate: Sluseport
970           mooring: Fortøjning
971           rapids: Stryg
972           river: Flod
973           stream: Bæk
974           wadi: Flodseng
975           waterfall: Vandfald
976           weir: Overløbsdæmning
977           "yes": Vandvej
978       admin_levels:
979         level2: Landegrænse
980         level4: Regionsgrænse
981         level5: Regionsgrænse
982         level6: Kommunegrænse
983         level8: Bygrænse
984         level9: Bydelsgrænse
985         level10: Sognegrænse
986     description:
987       title:
988         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
989           Nominatim</a>
990         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
991       types:
992         cities: Storbyer
993         towns: Byer
994         places: Steder
995     results:
996       no_results: Ingen resultater fundet
997       more_results: Flere resultater
998   issues:
999     index:
1000       title: Problemer
1001       select_status: Vælg status
1002       select_type: Vælg type
1003       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1004       reported_user: Rapporteret bruger
1005       not_updated: Ikke opdateret
1006       search: Søg
1007       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1008       user_not_found: Brugeren findes ikke
1009       issues_not_found: Sag ikke fundet
1010       status: Status
1011       reports: Rapporter
1012       last_updated: Sidst opdateret
1013       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
1014       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af
1015         %{user}
1016       link_to_reports: Vis rapporter
1017       reports_count:
1018         one: 1 rapport
1019         other: '%{count} rapporter'
1020       reported_item: Rapporteret element
1021       states:
1022         ignored: Ignoréret
1023         open: Åbn
1024         resolved: Løst
1025     update:
1026       new_report: Din rapport blev registreret
1027       successful_update: Din rapport er opdateret
1028       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1029     show:
1030       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1031       reports:
1032         zero: Ingen rapporter
1033         one: 1 rapport
1034         other: '%{count} rapporter'
1035       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1036       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1037       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1038       resolve: Løs
1039       ignore: Ignorér
1040       reopen: Genåbn
1041       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1042       read_reports: Læs rapporter
1043       new_reports: Nye rapporter
1044       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1045       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1046       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1047     resolve:
1048       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1049     ignore:
1050       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1051     reopen:
1052       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1053     comments:
1054       created_at: Den %{datetime}
1055       reassign_param: Tildel sagen igen?
1056     reports:
1057       updated_at: Den %{datetime}
1058       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user}
1059     helper:
1060       reportable_title:
1061         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1062         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1063   issue_comments:
1064     create:
1065       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1066   reports:
1067     new:
1068       title_html: Rapport %{link}
1069       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1070       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1071       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1072       disclaimer:
1073         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1074         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1075         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1076           fra andre af fællesskabets medlemmer
1077         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1078           bruger det vedrører
1079       categories:
1080         diary_entry:
1081           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1082           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1083           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1084           other_label: Andet
1085         diary_comment:
1086           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1087           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1088           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1089           other_label: Andet
1090         user:
1091           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1092           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1093           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1094           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1095           other_label: Andet
1096         note:
1097           spam_label: Denne bemærkning er spam
1098           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1099           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1100           other_label: Andet
1101     create:
1102       successful_report: Din rapport blev registreret
1103       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1104   layouts:
1105     logo:
1106       alt_text: OpenStreetMap-logo
1107     home: Gå til hjemmeposition
1108     logout: Log af
1109     log_in: Log på
1110     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1111     sign_up: Opret konto
1112     start_mapping: Begynd kortlægningen
1113     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1114     edit: Redigér
1115     history: Historik
1116     export: Eksportér
1117     issues: Problemer
1118     data: Data
1119     export_data: Eksporter data
1120     gps_traces: GPS-spor
1121     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1122     user_diaries: Brugerblogs
1123     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1124     edit_with: Redigér med %{editor}
1125     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1126     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1127     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1128       at bruge under en åben licens.
1129     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1130     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1131     partners_ucl: University College London
1132     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1133     partners_partners: partnere
1134     tou: Vilkår for anvendelse
1135     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1136       databasevedligeholdelse.
1137     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1138       af database vedligeholdelse.
1139     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1140     help: Hjælp
1141     about: Om
1142     copyright: Ophavsret
1143     community: Fællesskabet
1144     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1145     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1146     foundation: Fond
1147     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1148     make_a_donation:
1149       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1150       text: Donér
1151     learn_more: Lær mere
1152     more: Mere
1153   notifier:
1154     diary_comment_notification:
1155       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1156       hi: Hej %{to_user},
1157       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1158         %{subject}:'
1159       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1160         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1161     message_notification:
1162       hi: Hej %{to_user},
1163       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1164         %{subject}:'
1165       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1166     friend_notification:
1167       hi: Hej %{to_user},
1168       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1169       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1170       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1171       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1172     gpx_notification:
1173       greeting: Hej,
1174       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1175       with_description: med beskrivelsen
1176       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1177       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1178       failure:
1179         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1180         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1181         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1182         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1183       success:
1184         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1185         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1186           mulige punkter.
1187     signup_confirm:
1188       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1189       greeting: Halløj!
1190       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1191       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1192         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1193         link for at bekræfte din konto:'
1194       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1195         så du kan komme godt i gang.
1196     email_confirm:
1197       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1198     email_confirm_plain:
1199       greeting: Hej,
1200       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1201         på %{server_url} til %{new_address}.
1202       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1203         ændringen.
1204     email_confirm_html:
1205       greeting: Hej,
1206       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1207         på %{server_url} til %{new_address}.
1208       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1209         ændringen.
1210     lost_password:
1211       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1212     lost_password_plain:
1213       greeting: Hej,
1214       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1215         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1216       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1217         din adgangskode.
1218     lost_password_html:
1219       greeting: Hej,
1220       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1221         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1222       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1223         din adgangskode.
1224     note_comment_notification:
1225       anonymous: En anonym bruger
1226       greeting: Hej,
1227       commented:
1228         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1229         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1230           du er interesseret i'
1231         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1232           nær %{place}.'
1233         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1234           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1235       closed:
1236         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1237         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1238           interesseret i'
1239         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1240         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1241           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1242       reopened:
1243         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1244         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1245           du er interesseret i'
1246         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1247           %{place}.'
1248         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1249           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1250       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1251     changeset_comment_notification:
1252       hi: Hej %{to_user},
1253       greeting: Hej,
1254       commented:
1255         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1256         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1257           du er interesseret i'
1258         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1259           oprettet %{time}'
1260         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1261           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1262         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1263         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1264       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1265       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1266         %{url} og klikke "Afmeld".
1267   messages:
1268     inbox:
1269       title: Indbakke
1270       my_inbox: Min indbakke
1271       outbox: udbakke
1272       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1273       new_messages:
1274         one: '%{count} nye besked'
1275         other: '%{count} nye beskeder'
1276       old_messages:
1277         one: '%{count} gammel besked'
1278         other: '%{count} gamle beskeder'
1279       from: Fra
1280       subject: Emne
1281       date: Dato
1282       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1283         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1284       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1285     message_summary:
1286       unread_button: Marker som ulæst
1287       read_button: Marker som læst
1288       reply_button: Svar
1289       destroy_button: Slet
1290     new:
1291       title: Send besked
1292       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1293       subject: Emne
1294       body: Brødtekst
1295       send_button: Send
1296       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1297     create:
1298       message_sent: Besked sendt
1299       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1300         før du forsøger at sende flere.
1301     no_such_message:
1302       title: Ingen besked fundet
1303       heading: Ingen besked fundet
1304       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1305     outbox:
1306       title: Udbakke
1307       my_inbox: Min %{inbox_link}
1308       inbox: indbakke
1309       outbox: udbakke
1310       messages:
1311         one: Du har %{count} sendt besked
1312         other: Du har %{count} sendte beskeder
1313       to: Til
1314       subject: Emne
1315       date: Dato
1316       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1317         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1318       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1319     reply:
1320       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1321         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1322         bruger for at svare.
1323     show:
1324       title: Læs besked
1325       from: Fra
1326       subject: Emne
1327       date: Dato
1328       reply_button: Svar
1329       unread_button: Marker som ulæst
1330       destroy_button: Slet
1331       back: Tilbage
1332       to: Til
1333       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1334         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1335         den korrekte bruger for at svare.
1336     sent_message_summary:
1337       destroy_button: Slet
1338     mark:
1339       as_read: Besked markeret som læst
1340       as_unread: Besked markeret som ulæst
1341     destroy:
1342       destroyed: Besked slettet
1343   site:
1344     about:
1345       next: Næste
1346       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1347       used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1348         mobile apps og hardware-enheder'
1349       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1350         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1351         over hele verden.
1352       local_knowledge_title: Lokal viden
1353       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1354         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1355         at OSM er præcis og ajourført.
1356       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1357       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1358         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1359         GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger
1360         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet,
1361         se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, \n<a
1362         href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1363         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1364       open_data_title: Åbne Data
1365       open_data_html: |-
1366         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1367         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1368         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1369         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1370       legal_title: Juridisk
1371       legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1372         af\n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1373         på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt
1374         vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Brugsvilkår,
1375         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1376         for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1377         \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a>
1378         \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål
1379         og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og \"State
1380         of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1381         registreret af OSMF</a>."
1382       partners_title: Partnere
1383     copyright:
1384       foreign:
1385         title: Om denne oversættelse
1386         text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1387           har den engelske tekst forrang
1388         english_link: den engelske originaltekst
1389       native:
1390         title: Om denne side
1391         text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1392           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1393           og %{mapping_link}.
1394         native_link: den danske udgave
1395         mapping_link: begynde kortlægningen
1396       legal_babble:
1397         title_html: Ophavsret og licens
1398         intro_1_html: |-
1399           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1400           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1401           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1402           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1403         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1404           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1405           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1406           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1407           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1408         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1409           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1410           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1411         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1412         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1413           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1414         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1415           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1416           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1417           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1418           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1419           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1420           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1421           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1422           creativecommons.org."
1423         credit_3_html: |-
1424           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1425           For eksempel:
1426         attribution_example:
1427           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1428           title: Eksempel på kildeangivelse
1429         more_title_html: Læs mere
1430         more_1_html: |-
1431           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1432           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1433         more_2_html: |-
1434           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1435           gratis kort-API til tredjeparter.
1436
1437           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1438           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1439           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1440         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1441         contributors_intro_html: |-
1442           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1443           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1444           og andre kilder, blandt dem:
1445         contributors_at_html: |-
1446           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1447           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1448           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1449           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1450           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1451         contributors_au_html: |-
1452           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1453           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1454         contributors_ca_html: |-
1455           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1456           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1457           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1458           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1459           Statistics Canada).
1460         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1461           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1462           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1463         contributors_fr_html: |-
1464           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1465           Direction Générale des Impôts.
1466         contributors_nl_html: |-
1467           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1468           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1469         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1470           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1471           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1472           BY 4.0</a>."
1473         contributors_si_html: |-
1474           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1475           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1476           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1477           (offentlig information Slovenien).
1478         contributors_es_html: |-
1479           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1480           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1481           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1482         contributors_za_html: |-
1483           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1484           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1485           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1486         contributors_gb_html: |-
1487           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1488           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1489           2010-19.
1490         contributors_footer_1_html: |-
1491           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1492           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1493         contributors_footer_2_html: |-
1494           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1495           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1496           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1497         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1498         infringement_1_html: |-
1499           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1500           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1501           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1502         infringement_2_html: |-
1503           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1504            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1505            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1506           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1507         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1508         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1509           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1510           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1511     index:
1512       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1513         har deaktiveret Javascript.
1514       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1515       permalink: Permalink
1516       shortlink: Kort link
1517       createnote: Tilføj en bemærkning
1518       license:
1519         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1520           license
1521       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1522         og fjernbetjening er aktiveret
1523     edit:
1524       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1525       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1526         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1527       user_page_link: brugerside
1528       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1529       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1530         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1531         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1532         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1533       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1534         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1535         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1536       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1537         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1538         information
1539       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1540         2 skal du trykke på gem-knappen).
1541       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1542       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1543         for denne funktion.
1544     export:
1545       title: Eksportér
1546       area_to_export: Område som skal eksporteres
1547       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1548       format_to_export: Format for eksport
1549       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1550       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1551       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1552       licence: Licens
1553       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1554         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1555       too_large:
1556         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1557           de kilder, der er anført nedenfor:'
1558         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1559           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1560           kilder til bulk data-downloads:'
1561         planet:
1562           title: Planet OSM
1563           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1564             database
1565         overpass:
1566           title: Overpass API
1567           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1568         geofabrik:
1569           title: Geofabrik Downloads
1570           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1571             byer
1572         metro:
1573           title: Metro uddrag
1574           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1575         other:
1576           title: Andre kilder
1577           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1578       options: Indstillinger
1579       format: Format
1580       scale: Skala
1581       max: maks
1582       image_size: Billedstørrelse
1583       zoom: Zoom
1584       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1585       latitude: 'Bredde:'
1586       longitude: 'Længde:'
1587       output: Output
1588       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1589       export_button: Eksportér
1590     fixthemap:
1591       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1592       how_to_help:
1593         title: Hvordan man kan hjælpe
1594         join_the_community:
1595           title: Deltag i fællesskabet
1596           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1597             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1598             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1599             reparere data selv.
1600         add_a_note:
1601           instructions_html: |-
1602             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1603             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1604       other_concerns:
1605         title: Andre bekymringer
1606         explanation_html: |-
1607           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1608           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1609           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1610     help:
1611       title: Få hjælp
1612       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1613         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1614         kortlægning.
1615       welcome:
1616         url: /welcome
1617         title: Velkommen til OSM
1618         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1619           OpenStreetMap.
1620       beginners_guide:
1621         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1622         title: Hjælp for nybegyndere
1623         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1624       help:
1625         url: https://help.openstreetmap.org/
1626         title: help.openstreetmap.org
1627         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1628           side.
1629       mailing_lists:
1630         title: Mailinglister
1631         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1632           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1633       forums:
1634         title: Fora
1635         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1636           interface.
1637       irc:
1638         title: IRC
1639         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1640       switch2osm:
1641         title: switch2osm
1642         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1643           baserede kort og andre tjenester.
1644       welcomemat:
1645         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1646         title: Til organisationer
1647         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1648           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1649       wiki:
1650         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1651         title: wiki.openstreetmap.org
1652         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1653     sidebar:
1654       search_results: Søgeresultater
1655       close: Luk
1656     search:
1657       search: Søg
1658       get_directions: Få rutevejledninger
1659       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1660       from: Fra
1661       to: Til
1662       where_am_i: Hvor er dette?
1663       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1664       submit_text: Søg
1665       reverse_directions_text: Vend retningen om
1666     key:
1667       table:
1668         entry:
1669           motorway: Motorvej
1670           main_road: Hovedvej
1671           trunk: Motortrafikvej
1672           primary: Hovedvej (primærrute)
1673           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1674           unclassified: Anden vej
1675           track: Hjulspor
1676           bridleway: Ridesti
1677           cycleway: Cykelsti
1678           cycleway_national: National cykelsti
1679           cycleway_regional: Regional cykelsti
1680           cycleway_local: Lokal cykelsti
1681           footway: Gangsti
1682           rail: Jernbane
1683           subway: Undergrundsbane
1684           tram:
1685           - Letbane
1686           - sporvogn
1687           cable:
1688           - Kabelvogn
1689           - stolelift
1690           runway:
1691           - Landingsbane
1692           - taxibane
1693           apron:
1694           - Lufthavnsforplads
1695           - terminal
1696           admin: Administrativ grænse
1697           forest: Skov
1698           wood: Skov
1699           golf: Golfbane
1700           park: Park
1701           resident: Boligområde
1702           common:
1703           - Fælled
1704           - eng
1705           retail: Detailhandelsområde
1706           industrial: Industriområde
1707           commercial: Erhvervsområde
1708           heathland: Hede
1709           lake:
1710           - Sø
1711           - reservoir
1712           farm: Gård
1713           brownfield: Tidligere industriområde
1714           cemetery: Begravelsesplads
1715           allotments: Kolonihaver
1716           pitch: Sportsbane
1717           centre: Sportscenter
1718           reserve: Naturreservat
1719           military: Militært område
1720           school:
1721           - Skole
1722           - universitet
1723           building: Vigtig bygning
1724           station: Togstation
1725           summit:
1726           - Bjergtop
1727           - højdepunkt
1728           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1729           bridge: Sort kant = bro
1730           private: Privat adgang
1731           destination: Ærindekørsel tilladt
1732           construction: Veje under konstruktion
1733           bicycle_shop: Cykelhandler
1734           bicycle_parking: Cykelparkering
1735           toilets: Toiletter
1736     richtext_area:
1737       edit: Redigér
1738       preview: Forhåndsvisning
1739     markdown_help:
1740       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1741       headings: Overskrifter
1742       heading: Overskrift
1743       subheading: Underoverskrift
1744       unordered: Usorteret liste
1745       ordered: Sorteret liste
1746       first: Første objekt
1747       second: Andet objekt
1748       link: Link
1749       text: Tekst
1750       image: Billede
1751       alt: Alt-tekst
1752       url: URL
1753     welcome:
1754       title: Velkommen!
1755       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1756         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1757         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1758       whats_on_the_map:
1759         title: Hvad kortet indholder
1760         on_html: |-
1761           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1762           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1763           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1764         off_html: |-
1765           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1766           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1767           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1768           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1769       basic_terms:
1770         title: Grundlæggende begreber
1771         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1772           bidrage til OpenStreetMap.
1773         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1774           der kan bruges til at redigere kortet.
1775         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1776           restaurant eller et træ.
1777         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1778           vej, en å eller en bygning.
1779         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1780           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1781           på en vej.
1782       rules:
1783         title: Regler!
1784         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1785           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1786           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1787           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1788           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1789           Redigeringer</a>."
1790       questions:
1791         title: Spørgsmål?
1792         paragraph_1_html: |-
1793           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1794           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1795       start_mapping: Editér kortet
1796       add_a_note:
1797         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1798         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1799           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1800         paragraph_2_html: |-
1801           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1802           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1803           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1804   traces:
1805     visibility:
1806       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1807       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1808       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1809       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1810         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1811     new:
1812       upload_trace: Upload GPS-spor
1813       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1814       description: 'Beskrivelse:'
1815       tags: 'Egenskaber:'
1816       tags_help: kommasepareret
1817       visibility: 'Synlighed:'
1818       visibility_help: hvad betyder det her?
1819       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1820       upload_button: Upload
1821       help: Hjælp
1822       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1823     create:
1824       upload_trace: Upload GPS-spor
1825       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1826         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1827         det er gjort.
1828       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1829         notificeret om fejlen. Prøv igen
1830       traces_waiting:
1831         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1832           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1833         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1834           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1835     edit:
1836       title: Redigerer spor %{name}
1837       heading: Redigerer spor %{name}
1838       filename: 'Filnavn:'
1839       download: hent
1840       uploaded_at: 'Indsendt:'
1841       points: 'Punkter:'
1842       start_coord: 'Startkoordinat:'
1843       map: kort
1844       edit: redigér
1845       owner: 'Ejer:'
1846       description: 'Beskrivelse:'
1847       tags: 'Egenskaber:'
1848       tags_help: kommasepareret
1849       save_button: Gem ændringer
1850       visibility: 'Synlighed:'
1851       visibility_help: hvad betyder det her?
1852     update:
1853       updated: Spor opdateret
1854     trace_optionals:
1855       tags: Egenskaber
1856     show:
1857       title: Viser spor %{name}
1858       heading: Viser spor %{name}
1859       pending: VENTENDE
1860       filename: 'Filnavn:'
1861       download: hent
1862       uploaded: 'Uploadet:'
1863       points: 'Punkter:'
1864       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1865       map: kort
1866       edit: redigér
1867       owner: 'Ejer:'
1868       description: 'Beskrivelse:'
1869       tags: 'Egenskaber:'
1870       none: Ingen
1871       edit_trace: Redigér dette spor
1872       delete_trace: Slet dette spor
1873       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1874       visibility: 'Synlighed:'
1875       confirm_delete: Slet dette spor?
1876     trace_paging_nav:
1877       showing_page: Side %{page}
1878       older: Ældre spor
1879       newer: Nyere spor
1880     trace:
1881       pending: VENTENDE
1882       count_points: '%{count} punkter'
1883       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1884       more: detaljer
1885       trace_details: Vis spordetaljer
1886       view_map: Vis kort
1887       edit: redigér
1888       edit_map: Redigér kort
1889       public: OFFENTLIG
1890       identifiable: IDENTIFICERBAR
1891       private: PRIVAT
1892       trackable: SPORBAR
1893       by: af
1894       in: i
1895       map: kort
1896     index:
1897       public_traces: Offentlige GPS-spor
1898       my_traces: Mine GPS-spor
1899       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1900       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1901       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1902       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1903         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1904       upload_trace: Upload et spor
1905       see_all_traces: Vis alle spor
1906       see_my_traces: Se mine spor
1907     delete:
1908       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1909     make_public:
1910       made_public: Spor gjort offentlig
1911     offline_warning:
1912       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1913         ikke tilgængelig
1914     offline:
1915       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1916       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1917         tidspunkt ikke tilgængelig
1918     georss:
1919       title: OpenStreetMap GPS spor
1920     description:
1921       description_with_count:
1922         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1923         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1924       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1925   application:
1926     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
1927     require_cookies:
1928       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1929         cookies før du fortsætter.
1930     require_admin:
1931       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1932     setup_user_auth:
1933       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1934         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1935       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1936         ud mere.
1937       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1938         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1939         men du skal læse dem.
1940   oauth:
1941     authorize:
1942       title: Tillad adgang til din konto
1943       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1944         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1945         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1946       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1947       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1948       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1949       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1950       allow_write_api: tilpas kortet.
1951       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1952       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1953       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1954       grant_access: Tillad adgang
1955     authorize_success:
1956       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1957       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1958       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1959     authorize_failure:
1960       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1961       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1962       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1963     revoke:
1964       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1965     permissions:
1966       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1967   oauth_clients:
1968     new:
1969       title: Registrere en ny applikation
1970       submit: Registrér
1971     edit:
1972       title: Redigere din applikation
1973       submit: Redigér
1974     show:
1975       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1976       key: 'Forbrugernøgle:'
1977       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1978       url: 'Request Token URL:'
1979       access_url: 'Access Token URL:'
1980       authorize_url: 'Godkend URL:'
1981       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1982       edit: Redigér detaljer
1983       delete: Slet klient
1984       confirm: Er du sikker?
1985       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1986       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1987       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1988       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1989       allow_write_api: tilpas kortet.
1990       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1991       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1992       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1993     index:
1994       title: Mine OAuth detaljer
1995       my_tokens: Mine godkendte programmer
1996       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1997       application: Programnavn
1998       issued_at: Udstedt
1999       revoke: Tilbagekald!
2000       my_apps: Mine klientprogrammer
2001       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
2002         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
2003         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2004       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2005       register_new: Registrer dit program
2006     form:
2007       name: Navn
2008       required: Påkrævet
2009       url: Programmets hovedadresse
2010       callback_url: Callback URL
2011       support_url: Support URL
2012       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2013       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2014       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2015       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
2016       allow_write_api: ændre kortet.
2017       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
2018       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2019       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2020     not_found:
2021       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2022     create:
2023       flash: Registrering af informationen lykkedes
2024     update:
2025       flash: Opdateret klientoplysninger
2026     destroy:
2027       flash: Annulerede klient programmets registrering
2028   users:
2029     login:
2030       title: Log på
2031       heading: Log på
2032       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2033       password: 'Adgangskode:'
2034       openid: '%{logo} OpenID:'
2035       remember: Husk mig
2036       lost password link: Glemt din adgangskode?
2037       login_button: Log på
2038       register now: Opret nu
2039       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2040         og din adgangskode:'
2041       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2042       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2043       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2044       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2045       no account: Har du ingen konto?
2046       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2047         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2048         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2049       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2050         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2051         at drøfte dette.
2052       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2053       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2054       auth_providers:
2055         openid:
2056           title: Log på med OpenID
2057           alt: Log på med en OpenID-URL
2058         google:
2059           title: Log på med Google
2060           alt: Log på med et Google OpenID
2061         facebook:
2062           title: Log på med Facebook
2063           alt: Log på med en Facebook-konto
2064         windowslive:
2065           title: Log på med Windows Live
2066           alt: Log på med en Windows Live-konto
2067         github:
2068           title: Log ind med GitHub
2069           alt: Log ind med en GitHub-konto
2070         wikipedia:
2071           title: Log ind med Wikipedia
2072           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2073         yahoo:
2074           title: Log på med Yahoo
2075           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2076         wordpress:
2077           title: Log på med Wordpress
2078           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2079         aol:
2080           title: Log på med AOL
2081           alt: Log på med et AOL OpenID
2082     logout:
2083       title: Log af
2084       heading: Log af fra OpenStreetMap
2085       logout_button: Log af
2086     lost_password:
2087       title: Glemt adgangskode
2088       heading: Glemt adgangskode?
2089       email address: 'E-mailadresse:'
2090       new password button: Nulstil adgangskode
2091       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2092         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2093       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2094         snart indstille en ny.
2095       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2096     reset_password:
2097       title: Nulstil adgangskode
2098       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2099       password: 'Adgangskode:'
2100       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2101       reset: Nulstil adgangskode
2102       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2103       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2104     new:
2105       title: Opret konto
2106       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2107         dig pt.
2108       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
2109         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2110         som muligt.
2111       about:
2112         header: Fri og redigerbar
2113         html: |-
2114           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2115           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2116       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2117         for bidragydere</a>.
2118       email address: 'E-mailadresse:'
2119       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2120       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2121         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2122         for yderligere information
2123       display name: 'Vist navn:'
2124       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2125         senere i indstillingerne.
2126       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2127       password: 'Adgangskode:'
2128       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2129       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2130       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2131         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2132       continue: Opret konto
2133       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2134       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2135         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2136         wikiside</a>.
2137       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2138     terms:
2139       title: Vilkår
2140       heading: Vilkår
2141       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2142       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2143         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2144       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2145         og fremtidige bidrag.
2146       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2147       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2148         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2149         læs og samtyk med vilkårene.
2150       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2151       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2152         for ophavsret (public domain)
2153       consider_pd_why: hvad er dette?
2154       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2155       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
2156         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
2157       continue: Fortsæt
2158       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2159       decline: Afslå
2160       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2161         bidragsydere for at fortsætte.
2162       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2163       legale_names:
2164         france: Frankrig
2165         italy: Italien
2166         rest_of_world: Resten af verden
2167     no_such_user:
2168       title: Ingen sådan bruger
2169       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2170       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2171         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2172       deleted: slettet
2173     show:
2174       my diary: Min blog
2175       new diary entry: nyt blogindlæg
2176       my edits: Mine redigeringer
2177       my traces: Mine GPS-spor
2178       my notes: Mine bemærkninger
2179       my messages: Mine meddelelser
2180       my profile: Min profil
2181       my settings: Mine indstillinger
2182       my comments: Mine kommentarer
2183       oauth settings: oauth-indstillinger
2184       blocks on me: Mine blokeringer
2185       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2186       send message: Send besked
2187       diary: Blog
2188       edits: Redigeringer
2189       traces: GPS-spor
2190       notes: Kortbemærkninger
2191       remove as friend: Fjern som ven
2192       add as friend: Tilføj som ven
2193       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2194       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2195       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2196       ct undecided: Uafklaret
2197       ct declined: Afslået
2198       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2199       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2200       email address: 'E-mailadresse:'
2201       created from: 'Oprettet fra:'
2202       status: 'Status:'
2203       spam score: 'Spambedømmelse:'
2204       description: Beskrivelse
2205       user location: Brugerposition
2206       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2207         se andre brugere i nærheden.
2208       settings_link_text: indstillinger
2209       my friends: Mine venner
2210       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2211       km away: '%{count}km væk'
2212       m away: '%{count}m væk'
2213       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2214       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2215         i nærheden.
2216       role:
2217         administrator: Denne bruger er en administrator
2218         moderator: Denne bruger er en moderator
2219         grant:
2220           administrator: Giv administrator-adgang
2221           moderator: Giv moderator-adgang
2222         revoke:
2223           administrator: Fjern administrator-adgang
2224           moderator: Fjern moderator-adgang
2225       block_history: Aktive blokeringer
2226       moderator_history: Uddelte blokeringer
2227       comments: Kommentarer
2228       create_block: Blokér denne bruger
2229       activate_user: Aktivér denne bruger
2230       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2231       confirm_user: Bekræft denne bruger
2232       hide_user: Skjul denne bruger
2233       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2234       delete_user: Slet denne bruger
2235       confirm: Bekræft
2236       friends_changesets: venners ændringssæt
2237       friends_diaries: venners blogindlæg
2238       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2239       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2240       report: Rapporter denne bruger
2241     popup:
2242       your location: Din position
2243       nearby mapper: Bruger i nærheden
2244       friend: Ven
2245     account:
2246       title: Rediger konto
2247       my settings: Mine indstillinger
2248       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2249       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2250       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2251       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2252       openid:
2253         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2254         link text: hvad er dette?
2255       public editing:
2256         heading: 'Offentlig redigering:'
2257         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2258         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2259         enabled link text: hvad er dette?
2260         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2261           anonyme.
2262         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2263       public editing note:
2264         heading: Offentlig redigering
2265         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2266           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2267           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2268           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2269           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2270           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2271           nu offentlige som standard.</li></ul>
2272       contributor terms:
2273         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2274         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2275         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2276         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2277           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2278         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2279           fælleseje/uden ophavsret.
2280         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2281         link text: hvad er dette?
2282       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2283       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2284       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2285       image: 'Billede:'
2286       gravatar:
2287         gravatar: Brug Gravatar
2288         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2289         link text: hvad er dette?
2290         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2291         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2292       new image: Tilføj et billede
2293       keep image: Behold det nuværende billede
2294       delete image: Fjern det nuværende billede
2295       replace image: Erstat det aktuelle billede
2296       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2297       home location: 'Hjemmeposition:'
2298       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2299       latitude: 'Breddegrad:'
2300       longitude: 'Længdegrad:'
2301       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2302       save changes button: Gem ændringer
2303       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2304       return to profile: Tilbage til profil
2305       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2306         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2307       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2308     confirm:
2309       heading: Tjek din e-mail!
2310       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2311       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2312         vil kunne starte kortlægningen.
2313       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2314         konto.
2315       button: Bekræft
2316       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2317       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2318       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2319       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2320         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2321     confirm_resend:
2322       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2323         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2324         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2325         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2326       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2327     confirm_email:
2328       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2329       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2330         e-mailadresse.
2331       button: Bekræft
2332       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2333       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2334       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2335     set_home:
2336       flash success: Hjemmeposition gemt
2337     go_public:
2338       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2339         redigere.
2340     make_friend:
2341       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2342       button: Tilføj som en ven
2343       success: '%{name} er nu din ven!'
2344       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2345       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2346     remove_friend:
2347       heading: Fjern %{user} som ven?
2348       button: Fjern som ven
2349       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2350       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2351     index:
2352       title: Brugere
2353       heading: Brugere
2354       showing:
2355         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2356         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2357       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2358       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2359       confirm: Bekræft valgte brugere
2360       hide: Skjul valgte brugere
2361       empty: Ingen brugere fundet
2362     suspended:
2363       title: Konto suspenderet
2364       heading: Konto suspenderet
2365       webmaster: webmaster
2366       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2367         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2368         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2369         at drøfte det.\n</p>"
2370     auth_failure:
2371       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2372       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2373       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2374       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2375       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2376     auth_association:
2377       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2378       option_1: |-
2379         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2380         ved hjælp af formularen nedenfor.
2381       option_2: |-
2382         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2383         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2384         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2385   user_role:
2386     filter:
2387       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2388       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2389       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2390       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2391         nuværende bruger.
2392     grant:
2393       title: Bekræft rolletildeling
2394       heading: Bekræft rolletildeling
2395       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2396       confirm: Bekræft
2397       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2398         brugeren og rollen begge er gyldige.
2399     revoke:
2400       title: Bekræft fratagelse af rolle
2401       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2402       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2403       confirm: Bekræft
2404       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2405         brugeren og rollen begge er gyldige.
2406   user_blocks:
2407     model:
2408       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2409         blokering.
2410       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2411     not_found:
2412       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2413       back: Tilbage til indeks
2414     new:
2415       title: Opretter blokering af %{name}
2416       heading: Opretter blokering af %{name}
2417       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2418         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2419         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2420         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2421       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2422       submit: Opret blokering
2423       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2424       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2425         på disse meddelelser.
2426       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2427       back: Vis alle blokeringer
2428     edit:
2429       title: Redigerer blokering af %{name}
2430       heading: Redigerer blokering af %{name}
2431       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2432         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2433         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2434         udtryk.
2435       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2436       submit: Opdater blokering
2437       show: Vis denne blokering
2438       back: Vis alle blokeringer
2439       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2440     filter:
2441       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2442       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2443         listen over værdier.
2444     create:
2445       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2446         frist til at reagere.
2447       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2448         dem.
2449       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2450     update:
2451       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2452         den.
2453       success: Blokering opdateret.
2454     index:
2455       title: Brugerblokeringer
2456       heading: Liste over brugerblokeringer
2457       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2458     revoke:
2459       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2460       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2461       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2462       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2463       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2464       revoke: Tilbagekald!
2465       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2466     helper:
2467       time_future: Slutter om %{time}.
2468       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2469       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2470         ind.
2471       time_past: Sluttede %{time} siden.
2472       block_duration:
2473         hours:
2474           one: 1 time
2475           other: '%{count} timer'
2476         days:
2477           one: 1 dag
2478           other: '%{count} dage'
2479         weeks:
2480           one: 1 uge
2481           other: '%{count} uger'
2482         months:
2483           one: 1 måned
2484           other: '%{count} måneder'
2485         years:
2486           one: 1 år
2487           other: '%{count} år'
2488     blocks_on:
2489       title: Blokeringer af %{name}
2490       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2491       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2492     blocks_by:
2493       title: Blokeringer af %{name}
2494       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2495       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2496     show:
2497       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2498       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2499       time_future: Slutter om %{time}
2500       time_past: Sluttede %{time} siden
2501       created: Oprettet
2502       ago: '%{time} siden'
2503       status: Status
2504       show: Vis
2505       edit: Redigér
2506       revoke: Tilbagekald!
2507       confirm: Er du sikker?
2508       reason: 'Årsag til blokering:'
2509       back: Vis alle blokeringer
2510       revoker: 'Tilbagekalder:'
2511       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2512     block:
2513       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2514       show: Vis
2515       edit: Redigér
2516       revoke: Tilbagekald!
2517     blocks:
2518       display_name: Blokkeret bruger
2519       creator_name: Oprettet af
2520       reason: Årsag til blokering
2521       status: Status
2522       revoker_name: Tilbagekaldt af
2523       showing_page: Side %{page}
2524       next: Næste »
2525       previous: « Forrige
2526   notes:
2527     mine:
2528       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2529       heading: '%{user}s bemærkninger'
2530       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2531       id: Id
2532       creator: Oprettet af
2533       description: Beskrivelse
2534       created_at: Oprettet den
2535       last_changed: Sidst ændret
2536       ago_html: '%{when} siden'
2537   javascripts:
2538     close: Luk
2539     share:
2540       title: Del
2541       cancel: Annuller
2542       image: Billede
2543       link: Link eller HTML
2544       long_link: Link
2545       short_link: Kort link
2546       geo_uri: Geo-URI
2547       embed: HTML
2548       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2549       format: 'Format:'
2550       scale: 'Skala:'
2551       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2552       download: Hent
2553       short_url: Kort URL
2554       include_marker: Tilføj markør
2555       center_marker: Centrér kortet på markøren
2556       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2557       view_larger_map: Vis større kort
2558       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2559     embed:
2560       report_problem: Rapporter et problem
2561     key:
2562       title: Kortsymboler
2563       tooltip: Kortsymboler
2564       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2565     map:
2566       zoom:
2567         in: Zoom ind
2568         out: Zoom ud
2569       locate:
2570         title: Vis min placering
2571         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2572       base:
2573         standard: Standard
2574         cycle_map: Cykelkort
2575         transport_map: Transportkort
2576         hot: Humanitær
2577       layers:
2578         header: Kortlag
2579         notes: Kortbemærkninger
2580         data: Kortdata
2581         gps: Offentlige GPS-spor
2582         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2583         title: Lag
2584       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2585       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2586       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2587     site:
2588       edit_tooltip: Rediger kortet
2589       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2590       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2591       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2592       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2593       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2594       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2595       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2596     changesets:
2597       show:
2598         comment: Kommentar
2599         subscribe: Abonnér
2600         unsubscribe: Afmeld
2601         hide_comment: skjul
2602         unhide_comment: fjern skjul
2603     notes:
2604       new:
2605         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2606           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2607           en bemærkning for at forklare problemet.
2608         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2609           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2610           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2611         add: Tilføj bemærkning
2612       show:
2613         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2614           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2615         hide: Skjul
2616         resolve: Løs
2617         reactivate: Genaktiver
2618         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2619         comment: Kommenter
2620     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2621     directions:
2622       ascend: Stigning
2623       engines:
2624         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2625         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2626         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2627         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2628         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2629         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2630       descend: Fald
2631       directions: Rutevejledning
2632       distance: Afstand
2633       errors:
2634         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2635         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2636       instructions:
2637         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2638         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2639         offramp_right: Tag rampen til højre
2640         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2641         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2642         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2643         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2644           på %{name}, mod %{directions}
2645         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2646         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2647         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2648           imod %{directions}
2649         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2650         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2651         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2652           retning imod %{directions}
2653         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2654         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2655         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2656           %{name}
2657         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2658         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2659         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2660         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2661         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2662         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2663         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2664         offramp_left: Tag rampen til venstre
2665         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2666         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2667         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2668         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2669           på %{name}, mod %{directions}
2670         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2671         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2672         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2673           imod %{directions}
2674         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2675         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2676           %{directions}
2677         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2678           retning imod %{directions}
2679         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2680         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2681         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2682           %{name}
2683         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2684         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2685         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2686         via_point_without_exit: (via punkt)
2687         follow_without_exit: Følg %{name}
2688         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2689         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2690         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2691         start_without_exit: Start på %{name}
2692         destination_without_exit: Nå målet
2693         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2694         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2695         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2696         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2697         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2698         unnamed: unavngiven vej
2699         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2700         exit_counts:
2701           first: "1."
2702           second: "2."
2703           third: "3."
2704           fourth: "4."
2705           fifth: "5."
2706           sixth: "6."
2707           seventh: "7."
2708           eighth: "8."
2709           ninth: "9."
2710           tenth: "10."
2711       time: Tid
2712     query:
2713       node: Punkt
2714       way: Vej
2715       relation: Relation
2716       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2717       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2718       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2719     context:
2720       directions_from: Rutevejledning herfra
2721       directions_to: Rutevejledning hertil
2722       add_note: Tilføj bemærkning her
2723       show_address: Vis adresse
2724       query_features: Find kortobjekter
2725       centre_map: Centrer kort her
2726   redactions:
2727     edit:
2728       description: Beskrivelse
2729       heading: Rediger omarbejdelse
2730       submit: Gem omarbejdelse
2731       title: Rediger omarbejdelse
2732     index:
2733       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2734       heading: Liste over omarbejdelser
2735       title: Liste over omarbejdelser
2736     new:
2737       description: Beskrivelse
2738       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2739       submit: Opret omarbejdelse
2740       title: Opretter ny omarbejdelse
2741     show:
2742       description: 'Beskrivelse:'
2743       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2744       title: Viser omarbejdelse
2745       user: 'Oprettet af:'
2746       edit: Rediger denne omarbejdelse
2747       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2748       confirm: Er du sikker?
2749     create:
2750       flash: Omarbejdelse oprettet.
2751     update:
2752       flash: Ændringer gemt.
2753     destroy:
2754       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2755         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2756       flash: Omarbejdelse slettet.
2757       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2758   validations:
2759     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2760     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2761     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2762     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2763 ...