1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
26 # Author: UndefinedCarp
33 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
37 prompt: Pasirinkti failą
45 create: Pridėti komentarą
52 create: Kurti redakciją
53 update: Išsaugoti redakciją
56 update: Išsaugoti pakeitimus
58 create: Sukurti blokavimą
59 update: Atnaujinti blokavimą
63 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
66 is_already_muted: jau nutildytas
68 acl: Prieigos valdymo sąrašas
70 changeset_tag: Pakeitimo žyma
72 diary_comment: Dienoraščio komentaras
73 diary_entry: Dienoraščio įrašas
80 old_node: Ankstesnis taškas
81 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
82 old_relation: Ankstesnis ryšys
83 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
84 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
85 old_way: Ankstesnis kelias
86 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
87 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
89 relation_member: Ryšio narys
90 relation_tag: Ryšio žyma
94 tracepoint: Pėdsako taškas
95 tracetag: Pėdsako žyma
97 user_preference: Naudotojo nustatymai
98 user_token: Naudotojo prieigos raktas
100 way_node: Kelio mazgas
104 name: Vardas (Privalomas)
105 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
106 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
107 support_url: Palaikymo URL
108 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
109 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
110 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
111 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
112 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
113 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
114 allow_write_notes: redaguoti užrašus
124 doorkeeper/application:
126 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
127 confidential: Konfidenciali programa?
140 description: Aprašymas
141 gpx_file: Pasirinkite GPS sekimo failą
142 visibility: Matomumas
151 description: Aprašymas
153 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
154 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
156 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
157 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
159 new_email: Naujas el. pašto adresas
161 display_name: Rodomas vardas
162 description: Profilio aprašymas
165 languages: Pageidautinos kalbos
166 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
167 pass_crypt: Slaptažodis
168 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
170 doorkeeper/application:
171 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
172 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
173 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
175 tagstring: atskirta kableliais
177 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
178 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
179 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
180 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
182 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
185 new_email: (niekada viešai nerodomas)
187 distance_in_words_ago:
189 one: maždaug prieš %{count} valandą
190 few: maždaug prieš %{count} valandas
191 many: maždaug prieš %{count} valandą
192 other: maždaug prieš %{count} valandų
194 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
195 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
196 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
197 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
199 one: maždaug prieš %{count} metus
200 few: maždaug prieš %{count} metus
201 many: maždaug prieš %{count} metus
202 other: maždaug prieš %{count} metų
204 one: beveik prieš %{count} metus
205 few: beveik prieš %{count} metus
206 many: beveik prieš %{count} metus
207 other: beveik prieš %{count} metų
208 half_a_minute: prieš pusę minutės
210 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
211 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
212 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
213 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
215 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
216 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
217 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
218 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
220 one: prieš daugiau nei %{count} metus
221 few: prieš daugiau nei %{count} metus
222 many: prieš daugiau nei %{count} metus
223 other: prieš daugiau nei %{count} metų
225 one: prieš %{count} sekundę
226 few: prieš %{count} sekundes
227 many: prieš %{count} sekundę
228 other: prieš %{count} sekundžių
230 one: prieš %{count} minutę
231 few: prieš %{count} minutes
232 many: prieš %{count} minutę
233 other: prieš %{count} minučių
235 one: prieš %{count} dieną
236 few: prieš %{count} dienas
237 many: prieš %{count} dieną
238 other: prieš %{count} dienų
240 one: prieš %{count} mėnesį
241 few: prieš %{count} mėnesius
242 many: prieš %{count} mėnesį
243 other: prieš %{count} mėnesių
245 one: prieš %{count} metus
246 few: prieš %{count} metus
247 many: prieš %{count} metus
248 other: prieš %{count} metų
250 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
253 description: iD (rengyklė naršyklėje)
255 name: nuotoliniu valdymu
256 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
267 opened_at_html: Sukurta %{when}
268 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
269 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
270 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
271 closed_at_html: Išspręsta %{when}
272 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
273 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
274 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
276 title: OpenStreetMap pastabos
277 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
278 ar uždarytos, sąrašas
279 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
280 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
281 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
282 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
283 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
284 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
285 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
291 title: Keisti paskyrą
292 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
293 external auth: Išorinė autentikacija
297 heading: Talkininkų sąlygos
298 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
299 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
300 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
302 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
305 save changes button: Įrašyti pakeitimus
306 delete_account: Ištrinti paskyrą...
308 heading: Viešas keitimas
309 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
310 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
311 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
312 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
313 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
315 find_out_why: sužinoti kodėl
316 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
317 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
318 pagal nutylėjimą yra viešieji.
319 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
321 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
322 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
323 adreso patvirtinimui.
324 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
326 success: Paskyra ištrinta.
329 title: Ištrinti mano paskyrą
330 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
331 delete_account: Ištrinti paskyrą
332 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
333 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
334 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
335 ir namų vietą, bus pašalinta.
336 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
338 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
339 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
340 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
341 atlikote, bus išsaugoti.
342 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
343 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
344 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
345 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
346 bus išsaugoti, bet nerodomi.
347 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
349 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
350 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
351 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
352 confirm_delete: Ar tikrai?
358 heading_ct: Talkininkų sąlygos
359 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
360 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
361 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
362 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
363 tou_explain_html: Šie %{tou_link} reglamentuoja svetainės ir kitos OSMF teikiamos
364 infrastruktūros naudojimą. Prašome paspausti nuorodą, perskaityti ir sutikti
366 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
367 guidance_info_html: 'Informacija, padedanti suprasti šiuos terminus: %{readable_summary_link}
368 ir kai kurie %{informal_translations_link}'
369 readable_summary: žmogui skirta santrauka
370 informal_translations: neformalūs vertimai
373 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
374 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
375 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
379 rest_of_world: Likęs pasaulis
381 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
382 terms_declined_flash:
383 terms_declined_html: Apgailestaujame, kad nusprendėte nesutikti su naujomis
384 bendraautoriu sąlygomis. Norėdami gauti daugiau informacijos, žr. %{terms_declined_link}.
385 terms_declined_link: šis viki puslapis
387 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
388 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
390 redacted_version: Redaguota versija
391 in_changeset: Pakeitimas
393 no_comment: (nėra komentaro)
396 one: '{%count} ryšys'
397 few: '%{count} ryšiai'
398 many: '{%count} ryšys'
399 other: '%{count} ryšių'
401 one: '{%count} kelias'
402 few: '%{count} keliai'
403 many: '{%count} kelias'
404 other: '%{count} kelių'
405 download_xml: Atsisiųsti XML
406 view_history: Žiūrėti istoriją
407 view_unredacted_history: Žiūrėti neredaguotą versiją
408 view_details: Žiūrėti detales
411 title_html: 'Taškas: %{name}'
413 title_html: 'Kelias: %{name}'
416 one: '{%count} taškas'
417 few: '%{count} taškai'
418 many: '{%count} taškus'
419 other: '%{count} taškų'
421 one: dalis kelio %{related_ways}
422 other: dalis kelių %{related_ways}
424 title_html: 'Ryšys: %{name}'
427 one: '{%count} narys'
428 few: '%{count} nariai'
429 many: '{%count} narys'
430 other: '%{count} narių'
432 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
438 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
442 title: Laiko pabaigos klaida
443 sorry: Atsiprašome, bet %{type} su %{id} gauti užtruko per ilgai.
448 changeset: pakeitimas
451 redaction: Redakcija %{id}
452 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
453 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
459 feature_warning: Įkeliami %{num_features} objektai, todėl jūsų naršyklė gali
460 sulėtėti ar neatsakyti. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
461 load_data: Kraunami duomenys
466 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
467 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
468 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
469 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
470 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
471 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
472 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
473 email_link: El. paštas %{email}
476 title: Ieškoti geoobjektų
477 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
478 nearby: Artimi objektai
479 enclosing: Gaubiantys objektai
483 title_html: 'Taško istorija: %{name}'
485 title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
487 title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
489 view_redacted_data: Žiūrėti redaguotus duomenis
490 view_redaction_message: Žiūrėti redaguotą pranešimą
493 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, duomenis.
496 sorry: Atsiprašome, kelio %{id} %{version} versija nerasta.
498 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, istoriją.
501 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsają su id %{id}.
504 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
506 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsajos su id %{id} istoriją.
510 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
511 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
513 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
514 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
516 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko
520 no_edits: (nėra pakeitimų)
521 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
524 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
525 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
526 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
527 empty: Nerasta pakeitimų.
528 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
529 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
530 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
531 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
532 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
533 load_more: Įkelti daugiau
535 title: Pakeitimas %{id}
536 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
541 title: 'Pakeitimas: %{id}'
542 created: 'Sukurta: %{when}'
543 closed: 'Uždaryta: %{when}'
544 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
545 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
546 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
547 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
548 discussion: Diskusija
549 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
550 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
552 subscribe: Užsisakyti
553 unsubscribe: Atsisakyti
554 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
555 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
557 unhide_comment: neslėpti
559 changesetxml: Pakeitimo XML
560 osmchangexml: osmChange XML
562 nodes: Taškų (%{count})
563 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
564 ways: Keliai (%{count})
565 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
566 relations: Ryšiai (%{count})
567 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
569 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
570 changeset_subscriptions:
573 heading: Prenumeruoti šią pakeitimų rinkinio diskusiją?
574 button: Prenumeruokite diskusiją
576 heading: Atsisakyti šio pakeitimų rinkinio diskusijos prenumeratos?
577 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
579 title: Pakeitimų rinkinys %{id}
580 created_by_html: Sukūrė %{link_user} %{created}.
582 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
583 body: Atsiprašome, nėra pakeitimų rinkinio su id %{id}. Patikrinkite rašybą,
584 o gal nuoroda, kurią spustelėjote, yra neteisinga.
587 km away: Nutolęs %{count}km
588 m away: nutolęs %{count}m
589 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
591 your location: Jūsų pozicija
592 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
594 title: Valdymo skydas
595 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
596 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
597 edit_your_profile: Redaguoti profilį
598 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
599 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
601 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
602 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
605 title: Naujas dienoraščio įrašas
608 use_map_link: Naudoti žemėlapį
610 title: Naudotojo dienoraščiai
611 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
612 user_title: '%{user} dienoraštis'
613 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
614 new: Naujas dienoraščio įrašas
615 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
616 my_diary: Mano dienoraštis
617 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
619 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
621 title: Keisti dienoraščio įrašą
622 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
624 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
625 user_title: '%{user} dienoraštis'
626 discussion: Diskusija
627 subscribe: Prenumeruoti
628 unsubscribe: Atsisakyti prenumeratos
629 leave_a_comment: Palikti komentarą
630 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
633 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
634 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
635 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
636 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
638 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
639 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
640 comment_link: Komentuoti šį įrašą
641 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
643 one: '%{count} komentaras'
645 other: '%{count} komentarai (-ų)'
646 no_comments: Jokių komentarų
647 edit_link: Keisti šį įrašą
648 hide_link: Slėpti šį įrašą
649 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
651 report: Pranešti apie šį įrašą
653 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
654 hide_link: Slėpti šį komentarą
655 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
657 report: Pranešti apie šį komentarą
662 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
663 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
665 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
666 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
668 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
669 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
671 heading: Užsiprenumeruoti šią dienoraščio įrašo diskusiją?
672 button: Prenumeruokite diskusiją
674 heading: Atsisakyti šios dienoraščio įrašo diskusijos prenumeratos?
675 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
678 heading: Pridėti komentarą prie šios dienoraščio įrašo diskusijos?
682 account_selection_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
683 abonemento pasirinkimo
684 consent_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo
686 interaction_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
688 login_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo autentifikavimas
692 notice: Aplikacija užregistruota.
694 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
695 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
696 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
697 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
698 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
701 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
703 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
704 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
705 universalųjį adresą (URL).
707 title: Bloga užklausa
708 description: Operacija, kurios paprašėte „OpenStreetMap“ serveryje, negalima
712 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
713 administratoriams (HTTP 403)
714 internal_server_error:
715 title: Aplikacijos klaida
716 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
717 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
719 title: Failas nerastas
720 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
721 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
726 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
727 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
728 search_osm_nominatim:
731 cable_car: Lyno keltuvas
733 drag_lift: Velkamas keltuvas
737 "yes": Lyninis keltuvas
739 aerodrome: Aerodromas
740 airstrip: Pakilimo takas
741 apron: Oro uosto aikštelė
742 gate: Oro uosto vartai
744 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
745 holding_position: Užlaikymo pozicija
746 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
747 parking_position: Stovėjimo Pozicija
748 runway: Pakilimo takas
749 taxilane: Taksi linija
750 taxiway: Riedėjimo takas
751 terminal: Oro uosto terminalas
754 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
755 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
756 arts_centre: Menų centras
762 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
763 bicycle_rental: Dviračių nuoma
764 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
765 biergarten: Lauko baras
766 blood_bank: Kraujo Bankas
767 boat_rental: Valčių nuoma
768 brothel: Viešieji namai
769 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
770 bus_station: Autobusų stotis
772 car_rental: Mašinų nuoma
773 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
774 car_wash: Automobilių plovykla
776 charging_station: Įkrovimo stotis
777 childcare: Vaikų priežiūra
782 community_centre: Bendruomenės centras
783 conference_centre: Konferencijų Centras
784 courthouse: Teismo pastatas
785 crematorium: Krematoriumas
788 drinking_water: Geriamas vanduo
789 driving_school: Vairavimo mokykla
791 events_venue: Renginių vieta
792 fast_food: Greitas maistas
793 ferry_terminal: Keltų terminalas
794 fire_station: Gaisrinė
795 food_court: Savitarnos kavinė
800 grit_bin: Smėlio dėžė
802 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
804 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
805 kindergarten: Vaikų darželis
806 language_school: Kalbų mokykla
808 loading_dock: Pakrovimo dokas
809 love_hotel: Meilės Viešbutis
810 marketplace: Turgavietė
811 monastery: Vienuolynas
812 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
813 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
814 music_school: Muzikos Mokykla
815 nightclub: Naktinis klubas
816 nursing_home: Slaugos namai
817 parking: Stovėjimo aikštelė
818 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
819 parking_space: Stovėjimo Vieta
820 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
822 place_of_worship: Maldos namai
824 post_box: Pašto dėžutė
828 public_bath: Vieša Pirtis
829 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
830 public_building: Visuomeninis pastatas
831 ranger_station: Reindžerio stotis
832 recycling: Perdirbimo punktas
833 restaurant: Restoranas
834 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
838 social_centre: Socialinių reikalų centras
839 social_facility: Socialinė įstaiga
841 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
843 telephone: Viešas telefonas
847 training: Mokymų įstaiga
848 university: Universitetas
849 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
850 vending_machine: Vendingas
851 veterinary: Veterinarijos chirurgija
852 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
853 waste_basket: Atliekų krepšelis
854 waste_disposal: Atliekų šalinimas
855 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
856 watering_place: Laistymo vieta
857 water_point: Vandens Punktas
858 weighbridge: Svarstyklės
861 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
862 administrative: Administracinė riba
863 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
864 national_park: Nacionalinis parkas
865 political: Rinkiminė riba
866 protected_area: Saugoma teritorija
871 suspension: Kabantis tiltas
872 swing: Siūbuojantis tiltas
876 apartment: Apartamentas
877 apartments: Apartamentai
882 church: Bažnyčios Pastatas
883 civic: Civilinis statinys
884 college: Koledžo Pastatas
885 commercial: Komercinės paskirties pastatas
886 construction: Statomas pastatas
887 detached: Individualus namas
888 dormitory: Bendrabutis
891 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
894 greenhouse: Šiltnamis
896 hospital: Ligoninės pastatas
897 hotel: Viešbučio Pastatas
899 houseboat: Plaukiojantis namas
901 industrial: Pramoninis pastatas
902 kindergarten: Darželio Pastatas
903 manufacture: Pramoninis statinys
904 office: Biurų pastatas
905 public: Visuomeninis pastatas
906 residential: Gyvenamasis pastatas
907 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
909 ruins: Sugriuvęs pastatas
910 school: Mokyklos pastatas
911 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
912 service: Pagalbinis statinys
915 static_caravan: Karavanas
916 temple: Šventyklos pastatas
917 terrace: Terasos Pastatas
918 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
919 university: Universiteto pastatas
927 beekeeper: Bitininkas
929 brewery: Alaus darykla
931 caterer: Maisto tiekėjas
932 confectionery: Konditerija
934 electrician: Elektrikas
935 electronics_repair: Elektronikos taisykla
938 handicraft: Rankdarbiai
939 metal_construction: Metalo gamykla
941 photographer: Fotografas
942 plumber: Santechnikas
946 stonemason: Akmenskaldys
948 window_construction: Langų gamintojas
950 "yes": Amatų parduotuvė
952 access_point: Prieigos taškas
953 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
954 assembly_point: Susirinkimo taškas
955 defibrillator: Defibriliatorius
956 fire_extinguisher: Gesintuvas
957 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
958 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
959 life_ring: Gelbėjimo ratas
960 phone: Avarinis telefonas
961 siren: Avarinė sirena
962 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
963 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
965 abandoned: Apleistas kelias
966 bridleway: Jodinėjimo takas
967 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
968 bus_stop: Autobusų stotelė
969 construction: Statomas kelias
972 cycleway: Dviračių takas
974 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
975 footway: Pėsčiųjų takas
977 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
978 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
979 milestone: Riboženklis
981 motorway_junction: Autostrados sankryža
982 motorway_link: Automagistralinis kelias
984 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
986 primary: Pirmosios reikšmės kelias
987 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
988 proposed: Projektuojamas kelias
989 raceway: Lenktynių trasa
990 residential: Gyvenamasis kelias
991 rest_area: Poilsio vieta
993 secondary: Antros reikšmės kelias
994 secondary_link: Antros reikšmės kelias
995 service: Privažiuojamasis kelias
996 services: Autostrados paslaugų zona
997 speed_camera: Greičio kamera
1000 street_lamp: Gatvės žibintas
1001 tertiary: Trečios reikšmės kelias
1002 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
1004 traffic_mirror: Eismo veidrodis
1005 traffic_signals: Šviesoforas
1006 trunk: Magistralinis kelias
1007 trunk_link: Magistralinis kelias
1008 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1011 aircraft: Istorinis lėktuvas
1012 archaeological_site: Archeologinė vieta
1013 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
1014 battlefield: Mūšio vieta
1015 boundary_stone: Pasienio akmuo
1016 building: Istorinis pastatas
1018 cannon: Istorinė patranka
1020 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
1022 city_gate: Miesto vartai
1023 citywalls: Miesto sienos
1028 memorial: Memorialas
1030 mine_shaft: Kasyklos šachta
1032 railway: Istorinis geležinkelis
1033 roman_road: Romėnų kelias
1035 rune_stone: Runų akmuo
1039 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1040 wayside_cross: Pakelės kryžius
1041 wayside_shrine: Koplytstulpis
1042 wreck: Nuskendęs laivas
1043 "yes": Istorinė Vieta
1047 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1048 aquaculture: Akvakultūra
1050 brownfield: Apleista teritorija
1052 commercial: Komercinis plotas
1053 conservation: Saugoma teritorija
1054 construction: Statybų aikštelė
1055 farmland: Fermos žemės
1060 greenfield: „Žaliasis laukas“
1061 industrial: Pramoninė zona
1062 landfill: Sąvartynas
1064 military: Karinė zona
1066 orchard: vaisių sodas
1067 plant_nursery: Daigynas
1069 railway: Geležinkelis
1070 recreation_ground: Rekreacinė zona
1071 religious: Šventvietė
1072 reservoir: Rezervuaras
1073 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1074 residential: Gyvenamasis rajonas
1075 retail: Mažmeninės prekybos zona
1076 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1077 vineyard: Vynuogynas
1080 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1082 beach_resort: Pajūrio kurortas
1083 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1085 bowling_alley: Boulingas
1088 dog_park: Šunų parkas
1090 fishing: Žvejybos zona
1091 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1092 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1094 golf_course: Golfo laukas
1095 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1096 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1097 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1098 miniature_golf: Mini golfas
1099 nature_reserve: Gamtos draustinis
1101 picnic_table: Pikniko stalas
1102 pitch: Sporto aikštė
1103 playground: Žaidimų aikštelė
1104 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1108 sports_centre: Sporto centras
1110 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1111 track: Bėgimo takelis
1112 water_park: Vandens parkas
1115 advertising: Reklama
1117 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1118 beacon: Radijo švyturys
1119 beehive: Bičių avilys
1122 bunker_silo: Bunkeris
1125 communications_tower: Ryšių bokštas
1129 flagpole: Vėliavos stiebas
1131 lighthouse: Švyturys
1135 mineshaft: Kasyklos šachta
1136 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1137 petroleum_well: Naftos šulinys
1140 pumping_station: Siurblinė
1141 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1142 silo: Siloso bokštas
1143 snow_cannon: Sniego patranka
1144 snow_fence: Sniego tvora
1145 storage_tank: Rezervuaras
1146 surveillance: Stebėjimas
1147 telescope: Teleskopas
1149 utility_pole: Elektros stulpas
1150 wastewater_plant: Vandenvalda
1151 watermill: Vandens Malūnas
1152 water_tap: Vandens čiaupas
1153 water_tower: Vandens Bokštas
1155 water_works: Vandentiekis
1156 windmill: Vėjo malūnas
1158 "yes": Žmogaus sukurta
1160 airfield: Karinis aerodromas
1161 barracks: Kareivinės
1163 checkpoint: Patikros punktas
1170 bare_rock: Plikos uolos
1174 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1179 fell: Kalnuota vieta
1187 hot_spring: Karštoji versmė
1192 moor: Dažnai užliejama vieta
1195 peninsula: Pusiasalis
1208 tree_row: Medžių eilė
1215 "yes": Gamtinis objektas
1217 accountant: Buhalteris
1218 administrative: Administracija
1219 advertising_agency: Reklamos agentūra
1220 architect: Architektas
1221 association: Asociacija
1223 diplomatic: Diplomatinis biuras
1224 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1225 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1226 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1227 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1228 financial: Finansų biuras
1229 government: Vyriausybinė tarnyba
1230 insurance: Draudimo įstaiga
1233 logistics: Logistikos biuras
1234 newspaper: Laikraščio biuras
1236 notary: Notaro biuras
1237 religion: Religinė įstaiga
1238 research: Tyrimų biuras
1239 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1240 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1241 travel_agent: Kelionių agentūra
1244 allotments: Kolektyviniai sodai
1245 archipelago: Salynas
1247 city_block: Miesto Blokas
1251 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1256 isolated_dwelling: Vienkiemis
1258 municipality: Savivaldybė
1259 neighbourhood: Rajonas
1261 postcode: Pašto kodas
1262 quarter: Mikrorajonas
1267 subdivision: Administracinis suskirstymas
1268 suburb: Miesto dalis
1273 abandoned: Apleistas geležinkelis
1274 construction: Statomas geležinkelis
1275 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1276 funicular: Funikulierius
1277 halt: Traukinio Stotelė
1278 junction: Geležinkelio mazgas
1279 level_crossing: Pervaža
1280 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1281 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1283 narrow_gauge: Siaurukas
1284 platform: Geležinkelio platforma
1285 preserved: Paveldo geležinkelis
1286 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1288 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1289 station: Geležinkelio stotis
1290 stop: Geležinkelio sustojimas
1291 subway: Metropoliteno linija
1292 subway_entrance: Įėjimas į metro
1293 switch: Geležinkelio punktai
1295 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1296 yard: Geležinkelio kiemas
1298 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1299 antiques: Antikvariniai daiktai
1300 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1301 art: Meno parduotuvė
1302 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1303 bag: Rankinių parduotuvė
1305 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1306 beauty: Grožio salonas
1307 bed: Patalynės gaminiai
1308 beverages: Gėrimų parduotuvė
1309 bicycle: Dviračių parduotuvė
1314 car: Automobilių parduotuvė
1315 car_parts: Automobilių dalys
1316 car_repair: Automobilių remontas
1317 carpet: Kilimų parduotuvė
1318 charity: Labdaros parduotuvė
1319 cheese: Sūrio parduotuvė
1321 chocolate: Šokoladinė
1322 clothes: Drabužių parduotuvė
1324 computer: Kompiuterių parduotuvė
1325 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1326 convenience: Parduotuvė
1327 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1328 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1329 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1330 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1331 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1333 department_store: Universalinė parduotuvė
1334 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1335 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1336 dry_cleaning: Sausasis valymas
1337 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1338 electronics: Elektronikos parduotuvė
1339 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1340 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1341 fabric: Audinių parduotuvė
1342 farm: Ūkio parduotuvė
1343 fashion: Mados parduotuvė
1344 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1346 food: Maisto parduotuvė
1347 frame: Rėmų parduotuvė
1348 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1350 garden_centre: Sodo prekės
1351 gas: Dujų parduotuvė
1352 general: Bendroji parduotuvė
1353 gift: Dovanų parduotuvė
1354 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1355 grocery: Gastronomas
1356 hairdresser: Kirpykla
1357 hardware: Aparatūros parduotuvė
1358 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1359 hearing_aids: Klausos aparatai
1360 herbalist: Žolininkas
1361 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1362 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1363 ice_cream: Ledų parduotuvė
1364 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1365 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1368 locksmith: Spynininkas
1370 mall: Prekybos centras
1372 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1373 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1374 money_lender: Pinigų skolintojas
1375 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1376 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1377 music: Muzikos prekių parduotuvė
1378 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1379 newsagent: Spaudos pardavėjas
1380 nutrition_supplements: Maisto papildai
1382 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1383 outdoor: Lauko parduotuvė
1384 paint: Dažų Parduotuvė
1385 pastry: Konditerijos parduotuvė
1386 pawnbroker: Lombardas
1387 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1388 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1389 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1390 photo: Foto prekių parduotuvė
1391 seafood: Jūros gėrybės
1392 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1393 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1394 shoes: Batų parduotuvė
1395 sports: Sporto prekių parduotuvė
1396 stationery: Raštinės reikmenys
1397 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1398 supermarket: Prekybos centras
1400 tattoo: Tatuiruočių salonas
1401 tea: Arbatos parduotuvė
1402 ticket: Bilietų Parduotuvė
1403 tobacco: Tabako Parduotuvė
1404 toys: Žaislų parduotuvė
1405 travel_agency: Kelionių agentūra
1406 tyres: Padangų Parduotuvė
1407 vacant: Laisva parduotuvė
1408 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1409 video: Video parduotuvė
1410 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1411 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1412 wine: Vyno Parduotuvė
1415 alpine_hut: Kalnų trobelė
1416 apartment: Poilsio Apartamentai
1417 artwork: Meno dirbiniai
1418 attraction: Lankytina vieta
1419 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1420 cabin: Turistų namelis
1421 camp_site: Stovyklavietė
1422 caravan_site: Kemperių aikštelė
1425 guest_house: Svečių namai
1428 information: Informacija
1431 picnic_site: Poilsiavietė
1432 theme_park: Nuotykių parkas
1433 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1434 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1435 zoo: Zoologijos sodas
1437 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1441 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1442 boatyard: Valčių priežiūra
1445 derelict_canal: Kanalas
1448 drain: Drenažo griovys
1450 lock_gate: Šliuzo vartai
1451 mooring: Švartavimas
1452 rapids: Upės slenksčiai
1458 "yes": Vandens vektorius
1460 level2: Šalies sienos
1461 level3: Regiono riba
1462 level4: Valstybės sienos
1463 level5: Regiono ribos
1464 level6: Apskrities ribos
1465 level7: Savivaldybės riba
1466 level8: Miesto sienos
1468 level10: Priemiesčio riba
1469 level11: Mikrorajono riba
1471 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1472 more_results: Daugiau rezultatų
1476 select_status: Parinkite būseną
1477 select_type: Pasirinkite tipą
1478 select_last_updated_by: Pasirinkite Paskutinį kartą atnaujino
1479 reported_user: Pranešęs naudotojas
1480 not_updated: Neatnaujinta
1482 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1488 user_not_found: Naudotojo nėra
1489 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1490 reported_user: Praneštas naudotojas
1493 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1494 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1496 one: '{%count} pranešimas'
1497 few: '%{count} pranešimai'
1498 many: '{%count} pranešimas'
1499 other: '%{count} pranešimų'
1500 reported_item: Praneštas elementas
1507 one: '{%count} pranešimas'
1508 few: '%{count} pranešimai'
1509 many: '{%count} pranešimas'
1510 other: '%{count} pranešimų'
1511 no_reports: Jokių ataskaitų
1512 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1513 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1514 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1517 reopen: Iš naujo atidaryti
1518 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1519 read_reports: Skaityti pranešimus
1520 new_reports: Nauji pranešimai
1521 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1522 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1523 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1525 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1527 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1529 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1531 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1533 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1536 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1537 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1540 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1541 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1545 title_html: Pranešimas %{link}
1546 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1548 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1550 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1551 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1553 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1556 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1557 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1558 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1561 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1562 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1563 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1566 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1567 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1568 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1569 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1572 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1573 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1574 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1577 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1578 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1581 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1582 home: Eiti į namų vietą
1585 sign_up: Užsiregistruoti
1586 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1591 gps_traces: GPS pėdsakai
1592 user_diaries: Dienoraščiai
1593 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1594 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1595 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1596 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1597 hosting_partners_2024_html: Prieglobą palaiko %{fastly}, %{corpmembers} ir kiti
1599 partners_fastly: Fastly
1600 partners_corpmembers: OSMF korporacijos nariai
1601 partners_partners: partneriai
1602 tou: Naudojimo sąlygos
1603 nothing_to_preview: Nėra ką peržiūrėti.
1606 copyright: Teisės ir licencija
1607 communities: Bendruomenės
1608 learn_more: Sužinoti daugiau
1611 diary_comment_notification:
1612 description: 'OpenStreetMap dienoraščio įrašas #%{id}'
1613 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1614 hi: Sveiki, %{to_user},
1615 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1617 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1618 antraštė %{subject}'
1619 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1620 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1621 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1622 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1623 footer_unsubscribe: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1624 footer_unsubscribe_html: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1625 message_notification:
1626 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1627 hi: Sveiki, %{to_user},
1628 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1629 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1631 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1632 autoriui %{replyurl}
1633 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1634 galite čia %{replyurl}
1635 follow_notification:
1636 hi: Labas, %{to_user},
1637 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1638 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1640 hi: Sveiki, %{to_user},
1641 failed_to_import: 'nepavyko importuoti kaip GPS sekimo failas. Patvirtinkite,
1642 kad failas yra galiojantis GPX failas arba archyvas, kuriame yra palaikomo
1643 formato GPX failas (-ai) (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1644 Ar gali būti failo formato ar sintaksės problemų? Importavimo klaida:'
1645 more_info: Daugiau informacijos apie GPX importo nesėkmes ir kaip jų išvengti
1646 galima rasti %{url}.
1647 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1648 rasite adresu %{url}
1649 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1651 hi: Sveiki, %{to_user},
1652 all_your_traces: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}
1653 all_your_traces_html: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}.
1654 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1656 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1658 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1659 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1660 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1662 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1663 padėsiančios jums pradėti.
1665 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1667 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1668 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1669 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1672 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1674 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1675 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1676 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1677 nustatytumėte slaptažodį.
1678 note_comment_notification:
1679 description: 'OpenStreetMap pastaba #%{id}'
1680 anonymous: Anoniminis naudotojas
1683 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1684 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1685 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1687 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1688 netoliese %{place}.'
1689 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1690 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1691 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1692 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1694 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1695 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1696 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1697 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1699 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1700 Pastaba yra šalia %{place}.'
1701 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1702 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1704 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1705 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1707 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1708 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1709 pastabų netoliese %{place}.'
1710 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1711 Pastaba yra netoli %{place}.'
1712 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1713 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1714 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1715 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1716 changeset_comment_notification:
1717 description: 'OpenStreetMap pakeitimų rinkinys #%{id}'
1718 hi: Sveiki, %{to_user},
1720 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1721 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1723 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1724 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1725 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1726 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1727 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1728 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1729 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1730 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1731 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1732 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1733 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1734 unsubscribe: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1736 unsubscribe_html: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1740 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1741 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1742 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1743 galėsite pradėti žymėti.
1744 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1745 patvirtinimo mygtuką.
1747 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1748 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1749 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1751 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1753 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1754 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1755 savo naują e-pašto adresą.
1757 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1758 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1760 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1761 resend_success_flash:
1762 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1763 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1764 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1765 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1766 į patvirtinimo prašymus.
1769 title: Siųsti žinutę
1770 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1771 back_to_inbox: Atgal į gautus
1773 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1774 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1775 prieš bandydami siųsti daugiau.
1777 title: Nėra tokio pranešimo
1778 heading: Nėra tokio pranešimo
1779 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1781 title: Skaityti pranešimą
1782 reply_button: Atsakyti
1783 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1784 destroy_button: Trinti
1786 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuri prašėte perskaityti,
1787 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1788 jei norite perskaityti.
1790 destroyed: Pranešimas ištrintas
1793 notice: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1795 notice: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1798 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1799 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1802 my_inbox: Mano gauti
1804 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1812 unread_button: Žymėti neskaitytu
1813 read_button: Žymėti skaitytu
1814 destroy_button: Ištrinti
1815 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1819 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1821 one: '%{count} naujas pranešimas'
1822 other: '%{count} nauji pranešimai'
1824 one: '%{count} senas pranešimas'
1825 other: '%{count} seni pranešimai'
1826 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1827 su %{people_mapping_nearby_link}?
1828 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1831 title: Nutildyti pranešimai
1836 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1837 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1838 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1839 su %{people_mapping_nearby_link}?
1840 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1842 destroy_button: Ištrinti
1845 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, į kurį rašyta atsakyti,
1846 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1847 jei norite atsakyti.
1850 title: Pamiršau slaptažodį
1851 heading: Pamiršote slaptažodį?
1852 email address: El. pašto adresas
1853 new password button: Atstatyti slaptažodį
1854 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1855 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1856 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1858 send_paranoid_instructions: Jei jūsų el. pašto adresas yra mūsų duomenų bazėje,
1859 po kelių minučių į savo el. pašto adresą gausite slaptažodžio atkūrimo nuorodą.
1861 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1862 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1863 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1864 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1866 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1867 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1870 title: Mano parinktys
1871 save: Atnaujinti parinktis
1873 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1874 update_success_flash:
1875 message: Parinktys atnaujintos.
1878 title: Redaguoti profilį
1879 save: Atnaujinti profilį
1883 gravatar: Naudoti Gravatar
1884 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1885 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1886 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1887 new image: Pridėti nuotrauką
1888 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1889 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1890 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1891 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1893 home location: Pradinė lokacija
1894 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1895 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1898 undelete: Anuliuoti trynimą
1900 success: Profilis atnaujintas.
1901 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1904 tab_title: Prisijungti
1905 login_to_authorize_html: Prisijunkite prie OpenStreetMap, kad pasiektumėte %{client_app_name}.
1906 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1907 password: Slaptažodis
1908 remember: Prisiminti prisijungimą
1909 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1910 login_button: Prisijungti
1911 with external: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
1913 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1916 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1917 logout_button: Atsijungti
1919 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1920 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1924 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1928 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1929 ordered: Surikiuotas sąrašas
1930 first: Pirmas įrašas
1931 second: Antras įrašas
1935 alt: Alternatyvusis tekstas
1936 url: Interneto adresas (URL)
1937 codeblock: Kodo blokas
1944 older: Senesni komentarai
1945 newer: Naujesni komentarai
1947 older: Senesni įrašai
1948 newer: Naujesni įrašai
1950 older: Senesnės problemos
1951 newer: Naujesnės problemos
1953 older: Senesni pėdsakai
1954 newer: Naujesni pėdsakai
1956 older: Senesni blokavimai
1957 newer: Naujesni blokavimai
1959 older: Senesni naudotojai
1960 newer: Naujesni naudotojai
1963 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1964 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1965 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1966 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1967 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1968 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1969 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1970 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1971 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1972 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1973 community_driven_1_html: |-
1974 OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auga kiekvieną dieną.
1975 Mūsų bendradarbiai yra entuziastai žemėlapių kūrėjai, GIS profesionalai, inžinieriai
1976 jie valdo OSM serverius, humanitarai apibrėžia stichinių nelaimių paveiktas teritorijas
1978 Norėdami sužinoti daugiau apie bendruomenę, apsilankykite %{osm_blog_link},
1979 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} ir
1980 %{osm_foundation_link} svetainėje.
1981 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1982 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1983 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1984 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1985 open_data_title: Atviri duomenys
1986 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1987 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1988 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1989 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1990 open_data_open_data: atviri duomenys
1991 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1994 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
1995 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1996 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
1997 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
1998 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1999 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
2000 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
2001 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
2003 Prašome %{contact_the_osmf_link}
2004 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
2005 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
2006 legal_2_2_html: OpenStreetMap, didinamojo stiklo logotipas ir žemėlapio būsena
2007 yra %{registered_trademarks_link}.
2008 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
2009 partners_title: Partneriai
2011 title: Autorinės teisės ir licencija
2013 title: Apie šį vertimą
2014 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
2015 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
2016 english_link: anglų originalo
2018 title: Apie šį puslapį
2019 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
2020 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
2021 teises ir %{mapping_link}.
2022 native_link: Lietuviška versija
2023 mapping_link: pradėti žymėjimą
2025 introduction_1_html: |-
2026 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
2027 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
2028 introduction_1_open_data: atviri duomenys
2029 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2030 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
2031 introduction_2_html: Galite laisvai kopijuoti, platinti, perduoti ir pritaikyti
2032 mūsų duomenis, jei tik nurodysite OpenStreetMap ir jo pagalbininkus. Jei
2033 pakeisite arba remsitės mūsų duomenimis, rezultatus galite platinti tik
2034 pagal tą pačią licenciją. Pilnas %{legal_code_link} paaiškina jūsų teises
2036 introduction_2_legal_code: teisinis kodas
2037 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
2038 licenciją (CC BY-SA 2.0).
2039 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2040 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
2041 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
2043 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
2044 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
2047 Autorių teisių įspėjimui taikome skirtingus reikalavimus,
2048 atsižvelgiant į tai, kaip naudojate mūsų duomenis. Pavyzdžiui, taikomos skirtingos
2049 taisyklės, kaip rodyti pranešimą apie autorių teises, atsižvelgiant į tai, ar
2050 sukūrėte naršomą žemėlapį, spausdintą žemėlapį ar statinį vaizdą. Visą informaciją apie
2051 reikalavimus rasite %{attribution_guidelines_link}.
2052 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
2053 credit_4_1_html: "Kad būtų aišku, duomenys yra prieinami pagal Open\nDatabase
2054 licenciją, galite nurodyti į %{this_copyright_page_link}.\nAlternatyviai
2055 arba, jei platinate OSM\nduomenų forma, galite pateikti nuorodą tiesiai
2056 į licenciją (-as). Medijoje,\nkur nuorodos neįmanomos (pvz., spausdintuose
2057 kūriniuose), siūlome\nnukreipti savo skaitytojus į openstreetmap.org (galbūt
2058 išplečiant\n'OpenStreetMap' šiuo visu adresu) ir į opendatacommons.org.
2059 \nŠiame pavyzdyje nuoroda rodoma žemėlapio kampe."
2060 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
2061 attribution_example:
2062 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
2063 title: Priskyrimo pavyzdys
2064 more_title_html: Papildoma informacija
2065 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
2066 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
2067 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
2068 more_2_1_html: Nors OpenStreetMap yra atvirų duomenų, mes negalime teikti
2069 nemokamo žemėlapių API trečiosioms šalims. Žiūrėkite mūsų %{api_usage_policy_link},
2070 %{tile_usage_policy_link} ir %{nominatim_usage_policy_link}.
2071 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
2072 more_2_1_tile_usage_policy: Plytelių naudojimo politika
2073 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim naudojimo politika
2074 contributors_title_html: Mūsų autoriai
2075 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
2076 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
2077 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
2078 contributors_at_credit_html: |-
2079 %{austria}: yra duomenų iš %{stadt_wien_link} (pagal %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2080 ir Land Tirol (pagal %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2081 contributors_at_austria: Austrija
2082 contributors_at_stadt_wien: Vienos miestas
2083 contributors_at_land_vorarlberg: Forarlbergo žemė
2084 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
2085 contributors_au_credit_html: |-
2086 %{australia}: įtraukta arba sukurta naudojant administracines ribas © %{geoscape_australia_link}
2087 licencijuota Australijos Sandraugos pagal %{cc_licence_link}.
2088 contributors_au_australia: Australija
2089 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2090 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2092 contributors_ca_credit_html: |-
2093 %{canada}: yra duomenų iš
2094 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2095 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2096 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2097 Geografijos skyriaus).
2098 contributors_ca_canada: Kanada
2099 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2100 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2101 contributors_cz_czechia: Čekija
2102 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2104 contributors_fi_credit_html: |-
2105 %{finland}: yra duomenų iš
2106 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2107 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2108 contributors_fi_finland: Suomija
2109 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2110 contributors_fr_credit_html: |-
2111 %{france}: yra duomenų iš
2112 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2113 contributors_fr_france: Prancūzija
2114 contributors_hr_credit_html: |-
2115 %{croatia}: yra duomenų iš %{dgu_link} ir %{open_data_portal}
2116 (vieša Kroatijos informacija).
2117 contributors_hr_croatia: Kroatija
2118 contributors_hr_dgu: Kroatijos valstybinė geodezijos administracija
2119 contributors_hr_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2120 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2122 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2123 contributors_nz_credit_html: |-
2124 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2125 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2126 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2127 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2128 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2129 contributors_rs_credit_html: |-
2130 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2131 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2132 contributors_rs_serbia: Serbija
2133 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2134 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2135 contributors_si_credit_html: |-
2136 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2137 (vieša Slovėnijos informacija).
2138 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2139 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2140 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2141 contributors_es_credit_html: |-
2142 %{spain}: yra duomenų iš
2143 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2144 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2145 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2146 contributors_es_spain: Ispanija
2147 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2148 valstybės teisės saugomos.'
2149 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2150 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2152 contributors_gb_credit_html: |-
2153 %{united_kingdom}: yra Ordnance
2154 apklausos duomenų © Karūnos autorių teisės ir duomenų bazės teisės 2010-2023.
2155 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2156 contributors_2_html: |-
2157 Norėdami gauti daugiau informacijos apie šiuos ir kitus šaltinius, kurie buvo naudojami
2158 siekiant pagerinti OpenStreetMap, žiūrėkite %{contributors_page_link} OpenStreetMap Viki.
2159 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2160 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2161 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2162 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2163 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2164 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2165 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2167 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2168 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2169 trademarks_title: Prekių ženklai
2170 trademarks_1_1_trademark_policy: Prekių ženklų politika
2172 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2173 JavaScript palaikymą.
2174 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2176 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2177 pagal atvirą licenciją.
2178 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2179 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2181 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2182 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2183 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2184 user_page_link: naudotojo puslapis
2185 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2187 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2190 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2192 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2194 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2196 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2197 išvardintų šaltinių:'
2198 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2199 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2200 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2203 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2207 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2209 title: Geofabrik atsisiuntimai
2210 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2213 title: Kiti šaltiniai
2214 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2215 export_button: Eksportuoti
2217 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2221 title: Prisijungti prie bendruomenės
2222 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2223 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2224 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2226 title: Kiti rūpesčiai
2227 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2228 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2229 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2230 copyright: autorinių teisių puslapyje
2231 working_group: OSMF darbo grupe
2233 title: Pagalbos paieška
2234 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2235 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2238 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2239 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2241 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2242 title: Pradedančiojo vadovas
2243 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2245 title: Pagalba ir bendruomenės forumas
2246 description: Bendra vieta, kur galima ieškoti pagalbos ir kalbėtis apie „OpenStreetMap“.
2248 title: El. pašto grupės
2249 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2250 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2253 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2256 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2257 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2259 title: Organizacijoms
2260 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2261 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2263 title: OpenStreetMap Wiki
2264 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2266 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2267 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2269 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2270 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2271 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2272 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2273 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2275 title: Turite klausimų?
2276 get_help_here: Gaukite pagalbą čia
2277 welcome_mat: Žiūrėkite pasveikinimą
2279 search_results: Paieškos rezultatai
2282 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2285 where_am_i: Kur tai yra?
2286 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2288 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2296 motorway: Autostrada
2297 main_road: Kelias, gatvė
2298 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2299 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2300 secondary: Antros reikšmės kelias
2301 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2302 pedestrian: Pėsčiųjų kelias
2304 bridleway: Raitųjų takas
2305 cycleway: Dviračių takas
2306 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2307 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2308 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2309 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2310 footway: Pėsčiųjų takas
2313 subway: Metropoliteno linija
2315 light_rail: Greitasis traukinys
2317 trolleybus: Troleibusas
2319 cable_car: Lyno keltuvas
2320 chair_lift: Keltuvas
2321 runway: Kilimo takas
2322 taxiway: Riedėjimo takas
2323 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2324 admin: Administracinės ribos
2327 orchard: Vaismedžių plantacija
2328 vineyard: Vynuogynas
2334 bare_rock: Plikos uolos
2339 built_up: Užstatyta teritorija
2340 resident: Gyvenamoji zona
2341 retail: Mažmeninis rajonas
2342 industrial: Pramoninė zona
2343 commercial: Komericinis plotas
2347 reservoir: Tvenkinys
2348 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2353 brownfield: Apleista teritorija
2356 pitch: Sportinis laukas
2357 centre: Sporto centras
2359 reserve: Gamtos rezervatas
2360 military: Karinis rajonas
2362 university: Universitetas
2364 building: Didelis pastatas
2365 station: Geležinkelio stotis
2366 railway_halt: Geležinkelio sustojimas
2367 subway_station: Metro stotis
2368 tram_stop: Tramvajaus stotelė
2371 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2372 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2373 private: Privati prieiga
2374 destination: Atvykimo susisiekimas
2375 construction: Statomi keliai
2376 bus_stop: Autobusų stotelė
2377 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2378 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2379 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2380 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2383 title: Sveiki atvykę!
2384 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2385 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2386 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2388 title: Kas yra žemėlapyje
2390 „OpenStreetMap“ yra vieta žemėlapiams sudaryti, kur dalykai %{real_and_current} –
2391 čia yra milijonai pastatų, kelių ir kitos informacijos apie vietas. Galite nustatyti
2392 bet kokias jums įdomias realaus pasaulio funkcijas.
2393 real_and_current: tikri ir dabartiniai
2395 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2396 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2398 an_editor_html: '%{editor} yra programa ar svetainėje, skirta redaguoti žemėlapį.'
2399 a_node_html: '%{node} yra taškas žemėlapyje, pvz., restoranas ar medis.'
2400 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2402 a_tag_html: '%{tag} yra šiek tiek duomenų apie tašką arba kelią, pvz., restorano
2403 pavadinimas arba kelio greičio ribojimas.'
2411 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2412 start_mapping: Pradėti žymėti
2414 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2415 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2416 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2421 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2422 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2423 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2424 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2426 title: Vietiniai skyriai
2429 communities_wiki: Bendruomenių viki puslapis
2432 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2433 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2434 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2436 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2437 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2439 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2440 visibility_help: ką tai reiškia?
2442 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2444 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2445 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2446 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2448 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2449 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2451 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2452 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2453 taip pat nori įkelti savo darbus.
2454 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2455 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2456 taip pat nori įkelti savo darbus.
2459 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2460 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2461 visibility_help: ką tai reiškia?
2463 updated: Pėdsakas įkeltas
2465 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2466 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2468 filename: 'Failo pavadinimas:'
2469 download: atsisiųsti
2472 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2475 owner: 'Savininkas:'
2476 description: 'Aprašymas:'
2479 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2480 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2481 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2482 visibility: 'Matomumas:'
2483 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2487 one: '{%count} taškas'
2488 few: '%{count} taškai'
2489 many: '{%count} taškas'
2490 other: '%{count} taškų'
2492 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2494 edit_map: Keisti žemėlapį
2496 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2498 trackable: ATSEKAMAS
2499 details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user}, %{tags}'
2500 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}'
2502 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2503 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2504 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2505 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2506 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2507 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2508 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2509 kūrimą %{wiki_link}.'
2510 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2511 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2512 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2513 all_traces: Visi pėdsakai
2514 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2515 traces_from_html: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2516 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2518 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2520 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2522 heading: GPX laikmena išjungta
2523 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2526 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2528 description_with_count:
2529 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2530 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2531 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2533 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2535 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2536 naršyklėje slapukus.
2538 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2539 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2540 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2541 kad sužinotumėte daugiau.
2542 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2543 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2544 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2546 account_settings: Paskyros nustatymai
2547 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2548 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2549 muted_users: Nutildyti naudotojai
2551 openid_url: OpenID URL
2552 openid_login_button: Tęsti
2554 title: Prisijungti su OpenID
2555 alt: OpenID logotipas
2557 title: Prisijungti su Google
2558 alt: Google logotipas
2560 title: Prisijungti su Facebook
2561 alt: Facebook logotipas
2563 title: Prisijungti su Microsoft
2564 alt: Microsoft logotipas
2566 title: Prisijungti su GitHub
2567 alt: GitHub logotipas
2569 title: Prisijungti su Vikipedija
2570 alt: Vikipedijos logotipas
2573 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2575 openid: Prisijungti su OpenStreetMap
2576 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2577 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2578 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2579 write_api: Redaguoti žemėlapį
2580 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2581 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2582 write_notes: Keisti pastabas
2583 write_redactions: Redaguoti žemėlapio duomenis
2584 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2585 consume_messages: Skaityti, atnaujinti būseną ir ištrinti naudotojo pranešimus
2586 send_messages: Siųsti asmenines žinutes kitiems naudotojams
2587 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2589 moderator: Šis leidimas skirtas veiksmams, prieinamiems tik moderatoriams
2590 oauth2_applications:
2592 title: Mano klientinės programos
2593 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2594 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2595 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2596 new: Užregistruoti naują programą
2598 permissions: Leidimai
2602 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2604 title: Užregistruoti naują programą
2606 title: Keisti jūsų programą
2610 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2611 client_id: Kliento ID
2612 client_secret: Kliento slaptas kodas
2613 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2615 permissions: Leidimai
2616 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2618 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2619 oauth2_authorizations:
2621 title: Reikalinga prieigos teisė
2622 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2628 title: Prieigos teisės kodas
2629 oauth2_authorized_applications:
2631 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2632 application: Programa
2633 permissions: Leidimai
2634 last_authorized: Paskutinį kartą įgaliota
2635 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2638 revoke: Atšaukti prieigos teises
2639 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2642 title: Sukurti paskyrą
2643 tab_title: Užsiregistruoti
2644 signup_to_authorize_html: Prisiregistruokite naudodami „OpenStreetMap“, kad
2645 pasiektumėte %{client_app_name}.
2646 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2647 please_contact_support_html: Susisiekite su %{support_link} dėl paskyros sukūrimo
2648 – mes pasistengsime kuo greičiau išnagrinėti užklausą.
2651 header: Laisvas ir redaguojamas.
2652 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2653 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2654 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2655 paragraph_2: Užsiregistruokite ir prisidėkite.
2656 welcome: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2657 duplicate_social_email: Jei jau turite OpenStreetMap paskyrą ir norite naudoti
2658 trečiosios šalies tapatybės teikėją, prisijunkite naudodami slaptažodį ir
2659 pakeiskite paskyros nustatymus.
2660 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2661 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2663 html: Prisiregistruodami sutinkate su mūsų %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2664 ir %{contributor_terms_link}.
2665 privacy_policy: privatumo politika
2666 contributor_terms: bendraautorių sąlygos
2667 continue: Užsiregistruoti
2669 privacy_policy: privatumo politika
2670 privacy_policy_title: OSMF privatumo politika, įskaitant skyrių apie el. pašto
2672 html: Jūsų adresas nerodomas viešai, daugiau informacijos rasite mūsų %{privacy_policy_link}.
2674 use external auth: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
2676 title: Nėra tokio naudotojo
2677 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2678 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2679 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2682 my diary: Mano dienoraštis
2683 my edits: Mano keitimai
2684 my traces: Mano pėdsakai
2685 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2686 my messages: Mano pranešimai
2687 my profile: Mano profilis
2688 my comments: Mano komentarai
2689 my_preferences: Mano parinktys
2690 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2691 blocks on me: Apribojimai man
2692 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2693 create_mute: Nutildyti šį naudotoją
2694 destroy_mute: Nebetildyti šio naudotojo
2695 edit_profile: Redaguoti profilį
2696 send message: Siųsti žinutę
2700 notes: Žemėlapio pastabos
2701 mapper since: 'Žymi nuo:'
2702 last map edit: 'Paskutinis žemėlapio keitimas:'
2703 no activity yet: Kol kas nėra veiklos
2704 uid: 'Naudotojo id:'
2705 ct status: Talkininkų sąlygos
2706 ct undecided: Nenuspręsta
2707 ct declined: Atmesta
2708 email address: 'E-pašto adresas:'
2709 created from: 'Sukurta iš:'
2711 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2713 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2714 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2715 importer: Šis naudotojas yra importuotojas
2717 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2718 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2719 importer: Suteikti importuotojui prieigą
2721 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2722 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2723 importer: Atšaukti importuotojo prieigą
2724 block_history: Aktyvūs blokavimai
2725 moderator_history: Gauti užblokavimai
2726 revoke_all_blocks: Atšaukti visus blokavimus
2727 comments: Komentarai
2728 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2729 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2730 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2731 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2732 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2733 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2734 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2735 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2736 confirm: Patvirtinti
2737 report: Pranešti apie šį naudotoją
2739 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2742 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2743 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2744 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2747 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2748 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2749 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2751 title: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2752 heading_html: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2753 empty: '%{name} neturi aktyvių blokavimų.'
2754 confirm: Ar tikrai norite atšaukti %{active_blocks}?
2757 flash: Visi aktyvūs blokavimai atšaukti.
2763 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2764 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2765 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2767 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2768 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2775 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
2779 title: Paskyra sustabdyta
2780 heading: Paskyra sustabdyta
2782 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2783 dėl įtartinos veiklos.
2784 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2785 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2787 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2788 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2789 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2790 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2791 invalid_scope: Neteisinga sritis
2792 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2794 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2796 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2797 naudodami žemiau pateiktą formą.
2799 Jei jau turite paskyrą, galite prisijungti prie savo paskyros
2800 naudodami savo naudotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2801 su savo ID, savo naudotojo nustatymuose.
2804 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2805 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2806 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2807 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2810 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2812 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2815 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2816 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2818 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2819 back: Atgal į sąrašą
2821 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2822 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2823 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2826 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2827 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2828 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2830 revoke: Atšaukti blokavimą
2832 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2835 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2837 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2838 only_creator_can_edit_without_revoking: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius
2839 gali jį keisti jo nepašalinant.
2840 only_creator_or_revoker_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs ar atšaukęs moderatorius
2842 inactive_block_cannot_be_reactivated: Šis blokavimas neaktyvus ir jo negalima
2843 iš naujo suaktyvinti.
2844 success: Blokavimas atnaujintas.
2846 title: Naudotojų blokavimai
2847 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2848 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2850 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2851 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2852 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2854 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2857 one: '{%count} valanda'
2858 few: '%{count} valandos'
2859 many: '{%count} valanda'
2860 other: '%{count} valandų'
2862 one: '{%count} diena'
2863 few: '%{count} dienos'
2864 many: '{%count} diena'
2865 other: '%{count} dienų'
2867 one: '{%count} savaitė'
2868 few: '%{count} savaitės'
2869 many: '{%count} savaitė'
2870 other: '%{count} savaičių'
2872 one: '{%count} mėnesis'
2873 few: '%{count} mėnesiai'
2874 many: '{%count} mėnesis'
2875 other: '%{count} mėnesių'
2877 one: '{%count} metai'
2878 few: '%{count} metai'
2879 many: '{%count} metai'
2880 other: '%{count} metų'
2882 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2883 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2888 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2889 revoker: 'Atšaukėjas:'
2894 display_name: Blokuojamas naudotojas
2895 creator_name: Kūrėjas
2896 reason: Blokavimo priežastis
2899 all_blocks: Visi blokavimai
2900 blocks_on_me: Mano blokavimai
2901 blocks_on_user_html: '%{user} blokavimai'
2902 blocks_by_me: Mano sukurti blokavimai
2903 blocks_by_user_html: '%{user} sukurti blokavimai'
2904 block: 'Blokavimas #%{id}'
2905 new_block: Naujas blokavimas
2908 title: Nutildyti naudotojai
2909 my_muted_users: Mano nutildyti naudotojai
2912 muted_user: Nutildytas naudotojas
2916 send_message: Siųsti žinutę
2918 notice: Nutildėte %{name}.
2919 error: '%{name} nepavyko nutildyti. %{full_message}.'
2921 notice: Nebetildote %{name}.
2922 error: Nepavyko nebetildyti naudotojo. Bandykite dar kartą.
2925 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2926 heading: '%{user} pastabos'
2927 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2928 no_notes: Užrašų nėra
2931 description: Aprašymas
2933 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2935 title: 'Pastaba: %{id}'
2936 description: Aprašymas
2937 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2938 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2939 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2940 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2941 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2942 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2943 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2944 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2945 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2946 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2947 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2948 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2949 report: pranešti apie šią pastabą
2950 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2951 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2954 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2955 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2957 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2959 title: Nauja pastaba
2960 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2961 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2962 pastabą, aprašančią problemą.
2963 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2964 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2965 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2966 add: Pridėti pastabą
2968 showing_page: Puslapis %{page}
2975 link: Nuoroda arba HTML
2977 short_link: TrumpaNuoroda
2980 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2983 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2985 download: Atsisiųsti
2986 short_url: Trumpas URL
2987 include_marker: Įtraukti žymeklį
2988 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2989 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2990 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2992 report_problem: Pranešti apie problemą
2994 title: Sutartiniai ženklai
2995 tooltip: Sutartiniai ženklai
2996 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
3002 title: Rodyti mano vietą
3004 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
3005 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
3006 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
3007 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
3009 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
3010 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
3011 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
3012 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
3014 standard: Standartinis
3015 cycle_map: Dviračių žemėlapis
3016 transport_map: Transporto žemėlapis
3019 header: Žemėlapio sluoksniai
3020 notes: Žemėlapio pastabos
3021 data: Žemėlapio duomenys
3022 gps: Vieši GPS pėdsakai
3023 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
3025 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
3026 andy_allan: Endis Alanas
3028 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
3029 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
3030 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
3031 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
3032 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
3033 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
3034 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
3035 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
3036 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
3040 descend: Nusileidimas
3041 directions: Nurodymai
3043 distance_m: '%{distance} m'
3044 distance_km: '%{distance} km'
3046 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
3047 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
3049 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
3050 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
3051 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
3052 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3053 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
3055 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3057 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
3058 dešinėje į %{name}, link %{directions}
3059 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
3060 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
3061 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
3063 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
3064 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
3065 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
3067 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
3068 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
3069 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
3070 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
3071 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
3072 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
3073 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
3074 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
3075 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
3076 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
3077 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
3078 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3079 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
3080 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3082 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3083 į %{name}, link %{directions}
3084 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
3085 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
3086 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
3088 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
3089 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
3090 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
3092 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
3093 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
3094 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
3095 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
3096 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
3097 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
3098 via_point_without_exit: (per tašką)
3099 follow_without_exit: Sekite %{name}
3100 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
3101 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
3102 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
3103 start_without_exit: Pradėkite %{name}
3104 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
3105 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
3106 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
3107 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
3108 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
3109 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
3111 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
3128 nothing_found: Nerasta objektų
3129 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
3130 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
3132 directions_from: Nuorodos iš čia
3133 directions_to: Nuorodos į čia
3134 add_note: Pridėti pastabą čia
3135 show_address: Rodyti adresą
3136 query_features: Ieškoti objektų
3137 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
3140 heading: Keisti redakciją
3141 title: Keisti redakciją
3143 empty: Nėra jokių redakcijų
3144 heading: Redakcijų sąrašas
3145 title: Redakcijų sąrašas
3147 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
3148 title: Sukurti naują redakciją
3150 description: 'Aprašymas:'
3151 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
3152 title: Redakcijos rodymas
3154 edit: Redaguoti šią redakciją
3155 destroy: Pašalinti šią redakciją
3156 confirm: Ar esate tikra(s)?
3158 flash: Redakcija sukurta.
3160 flash: Pakeitimai išsaugoti.
3162 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
3163 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
3164 flash: Redakcija sunaikinta.
3165 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
3167 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
3168 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
3169 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3170 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})