]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Kapatych
7 # Author: Macofe
8 # Author: Nieszczarda2
9 # Author: Red Winged Duck
10 # Author: Renessaince
11 # Author: Wizardist
12 ---
13 be-Tarask:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
17   helpers:
18     file:
19       prompt: Абярыце файл
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: Камэнтар
23       diary_entry:
24         create: Апублікаваць
25         update: Абнавіць
26       issue_comment:
27         create: Дадаць камэнтар
28       message:
29         create: Даслаць
30       oauth2_application:
31         create: Рэгістрацыя
32         update: Абнавіць
33       redaction:
34         create: Стварыць рэдакцыю
35         update: Захаваць рэдакцыю
36       trace:
37         create: Загрузіць
38         update: Захаваць зьмены
39       user_block:
40         create: Стварыць блякаваньне
41         update: Абнавіць блякаваньне
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
46           id
47       models:
48         user_mute:
49           is_already_muted: ужо сьцішана
50     models:
51       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
52       changeset: Набор зьменаў
53       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
54       country: Краіна
55       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
56       diary_entry: Запіс у дзёньніку
57       friend: Сябар
58       issue: Праблема
59       language: Мова
60       message: Паведамленьне
61       node: Вузел
62       node_tag: Тэг вузла
63       note: Заўвага
64       old_node: Стары вузел
65       old_node_tag: Стары тэг вузла
66       old_relation: Старая сувязь
67       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
68       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
69       old_way: Старая дарога
70       old_way_node: Вузел старой дарогі
71       old_way_tag: Тэг старой дарогі
72       relation: Сувязь
73       relation_member: Удзельнік сувязі
74       relation_tag: Тэг сувязі
75       report: Справаздача
76       session: Сэсыя
77       trace: Трэк
78       tracepoint: Пункт трэку
79       tracetag: Тэг трэку
80       user: Карыстальнік
81       user_preference: Налады карыстальніка
82       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
83       way: Шлях
84       way_node: Вузел дарогі
85       way_tag: Тэг дарогі
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Імя (абавязкова)
89         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
90         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
91         support_url: URL-адрас падтрымкі
92         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
93         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
94         allow_write_diary: ствараць запісы і камэнтары ў дзёньніку
95         allow_write_api: зьмяняць мапу
96         allow_write_changeset_comments: камэнтаваць наборы зьменаў
97         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
98         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
99         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
100       diary_comment:
101         body: Тэкст
102       diary_entry:
103         user: Удзельнік
104         title: Тэма
105         body: Тэкст
106         latitude: Шырата
107         longitude: Даўгата
108         language_code: Мова
109       doorkeeper/application:
110         name: Назва
111         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
112         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
113         scopes: Дазволы
114       friend:
115         user: Удзельнік
116         friend: Сябар
117       trace:
118         user: Карыстальнік
119         visible: Бачны
120         name: Назва файлу
121         size: Памер
122         latitude: Шырата
123         longitude: Даўгата
124         public: Публічны
125         description: Апісаньне
126         gpx_file: Абраць файл GPS-сьледу
127         visibility: Бачнасьць
128         tagstring: Тэгі
129       message:
130         sender: Адпраўшчык
131         title: Тэма
132         body: Тэкст
133         recipient: Атрымальнік
134       redaction:
135         title: Загаловак
136         description: Апісаньне
137       report:
138         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
139         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
140       user:
141         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
142         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
143         email: Электронная пошта
144         new_email: Новы адрас электроннай пошты
145         active: Актыўны
146         display_name: Бачнае імя
147         description: Апісаньне профілю
148         home_lat: Шырата
149         home_lon: Даўгата
150         languages: Пажаданыя мовы
151         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
152         pass_crypt: Пароль
153         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
154     help:
155       doorkeeper/application:
156         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
157           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
158           не канфідэнцыйныя)
159         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
160       trace:
161         tagstring: падзеленае коскамі
162       user_block:
163         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
164           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
165           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
166           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
167           зразумелыя паняцьці.
168         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
169           будзе зьнятае?
170       user:
171         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
172   datetime:
173     distance_in_words_ago:
174       about_x_hours:
175         one: каля %{count} гадзіны таму
176         other: каля %{count} гадзінаў таму
177       about_x_months:
178         one: каля %{count} месяца таму
179         other: каля %{count} месяцаў таму
180       about_x_years:
181         one: каля %{count} году таму
182         other: каля %{count} гадоў таму
183       almost_x_years:
184         one: амаль %{count} год таму
185         other: амаль %{count} гадоў таму
186       half_a_minute: паўхвіліны таму
187       less_than_x_seconds:
188         one: менш за %{count} сэкунду таму
189         other: менш за %{count} сэкундаў таму
190       less_than_x_minutes:
191         one: менш за %{count} хвіліну таму
192         other: менш за %{count} хвілінаў таму
193       over_x_years:
194         one: больш за %{count} год таму
195         other: больш за %{count} гадоў таму
196       x_seconds:
197         one: '%{count} сэкунда таму'
198         other: '%{count} сэкундаў таму'
199       x_minutes:
200         one: '%{count} хвіліна таму'
201         other: '%{count} хвілінаў таму'
202       x_days:
203         one: '%{count} дзень таму'
204         other: '%{count} дзён таму'
205       x_months:
206         one: '%{count} месяц таму'
207         other: '%{count} месяцы таму'
208       x_years:
209         one: '%{count} год таму'
210         other: '%{count} гады таму'
211   editor:
212     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
213     id:
214       name: iD
215       description: iD (рэдактар у браўзэры)
216     remote:
217       name: Аддаленае кіраваньне
218       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
219   auth:
220     providers:
221       none: Няма
222       google: Google
223       facebook: Facebook
224       github: GitHub
225       wikipedia: Вікіпэдыя
226   api:
227     notes:
228       comment:
229         opened_at_html: Створана %{when}
230         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
231         commented_at_html: Абноўлена %{when}
232         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
233         closed_at_html: Разьвязана %{when}
234         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
235         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
236         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
237       rss:
238         title: Нататкі OpenStreetMap
239         description_all: Сьпіс павядомленых, пракамэнтаваных або закрытых нататак
240         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
241           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
242         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
243         opened: новая нататка (каля %{place})
244         commented: новы камэнтар (каля %{place})
245         closed: закрытая нататка (каля %{place})
246         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
247       entry:
248         comment: Камэнтар
249         full: Поўны тэкст
250   accounts:
251     show:
252       title: Рэдагаваньне рахунку
253       my_account: Мой уліковы запіс
254       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
255       external auth: Вонкавая аўтэнтыфікацыя
256       openid:
257         link text: што гэта?
258       contributor terms:
259         heading: Умовы супрацоўніцтва
260         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
261         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
262         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
263           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
264         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
265           набытак.
266         link text: што гэта?
267       save changes button: Захаваць зьмены
268       delete_account: Выдаліць уліковы запіс…
269     go_public:
270       heading: Публічнае рэдагаваньне
271       currently_not_public: Цяпер вашыя рэдагаваньні ананімныя, і людзі ня могуць
272         даслаць вам паведамленьні ці бачыць вашае знаходжаньне. Каб паказаць, што
273         вы рэдагавалі і дазволіць людзям зьвязвацца з вамі пра сайт, націсьніце кнопку
274         ніжэй.
275       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
276     update:
277       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
278         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
279         пошты.
280       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
281     deletions:
282       show:
283         title: Выдаліць мой уліковы запіс
284         warning: Увага! Працэс выдаленьня ўліковага запісу канчатковы і незваротны.
285         delete_account: Выдаліць уліковы запіс
286         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
287     terms:
288       show:
289         title: Умовы
290         heading: Умовы
291         you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся
292           ці адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
293         legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
294         legale_names:
295           france: Францыя
296           italy: Італія
297           rest_of_world: Астатні сьвет
298       update:
299         terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
300     pd_declarations:
301       show:
302         confirm: Пацьвердзіць
303   browse:
304     version: Вэрсія
305     in_changeset: Набор зьменаў
306     anonymous: ананім
307     no_comment: (без камэнтароў)
308     part_of: Частка
309     part_of_relations:
310       one: '%{count} сувязь'
311       few: '%{count} сувязі'
312       many: '%{count} сувязяў'
313       other: '%{count} сувязяў'
314     part_of_ways:
315       one: '%{count} лінія'
316       few: '%{count} лініі'
317       many: '%{count} лініяў'
318       other: '%{count} лініяў'
319     download_xml: Спампаваць XML
320     view_history: Паглядзець гісторыю
321     view_details: Паглядзець зьвесткі
322     location: 'Месцазнаходжаньне:'
323     way:
324       nodes: Вузлы
325       nodes_count:
326         one: '%{count} вузел'
327         few: '%{count} вузлы'
328         many: '%{count} вузлоў'
329         other: '%{count} вузлоў'
330     relation:
331       members: Удзельнікі
332       members_count:
333         one: '%{count} удзельнік'
334         few: '%{count} удзельнікі'
335         many: '%{count} удзельнікаў'
336         other: '%{count} удзельнікаў'
337     relation_member:
338       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
339       type:
340         node: Вузел
341         way: Шлях
342         relation: Адносіны
343     containing_relation:
344       entry_role_html: '%{relation_name} (як %{relation_role})'
345     not_found:
346       title: Ня знойдзена
347     timeout:
348       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
349         для атрыманьня.
350       type:
351         node: вузел
352         way: дарога
353         relation: адносіны
354         changeset: набор зьменаў
355         note: заўвага
356     redacted:
357       redaction: Рэдакцыя %{id}
358       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
359         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
360       type:
361         node: вузел
362         way: дарога
363         relation: адносіны
364     start_rjs:
365       load_data: Загрузіць зьвесткі
366       loading: Загрузка…
367     tag_details:
368       tags: Меткі
369       wiki_link:
370         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
371         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
372       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
373   feature_queries:
374     show:
375       nearby: Аб’екты паблізу
376       enclosing: Навакольныя аб’екты
377   changesets:
378     changeset:
379       no_edits: (без рэдагаваньняў)
380       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
381     index:
382       title: Наборы зьменаў
383       title_user: Набор зьменаў %{user}
384       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
385       feed:
386         title: Набор зьменаў %{id}
387         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
388         created: Створана
389         closed: Закрытае
390         belongs_to: Аўтар
391     show:
392       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
393       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
394       osmchangexml: osmChange XML
395     paging_nav:
396       nodes: Пункты (%{count})
397       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
398       ways: Лініі (%{count})
399       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
400       relations: Сувязі (%{count})
401       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
402     timeout:
403       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
404         атрыманьня.
405   dashboards:
406     contact:
407       km away: '%{count}км ад Вас'
408       m away: '%{count}м ад Вас'
409       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
410     popup:
411       your location: Вашае месцазнаходжаньне
412       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
413     show:
414       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
415       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
416         мапы каля Вас.
417       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
418       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
419   diary_entries:
420     new:
421       title: Новы запіс у дзёньніку
422     form:
423       location: Месцазнаходжаньне
424       use_map_link: Выкарыстаць мапу
425     index:
426       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
427       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
428       user_title: Дзёньнік %{user}
429       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
430       new: Новы запіс у дзёньніку
431       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
432       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
433     page:
434       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
435     edit:
436       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
437       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
438     show:
439       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
440       user_title: Дзёньнік %{user}
441       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
442       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
443       login: Увайдзіце
444     no_such_entry:
445       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
446       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
447       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
448         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
449         Вы перайшлі, няслушная.
450     diary_entry:
451       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
452       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
453       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
454       comment_count:
455         one: '%{count} камэнтар'
456         few: '%{count} камэнтары'
457         other: '%{count} камэнтароў'
458       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
459       hide_link: Схаваць гэты запіс
460       confirm: Пацьвердзіць
461     diary_comment:
462       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
463       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
464       confirm: Пацьвердзіць
465     location:
466       location: 'Месцазнаходжаньне:'
467     feed:
468       user:
469         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
470         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
471       language:
472         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
473         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
474       all:
475         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
476         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
477   geocoder:
478     search_osm_nominatim:
479       prefix:
480         aeroway:
481           gate: Выхад на пасадку
482           helipad: Верталётная пляцоўка
483           runway: Узлётна-пасадачная паласа
484           taxiway: Рулёжная дарога
485         amenity:
486           arts_centre: Мастацкі цэнтар
487           atm: Банкамат
488           bank: Банк
489           bar: Бар
490           bench: Лаўка
491           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
492           bicycle_rental: Пракат ровараў
493           brothel: Бардэль
494           bureau_de_change: Абмен валюты
495           bus_station: Аўтобусны прыпынак
496           cafe: Кавярня
497           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
498           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
499           car_wash: Аўтамабільная мыйка
500           casino: Казіно
501           cinema: Кінатэатар
502           clinic: Паліклініка
503           college: Каледж
504           community_centre: Грамадзкі цэнтар
505           courthouse: Суд
506           crematorium: Крэматорый
507           dentist: Стаматалёгія
508           doctors: Дактары
509           drinking_water: Пітная вада
510           driving_school: Аўташкола
511           embassy: Амбасада
512           fast_food: Забягайлаўка
513           ferry_terminal: Паромная станцыя
514           fire_station: Пажарны пастарунак
515           fountain: Фантан
516           fuel: Заправачная станцыя
517           grave_yard: Могілкі
518           hospital: Шпіталь
519           hunting_stand: Паляўнічая вежа
520           ice_cream: Марозіва
521           kindergarten: Дзіцячы садок
522           library: Бібліятэка
523           marketplace: Рынкавая плошча
524           nightclub: Начны клюб
525           nursing_home: Дом састарэлых
526           parking: Стаянка
527           pharmacy: Аптэка
528           place_of_worship: Культавае збудаваньне
529           police: Паліцыя (Міліцыя)
530           post_box: Паштовая скрыня
531           post_office: Паштовае аддзяленьне
532           prison: Турма
533           pub: Шынок
534           public_building: Грамадзкі будынак
535           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
536           restaurant: Рэстаран
537           school: Школа
538           shelter: Прытулак
539           studio: Студыя
540           taxi: Таксі
541           telephone: Тэлефон
542           theatre: Тэатар
543           toilets: Туалет
544           townhall: Ратуша
545           university: Унівэрсытэт
546           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
547           veterinary: Вэтэрынарная клініка
548           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
549           waste_basket: Сьметніца
550         boundary:
551           administrative: Адміністрацыйная мяжа
552           national_park: Нацыянальны парк
553           protected_area: Ахоўная зона
554         building:
555           apartments: Апартамэнты
556           chapel: Капліца
557           church: Будынак храму
558           commercial: Камэрцыйны будынак
559           dormitory: Інтэрнат
560           farm: Дом на фэрме
561           garage: Гараж
562           hospital: Будынак шпіталю
563           hotel: Будынак гатэлю
564           house: Дом
565           industrial: Прамысловы будынак
566           office: Офісны будынак
567           public: Грамадзкі будынак
568           residential: Жылы будынак
569           retail: Будынак розьнічнага гандлю
570           school: Школа
571           terrace: Шэраг жылых будынкаў
572           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
573           university: Унівэрсытэт
574         highway:
575           bridleway: Дарога для коней
576           bus_guideway: Аўтобусная паласа
577           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
578           construction: Будаўніцтва дарогі
579           cycleway: Роварная дарожка
580           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
581           footway: Пешаходная сьцежка
582           ford: Брод
583           living_street: Жыльлёвая зона
584           motorway: Аўтастрада
585           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
586           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
587           path: Шлях
588           pedestrian: Пешаходная дарожка
589           platform: Плятформа
590           primary: Галоўная дарога
591           primary_link: Галоўная дарога
592           raceway: Гоначная траса
593           residential: Жылая вуліца
594           road: Дарога
595           secondary: Другасная дарога
596           secondary_link: Другасная дарога
597           service: Службовая дарога
598           services: Прыдарожны сэрвіс
599           steps: Прыступкі
600           tertiary: Дарога раённага значэньня
601           track: Грунтовая дарога
602           trunk: Шаша
603           trunk_link: Шаша
604           unclassified: Дарога раённага значэньня
605         historic:
606           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
607           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
608           boundary_stone: Памежны камень
609           building: Гістарычны будынак
610           castle: Замак
611           church: Царква
612           citywalls: Мескія муры
613           fort: Форт
614           house: Дом
615           manor: Маёнтак
616           memorial: Мэмарыял
617           mine: Капальня
618           monument: Помнік
619           ruins: Руіны
620           tower: Вежа
621           wayside_cross: Прыдарожны крыж
622           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
623           wreck: Месца катастрофы
624         landuse:
625           allotments: Агароды
626           basin: Басэйн
627           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
628           cemetery: Могілкі
629           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
630           conservation: Запаведная зона
631           construction: Будаўнічая зона
632           farmland: Фэрма
633           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
634           forest: Лес
635           grass: Трава
636           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
637           industrial: Прамысловая тэрыторыя
638           landfill: Сьметнік
639           meadow: Луг
640           military: Вайсковая тэрыторыя
641           mine: Капальня
642           quarry: Кар’ер
643           railway: Чыгунка
644           recreation_ground: Зона адпачынку
645           reservoir: Вадасховішча
646           residential: Жылы раён
647           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
648           village_green: Гарадзкі парк
649           vineyard: Вінаграднік
650         leisure:
651           beach_resort: Пляжны курорт
652           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
653           common: Грамадзкая зямля
654           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
655           fitness_station: Фітнэс-станцыя
656           garden: Сад
657           golf_course: Поле для гольфу
658           ice_rink: Коўзанка
659           marina: Прыстань для яхтаў
660           miniature_golf: Поле для мінігольфу
661           nature_reserve: Запаведнік
662           park: Парк
663           pitch: Спартовая пляцоўка
664           playground: Дзіцячая пляцоўка
665           recreation_ground: Зона адпачынку
666           slipway: Элінг
667           sports_centre: Спартовы цэнтар
668           stadium: Стадыён
669           swimming_pool: Басэйн
670           track: Бегавая дарожка
671           water_park: Аквапарк
672         natural:
673           bay: Затока
674           beach: Пляж
675           cape: Мыс
676           cave_entrance: Уваход у пячору
677           cliff: Абрыў
678           coastline: Узьбярэжжа
679           crater: Кратэр
680           dune: Дзюна
681           fell: Узвышша
682           fjord: Фіёрд
683           forest: Лес
684           geyser: Гейзэр
685           glacier: Ледавік
686           heath: Пусташ
687           hill: Узгорак
688           island: Выспа
689           land: Зямля
690           marsh: Балота
691           moor: Тарфянік
692           mud: Гразь
693           peak: Вяршыня
694           point: Пункт
695           reef: Рыф
696           ridge: Горны хрыбет
697           rock: Скала
698           scree: Шчэбень
699           scrub: Хмызьняк
700           spring: Крыніца
701           stone: Камень
702           strait: Пратока
703           tree: Дрэва
704           valley: Даліна
705           volcano: Вулькан
706           water: Вада
707           wetland: Забалочаная зямля
708           wood: Лес
709         office:
710           accountant: Бугальтар
711           architect: Архітэктар
712           company: Кампанія
713           employment_agency: Служба занятасьці
714           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
715           government: Дзяржаўная ўстанова
716           insurance: Страхавое бюро
717         place:
718           city: Горад
719           country: Краіна
720           county: Раён
721           farm: Фэрма
722           hamlet: Хутар
723           house: Дом
724           houses: Дамы
725           island: Выспа
726           islet: Выспачка
727           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
728           locality: Населены пункт
729           municipality: Муніцыпалітэт
730           postcode: Паштовы індэкс
731           region: Рэгіён
732           sea: Мора
733           state: Штат
734           subdivision: Падразьдзел
735           suburb: Прадмесьце
736           town: Горад
737           village: Вёска
738         railway:
739           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
740           construction: Будаўніцтва чыгункі
741           disused: Пакінутая чыгунка
742           funicular: Фунікулёр
743           halt: Чыгуначны прыпынак
744           junction: Чыгуначны вузел
745           level_crossing: Чыгуначны пераезд
746           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
747           miniature: Мініятурная чыгунка
748           monorail: Манарэльс
749           narrow_gauge: Вузкакалейка
750           platform: Чыгуначная плятформа
751           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
752           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
753           station: Чыгуначная станцыя
754           subway: Мэтро
755           subway_entrance: Уваход у мэтро
756           switch: Чыгуначная стрэлка
757           tram: Трамвайная каляя
758           tram_stop: Трамвайны прыпынак
759           yard: Чыгуначнае дэпо
760         shop:
761           alcohol: Алькагольная крама
762           antiques: Антыкварыят
763           art: Мастацкі салён
764           bakery: Пякарня
765           beauty: Салён прыгажосьці
766           beverages: Крама напояў
767           bicycle: Роварная крама
768           books: Кніжная крама
769           butcher: Мясная крама
770           car: Аўтамабільны салён
771           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
772           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
773           carpet: Дывановая крама
774           charity: Сэканд хэнд
775           chemist: Крама бытавой хіміі
776           clothes: Крама адзеньня
777           computer: Кампутарная крама
778           confectionery: Кандытарская
779           convenience: Крама
780           copyshop: Паслугі капіяваньня
781           cosmetics: Касмэтычная крама
782           department_store: Унівэрсальная крама
783           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
784           doityourself: Крама „Зрабі сам“
785           dry_cleaning: Хімчыстка
786           electronics: Крама электронікі
787           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
788           farm: Сельская крама
789           fashion: Крама моднага адзеньня
790           florist: Кветкавая крама
791           food: Харчовая крама
792           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
793           furniture: Мэбля
794           garden_centre: Сад і агарод
795           general: Унівэрсальная крама
796           gift: Крама падарункаў
797           greengrocer: Садавіна, гародніна
798           grocery: Бакалея
799           hairdresser: Цырульня
800           hardware: Гаспадарчыя тавары
801           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
802           jewelry: Ювэлірная крама
803           kiosk: Шапік
804           laundry: Пральня
805           mall: Гандлёвы цэнтар
806           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
807           motorcycle: Крама матацыклаў
808           music: Музычная крама
809           newsagent: Газэтны шапік
810           optician: Оптыка
811           organic: Харчовая крама
812           outdoor: Выязны гандаль
813           pet: Зоалягічная крама
814           photo: Фотакрама
815           shoes: Крама абутку
816           sports: Спартовая крама
817           stationery: Канцтавары
818           supermarket: Супэрмаркет
819           toys: Крама цацак
820           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
821           video: Відэакрама
822           wine: Алькагольная крама
823         tourism:
824           alpine_hut: Горная гасьцініца
825           artwork: Твор мастацтва
826           attraction: Славутасьць
827           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
828           cabin: Турыстычная хатка
829           camp_site: Кемпінг
830           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
831           chalet: Шале
832           guest_house: Домік для гасьцей
833           hostel: Хостэл
834           hotel: Гатэль
835           information: Інфармацыя
836           motel: Матэль
837           museum: Музэй
838           picnic_site: Месца для пікніка
839           theme_park: Атракцыёны
840           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
841           zoo: Заапарк
842         tunnel:
843           "yes": Тунэль
844         waterway:
845           artificial: Штучны водны шлях
846           boatyard: Майстэрня караблёў
847           canal: Канал
848           dam: Дамба
849           derelict_canal: Пакінуты канал
850           ditch: Роў
851           dock: Док
852           drain: Дрэнажны канал
853           lock: Шлюз
854           lock_gate: Вароты шлюза
855           mooring: Якарная стаянка
856           rapids: Парогі
857           river: Рака
858           stream: Струмень
859           wadi: Сухое рэчышча
860           waterfall: Вадаспад
861           weir: Плаціна
862     results:
863       no_results: Нічога ня знойдзена
864       more_results: Больш вынікаў
865   layouts:
866     logo:
867       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
868     home: Перайсьці дамоў
869     logout: Выйсьці
870     log_in: Увайсьці
871     sign_up: Зарэгістравацца
872     edit: Рэдагаваць
873     history: Гісторыя
874     export: Экспартаваць
875     gps_traces: GPS-шляхі
876     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
877     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
878     help: Дапамога
879     copyright: Аўтарскія правы
880   user_mailer:
881     diary_comment_notification:
882       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
883       hi: Вітаем, %{to_user},
884       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
885         %{subject}:'
886       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
887         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
888     message_notification:
889       hi: Вітаем, %{to_user},
890       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
891     follow_notification:
892       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
893     gpx_failure:
894       failed_to_import: Падобна, што ваш файл не атрымалася імпартаваць як GPS-сьлед.
895       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
896     gpx_success:
897       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
898     signup_confirm:
899       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
900     email_confirm:
901       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
902       greeting: Вітаем,
903       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
904         пацьвердзіць зьмену.
905     lost_password:
906       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
907       greeting: Вітаем,
908       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
909         скінуць Ваш пароль.
910     changeset_comment_notification:
911       commented:
912         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
913   confirmations:
914     confirm:
915       heading: Праверце электронную пошту!
916       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
917         рахунку.
918       button: Пацьвердзіць
919       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
920       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
921       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
922     confirm_resend:
923       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
924     confirm_email:
925       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
926       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
927         Ваш новы адрас электроннай пошты.
928       button: Пацьвердзіць
929       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
930       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
931   messages:
932     new:
933       title: Даслаць паведамленьне
934       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
935       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
936     create:
937       message_sent: Паведамленьне дасланае
938       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
939         перад тым, як адпраўляць зноў.
940     no_such_message:
941       title: Няма такога паведамленьня
942       heading: Няма такога паведамленьня
943       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
944     show:
945       title: Чытаць паведамленьне
946       reply_button: Адказаць
947       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
948       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як '%{user}', але паведамленьне, якое жадаеце
949         прачытаць, было дасланае ня гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
950         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
951     destroy:
952       destroyed: Паведамленьне выдаленае
953     read_marks:
954       create:
955         notice: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
956       destroy:
957         notice: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
958     mailboxes:
959       heading:
960         my_inbox: Мае ўваходзячыя
961       messages_table:
962         from: Ад
963         to: Да
964         subject: Тэма
965         date: Дата
966       message:
967         unread_button: Пазначыць як непрачытанае
968         read_button: Пазначыць як прачытанае
969         destroy_button: Выдаліць
970     inboxes:
971       show:
972         title: Уваходзячыя
973         messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
974         new_messages:
975           one: '%{count} новае паведамленьне'
976           few: '%{count} новыя паведамленьні'
977           other: '%{count} новых паведамленьняў'
978         old_messages:
979           one: '%{count} старое паведамленьне'
980           few: '%{count} старыя паведамленьні'
981           other: '%{count} старых паведамленьняў'
982         no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца
983           з %{people_mapping_nearby_link}?
984         people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
985     outboxes:
986       show:
987         title: Зыходзячыя
988         messages:
989           one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
990           few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
991           other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
992         no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
993           з %{people_mapping_nearby_link}?
994         people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
995       message:
996         destroy_button: Выдаліць
997     replies:
998       new:
999         wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як '%{user}', але паведамленьне, на якое
1000           жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1001           як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1002   passwords:
1003     new:
1004       title: Згублены пароль
1005       heading: Забылі пароль?
1006       email address: Адрас электроннай пошты
1007       new password button: Ачысьціць пароль
1008       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1009         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1010     edit:
1011       title: Ачысьціць пароль
1012       heading: Скінуць пароль для %{user}
1013       reset: Ачысьціць пароль
1014       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1015     update:
1016       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1017   profiles:
1018     edit:
1019       image: Выява
1020       new image: Дадаць выяву
1021       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1022       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1023       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1024       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1025       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1026       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1027       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1028         на мапу?
1029   sessions:
1030     new:
1031       tab_title: Уваход
1032       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1033       password: Пароль
1034       remember: Запомніць мяне
1035       lost password link: Забылі пароль?
1036       login_button: Увайсьці
1037       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1038     destroy:
1039       title: Выйсьці
1040       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1041       logout_button: Выйсьці
1042   shared:
1043     pagination:
1044       diary_entries:
1045         older: Старэйшыя запісы
1046         newer: Навейшыя запісы
1047   site:
1048     about:
1049       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1050     copyright:
1051       title: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1052       foreign:
1053         title: Пра гэты пераклад
1054         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1055           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1056         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1057       native:
1058         title: Пра гэтую старонку
1059         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1060           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1061           правы і %{mapping_link}.
1062         native_link: беларускай вэрсіі
1063         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1064       legal_babble:
1065         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1066         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1067           дзьве ўмовы:'
1068         more_title_html: Даведацца болей
1069         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1070         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1071           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1072           іншых крыніц, сярод іх:'
1073         contributors_footer_2_html: |-
1074           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1075           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1076           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1077     index:
1078       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1079       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1080       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1081         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1082     not_public_flash:
1083       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1084       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1085         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1086       user_page_link: старонцы карыстальніка
1087       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1088     export:
1089       manually_select: Выбраць іншы абшар
1090       licence: Ліцэнзія
1091       too_large:
1092         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1093           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1094           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1095         planet:
1096           title: Плянэта OSM
1097       export_button: Экспартаваць
1098     any_questions:
1099       title: Маеце пытаньні?
1100     sidebar:
1101       search_results: Вынікі пошуку
1102     search:
1103       search: Пошук
1104       where_am_i: Дзе гэта?
1105       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1106         пошуку
1107       submit_text: Перайсьці
1108     key:
1109       table:
1110         entry:
1111           motorway: Аўтастрада
1112           trunk: Шаша
1113           primary: Галоўная дарога
1114           secondary: Другасная дарога
1115           unclassified: Дарога раённага значэньня
1116           track: Грунтовая дарога
1117           bridleway: Дарога для коней
1118           cycleway: Роварная дарога
1119           footway: Пешаходная дарога
1120           rail: Чыгунка
1121           subway: Мэтро
1122           cable_car: Канатная дарога
1123           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1124           runway: Узьлётная паласа
1125           taxiway: Рулёжная дарога
1126           apron: Пэрон аэрапорта
1127           admin: Адміністрацыйная мяжа
1128           forest: Лес
1129           wood: Лес
1130           golf: Поле для гольфу
1131           park: Парк
1132           common: Грамадзкая зямля
1133           resident: Жылы раён
1134           retail: Гандлёвы раён
1135           industrial: Прамысловы раён
1136           commercial: Камэрцыйны раён
1137           heathland: Пусташ
1138           lake: Возера
1139           reservoir: Вадасховішча
1140           farm: Фэрма
1141           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1142           cemetery: Могілкі
1143           allotments: Агароды
1144           pitch: Спартовая пляцоўка
1145           centre: Спартовы цэнтар
1146           reserve: Запаведнік
1147           military: Вайсковая тэрыторыя
1148           school: Школа
1149           university: Унівэрсытэт
1150           building: Значны будынак
1151           station: Чыгуначная станцыя
1152           summit: Вяршыня
1153           peak: Пік
1154           tunnel: Пункцір = тунэль
1155           bridge: Чорная лінія = мост
1156           private: Прыватны доступ
1157           destination: Мэтавы доступ
1158           construction: Будаўніцтва дарогаў
1159   traces:
1160     visibility:
1161       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1162       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1163       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1164         з пазначэньнямі часу)
1165       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1166         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1167     new:
1168       visibility_help: што гэта азначае?
1169       help: Дапамога
1170     create:
1171       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1172       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1173         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1174         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1175       traces_waiting:
1176         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1177           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1178           чаргу для іншых удзельнікаў.
1179         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1180           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1181           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1182         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1183           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1184           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1185     edit:
1186       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1187       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1188       visibility_help: што гэта азначае?
1189     show:
1190       title: Прагляд трэку %{name}
1191       heading: Прагляд трэку %{name}
1192       pending: ЧАКАЕ
1193       filename: 'Назва файла:'
1194       download: загрузіць
1195       uploaded: 'Загружаны:'
1196       points: 'Пункты:'
1197       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1198       map: мапа
1199       edit: рэдагаваць
1200       owner: 'Уладальнік:'
1201       description: 'Апісаньне:'
1202       tags: 'Тэгі:'
1203       none: Няма
1204       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1205       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1206       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1207       visibility: 'Бачнасьць:'
1208     trace:
1209       pending: ЧАКАЕ
1210       count_points:
1211         one: '%{count} пункт'
1212         other: '%{count} пункты'
1213       more: болей
1214       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1215       view_map: Прагляд мапы
1216       edit_map: Рэдагаваць мапу
1217       public: ПУБЛІЧНЫ
1218       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1219       private: ПРЫВАТНЫ
1220       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1221     index:
1222       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1223       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1224       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1225       upload_trace: Загрузіць трэк
1226     destroy:
1227       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1228     offline_warning:
1229       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1230     offline:
1231       heading: GPX-сховішча адключанае
1232       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1233   application:
1234     require_cookies:
1235       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1236         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1237     setup_user_auth:
1238       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1239         каб даведацца болей.
1240       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1241         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1242         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1243   users:
1244     new:
1245       title: Зарэгістравацца
1246       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1247         аўтаматычна.
1248       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1249         яго потым ў Вашых наладах.
1250       continue: Зарэгістравацца
1251     no_such_user:
1252       title: Няма такога карыстальніка
1253       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1254       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1255         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1256     show:
1257       my diary: Мой дзёньнік
1258       my edits: Мае рэдагаваньні
1259       my traces: Мае трэкі
1260       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1261       blocks by me: Заблякаваныя мной
1262       send message: Адаслаць паведамленьне
1263       diary: Дзёньнік
1264       edits: Рэдагаваньні
1265       traces: Трэкі
1266       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1267       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1268       ct undecided: Нявырашана
1269       ct declined: Адхіленыя
1270       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1271       created from: 'Створана з:'
1272       status: 'Статус:'
1273       spam score: 'Адзнака спаму:'
1274       role:
1275         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1276         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1277         grant:
1278           administrator: Надаць правы адміністратара
1279           moderator: Надаць правы мадэратара
1280         revoke:
1281           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1282           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1283       block_history: Актыўныя блякаваньні
1284       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1285       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1286       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1287       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1288       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1289       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1290       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1291       confirm: Пацьвердзіць
1292     go_public:
1293       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1294         рэдагаваньне.
1295     issued_blocks:
1296       show:
1297         title: Блякаваньні створаныя %{name}
1298         heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1299         empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1300     received_blocks:
1301       show:
1302         title: Блякаваньні для %{name}
1303         heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1304         empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1305     lists:
1306       show:
1307         title: Удзельнікі
1308         heading: Карыстальнікі
1309       page:
1310         confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1311         hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1312         empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1313       user:
1314         summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1315         summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1316     diary_comments:
1317       page:
1318         post: Запіс
1319     suspended:
1320       title: Рахунак заблякаваны
1321       heading: Рахунак заблякаваны
1322     auth_failure:
1323       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1324   user_role:
1325     filter:
1326       not_a_role: Радок «%{role}» ня ёсьць слушнай роляй.
1327       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1328       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1329     grant:
1330       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю '%{role}' удзельніку '%{name}'?
1331     revoke:
1332       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю '%{role}' удзельніка '%{name}'?
1333   user_blocks:
1334     model:
1335       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1336       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1337     not_found:
1338       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1339         %{id}.
1340       back: Вярнуцца да сьпісу
1341     new:
1342       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1343       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1344       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1345         ад API.
1346     edit:
1347       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1348       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1349       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1350         ад API.
1351     filter:
1352       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1353         сьпісу.
1354     create:
1355       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1356     update:
1357       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1358       success: Блякаваньне абноўленае.
1359     index:
1360       title: Блякаваньні ўдзельніка
1361       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1362       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1363     helper:
1364       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1365       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1366       time_past_html: Скончылася %{time}.
1367       block_duration:
1368         hours:
1369           one: '%{count} гадзіна'
1370           few: '%{count} гадзіны'
1371           other: '%{count} гадзінаў'
1372     show:
1373       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1374       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1375       status: 'Статус:'
1376       edit: Рэдагаваць
1377       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1378       revoker: 'Адклікаўшы:'
1379     block:
1380       show: Паказаць
1381       edit: Рэдагаваць
1382     page:
1383       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1384       creator_name: Стваральнік
1385       reason: Прычына блякаваньня
1386       status: Статус
1387   notes:
1388     show:
1389       title: 'Нататка: %{id}'
1390     notes_paging_nav:
1391       showing_page: Старонка %{page}
1392   javascripts:
1393     map:
1394       base:
1395         cycle_map: Роварная мапа
1396         transport_map: Транспартная мапа
1397       layers:
1398         data: Зьвесткі мапы
1399     site:
1400       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1401       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1402 ...