]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Chiak
6 # Author: Dušan Kreheľ
7 # Author: Filip009
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: Marwin H.H.
17 # Author: MichalP
18 # Author: Mikulas1
19 # Author: Mimarik
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Oujon
22 # Author: Rudko
23 # Author: Ruila
24 # Author: Spider 001757
25 # Author: Teslaton
26 # Author: Tj
27 # Author: TomášPolonec
28 # Author: Vladolc
29 # Author: Wizzard
30 # Author: Yardom78
31 ---
32 sk:
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
36   helpers:
37     file:
38       prompt: Vybrať súbor
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Komentár
42       diary_entry:
43         create: Publikovať
44         update: Aktualizovať
45       issue_comment:
46         create: Pridať komentár
47       message:
48         create: Odoslať
49       oauth2_application:
50         create: Registrovať
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blokovanie
60         update: Aktualizovať blokáciu
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
65       models:
66         user_mute:
67           is_already_muted: je už stlmený/á.
68     models:
69       acl: Zoznam prístupových práv
70       changeset: Sada zmien
71       changeset_tag: Značka sady zmien
72       country: Krajina
73       diary_comment: Komentár k denníku
74       diary_entry: Záznam denníka
75       friend: Priateľ
76       issue: Problém
77       language: Jazyk
78       message: Správa
79       node: Uzol
80       node_tag: Značka uzlu
81       note: Poznámka
82       old_node: Starý uzol
83       old_node_tag: Stará značka uzlu
84       old_relation: Stará relácia
85       old_relation_member: Starý člen relácie
86       old_relation_tag: Stará značka relácie
87       old_way: Stará cesta
88       old_way_node: Starý uzol cesty
89       old_way_tag: Stará značka cesty
90       relation: Relácia
91       relation_member: Člen relácie
92       relation_tag: Značka relácie
93       report: Hlásenie
94       session: Relácia
95       trace: Stopa
96       tracepoint: Bod stopy
97       tracetag: Značka stopy
98       user: Používateľ
99       user_preference: Osobné nastavenia
100       user_token: Používateľský token
101       way: Cesta
102       way_node: Bod cesty
103       way_tag: Značka cesty
104     attributes:
105       client_application:
106         name: Meno (povinné)
107         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
108         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
109         support_url: URL s podporou
110         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
111         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
112         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka a komentáre
113         allow_write_api: upravovať mapu
114         allow_write_changeset_comments: komentovať sady zmien
115         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
116         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
117         allow_write_notes: meniť poznámky
118       diary_comment:
119         body: Text
120       diary_entry:
121         user: Používateľ
122         title: Predmet
123         body: Obsah
124         latitude: Zem. šírka
125         longitude: Zem. dĺžka
126         language_code: Jazyk
127       doorkeeper/application:
128         name: Názov
129         redirect_uri: URI pre presmerovanie
130         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
131         scopes: Oprávnenia
132       friend:
133         user: Používateľ
134         friend: Priateľ
135       trace:
136         user: Používateľ
137         visible: Viditeľný
138         name: Názov súboru
139         size: Veľkosť
140         latitude: Zem. šírka
141         longitude: Zem. dĺžka
142         public: Verejné
143         description: Popis
144         gpx_file: Vyberte súbor GPS
145         visibility: Viditeľnosť
146         tagstring: Značky
147       message:
148         sender: Odosielateľ
149         title: Predmet
150         body: Text
151         recipient: Príjemca
152       redaction:
153         title: Názov
154         description: Popis
155       report:
156         category: Uveďte dôvod nahlásenia
157         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
158       user:
159         auth_provider: Poskytovateľ overenia
160         auth_uid: UID overenia
161         email: E-mail
162         new_email: Nová e-mailová adresa
163         active: Aktívny
164         display_name: Zobrazované meno
165         description: Popis
166         home_lat: Zemepisná šírka
167         home_lon: Zemepisná dĺžka
168         languages: Preferované jazyky
169         preferred_editor: Preferovaný editor
170         pass_crypt: Heslo
171         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
172     help:
173       doorkeeper/application:
174         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
175           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
176         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
177       trace:
178         tagstring: oddelené čiarkou
179       user_block:
180         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
181           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
182           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
183           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
184         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude toto blokovanie
185           vymazané?
186       user:
187         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: pred približne %{count} hodinou
192         few: pred približne %{count} hodinami
193         many: pred približne %{count} hodinami
194         other: pred približne %{count} hodinami
195       about_x_months:
196         one: pred približne %{count} mesiacom
197         few: pred približne %{count} mesiacmi
198         many: pred približne %{count} mesiacmi
199         other: pred približne %{count} mesiacmi
200       about_x_years:
201         one: pred približne %{count} rokom
202         few: pred približne %{count} rokmi
203         many: pred približne %{count} rokmi
204         other: pred približne %{count} rokmi
205       almost_x_years:
206         one: pred takmer %{count} rokom
207         few: pred takmer %{count} rokmi
208         many: pred takmer %{count} rokmi
209         other: pred takmer %{count} rokmi
210       half_a_minute: pred pol minútou
211       less_than_x_seconds:
212         one: pred menej ako %{count} sekundou
213         few: pred menej ako %{count} sekundami
214         many: pred menej ako %{count} sekundami
215         other: pred menej ako %{count} sekundami
216       less_than_x_minutes:
217         one: pred menej ako %{count} minútou
218         few: pred menej ako %{count} minútami
219         many: pred menej ako %{count} minútami
220         other: pred menej ako %{count} minútami
221       over_x_years:
222         one: pred viac ako %{count} rokom
223         few: pred viac ako %{count} rokmi
224         many: pred viac ako %{count} rokmi
225         other: pred viac ako %{count} rokmi
226       x_seconds:
227         one: pred %{count} sekundou
228         few: pred %{count} sekundami
229         many: pred %{count} sekundami
230         other: pred %{count} sekundami
231       x_minutes:
232         one: pred %{count} minútou
233         few: pred %{count} minútami
234         many: pred %{count} minútami
235         other: pred %{count} minútami
236       x_days:
237         one: pred %{count} dňom
238         few: pred %{count} dňami
239         many: pred %{count} dňami
240         other: pred %{count} dňami
241       x_months:
242         one: pred %{count} mesiacom
243         few: pred %{count} mesiacmi
244         many: pred %{count} mesiacmi
245         other: pred %{count} mesiacmi
246       x_years:
247         one: pred %{count} rokom
248         few: pred %{count} rokmi
249         many: pred %{count} rokmi
250         other: pred %{count} rokmi
251   editor:
252     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
253     id:
254       name: iD
255       description: iD (editor v prehliadači)
256     remote:
257       name: Diaľkové ovládanie
258       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
259   auth:
260     providers:
261       none: Žiadna
262       google: Google
263       facebook: Facebook
264       github: GitHub
265       wikipedia: Wikipédia
266   api:
267     notes:
268       comment:
269         opened_at_html: Vytvorené %{when}
270         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
271         commented_at_html: Aktualizované %{when}
272         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
273         closed_at_html: Vyriešené %{when}
274         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
275         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
276         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
277       rss:
278         title: Poznámky OpenStreetMap
279         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
280         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
281           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
283         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
284         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
285         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
286         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
287       entry:
288         comment: Komentár
289         full: Celá poznámka
290   accounts:
291     show:
292       title: Upraviť účet
293       my_account: Môj účet
294       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
295       external auth: Externá autentifikácia
296       openid:
297         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
298         link text: čo to znamená?
299       contributor terms:
300         heading: Podmienky prispievania
301         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
302         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
303         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
304           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
305         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
306           dielo.
307         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
308         link text: čo to znamená?
309         not_agreed_with_pd: Nevyhlásili ste, že svoje úpravy považujete za voľné dielo
310           (Public Domain).
311         pd_link_text: vyhlásiť
312       save changes button: Uložiť zmeny
313       delete_account: Odstrániť účet...
314     go_public:
315       heading: Verejné úpravy
316       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
317         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
318         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
319         na tlačidlo nižšie.
320       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
321         verejní používatelia.
322       find_out_why: zistite prečo
323       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
324       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
325         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
326       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
327     update:
328       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
329         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
330       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
331     destroy:
332       success: Účet bol odstránený.
333     deletions:
334       show:
335         title: Odstrániť môj účet
336         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
337         delete_account: Odstrániť účet
338         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
339           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
340         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
341           budú odstránené.
342         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
343           použité inými účtami (používateľmi).
344         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
345           aj po vymazaní účtu:'
346         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
347         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
348         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
349           ale budú skryté.
350         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
351         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
352         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
353         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
354           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
355         confirm_delete: Ste si istý/á?
356         cancel: Zrušiť
357     terms:
358       show:
359         title: Podmienky
360         heading: Podmienky
361         heading_ct: Podmienky prispievania
362         read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
363           používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
364           pokračovať.
365         contributor_terms_explain: Táto zmluva upravuje podmienky vašich existujúcich
366           a budúcich príspevkov.
367         read_ct: Prečítal som si vyššie uvedené podmienky prispievateľa a súhlasím
368           s nimi
369         tou_explain_html: Tieto %{tou_link} upravujú používanie webovej stránky a
370           ďalšej infraštruktúry poskytovanej OSMF. Kliknite na odkaz, prečítajte si
371           text a súhlaste s ním.
372         read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
373         guidance_info_html: 'Informácie, ktoré vám pomôžu pochopiť tieto podmienky:
374           %{readable_summary_link} a niektoré %{informal_translations_link}'
375         readable_summary: ľudsky čitateľné zhrnutie
376         informal_translations: neformálne preklady
377         continue: Pokračovať
378         cancel: Zrušiť
379         you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
380           alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
381         legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
382         legale_names:
383           france: Francúzsko
384           italy: Taliansko
385           rest_of_world: Zvyšok sveta
386       update:
387         terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
388       terms_declined_flash:
389         terms_declined_html: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové podmienky
390           pre prispievateľov. Viac informácií nájdete na %{terms_declined_link}.
391         terms_declined_link: tejto wiki stránke
392         terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
393     pd_declarations:
394       show:
395         title: Považujte moje príspevky za voľné dielo (Public Domain)
396         consider_pd: Svoje príspevky považujem za voľné dielo (Public Domain)
397         consider_pd_why: Prečo by som mal chcieť, aby boli moje príspevky voľným dielom
398           (Public Domain)?
399         confirm: Potvrdiť
400       create:
401         successfully_declared: Úspešne ste vyhlásili, že vaše úpravy považujete za
402           voľné dielo.
403         already_declared: Už ste vyhlásili, že vaše úpravy považujete za voľné dielo.
404         did_not_confirm: Nepotvrdili ste, že vaše úpravy považujete za voľné dielo.
405   browse:
406     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
407     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
408     version: Verzia
409     redacted_version: Upravená verzia
410     in_changeset: Sada zmien
411     anonymous: anonym
412     no_comment: (bez komentára)
413     part_of: Súčasť
414     part_of_relations:
415       one: '%{count} relácia'
416       few: '%{count} relácie'
417       many: '%{count} relácií'
418       other: '%{count} relácií'
419     part_of_ways:
420       one: '%{count} cesta'
421       few: '%{count} cesty'
422       many: '%{count} ciest'
423       other: '%{count} ciest'
424     download_xml: Stiahnuť XML
425     view_history: Zobraziť históriu
426     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
427     view_details: Zobraziť detaily
428     location: 'Poloha:'
429     node:
430       title_html: 'Uzol: %{name}'
431     way:
432       title_html: 'Cesta: %{name}'
433       nodes: Uzly
434       nodes_count:
435         one: 1 uzol
436         few: '%{count} uzly'
437         many: '%{count} uzlov'
438         other: '%{count} uzlov'
439       also_part_of_html:
440         one: súčasťou cesty %{related_ways}
441         other: súčasťou ciest %{related_ways}
442     relation:
443       title_html: 'Relácia: %{name}'
444       members: Prvky
445       members_count:
446         one: '%{count} prvok'
447         few: '%{count} prvky'
448         many: '%{count} prvkov'
449         other: '%{count} prvkov'
450     relation_member:
451       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
452       type:
453         node: Uzol
454         way: Cesta
455         relation: Relácia
456     containing_relation:
457       entry_role_html: '%{relation_name} (ako %{relation_role})'
458     not_found:
459       title: Nenájdené
460     timeout:
461       title: Vypršal časový limit
462       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát typu %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho.
463       type:
464         node: uzol
465         way: cesta
466         relation: relácia
467         changeset: sada zmien
468         note: poznámka
469     redacted:
470       redaction: Revízia %{id}
471       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
472         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
473       type:
474         node: uzol
475         way: cesta
476         relation: vzťah
477     start_rjs:
478       feature_warning: Načítava sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spomaliť váš
479         prehliadač alebo prestať reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
480       feature_error: 'Objekty sa nepodarilo načítať: %{message}'
481       load_data: Načítať údaje
482       loading: Nahrávanie...
483     tag_details:
484       tags: Značky
485       wiki_link:
486         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
487         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
488       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
489       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
490       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
491       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
492       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
493       email_link: E-mail %{email}
494   feature_queries:
495     show:
496       title: Prieskum prvkov
497       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
498       nearby: Okolité prvky
499       enclosing: Obklopujúce prvky
500   old_elements:
501     index:
502       node:
503         title_html: 'História uzla: %{name}'
504       way:
505         title_html: 'História cesty: %{name}'
506       relation:
507         title_html: 'História relácie: %{name}'
508     actions:
509       view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
510       view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
511   nodes:
512     not_found_message:
513       sorry: Ľutujeme, uzol č. %{id} sa nepodarilo nájsť.
514     timeout:
515       sorry: Ľutujeme, načítanie údajov pre uzol s ID %{id} trvalo príliš dlho.
516   old_nodes:
517     not_found_message:
518       sorry: Ľutujeme, uzol č. %{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.
519     timeout:
520       sorry: Ľutujeme, načítanie histórie uzla s ID %{id} trvalo príliš dlho.
521   ways:
522     not_found_message:
523       sorry: Ľutujeme, cestu č. %{id} sa nepodarilo nájsť.
524     timeout:
525       sorry: Ľutujeme, načítanie údajov pre cestu s ID %{id} trvalo príliš dlho.
526   old_ways:
527     not_found_message:
528       sorry: Ľutujeme, cestu č. %{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.
529     timeout:
530       sorry: Ľutujeme, načítanie histórie cesty s ID %{id} trvalo príliš dlho.
531   relations:
532     not_found_message:
533       sorry: Ľutujeme, reláciu č. %{id} sa nepodarilo nájsť.
534     timeout:
535       sorry: Ľutujeme, načítanie údajov pre reláciu s ID %{id} trvalo príliš dlho.
536   old_relations:
537     not_found_message:
538       sorry: Ľutujeme, reláciu č. %{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.
539     timeout:
540       sorry: Prepáčte, načítanie histórie relácie s ID %{id} trvalo príliš dlho.
541   changeset_comments:
542     feeds:
543       comment:
544         comment: Nový komentár k sade zmien č. %{changeset_id} od %{author}
545         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
546       show:
547         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
548         title_particular: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap č. %{changeset_id}
549       timeout:
550         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
551           príliš dlho.
552   changesets:
553     changeset:
554       no_edits: (bez úprav)
555       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
556     index:
557       title: Sady zmien
558       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
559       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
560       title_followed: Sady zmien používateľov, ktorí vás sledujú
561       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
562       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
563       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
564       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
565       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
566       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
567       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
568       load_more: Načítať ďalšie
569       feed:
570         title: Sada zmien %{id}
571         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
572         created: Vytvorené
573         closed: Uzavreté
574         belongs_to: Autor
575     show:
576       title: 'Sada zmien: %{id}'
577       created: 'Vytvorená: %{when}'
578       closed: 'Zatvorená: %{when}'
579       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
580       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
581       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
582       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
583       discussion: Diskusia
584       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
585       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
586         zmien uzatvorená.
587       subscribe: Odoberať
588       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
589       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
590       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
591       hide_comment: skryť
592       unhide_comment: zobraziť
593       comment: Okomentovať
594       changesetxml: XML sady zmien
595       osmchangexml: osmChange XML
596     paging_nav:
597       nodes: Uzly (%{count})
598       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
599       ways: Cesty (%{count})
600       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
601       relations: Relácie (%{count})
602       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
603     not_found_message:
604       sorry: Ľutujeme, sada zmien č. %{id} sa nenašla.
605     timeout:
606       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
607   changeset_subscriptions:
608     show:
609       subscribe:
610         heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
611         button: Odoberať diskusiu
612       unsubscribe:
613         heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
614         button: Zrušiť odber diskusie
615     heading:
616       title: Sada zmien %{id}
617       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
618     no_such_entry:
619       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
620       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
621         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
622   dashboards:
623     contact:
624       km away: vzdialený %{count}km
625       m away: vzdialený %{count}m
626       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
627     popup:
628       your location: Vaša poloha
629       nearby mapper: Používateľ v okolí
630       following: Sledujúci
631     show:
632       title: Moja nástenka
633       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
634         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
635       edit_your_profile: Upraviť váš profil
636       followings: Sledovatelia
637       no followings: Zatiaľ ste nesledovali žiadneho používateľa.
638       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
639       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
640       followed_changesets: sady zmien
641       followed_diaries: záznamy v denníku
642       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
643       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
644   diary_entries:
645     new:
646       title: Nový záznam denníka
647     form:
648       location: Poloha
649       use_map_link: Použiť mapu
650     index:
651       title: Denníky používateľov
652       title_followed: Denníky sledujúcich
653       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
654       user_title: Denník používateľa %{user}
655       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
656       new: Nový záznam denníka
657       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
658       my_diary: Môj denník
659       no_entries: Žiadny záznam denníka
660     page:
661       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
662     edit:
663       title: Upraviť záznam denníka
664       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
665     show:
666       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
667       user_title: Denník používateľa %{user}
668       discussion: Diskusia
669       subscribe: Odoberať
670       unsubscribe: Zrušiť odber
671       leave_a_comment: Zanechať komentár
672       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
673       login: Prihlásiť sa
674     no_such_entry:
675       title: Takýto záznam denníka neexistuje
676       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
677       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
678         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
679     diary_entry:
680       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
681       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
682       comment_link: Komentár k záznamu
683       reply_link: Poslať správu autorovi
684       comment_count:
685         one: 1 komentár
686         few: '%{count} komentáre'
687         many: '%{count} komentárov}'
688         other: '%{count} komentárov'
689       no_comments: Žiadne komentáre
690       edit_link: Upraviť tento záznam
691       hide_link: Skryť tento záznam
692       unhide_link: Odkryť tento záznam
693       confirm: Potvrdiť
694       report: Nahlásiť tento záznam
695     diary_comment:
696       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
697       hide_link: Skryť tento komentár
698       unhide_link: Odkryť tento komentár
699       confirm: Potvrdiť
700       report: Nahlásiť tento komentár
701     location:
702       location: 'Poloha:'
703     feed:
704       user:
705         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
706         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
707       language:
708         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
709         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
710           %{language_name}
711       all:
712         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
713         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
714     subscribe:
715       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
716       button: Odoberať diskusiu
717     unsubscribe:
718       heading: Odhlásiť sa diskusie v denníku sledujúceho?
719       button: Zrušiť odber diskusie
720   diary_comments:
721     new:
722       heading: Pridať komentár k diskusii v denníku sledujúceho?
723   doorkeeper:
724     flash:
725       applications:
726         create:
727           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
728     scopes:
729       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
730       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
731       openid: Overte svoj účet
732       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
733       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
734   errors:
735     contact:
736       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
737       contact: kontaktovať
738       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
739         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
740     bad_request:
741       title: Chybná požiadavka
742       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, nie je
743         platná (HTTP 400)
744     forbidden:
745       title: Zakázané
746       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
747         len pre administrátorov (HTTP 403)
748     internal_server_error:
749       title: Chyba aplikácie
750       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
751         splniť požiadavku (HTTP 500)
752     not_found:
753       title: Súbor nenájdený
754       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
755         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
756   follows:
757     show:
758       follow:
759         heading: Chcete sledovať %{user}?
760         button: Sledovať používateľa
761       unfollow:
762         heading: Chcete prestať sledovať používateľa %{user}?
763         button: Prestať sledovať používateľa
764     create:
765       success: Teraz sledujete %{name}!
766       failed: Ľutujeme, vaša žiadosť o sledovanie %{name} zlyhala.
767       already_followed: Už sledujete používateľa %{name}.
768       limit_exceeded: V poslednej dobe ste sledovali veľa používateľov. Pred ďalším
769         pokusom o sledovanie ďalších chvíľu počkajte.
770     destroy:
771       success: Úspešne ste prestali sledovať %{name}.
772       not_followed: Nesledujete používateľa %{name}.
773   geocoder:
774     search:
775       title:
776         latlon: Interné
777         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
778         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
779     search_osm_nominatim:
780       prefix:
781         aerialway:
782           cable_car: Lanovka
783           chair_lift: Sedačková lanovka
784           drag_lift: Vlek
785           gondola: Kabínková lanovka
786           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
787           platter: Tanierový vlek
788           pylon: Stĺp
789           station: Lanovková stanica
790           t-bar: Kotva
791           "yes": Lanovka
792         aeroway:
793           aerodrome: Aerodróm
794           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
795           apron: Letisková parkovacia plocha
796           gate: Letisková brána pre pasažierov
797           hangar: Hangár
798           helipad: Heliport
799           holding_position: Vyčkávacie miesto
800           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
801           parking_position: Parkovacie miesto
802           runway: Vzletová a pristávacia dráha
803           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
804           taxiway: Pojazdová dráha
805           terminal: Letiskový terminál
806           windsock: Veterný rukáv
807         amenity:
808           animal_boarding: Nakladanie zvierat
809           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
810           arts_centre: Kultúrne stredisko
811           atm: Bankomat
812           bank: Banka
813           bar: Bar
814           bbq: Miesto na grilovanie
815           bench: Lavička
816           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
817           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
818           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
819           biergarten: Záhradná krčma
820           blood_bank: Krvná banka
821           boat_rental: Požičovňa lodí
822           brothel: Nevestinec
823           bureau_de_change: Zmenáreň
824           bus_station: Autobusová stanica
825           cafe: Kaviareň
826           car_rental: Požičovňa áut
827           car_sharing: Autopožičovňa
828           car_wash: Autoumývareň
829           casino: Kasíno
830           charging_station: Nabíjacia stanica
831           childcare: Starostlivosť o deti
832           cinema: Kino
833           clinic: Poliklinika
834           clock: Hodiny
835           college: Vysoká škola
836           community_centre: Kultúrne stredisko
837           conference_centre: Konferenčné centrum
838           courthouse: Súd
839           crematorium: Krematórium
840           dentist: Zubár
841           doctors: Lekár
842           drinking_water: Pitná voda
843           driving_school: Autoškola
844           embassy: Veľvyslanectvo
845           events_venue: Miesto pre podujatia
846           fast_food: Rýchle občerstvenie
847           ferry_terminal: Terminál trajektu
848           fire_station: Požiarna stanica
849           food_court: Food court
850           fountain: Fontána
851           fuel: Čerpacia stanica
852           gambling: Hazardné hry
853           grave_yard: Cintorín
854           grit_bin: Nádoba na štrk
855           hospital: Nemocnica
856           hunting_stand: Poľovnícky posed
857           ice_cream: Zmrzlina
858           internet_cafe: Internetová kaviareň
859           kindergarten: Materská škola
860           language_school: Jazyková škola
861           library: Knižnica
862           loading_dock: Nakladací dok
863           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
864           marketplace: Tržnica
865           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
866           monastery: Kláštor
867           money_transfer: Prevod peňazí
868           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
869           music_school: Hudobná škola
870           nightclub: Nočný klub
871           nursing_home: Sanatórium
872           parking: Parkovisko
873           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
874           parking_space: Parkovacie miesto
875           payment_terminal: Platobný terminál
876           pharmacy: Lekáreň
877           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
878           police: Polícia
879           post_box: Poštová schránka
880           post_office: Pošta
881           prison: Väzenie
882           pub: Krčma
883           public_bath: Verejné kúpele
884           public_bookcase: Verejná knihovnička
885           public_building: Verejná budova
886           ranger_station: Stanica pre poštový kuriér
887           recycling: Recyklačné miesto
888           restaurant: Reštaurácia
889           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
890           school: Škola
891           shelter: Altánok
892           shower: Sprchy
893           social_centre: Komunitné centrum
894           social_facility: Sociálne zariadenie
895           studio: Ateliér
896           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
897           taxi: Taxi
898           telephone: Verejný telefón
899           theatre: Divadlo
900           toilets: WC
901           townhall: Radnica
902           training: Školiace zariadenie
903           university: Univerzita
904           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
905           vending_machine: Predajný automat
906           veterinary: Veterinárna ordinácia
907           village_hall: Spoločenská miestnosť
908           waste_basket: Odpadkový kôš
909           waste_disposal: Popolnica
910           waste_dump_site: Skládka odpadu
911           watering_place: Miesto na zavlažovanie
912           water_point: Vodný zdroj
913           weighbridge: Vážiaci most
914           "yes": Občianske vybavenie
915         boundary:
916           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
917           administrative: Administratívna hranica
918           census: Hranica pre potreby sčítania
919           national_park: Národný park
920           political: Hranica volebného okrsku
921           protected_area: Chránená oblasť
922           "yes": Hranica
923         bridge:
924           aqueduct: Akvadukt
925           boardwalk: Promenáda
926           suspension: Visutý most
927           swing: Otočný most
928           viaduct: Viadukt
929           "yes": Most
930         building:
931           apartment: Apartmán
932           apartments: Bytový dom
933           barn: Stodola
934           bungalow: Bungalov
935           cabin: Chatka
936           chapel: Kaplnka
937           church: Kostol
938           civic: Budova občianskej vybavenosti
939           college: Budova vysokej školy
940           commercial: Komerčné budovy
941           construction: Budova vo výstavbe
942           cowshed: Kravín
943           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
944           dormitory: Študentský domov
945           duplex: Dvojdom
946           farm: Hospodárska budova
947           farm_auxiliary: Hospodárska budova
948           garage: Garáž
949           garages: Garáže
950           greenhouse: Skleník
951           hangar: Hangár
952           hospital: Nemocničné budovy
953           hotel: Hotel
954           house: Dom
955           houseboat: Hausbót
956           hut: Chata
957           industrial: Priemyselné budovy
958           kindergarten: Materská škola
959           manufacture: Výrobná budova
960           office: Administratívna budova
961           public: Verejná budova
962           residential: Obytné budovy
963           retail: Maloobchodné budovy
964           roof: Strecha
965           ruins: Zničená budova
966           school: Škola
967           semidetached_house: Dvojdom
968           service: Technická budova
969           shed: Kôlňa
970           stable: Stajňa
971           static_caravan: Príves
972           sty: Krmník
973           temple: Budova chrámu
974           terrace: Radová zástavba
975           train_station: Železničná stanica
976           university: Univerzitné budovy
977           warehouse: Sklad
978           "yes": Budova
979         club:
980           scout: Skautská základňa
981           sport: Športový klub
982           "yes": Klub
983         craft:
984           beekeeper: Včelár
985           blacksmith: Kováč
986           brewery: Pivovar
987           carpenter: Tesár
988           caterer: Catering
989           confectionery: Cukrovinky
990           dressmaker: Krajčír
991           electrician: Elektrikár
992           electronics_repair: Oprava elektroniky
993           gardener: Záhradník
994           glaziery: Sklenárstvo
995           handicraft: Remeslo
996           hvac: Výrobňa klimatizácie
997           metal_construction: Výrobňa kovových konštrukcií
998           painter: Maliar
999           photographer: Fotograf
1000           plumber: Inštalatér
1001           roofer: Pokrývač
1002           sawmill: Píla
1003           shoemaker: Obuvník
1004           stonemason: Kamenárstvo
1005           tailor: Krajčír
1006           window_construction: Montáž okien
1007           winery: Vináreň
1008           "yes": Remeselná dielňa
1009         emergency:
1010           access_point: Prístupový bod
1011           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
1012           assembly_point: Miesto zhromaždenia
1013           defibrillator: Defibrilátor
1014           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
1015           fire_water_pond: Požiarna nádrž
1016           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
1017           life_ring: Záchranný kruh
1018           phone: Núdzový telefón
1019           siren: Núdzová siréna
1020           suction_point: Núdzové čerpacie miesto
1021           water_tank: Núdzová vodná nádrž
1022         highway:
1023           abandoned: Zrušená cesta
1024           bridleway: Cesta pre kone
1025           bus_guideway: Bus so sprievodcom
1026           bus_stop: Zastávka autobusu
1027           busway: Autobusová cesta
1028           construction: Cesta vo výstavbe
1029           corridor: Chodba
1030           crossing: Priechod
1031           cycleway: Cyklistický chodník
1032           elevator: Výťah
1033           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
1034           emergency_bay: Núdzová odstavná plocha
1035           footway: Chodník
1036           ford: Brod
1037           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
1038           living_street: Obytná zóna
1039           milestone: Kilometrovník
1040           motorway: Diaľnica
1041           motorway_junction: Diaľničná križovatka
1042           motorway_link: Diaľničný privádzač
1043           passing_place: Výhybňa na ceste
1044           path: Nespevnený chodník
1045           pedestrian: Chodník pre chodcov
1046           platform: Nástupište
1047           primary: Cesta I. triedy
1048           primary_link: Cesta I. triedy
1049           proposed: Navrhovaná cesta
1050           raceway: Pretekárska dráha
1051           residential: Ulica v obytnej štvrti
1052           rest_area: Odpočívadlo
1053           road: Cesta
1054           secondary: Cesta II. triedy
1055           secondary_link: Cesta II. triedy
1056           service: Prístupová komunikácia
1057           services: Diaľničné odpočívadlo
1058           speed_camera: Radar
1059           steps: Schody
1060           stop: Značka "STOP"
1061           street_lamp: Pouličná lampa
1062           tertiary: Cesta III. triedy
1063           tertiary_link: Cesta III. triedy
1064           track: Lesná/poľná cesta
1065           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
1066           traffic_signals: Semafor
1067           trailhead: Začiatok turistickej trasy
1068           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1069           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
1070           turning_circle: Miesto na otočenie
1071           turning_loop: Otočná slučka
1072           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1073           "yes": Cesta
1074         historic:
1075           aircraft: Historické lietadlo
1076           archaeological_site: Archeologické nálezisko
1077           bomb_crater: Historický bombový kráter
1078           battlefield: Bojisko
1079           boundary_stone: Hraničný kameň
1080           building: Historická budova
1081           bunker: Bunker
1082           cannon: Historické delo
1083           castle: Hrad
1084           charcoal_pile: Historická hromada dreveného uhlia
1085           church: Kostol
1086           city_gate: Mestská brána
1087           citywalls: Mestské hradby
1088           fort: Pevnosť
1089           heritage: Lokalita historického dedičstva
1090           hollow_way: Zatopená cesta
1091           house: Dom
1092           manor: Šľachtické sídlo
1093           memorial: Pomník
1094           milestone: Historický míľnik
1095           mine: Baňa
1096           mine_shaft: Banská šachta
1097           monument: Pamätník
1098           railway: Historická železnica
1099           roman_road: Rímska cesta
1100           ruins: Ruina
1101           rune_stone: Runový kameň
1102           stone: Balvan
1103           tomb: Náhrobok
1104           tower: Veža
1105           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1106           wayside_cross: Božie muky
1107           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1108           wreck: Zrúcanina
1109           "yes": Historické miesto
1110         information:
1111           guidepost: Smerovník
1112           board: Informačná tabuľa
1113           map: Mapa
1114           office: Turistické informačné centrum
1115           terminal: Informačný terminál
1116           sign: Informačná značka
1117           stele: Informačný stĺp
1118         junction:
1119           "yes": Križovatka
1120         landuse:
1121           allotments: Záhradkárska osada
1122           aquaculture: Akvakultúra
1123           basin: Vodná nádrž
1124           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1125           cemetery: Cintorín
1126           commercial: Obchodná štvrť
1127           conservation: Chránené územie
1128           construction: Stavenisko
1129           farmland: Poľnohospodárska pôda
1130           farmyard: Dvor
1131           forest: Les (udržiavaný)
1132           garages: Garáže
1133           grass: Tráva
1134           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1135           industrial: Priemyselná oblasť
1136           landfill: Skládka odpadu
1137           meadow: Lúka
1138           military: Vojenský priestor
1139           mine: Baňa
1140           orchard: Sad
1141           plant_nursery: Lesná škôlka
1142           quarry: Lom
1143           railway: Železnica
1144           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1145           religious: Náboženská pôda
1146           reservoir: Zásobník na vodu
1147           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1148           residential: Obytná oblasť
1149           retail: Maloobchodná zóna
1150           village_green: Verejná zeleň
1151           vineyard: Vinica
1152           "yes": Využitie krajiny
1153         leisure:
1154           adult_gaming_centre: Herňa
1155           amusement_arcade: Hrací automat
1156           bandstand: Hudobné pódium
1157           beach_resort: Plážové letovisko
1158           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1159           bleachers: Bielidlo
1160           bowling_alley: Bowlingová dráha
1161           common: Verejné priestranstvo
1162           dance: Tančiareň
1163           dog_park: Psí park
1164           firepit: Ohnisko
1165           fishing: Rybolov (športový)
1166           fitness_centre: Fitnescentrum
1167           fitness_station: Fitnes zastávka
1168           garden: Záhrada
1169           golf_course: Golfové ihrisko
1170           horse_riding: Jazdecké centrum
1171           ice_rink: Umelé klzisko
1172           marina: Prístav pre jachty
1173           miniature_golf: Mini golf
1174           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1175           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1176           park: Park
1177           picnic_table: Piknikový stôl
1178           pitch: Športové ihrisko
1179           playground: Detské ihrisko
1180           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1181           resort: Letovisko
1182           sauna: Sauna
1183           slipway: Lodný sklz
1184           sports_centre: Športové stredisko
1185           stadium: Štadión
1186           swimming_pool: Plaváreň
1187           track: Bežecká dráha
1188           water_park: Aquapark
1189           "yes": Voľný čas
1190         lock:
1191           "yes": Plavebná komora
1192         man_made:
1193           adit: Štôlňa
1194           advertising: Reklama
1195           antenna: Anténa
1196           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1197           beacon: Maják
1198           beam: Nosník
1199           beehive: Včelí úľ
1200           breakwater: Vlnolam
1201           bridge: Most
1202           bunker_silo: Bunker
1203           cairn: Mohyla
1204           chimney: Komín
1205           clearcut: Holorub
1206           communications_tower: Komunikačná veža
1207           crane: Žeriav
1208           cross: Kríž
1209           dolphin: Kotviaci bod
1210           dyke: Hrádza
1211           embankment: Násyp
1212           flagpole: Vlajkový stožiar
1213           gasometer: Plynojem
1214           groyne: Vlnolam
1215           kiln: Pec
1216           lighthouse: Maják
1217           manhole: Vchod do kanála
1218           mast: Stožiar
1219           mine: Baňa
1220           mineshaft: Šachta bane
1221           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1222           petroleum_well: Ropný vrt
1223           pier: Mólo
1224           pipeline: Vodovod
1225           pumping_station: Prečerpávacia stanica
1226           reservoir_covered: Krytá nádrž
1227           silo: Silo
1228           snow_cannon: Snehové delo
1229           snow_fence: Protisnehový plot
1230           storage_tank: Skladovacia nádrž
1231           street_cabinet: Pouličná skrinka
1232           surveillance: Dohľad
1233           telescope: Teleskop
1234           tower: Veža
1235           utility_pole: Telefónny stĺp
1236           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1237           watermill: Vodný mlyn
1238           water_tap: Vodovodný kohútik
1239           water_tower: Vodojem
1240           water_well: Studňa
1241           water_works: Vodáreň
1242           windmill: Veterný mlyn
1243           works: Továreň
1244           "yes": Vytvorené človekom
1245         military:
1246           airfield: Vojenské letisko
1247           barracks: Kasárne
1248           bunker: Bunker
1249           checkpoint: Kontrolný bod
1250           trench: Brázda
1251           "yes": Armáda
1252         mountain_pass:
1253           "yes": Priesmyk
1254         natural:
1255           atoll: Atol
1256           bare_rock: Holá skala
1257           bay: Zátoka, záliv
1258           beach: Pláž
1259           cape: Mys
1260           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1261           cliff: Útes, kamenná stena
1262           coastline: Pobrežie
1263           crater: Kráter
1264           dune: Duna
1265           fell: Horská pastvina
1266           fjord: Fjord
1267           forest: Les (udržiavaný)
1268           geyser: Gejzír
1269           glacier: Ľadovec
1270           grassland: Trvalé trávne porasty
1271           heath: Vresovisko
1272           hill: Kopec
1273           hot_spring: Termálny prameň
1274           island: Ostrov
1275           isthmus: Pevninská šija
1276           land: Pevnina
1277           marsh: Bažina
1278           moor: Močiar
1279           mud: Bahno
1280           peak: Vrchol
1281           peninsula: Polostrov
1282           point: Bod
1283           reef: Bradlo, Skalisko
1284           ridge: Hrebeň
1285           rock: Skala
1286           saddle: Sedlo
1287           sand: Piesok
1288           scree: Sutina
1289           scrub: Krovie
1290           shingle: Okruhliaky
1291           spring: Prameň
1292           stone: Balvan
1293           strait: Úžina
1294           tree: Strom
1295           tree_row: Stromoradie
1296           tundra: Tundra
1297           valley: Dolina
1298           volcano: Sopka
1299           water: Voda
1300           wetland: Mokrina
1301           wood: Les (neudržiavaný)
1302           "yes": Prírodný prvok
1303         office:
1304           accountant: Účtovník
1305           administrative: Administratíva
1306           advertising_agency: Reklamná agentúra
1307           architect: Architektonický ateliér
1308           association: Asociácia
1309           company: Súkromná firma
1310           diplomatic: Diplomatická kancelária
1311           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1312           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1313           energy_supplier: Dodávateľ energií
1314           estate_agent: Realitná kancelária
1315           financial: Finančný úrad
1316           government: Vládny úrad
1317           insurance: Poisťovňa
1318           it: Počítačová kancelária
1319           lawyer: Právnická kancelária
1320           logistics: Kancelária prepravcu
1321           newspaper: Redakcia novín
1322           ngo: Mimovládna organizácia
1323           notary: Notár
1324           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1325           research: Výskumná kancelária
1326           tax_advisor: Daňový poradca
1327           telecommunication: Telekomunikácie
1328           travel_agent: Cestovná kancelária
1329           "yes": Úrad
1330         place:
1331           allotments: Záhradkárska osada
1332           archipelago: Súostrovie
1333           city: Mesto nad 100 tis.
1334           city_block: Mestský blok
1335           country: Štát
1336           county: Okres
1337           farm: Farma
1338           hamlet: Osada do 200
1339           house: Budova
1340           houses: Budovy
1341           island: Ostrov
1342           islet: Ostrovček
1343           isolated_dwelling: Samota
1344           locality: Oblasť
1345           municipality: Obecný úrad
1346           neighbourhood: Štvrť
1347           plot: Pozemok
1348           postcode: PSČ
1349           quarter: Štvrť
1350           region: Región
1351           sea: More
1352           square: Námestie
1353           state: Štát
1354           subdivision: Pododdelenie
1355           suburb: Mestský obvod
1356           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1357           village: Obec 200-10 tis.
1358           "yes": Miesto
1359         railway:
1360           abandoned: Zrušená železničná trať
1361           buffer_stop: Zarážadlo
1362           construction: Železnica vo výstavbe
1363           disused: Nepoužívaná železnica
1364           funicular: Lanová dráha
1365           halt: Zastávka vlaku
1366           junction: Železničný uzol
1367           level_crossing: Železničný prejazd
1368           light_rail: Ľahké metro
1369           miniature: Záhradná železnica
1370           monorail: Jednokoľajka
1371           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1372           platform: Železničné nástupište
1373           preserved: Historická železnica
1374           proposed: Navrhovaná železnica
1375           rail: Železnica
1376           spur: Železničná vlečka
1377           station: Železničná stanica
1378           stop: Železničná zastávka
1379           subway: Metro
1380           subway_entrance: Vchod do metra
1381           switch: Železničná výhybka
1382           tram: Električka
1383           tram_stop: Zastávka električky
1384           turntable: Točňa
1385           yard: Železničné depo
1386         shop:
1387           agrarian: Obchod s poľnohospodárskymi potrebami
1388           alcohol: Predaj alkoholu
1389           antiques: Starožitnosti
1390           appliance: Obchod so spotrebičmi
1391           art: Obchod s umením
1392           baby_goods: Detský tovar
1393           bag: Kabelky
1394           bakery: Pekáreň
1395           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1396           beauty: Salón krásy
1397           bed: Posteľné výrobky
1398           beverages: Občerstvenie
1399           bicycle: Obchod s bicyklami
1400           bookmaker: Stávková kancelária
1401           books: Kníhkupectvo
1402           boutique: Butik
1403           butcher: Mäsiarstvo
1404           car: Predajňa automobilov
1405           car_parts: Mototechna
1406           car_repair: Autoservis
1407           carpet: Obchod s kobercami
1408           charity: Charitatívny obchod
1409           cheese: Obchod so syrmi
1410           chemist: Drogéria
1411           chocolate: Predajňa čokolády
1412           clothes: Obchod s konfekciou
1413           coffee: Predajňa kávy
1414           computer: Obchod s počítačmi
1415           confectionery: Cukráreň
1416           convenience: Potraviny
1417           copyshop: Copy centrum
1418           cosmetics: Parfuméria
1419           craft: Obchod s remeselnými potrebami
1420           curtain: Obchod so závesmi
1421           dairy: Mliekáreň
1422           deli: Lahôdky
1423           department_store: Obchodný dom
1424           discount: Diskontná predajňa
1425           doityourself: Obchod pre kutilov
1426           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1427           e-cigarette: Obchod s elektronickými cigaretami
1428           electronics: Elektro
1429           erotic: Erotický obchod
1430           estate_agent: Realitná kancelária
1431           fabric: Obchod s látkami
1432           farm: Poľnonákup
1433           fashion: Módny salón
1434           fishing: Obchod s rybárskymi potrebami
1435           florist: Kvetinárstvo
1436           food: Obchod s potravinami
1437           frame: Obchod s rámami
1438           funeral_directors: Pohrebníctvo
1439           furniture: Nábytok
1440           garden_centre: Záhradnícke centrum
1441           gas: Predaj plynových fľaší
1442           general: Zmiešaný tovar
1443           gift: Suveníry
1444           greengrocer: Obchod so zeleninou
1445           grocery: Potraviny
1446           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1447           hardware: Železiarstvo
1448           health_food: Obchod so zdravou výživou
1449           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1450           herbalist: Bylinkár
1451           hifi: Hi-Fi obchod
1452           houseware: Domáce potreby
1453           ice_cream: Zmrzlina
1454           interior_decoration: Bytové doplnky
1455           jewelry: Zlatníctvo
1456           kiosk: Novinový stánok
1457           kitchen: Predajňa kuchýň
1458           laundry: Práčovňa
1459           locksmith: Zámočník
1460           lottery: Lotéria
1461           mall: Nákupné centrum
1462           massage: Masáž
1463           medical_supply: Obchod so zdravotníckymi potrebami
1464           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1465           money_lender: Peňažné pôžičky
1466           motorcycle: Motocyklový obchod
1467           motorcycle_repair: Opravovňa motocyklov
1468           music: Hudobniny
1469           musical_instrument: Hudobné nástroje
1470           newsagent: Novinový stánok
1471           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1472           optician: Očná optika
1473           organic: Obchod so zdravou výživou
1474           outdoor: Turistický obchod
1475           paint: Farby-laky
1476           pastry: Cukráreň
1477           pawnbroker: Záložňa
1478           perfumery: Parfuméria
1479           pet: Chovprodukt
1480           pet_grooming: Starostlivosť o domáce zvieratá
1481           photo: Fotokino
1482           seafood: Morské plody
1483           second_hand: Bazár
1484           sewing: Obchod so šijacími potrebami
1485           shoes: Obuv
1486           sports: Športový obchod
1487           stationery: Papierníctvo
1488           storage_rental: Prenájom skladovacích priestorov
1489           supermarket: Supermarket
1490           tailor: Krajčír
1491           tattoo: Tetovací salón
1492           tea: Predaj čajov
1493           ticket: Predaj lístkov
1494           tobacco: Trafika
1495           toys: Hračkárstvo
1496           travel_agency: Cestovná kancelária
1497           tyres: Pneuservis
1498           vacant: Prázdny obchod
1499           variety_store: Lacný tovar
1500           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1501           video_games: Obchod s videohrami
1502           wholesale: Veľkoobchod
1503           wine: Vináreň
1504           "yes": Obchod
1505         tourism:
1506           alpine_hut: Vysokohorská chata
1507           apartment: Dovolenkový apartmán
1508           artwork: Umelecké dielo
1509           attraction: Atrakcia
1510           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1511           cabin: Turistický zrub
1512           camp_pitch: Miesto pre táborenie
1513           camp_site: Kemping
1514           caravan_site: Autokemping
1515           chalet: Veľká chata
1516           gallery: Galéria
1517           guest_house: Penzión
1518           hostel: Ubytovňa, internát
1519           hotel: Hotel
1520           information: Informácie
1521           motel: Motel
1522           museum: Múzeum
1523           picnic_site: Výletné miesto
1524           theme_park: Zábavný park
1525           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1526           wilderness_hut: Chata v divočine
1527           zoo: Zoo
1528         tunnel:
1529           building_passage: Pasáž cez budovu
1530           culvert: Priepust
1531           "yes": Tunel
1532         water:
1533           lake: Jazero
1534           pond: Rybník
1535           reservoir: Zásobník na vodu
1536           basin: Vodná nádrž
1537           fishpond: Rybník s rybami
1538           lagoon: Lagúna
1539           wastewater: Odpadová voda
1540           oxbow: Mŕtve rameno
1541           stream_pool: Jazierko v potoku
1542           lock: Plavebná komora
1543         waterway:
1544           artificial: Vodný kanál, prieplav
1545           boatyard: Lodenica
1546           canal: Kanál
1547           dam: Priehrada,hrádza
1548           derelict_canal: Opustený kanál
1549           ditch: Priekopa
1550           dock: Dok
1551           drain: Odvodňovací kanál
1552           lock: Plavebná komora
1553           lock_gate: Brána plavebnej komory
1554           mooring: Kotvisko
1555           rapids: Pereje
1556           river: Rieka
1557           stream: Potok
1558           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1559           waterfall: Vodopád
1560           weir: Splav
1561           "yes": Vodná cesta
1562       admin_levels:
1563         level2: Štátna hranica
1564         level3: Hranica regiónu
1565         level4: Hranica kraja (state)
1566         level5: Hranica regiónu
1567         level6: Hranica okresu (county)
1568         level7: Hranica obce
1569         level8: Hranica mesta
1570         level9: Hranica obce
1571         level10: Hranica časti obce
1572         level11: Hranica susedstva
1573     results:
1574       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1575       more_results: Viac výsledkov
1576   issues:
1577     index:
1578       title: Problémy
1579       select_status: Zvoľte Stav
1580       select_type: Zvoľte Typ
1581       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1582       reported_user: Nahlásený používateľ
1583       not_updated: Neaktualizované
1584       search: Hľadať
1585       search_guidance: 'Hľadať problémy:'
1586       states:
1587         ignored: Ignorované
1588         open: Otvorené
1589         resolved: Vyriešené
1590     page:
1591       user_not_found: Používateľ neexistuje
1592       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1593       reported_user: Nahlásený používateľ
1594       status: Stav
1595       reports: Hlásenia
1596       last_updated: Posledná úprava
1597       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1598       reporting_users: Nahlasovanie používateľov
1599       reports_count:
1600         one: '%{count} hlásenie'
1601         few: '%{count} hlásenia}'
1602         many: '%{count} hlásení}'
1603         other: '%{count} hlásení'
1604       more_reporters: a %{count} ďalších
1605       reported_item: Hlásená položka
1606       states:
1607         ignored: Ignorované
1608         open: Otvorené
1609         resolved: Vyriešené
1610     show:
1611       title:
1612         open: Otvorený problém č. %{issue_id}
1613         ignored: Ignorovaný problém č. %{issue_id}
1614         resolved: Vyriešený problém č. %{issue_id}
1615       reports:
1616         one: '%{count} hlásenie'
1617         few: '%{count} hlásenia'
1618         many: '%{count} hlásení'
1619         other: '%{count} hlásení'
1620       no_reports: Žiadne hlásenia
1621       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1622       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1623       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1624       resolve: Vyriešiť
1625       ignore: Ignorovať
1626       reopen: Znovu otvoriť
1627       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1628       read_reports: Prečítať hlásenia
1629       new_reports: Nové hlásenia
1630       other_issues_against_this_user: Iné problémy proti tomuto používateľovi
1631       no_other_issues: Žiadne ďalšie problémy proti tomuto používateľovi.
1632       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1633     resolve:
1634       resolved: Stav problému bol nastavený na „Vyriešené“
1635     ignore:
1636       ignored: Stav problému bol nastavený na „Ignorované“
1637     reopen:
1638       reopened: Stav problému bol nastavený na „Otvorené“
1639     comments:
1640       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1641       reassign_to_moderators: Prideliť problém moderátorom
1642       reassign_to_administrators: Prideliť problém administrátorom
1643     reports:
1644       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1645     helper:
1646       reportable_title:
1647         diary_comment: '%{entry_title}, komentár č. %{comment_id}'
1648         note: Poznámka č. %{note_id}
1649   issue_comments:
1650     create:
1651       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1652       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1653   reports:
1654     new:
1655       title_html: Nahlásiť %{link}
1656       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1657       disclaimer:
1658         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1659         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1660         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1661           používateľov
1662         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1663           ktorého chcete nahlásiť.
1664       categories:
1665         diary_entry:
1666           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1667           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1668           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1669           other_label: Iné
1670         diary_comment:
1671           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1672           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1673           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1674           other_label: Iné
1675         user:
1676           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1677           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1678           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1679           vandal_label: Používateľ je vandal
1680           other_label: Iné
1681         note:
1682           spam_label: Tato poznámka je spam
1683           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1684           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1685           other_label: Iné
1686     create:
1687       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1688       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1689   layouts:
1690     logo:
1691       alt_text: Logo OpenStreetMap
1692     home: Domov
1693     logout: Odhlásiť sa
1694     log_in: Prihlásiť sa
1695     sign_up: Zaregistrujte sa
1696     start_mapping: Začať mapovať
1697     edit: Upraviť
1698     history: História
1699     export: Export
1700     issues: Problémy
1701     gps_traces: GPS stopy
1702     user_diaries: Denníky používateľov
1703     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1704     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1705     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1706       pod slobodnou licenciou.
1707     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1708       a ďalší %{partners}.
1709     partners_fastly: Fastly
1710     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1711     partners_partners: partneri
1712     tou: Podmienky používania
1713     nothing_to_preview: Nič k náhľadu.
1714     help: Pomocník
1715     about: O projekte
1716     copyright: Autorské práva
1717     communities: Komunity
1718     learn_more: Viac info
1719     more: Ďalšie
1720     offline_flash:
1721       osm_offline: Databáza OpenStreetMap je momentálne offline, zatiaľ čo sa vykonávajú
1722         dôležité údržbárske práce.
1723       osm_read_only: Databáza OpenStreetMap je momentálne v režime len na čítanie,
1724         zatiaľ čo sa vykonávajú dôležité údržbárske práce.
1725       expected_restore_html: Očakáva sa, že služby budú obnovené o %{time}.
1726       announcement: Oznámenie si môžete prečítať tu.
1727   user_mailer:
1728     diary_comment_notification:
1729       description: Záznam denníka OpenStreetMap č. %{id}
1730       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1731       hi: Ahoj %{to_user},
1732       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1733         s predmetom %{subject}:'
1734       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1735         %{subject}:'
1736       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1737         alebo odpovedať na %{replyurl}
1738       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1739         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1740       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1741       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1742     message_notification:
1743       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1744       hi: Ahoj %{to_user},
1745       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1746       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1747       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1748         na %{replyurl}
1749       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1750         na %{replyurl}
1751     follow_notification:
1752       hi: Ahoj %{to_user},
1753       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás sleduje'
1754       followed_you: '%{user} vás teraz sleduje na OpenStreetMap.'
1755       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1756       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1757       follow_them: Môžete ho tiež sledovať na %{followurl}.
1758       follow_them_html: Môžete ho tiež sledovať na %{followurl}.
1759     gpx_details:
1760       details: 'Podrobnosti o vašom súbore:'
1761       filename: Názov súboru
1762       url: URL adresa
1763       description: Popis
1764       tags: Značky
1765       total_points: Celkový počet bodov
1766       imported_points: Počet importovaných bodov
1767     gpx_failure:
1768       hi: Ahoj %{to_user},
1769       failed_to_import: Zdá sa, že váš súbor sa nepodarilo importovať ako stopu GPS.
1770       verify: 'Skontrolujte, či je váš súbor platným súborom GPX alebo archívom obsahujúcim
1771         súbory GPX v podporovanom formáte (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1772         .gpx.bz2). Môže sa vyskytovať problém s formátom alebo syntaxou vášho súboru?
1773         Tu je chyba importu:'
1774       more_info: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im vyhnúť,
1775         nájdete na %{url}
1776       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1777         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1778       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1779     gpx_success:
1780       hi: Ahoj %{to_user},
1781       imported_successfully: Zdá sa, že váš súbor bol úspešne importovaný ako stopa
1782         GPS.
1783       all_your_traces: Všetky vaše úspešne nahrané stopy GPX nájdete na %{url}
1784       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1785       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1786     signup_confirm:
1787       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1788       greeting: Ahoj!
1789       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1790       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1791         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1792         svoje konto:'
1793       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1794         ktoré vám pomôžu začať.
1795     email_confirm:
1796       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1797       greeting: Ahoj,
1798       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1799         %{server_url} na %{new_address}.
1800       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1801         odkaz.
1802     lost_password:
1803       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1804       greeting: Ahoj,
1805       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1806         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1807       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1808         svojho hesla.
1809     note_comment_notification:
1810       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1811       anonymous: Anonymný používateľ
1812       greeting: Ahoj,
1813       commented:
1814         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1815         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1816           ktorú sa zaujímate'
1817         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1818           %{place}.'
1819         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1820           blízko %{place}.'
1821         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1822           Poznámka je blízko %{place}.'
1823         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1824           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1825       closed:
1826         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1827         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1828           zaujímate'
1829         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1830         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1831         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1832           je blízko %{place}.'
1833         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1834           Poznámka je blízko %{place}.'
1835       reopened:
1836         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1837         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1838           sa zaujímate'
1839         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1840         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1841         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1842           Poznámka je blízko %{place}.'
1843         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1844           Poznámka je blízko %{place}.'
1845       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1846       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1847         %{url}.
1848     changeset_comment_notification:
1849       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1850       hi: Ahoj %{to_user},
1851       commented:
1852         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1853         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1854           o ktorú sa zaujímate'
1855         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1856           zmien'
1857         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1858           sade zmien,'
1859         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1860           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1861         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1862           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1863         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1864         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1865         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1866       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1867       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1868         %{url}.
1869       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1870       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1871   confirmations:
1872     confirm:
1873       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1874       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1875       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1876         začať mapovať.
1877       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1878         účtu.
1879       button: Potvrdiť
1880       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1881       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1882       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1883       if_need_resend: Ak potrebujete, aby sme znova odoslali potvrdzujúci e-mail,
1884         kliknite na tlačidlo nižšie.
1885       resend_button: Znova odošlite potvrdzujúci e-mail
1886     confirm_resend:
1887       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1888     confirm_email:
1889       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1890       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1891         novú e-mailovú adresu.
1892       button: Potvrdiť
1893       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1894       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1895       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1896     resend_success_flash:
1897       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1898         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1899       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1900         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1901         požiadavky na potvrdenie.
1902   messages:
1903     new:
1904       title: Odoslať správu
1905       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1906       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1907     create:
1908       message_sent: Správa odoslaná
1909       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1910         prosím chvíľu počkajte.
1911     no_such_message:
1912       title: Zadaná správa neexistuje
1913       heading: Zadaná správa neexistuje
1914       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1915     show:
1916       title: Čítať správu
1917       reply_button: Odpovedať
1918       unread_button: Označiť ako neprečítané
1919       destroy_button: Zmazať
1920       back: Späť
1921       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1922         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1923         sa pod príslušným kontom.
1924     destroy:
1925       destroyed: Správa vymazaná
1926     read_marks:
1927       create:
1928         notice: Správa označená ako prečítaná
1929       destroy:
1930         notice: Správa označená ako neprečítaná
1931     mutes:
1932       destroy:
1933         notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1934         error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1935     mailboxes:
1936       heading:
1937         my_inbox: Doručená pošta
1938         my_outbox: Odoslané
1939         muted_messages: Stlmené správy
1940       messages_table:
1941         from: Od
1942         to: Komu
1943         subject: Predmet
1944         date: Dátum
1945         actions: Akcie
1946       message:
1947         unread_button: Označiť ako neprečítané
1948         read_button: Označiť ako prečítané
1949         destroy_button: Zmazať
1950         unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
1951     inboxes:
1952       show:
1953         title: Doručená pošta
1954         messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1955         new_messages:
1956           few: '%{count} nové správy'
1957           one: '%{count} novú správu'
1958           other: '%{count} nových správ'
1959         old_messages:
1960           few: '%{count} staré správy'
1961           one: '%{count} starú správu'
1962           other: '%{count} starých správ'
1963         no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1964         people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1965     muted_inboxes:
1966       show:
1967         title: Stlmené správy
1968         messages:
1969           one: '%{count} stlmená správa'
1970           few: Máte %{count} stlmené správy
1971           many: Máte %{count} stlmených správ
1972           other: Máte %{count} stlmených správ
1973     outboxes:
1974       show:
1975         title: Odoslaná pošta
1976         messages:
1977           few: Máte %{count} odeslané správy
1978           one: Máte %{count} odoslanú správu
1979           other: Máte %{count} odoslaných správ
1980         no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1981           z %{people_mapping_nearby_link}?
1982         people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1983       message:
1984         destroy_button: Zmazať
1985     replies:
1986       new:
1987         wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1988           nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1989           sa pod správnym kontom.
1990   passwords:
1991     new:
1992       title: Stratené heslo
1993       heading: Zabudli ste heslo?
1994       email address: E-mailová adresa
1995       new password button: Resetnúť heslo
1996       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1997         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1998     create:
1999       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
2000         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
2001     edit:
2002       title: Resetnúť heslo
2003       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
2004       reset: Vynulovať heslo
2005       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
2006     update:
2007       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
2008   preferences:
2009     show:
2010       title: Moje predvoľby
2011       preferred_site_color_scheme: Preferovaná farebná schéma webovej stránky
2012       site_color_schemes:
2013         auto: Automatická
2014         light: Svetlá
2015         dark: Tmavá
2016       preferred_map_color_scheme: Preferovaná farebná schéma mapy
2017       map_color_schemes:
2018         auto: Automatická
2019         light: Svetlá
2020         dark: Tmavá
2021       save: Aktualizovať preferencie
2022     update:
2023       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
2024     update_success_flash:
2025       message: Predvoľby aktualizované.
2026   profiles:
2027     edit:
2028       title: Upraviť profil
2029       save: Aktualizovať profil
2030       cancel: Zrušiť
2031       image: Obrázok
2032       gravatar:
2033         gravatar: Používať Gravatar
2034         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
2035         disabled: Gravatar bol vypnutý.
2036         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
2037       new image: 'Pridať obrázok:'
2038       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
2039       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
2040       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
2041       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
2042       home location: Domovské miesto
2043       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
2044       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
2045       show: Zobraziť
2046       delete: Zmazať
2047       undelete: Vrátiť späť odstránenie
2048     update:
2049       success: Profil aktualizovaný.
2050       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
2051   sessions:
2052     new:
2053       tab_title: Prihlásenie
2054       login_to_authorize_html: Prihláste sa do OpenStreetMap pre prístup k %{client_app_name}.
2055       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
2056       password: Heslo
2057       remember: Zapamätať
2058       lost password link: Stratili ste heslo?
2059       login_button: Prihlásiť
2060       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
2061       or: alebo
2062       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
2063     destroy:
2064       title: Odhlásenie
2065       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
2066       logout_button: Odhlásenie
2067     suspended_flash:
2068       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
2069       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
2070       support: podporu
2071   shared:
2072     markdown_help:
2073       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
2074       headings: Nadpisy
2075       heading: Nadpis
2076       subheading: Podnadpis
2077       unordered: Neusporiadaný zoznam
2078       ordered: Číslovaný zoznam
2079       first: Prvá položka
2080       second: Druhá položka
2081       link: Odkaz
2082       text: Text
2083       image: Obrázok
2084       alt: Alternatívny text
2085       url: URL
2086       codeblock: Blok kódu
2087     richtext_field:
2088       edit: Upraviť
2089       preview: Náhľad
2090       help: Pomocník
2091     pagination:
2092       changeset_comments:
2093         older: Staršie komentáre
2094         newer: Novšie komentáre
2095       diary_comments:
2096         older: Staršie komentáre
2097         newer: Novšie komentáre
2098       diary_entries:
2099         older: Staršie záznamy
2100         newer: Novšie záznamy
2101       issues:
2102         older: Staršie problémy
2103         newer: Novšie problémy
2104       traces:
2105         older: Staršie stopy
2106         newer: Novšie stopy
2107       user_blocks:
2108         older: Staršie blokácie
2109         newer: Novšie blokácie
2110       users:
2111         older: Starší používatelia
2112         newer: Novší používatelia
2113   site:
2114     about:
2115       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
2116       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
2117         aplikácií a hardvérových zariadení'
2118       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
2119         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
2120         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
2121       local_knowledge_title: Miestna znalosť
2122       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
2123         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
2124         sú presné a aktuálne.
2125       community_driven_title: Riadené komunitou
2126       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
2127         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
2128         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
2129         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
2130         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
2131         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
2132       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2133       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
2134       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
2135       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
2136       open_data_title: Otvorené dáta
2137       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
2138         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
2139         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
2140         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
2141       open_data_open_data: otvorené dáta
2142       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
2143       legal_title: Právne informácie
2144       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
2145         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
2146         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
2147         %{privacy_policy_link}.
2148       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2149       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
2150       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
2151       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
2152       legal_2_1_html: |-
2153         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
2154         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
2155       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2156       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
2157       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
2158       partners_title: Partneri
2159     copyright:
2160       title: Autorské práva a licencia
2161       foreign:
2162         title: O tomto preklade
2163         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
2164           má anglická stránka prednosť
2165         english_link: anglickým originálom
2166       native:
2167         title: O tejto stránke
2168         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
2169           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
2170           %{mapping_link}.
2171         native_link: slovenskú verziu
2172         mapping_link: začať mapovať
2173       legal_babble:
2174         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
2175           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
2176           (OSMF)."
2177         introduction_1_open_data: otvorené dáta
2178         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2179         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2180         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
2181           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
2182           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
2183           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
2184           vaše práva a povinnosti."
2185         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
2186         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
2187           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
2188         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2189         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
2190         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
2191           dve veci:'
2192         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
2193           o autorských právach.
2194         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2195           License.
2196         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
2197           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
2198           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
2199           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
2200           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
2201           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
2202         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
2203         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2204           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
2205           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
2206           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
2207           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
2208           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
2209           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
2210         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
2211         attribution_example:
2212           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
2213           title: Príklad uvedenia autorstva
2214         more_title_html: Ďalšie informácie
2215         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
2216           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
2217         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
2218         more_2_1_html: |-
2219           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2220           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2221         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2222         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2223         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2224         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2225         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2226           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2227           iných zdrojov, medzi nimi:'
2228         contributors_at_austria: Rakúsko
2229         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2230         contributors_at_cc_by: CC BY
2231         contributors_au_australia: Austrália
2232         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2233           4.0 (CC BY 4.0)
2234         contributors_ca_canada: Kanada
2235         contributors_cz_czechia: Česko
2236         contributors_fi_finland: Fínsko
2237         contributors_fr_france: Francúzsko
2238         contributors_hr_croatia: Chorvátsko
2239         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2240         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2241         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2242         contributors_rs_serbia: Srbsko
2243         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2244         contributors_es_spain: Španielsko
2245         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2246         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2247         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2248         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2249           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2250           na OpenStreetMap Wiki.
2251         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2252         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2253           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2254           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2255         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2256         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2257           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2258           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2259         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2260           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2261           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2262         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2263         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2264         trademarks_title: Ochranné známky
2265         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2266           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2267           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2268         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2269     index:
2270       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2271       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2272       license:
2273         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2274           slobodnou licenciou
2275       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2276         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2277     not_public_flash:
2278       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2279       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2280         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2281       user_page_link: stránke používateľa
2282       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2283     edit:
2284       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2285     export:
2286       title: Export
2287       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2288       licence: Licencia
2289       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2290       odbl: Open Data Commons Open Database License
2291       too_large:
2292         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2293           zdrojov:'
2294         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2295           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2296         planet:
2297           title: Planéta OSM
2298           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2299         overpass:
2300           title: Overpass API
2301           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2302         geofabrik:
2303           title: Geofabrik na stiahnutie
2304           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2305             miest
2306         other:
2307           title: Iné zdroje
2308           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2309       export_button: Export
2310     fixthemap:
2311       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2312       how_to_help:
2313         title: Ako pomôcť
2314         join_the_community:
2315           title: Pripojte sa ku komunite
2316           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2317             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2318             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2319         add_a_note:
2320           instructions_1_html: |-
2321             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2322             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2323             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2324       other_concerns:
2325         title: Ostatné obavy
2326         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2327           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2328           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2329         copyright: stránka o autorských právach
2330         working_group: pracovná skupina OSMF
2331     help:
2332       title: Získanie pomoci
2333       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2334         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2335         týkajúce sa mapovania.
2336       welcome:
2337         url: /welcome
2338         title: Vitajte v OpenStreetMap
2339         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2340       beginners_guide:
2341         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2342         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2343         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2344       community:
2345         title: Pomoc & Komunitné fórum
2346         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2347       mailing_lists:
2348         title: E-mailové konferencie
2349         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2350           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2351       irc:
2352         title: IRC
2353         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2354       switch2osm:
2355         title: switch2osm
2356         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2357           služby založené na OpenStreetMap.
2358       welcomemat:
2359         title: Pre organizácie
2360         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2361           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2362       wiki:
2363         title: OpenStreetMap Wiki
2364         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2365     potlatch:
2366       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2367         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2368         vo webovom prehliadači.
2369       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2370       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2371       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2372         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2373       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2374     any_questions:
2375       title: Akékoľvek otázky?
2376       paragraph_1_html: |-
2377         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2378         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2379       get_help_here: Získajte pomoc tu
2380       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2381     sidebar:
2382       search_results: Výsledky vyhľadávania
2383     search:
2384       search: Hľadať
2385       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2386       from: Odkiaľ
2387       to: Kam
2388       where_am_i: Kde je toto?
2389       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2390       submit_text: hľ.
2391       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2392       modes:
2393         bicycle: Bicykel
2394         car: Automobil
2395         foot: Pešo
2396       providers:
2397         fossgis_osrm: OSRM
2398         graphhopper: GraphHopper
2399         fossgis_valhalla: Valhalla
2400     key:
2401       table:
2402         entry:
2403           motorway: Diaľnica
2404           main_road: Hlavná cesta
2405           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2406           primary: Cesta prvej triedy
2407           secondary: Cesta druhej triedy
2408           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2409           pedestrian: Chodník pre chodcov
2410           track: Lesná/poľná cesta
2411           bridleway: Chodník pre kone
2412           cycleway: Cyklotrasa
2413           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2414           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2415           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2416           cycleway_mtb: Trasa pre horské bicykle
2417           footway: Chodník pre peších
2418           rail: Železnica
2419           train: Vlak
2420           subway: Metro
2421           ferry: Trajekt
2422           light_rail: Ľahké metro
2423           tram: Električka
2424           trolleybus: Trolejbus
2425           bus: Autobus
2426           cable_car: Lanovka
2427           chair_lift: Sedačková lanovka
2428           runway: Letisková dráha
2429           taxiway: Pojazdová dráha
2430           apron: Letisková odbavovacia plocha
2431           admin: Administratívne hranice
2432           capital: Hlavné mesto
2433           city: Mesto
2434           orchard: Sad
2435           vineyard: Vinica
2436           forest: Les (udržiavaný)
2437           wood: Les
2438           farmland: Poľnohospodárska pôda
2439           grass: Tráva
2440           meadow: Lúka
2441           bare_rock: Holá skala
2442           sand: Piesok
2443           golf: Golfové ihrisko
2444           park: Park
2445           common: Pastvina
2446           built_up: Zastavaná plocha
2447           resident: Obytná oblasť
2448           retail: Nákupná oblasť
2449           industrial: Priemyselná oblasť
2450           commercial: Komerčná oblasť
2451           heathland: Vresovisko
2452           scrubland: Kroviny
2453           lake: Jazero
2454           reservoir: Nádrž
2455           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2456           glacier: Ľadovec
2457           reef: Útes
2458           wetland: Mokrina
2459           farm: Farma
2460           brownfield: Zborenisko
2461           cemetery: Cintorín
2462           allotments: Záhradkárska kolónia
2463           pitch: Športové ihrisko
2464           centre: Športové centrum
2465           beach: Pláž
2466           reserve: Prírodná rezervácia
2467           military: Vojenský priestor
2468           school: Škola
2469           university: Univerzita
2470           hospital: Nemocnica
2471           building: Významná budova
2472           station: Železničná stanica
2473           railway_halt: Železničná zastávka
2474           subway_station: Stanica metra
2475           tram_stop: Zastávka električky
2476           summit: Vrchol
2477           peak: Vrchol
2478           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2479           bridge: Čierny obrys = most
2480           private: Súkromný prístup
2481           destination: Prejazd zakázaný
2482           construction: Cesta vo výstavbe
2483           bus_stop: Zastávka autobusu
2484           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2485           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
2486           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2487           bicycle_parking_small: Malé parkovisko pre bicykle
2488           toilets: WC
2489     welcome:
2490       title: Vitajte!
2491       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2492         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2493         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2494       whats_on_the_map:
2495         title: Čo patrí do mapy
2496         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2497           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2498           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2499         real_and_current: skutočné a aktuálne
2500         off_the_map_html: |-
2501           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2502           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2503         doesnt: neobsahuje
2504       basic_terms:
2505         title: Základné pojmy pre mapovanie
2506         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2507           slov, ktoré vám prídu vhod.
2508         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2509           na úpravu mapy.'
2510         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2511         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2512           budova.'
2513         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2514           alebo rýchlostný limit cesty.'
2515         editor: Editor
2516         node: Uzol
2517         way: Cesta
2518         tag: Značka
2519       rules:
2520         title: Pravidlá!
2521         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2522           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2523           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2524           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2525         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2526         automated_edits: Automatické úpravy
2527       start_mapping: Začať mapovať
2528       continue_authorization: Pokračovať v autorizácii
2529       add_a_note:
2530         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2531         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2532           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2533         para_2_html: |-
2534           Stačí prejsť na %{map_link} a kliknúť na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2535           Týmto pridáte na mapu značku, ktorú môžete presúvať ťahaním.
2536           Pridajte svoju správu, potom kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia mapy to preskúmajú.
2537         the_map: mapu
2538     communities:
2539       title: Komunity
2540       lede_text: |-
2541         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2542         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2543         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2544         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2545       local_chapters:
2546         title: Miestne zastúpenia
2547         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2548           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2549           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2550           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2551           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2552         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2553       other_groups:
2554         title: Iné skupiny
2555         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2556           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2557           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2558           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2559         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2560   traces:
2561     visibility:
2562       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2563       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2564         body)
2565       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2566         s časovými značkami)
2567       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2568         usporiadané body s časovou značkou)
2569     new:
2570       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2571       visibility_help: čo toto znamená?
2572       help: Pomocník
2573       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2574     create:
2575       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2576       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2577         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2578       upload_failed: Ľutujeme, nahrávanie GPX zlyhalo. Na chybu bol upozornený administrátor.
2579         Skúste to znova
2580       traces_waiting:
2581         one: Máte %{count} stopu čakajúcu na nahratie. Prosím skúste počkať na dokončenie
2582           nahrávania než odošlete ďalšie, aby ste neblokovali frontu pre ďalších používateľov.
2583         few: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím skúste počkať na dokončenie
2584           nahrávania než odošlete ďalšie, aby ste neblokovali frontu pre ďalších používateľov.
2585         many: Máte %{count} stôp čakajúcich na nahratie. Prosím skúste počkať na dokončenie
2586           nahrávania než odošlete ďalšie, aby ste neblokovali frontu pre ďalších používateľov.
2587         other: Máte %{count} stôp čakajúcich na nahratie. Prosím skúste počkať na
2588           dokončenie nahrávania než odošlete ďalšie, aby ste neblokovali frontu pre
2589           ďalších používateľov.
2590     edit:
2591       cancel: Zrušiť
2592       title: Úprava stopy %{name}
2593       heading: Úprava stopy %{name}
2594       visibility_help: čo má toto znamenať?
2595     update:
2596       updated: Trasa bola aktualizovaná
2597     show:
2598       title: Sledovanie stopy %{name}
2599       heading: Sledovanie stopy %{name}
2600       pending: NEVYRIEŠENÁ
2601       filename: 'Názov súboru:'
2602       download: stiahnuť
2603       uploaded: 'Nahraté:'
2604       points: 'Bodov:'
2605       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2606       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2607       map: mapa
2608       edit: upraviť
2609       owner: 'Vlastník:'
2610       description: 'Popis:'
2611       tags: 'Tagy:'
2612       none: Žiadne
2613       edit_trace: Upraviť túto stopu
2614       delete_trace: Vymazať túto stopu
2615       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2616       visibility: 'Viditeľnosť:'
2617       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2618     trace:
2619       pending: NEVYRIEŠENÉ
2620       count_points:
2621         one: '%{count} bod'
2622         few: '%{count} body}'
2623         many: '%{count} bodov}'
2624         other: '%{count} bodov'
2625       more: viac
2626       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2627       view_map: Zobraziť mapu
2628       edit_map: Upraviť mapu
2629       public: VEREJNÁ
2630       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2631       private: SÚKROMNÁ
2632       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2633       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2634       details_without_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
2635     index:
2636       public_traces: Verejné GPS stopy
2637       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2638       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2639       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2640       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2641       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2642       empty_upload_html: '%{upload_link} alebo si prečítajte viac o stopovaní GPS
2643         na %{wiki_link}.'
2644       upload_new: Nahrajte novú stopu
2645       wiki_page: wiki stránke
2646       upload_trace: Nahrať stopu
2647       all_traces: Všetky stopy
2648       my_traces: Moje stopy
2649       traces_from_html: Verejné stopy od %{user}
2650       remove_tag_filter: Odstrániť filter značiek
2651     destroy:
2652       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2653     offline_warning:
2654       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2655     offline:
2656       heading: GPX úložisko je offline
2657       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2658     feeds:
2659       show:
2660         title: OpenStreetMap GPS Stopy
2661       description:
2662         description_with_count:
2663           one: Súbor GPX s %{count} bodom od používateľa %{user}
2664           few: Súbor GPX s %{count} bodmi od používateľa %{user}
2665           many: Súbor GPX s %{count} bodmi od používateľa %{user}
2666           other: Súbor GPX s %{count} bodmi od používateľa %{user}
2667         description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2668   application:
2669     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2670     require_cookies:
2671       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2672         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2673     setup_user_auth:
2674       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2675         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2676       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2677         pre zistenie viac informácií.
2678       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2679         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2680         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2681     settings_menu:
2682       account_settings: Nastavenia účtu
2683       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2684       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2685       muted_users: Stlmení používatelia
2686     auth_providers:
2687       openid_url: OpenID URL
2688       openid_login_button: Pokračovať
2689       openid:
2690         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2691         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2692       google:
2693         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2694         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2695       facebook:
2696         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2697         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2698       microsoft:
2699         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2700         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2701       github:
2702         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2703         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2704       wikipedia:
2705         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2706         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2707     share:
2708       email:
2709         title: Zdieľať prostredníctvom e-mailu
2710         alt: Ikona e-mailu
2711       bluesky:
2712         title: Zdieľať cez Bluesky
2713         alt: Ikona Bluesky
2714       facebook:
2715         title: Zdieľať cez Facebook
2716         alt: Ikona Facebooku
2717       linkedin:
2718         title: Zdieľať cez LinkedIn
2719         alt: Ikona LinkedIn
2720       mastodon:
2721         title: Zdieľať na Mastodon
2722         alt: Ikona Mastodon
2723       telegram:
2724         title: Zdieľať na Telegrame
2725         alt: Ikona Telegramu
2726       x:
2727         title: Zdieľať na X
2728         alt: Ikona X
2729   oauth:
2730     permissions:
2731       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2732     scopes:
2733       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2734       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2735       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2736       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku a komentáre
2737       write_api: Upravovať mapu
2738       write_changeset_comments: Komentovať sady zmien
2739       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2740       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2741       write_notes: Meniť poznámky
2742       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2743       write_blocks: Vytvárať a rušiť blokácie používateľov
2744       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2745       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2746       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2747       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2748     for_roles:
2749       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2750   oauth2_applications:
2751     index:
2752       title: Moje klientske aplikácie
2753       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2754         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2755         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2756       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2757       name: Názov
2758       permissions: Povolenia
2759     application:
2760       edit: Upraviť
2761       delete: Zmazať
2762       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2763     new:
2764       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2765     edit:
2766       title: Upraviť aplikáciu
2767     show:
2768       edit: Upraviť
2769       delete: Zmazať
2770       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2771       client_id: ID klienta
2772       client_secret: Tajomstvo klienta
2773       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2774         už nezobrazí
2775       permissions: Povolenia
2776       redirect_uris: Presmerovať URI
2777     not_found:
2778       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2779   oauth2_authorizations:
2780     new:
2781       title: Je potrebná autorizácia
2782       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2783       authorize: Autorizovať
2784       deny: Odmietnuť
2785     error:
2786       title: Vyskytla sa chyba
2787     show:
2788       title: Autorizačný kód
2789   oauth2_authorized_applications:
2790     index:
2791       title: Moje autorizované aplikácie
2792       application: Aplikácia
2793       permissions: Oprávnenia
2794       last_authorized: Posledná autorizácia
2795       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2796     application:
2797       revoke: Odobrať prístup
2798       confirm_revoke: Chcete odvolať prístup pre túto aplikáciu?
2799   users:
2800     new:
2801       title: Zaregistrujte sa
2802       tab_title: Zaregistrujte sa
2803       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2804         do %{client_app_name}.
2805       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2806         automaticky.
2807       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a dohodnite
2808         si vytvorenie účtu – pokúsime sa čo najrýchlejšie spracovať žiadosť.
2809       support: podporu
2810       about:
2811         header: Slobodné a upravovateľné.
2812         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2813           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2814           a použiť.
2815         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2816         welcome: Vitajte v OpenStreetMap
2817       duplicate_social_email: Ak už máte účet OpenStreetMap a chcete použiť poskytovateľa
2818         identity tretej strany, prihláste sa pomocou svojho hesla a upravte nastavenia
2819         svojho účtu.
2820       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2821         zmeniť v nastaveniach.
2822       by_signing_up:
2823         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2824           a %{contributor_terms_link}.
2825         privacy_policy: Zásady ochrany súkromia
2826         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2827           o e-mailových adresách
2828         contributor_terms: Podmienky prispievania
2829       continue: Zaregistrujte sa
2830       email_help:
2831         privacy_policy: zásadám ochrany osobných údajov
2832         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2833           o e-mailových adresách
2834         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2835           našim %{privacy_policy_link}.
2836       or: alebo
2837       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2838     no_such_user:
2839       title: Taký používateľ neexistuje
2840       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2841       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2842         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2843       deleted: zmazaný
2844     show:
2845       my diary: Môj denník
2846       my edits: Moje úpravy
2847       my traces: Moje stopy
2848       my notes: Moje poznámky k mape
2849       my messages: Moje správy
2850       my profile: Môj profil
2851       my_account: Môj účet
2852       my comments: Moje komentáre
2853       my_preferences: Moje predvoľby
2854       my_dashboard: Moja nástenka
2855       blocks on me: Blokovania na mňa
2856       blocks by me: Mnou udelené blokácie
2857       create_mute: Stlmiť tohto používateľa
2858       destroy_mute: Zrušiť stlmenie tohto používateľa
2859       edit_profile: Upraviť profil
2860       send message: Poslať správu
2861       diary: Denník
2862       edits: Úpravy
2863       traces: Stopy
2864       notes: Poznámky k mape
2865       unfollow: Prestať sledovať
2866       follow: Sledovať
2867       mapper since: 'Mapuje od:'
2868       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2869       no activity yet: Zatiaľ žiadna aktivita
2870       uid: 'ID používateľa:'
2871       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2872       ct undecided: Nerozhodnuté
2873       ct declined: Odmietnuté
2874       email address: 'Emailová adresa:'
2875       created from: 'Vytvorené od:'
2876       status: 'Stav:'
2877       spam score: 'Spam skóre:'
2878       role:
2879         administrator: Tento používateľ je administrátor
2880         moderator: Tento používateľ je moderátor
2881         importer: Tento používateľ je importér
2882         grant:
2883           administrator: Povoliť prístup administrátora
2884           moderator: Povoliť prístup moderátora
2885         revoke:
2886           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2887           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2888       block_history: Aktívne blokácie
2889       moderator_history: Udelené blokácie
2890       revoke_all_blocks: Odvolať všetky blokácie
2891       comments: Komentáre
2892       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2893       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2894       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2895       unconfirm_user: Zrušiť potvrdenie tohto používateľa
2896       unsuspend_user: Zrušiť pozastavenie tohto používateľa
2897       hide_user: Skryť tohto používateľa
2898       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2899       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2900       confirm: Potvrdiť
2901       report: Nahlásiť tohto používateľa
2902     go_public:
2903       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2904         úpravu.
2905     issued_blocks:
2906       show:
2907         title: Blokovania od %{name}
2908         heading_html: Zoznam blokovaní od %{name}
2909         empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval.'
2910     received_blocks:
2911       show:
2912         title: Blokovania na používateľa %{name}
2913         heading_html: Zoznam blokovaní na používateľa %{name}
2914         empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2915       edit:
2916         title: Zrušenie všetkých blokovaní na používateľa %{block_on}
2917         heading_html: Zrušenie všetkých blokovaní na %{block_on}
2918         empty: '%{name} nemá žiadne aktívne blokovania.'
2919         confirm: Ste si istý, že chcete odvolať %{active_blocks}?
2920         active_blocks:
2921           one: '%{count} aktívne blokovanie'
2922           few: '%{count} aktívne blokovania'
2923           many: '%{count} aktívnych blokovaní'
2924           other: '%{count} aktívnych blokovaní'
2925         revoke: Odvolať!
2926       destroy:
2927         flash: Všetky aktívne blokovania boli odvolané.
2928     lists:
2929       show:
2930         title: Používatelia
2931         heading: Používatelia
2932         select_status: Zvoľte stav
2933         states:
2934           pending: Čakajúce
2935           active: Aktívny
2936           confirmed: Potvrdený
2937           suspended: Pozastavený
2938           deleted: Zmazaný
2939         name_or_email: Meno alebo email
2940         ip_address: IP adresa
2941         search: Hľadať
2942       page:
2943         found_users:
2944           one: '%{count} nájdený používateľ'
2945           few: '%{count} nájdení používatelia'
2946           many: '%{count} nájdených používateľov'
2947           other: '%{count} nájdených používateľov'
2948         confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2949         hide: Skryť vybraných používateľov
2950         empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2951       user:
2952         summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2953         summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2954     comments:
2955       index:
2956         heading_html: Komentáre od %{user}
2957         changesets: Sady zmien
2958         diary_entries: Záznamy v denníku
2959         no_comments: Žiadne komentáre
2960     changeset_comments:
2961       index:
2962         title: Komentáre k sadám zmien, ktoré pridal %{user}
2963       page:
2964         changeset: Sada zmien
2965         when: Kedy
2966         comment: Komentár
2967     diary_comments:
2968       index:
2969         title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
2970       page:
2971         post: Príspevok
2972         when: Kedy
2973         comment: Komentár
2974     suspended:
2975       title: Konto bolo pozastavené
2976       heading: Konto bolo pozastavené
2977       support: podporu
2978       automatically_suspended: Ľutujeme, váš účet bol automaticky pozastavený z dôvodu
2979         podozrivej aktivity.
2980       contact_support_html: Toto rozhodnutie bude čoskoro skontrolované správcom,
2981         alebo môžete kontaktovať %{support_link}, ak si to želáte prediskutovať.
2982     auth_failure:
2983       connection_failed: Pripojenie k poskytovateľovi overenia zlyhalo
2984       invalid_credentials: Neplatné overovacie údaje
2985       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2986       unknown_signature_algorithm: Neznámy algoritmus podpisu
2987       invalid_scope: Neplatný rozsah
2988       unknown_error: Overenie zlyhalo
2989     auth_association:
2990       heading: Vaše ID ešte nie je prepojené s účtom OpenStreetMap.
2991       option_1: |-
2992         Ak ste novým používateľom OpenStreetMap, vytvorte si nový účet
2993         pomocou formulára nižšie.
2994       option_2: |-
2995         Ak už máte účet, môžete sa prihlásiť do svojho účtu
2996         pomocou svojho používateľského mena a hesla a potom priradiť účet
2997         k svojmu ID v používateľských nastaveniach.
2998   user_role:
2999     filter:
3000       not_a_role: Reťazec „%{role}“ nie je platnou rolou.
3001       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
3002       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
3003       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
3004         prihlásenému používateľovi.
3005     grant:
3006       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť rolu „%{role}“ používateľovi „%{name}“?
3007     revoke:
3008       are_you_sure: Naozaj chcete odobrať rolu „%{role}“ používateľovi „%{name}“?
3009   user_blocks:
3010     model:
3011       non_moderator_update: Musíte byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
3012         blokovania.
3013       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie blokovania.
3014     not_found:
3015       sorry: Ľutujeme, blokovanie používateľa s ID %{id} nebolo nájdený.
3016       back: Naspäť na zoznam
3017     new:
3018       title: Vytváram blokovanie na používateľa %{name}
3019       heading_html: Vytvorenie blokovania na používateľa %{name}
3020       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
3021     edit:
3022       title: Editácia blokovania na %{name}
3023       heading_html: Editácia blokovania na %{name}
3024       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
3025       revoke: Zrušiť blokovanie
3026     filter:
3027       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
3028         menu.
3029     create:
3030       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
3031     update:
3032       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril toto blokovanie, ho môže
3033         editovať.
3034       only_creator_can_edit_without_revoking: Len moderátor, ktorý vytvoril toto blokovanie,
3035         ho môže upraviť bez jeho odvolania.
3036       only_creator_or_revoker_can_edit: Len moderátori, ktorí toto blokovanie vytvorili
3037         alebo zrušili, ho môžu upraviť.
3038       inactive_block_cannot_be_reactivated: Toto blokovanie nie je aktívne a nemôže
3039         byť znovu aktivované.
3040       success: Blokovanie je aktualizované.
3041     index:
3042       title: Blokovania používateľov
3043       heading: Zoznam blokovaní používateľov
3044       empty: Zatiaľ neboli vytvorené žiadne blokovania.
3045     helper:
3046       time_future_html: Končí o %{time}.
3047       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
3048       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
3049       time_past_html: Ukončené %{time}.
3050       block_duration:
3051         hours:
3052           one: '%{count} hodina'
3053           few: '%{count} hodiny'
3054           many: '%{count} hodín'
3055           other: '%{count} hodín'
3056         days:
3057           one: '%{count} deň'
3058           few: '%{count} dni'
3059           many: '%{count} dní'
3060           other: '%{count} dní'
3061         weeks:
3062           one: '%{count} týždeň'
3063           few: '%{count} týždne'
3064           many: '%{count} týždňov'
3065           other: '%{count} týždňov'
3066         months:
3067           one: pred %{count} mesiac
3068           few: pred %{count} mesiace
3069           many: pred %{count} mesiacov
3070           other: pred %{count} mesiacov
3071         years:
3072           one: '%{count} rok'
3073           few: '%{count} roky'
3074           many: '%{count} rokov'
3075           other: '%{count} rokov'
3076       short:
3077         ended: ukončené
3078         revoked_html: odvolané používateľom %{name}
3079         active: aktívne
3080         active_until_read: aktívne až do prečítania
3081         read_html: prečítané dňa %{time}
3082         time_in_future_title: '%{time_absolute}; o %{time_relative}'
3083         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3084     show:
3085       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
3086       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
3087       created: 'Vytvorené:'
3088       duration: 'Trvanie:'
3089       status: 'Stav:'
3090       edit: Upraviť
3091       reason: 'Dôvod blokovania:'
3092       revoker: 'Odvolal:'
3093     block:
3094       show: Zobraziť
3095       edit: Upraviť
3096     page:
3097       display_name: Blokovaný používateľ
3098       creator_name: Vytvoril
3099       reason: Dôvod pre blokovanie
3100       start: Začiatok
3101       end: Koniec
3102       status: Stav
3103     navigation:
3104       all_blocks: Všetky blokovania
3105       blocks_on_me: Blokovania na mňa
3106       blocks_on_user_html: Blokovania na používateľa %{user}
3107       blocks_by_me: Mnou udelené blokovania
3108       blocks_by_user_html: Blokovania od používateľa %{user}
3109       block: Blokácia č. %{id}
3110       new_block: Nové blokovanie
3111   user_mutes:
3112     index:
3113       title: Stlmení používatelia
3114       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
3115       you_have_muted_n_users:
3116         one: Stlmili ste %{count} používateľa
3117         few: Stlmili ste %{count} používateľov
3118         many: Stlmili ste %{count} používateľov
3119         other: Stlmili ste %{count} používateľov
3120       user_mute_explainer: Správy stlmených používateľov sa presunú do samostatnej
3121         doručenej pošty a nebudete dostávať e-mailové upozornenia.
3122       user_mute_admins_and_moderators: Správcov a moderátorov môžete stlmiť, ale ich
3123         správy nebudú stlmené.
3124       table:
3125         thead:
3126           muted_user: Stlmený používateľ
3127           actions: Akcie
3128         tbody:
3129           unmute: Zrušiť stlmenie
3130           send_message: Odoslať správu
3131     create:
3132       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
3133       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
3134     destroy:
3135       notice: Zrušili ste stlmenie používateľa %{name}.
3136       error: Nepodarilo sa zrušiť stlmenie používateľa. Skúste to znova.
3137   notes:
3138     index:
3139       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
3140       heading: Poznámky používateľa %{user}
3141       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
3142       subheading_submitted: vytvorené
3143       subheading_commented: komentované
3144       no_notes: Žiadne poznámky
3145       id: ID
3146       creator: Autor
3147       description: Popis
3148       created_at: Vytvorené
3149       last_changed: Posledná zmena
3150       apply: Použiť
3151       all: Všetky
3152       open: Otvorené
3153       closed: Uzavreté
3154       status: Stav
3155     show:
3156       title: 'Poznámka: %{id}'
3157       description: Popis
3158       open_title: Nevyriešená chyba č. %{note_name}
3159       closed_title: Vyriešená chyba č. %{note_name}
3160       hidden_title: Skrytá poznámka č. %{note_name}
3161       description_when_author_is_deleted: zmazaný
3162       description_when_there_is_no_opening_comment: neznámy
3163       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
3164       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
3165       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
3166       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
3167       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
3168       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
3169       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
3170       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
3171       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
3172       report: nahlásiť túto poznámku
3173       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
3174         by sa mali nezávisle preveriť.
3175       discussion: Diskusia
3176       subscribe: Sledovať
3177       unsubscribe: Zrušiť sledovanie
3178       hide: Skryť
3179       resolve: Vyriešiť
3180       reactivate: Opätovne aktivovať
3181       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
3182       comment: Okomentovať
3183       log_in_to_comment: Ak chcete komentovať túto poznámku, prihláste sa
3184       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
3185         odstránené, môžete %{link}.
3186       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
3187         ju sami komentárom.
3188       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
3189       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
3190     new:
3191       title: Nová poznámka
3192       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
3193         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
3194         na vysvetlenie problému.
3195       anonymous_warning_html: Nie ste prihlásený. Prosím %{log_in} alebo %{sign_up},
3196         ak chcete dostávať aktualizácie vašej poznámky a pomôcť iným používateľom
3197         vyriešiť ju.
3198       anonymous_warning_log_in: prihláste sa
3199       anonymous_warning_sign_up: zaregistrujte sa
3200       counter_warning_html: Už ste uverejnili aspoň %{x_anonymous_notes}, to je skvelé
3201         pre komunitu, ďakujeme! Teraz vám odporúčame %{contribute_by_yourself}, nie
3202         je to také zložité a %{community_can_help}.
3203       x_anonymous_notes:
3204         one: '%{count} anonymnú poznámku'
3205         few: '%{count} anonymné poznámky'
3206         many: '%{count} anonymných poznámok'
3207         other: '%{count} anonymných poznámok'
3208       counter_warning_guide_link:
3209         text: aby ste prispeli sami
3210         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
3211       counter_warning_forum_link:
3212         text: komunita vám môže pomôcť
3213       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
3214         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
3215         právami.
3216       add: Pridať poznámku
3217     new_readonly:
3218       title: Nová poznámka
3219       warning: Nové poznámky nie je možné vytvoriť, pretože rozhranie OpenStreetMap
3220         API je momentálne v režime len na čítanie.
3221     notes_paging_nav:
3222       showing_page: Stránka %{page}
3223       next: Nasledujúci
3224       previous: Predchádzajúci
3225     not_found_message:
3226       sorry: Ľutujeme, poznámku č. %{id} sa nepodarilo nájsť.
3227   javascripts:
3228     close: Zavrieť
3229     share:
3230       title: Zdieľať
3231       cancel: Zrušiť
3232       image: Obrázok
3233       link: Odkaz alebo HTML
3234       long_link: Odkaz
3235       short_link: Krátky odkaz
3236       geo_uri: Geo URI
3237       embed: HTML
3238       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
3239       format: 'Formát:'
3240       scale: 'Mierka:'
3241       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať %{layer} vrstvu s rozmermi %{width}
3242         x %{height}
3243       download: Stiahnuť
3244       short_url: Krátke URL
3245       include_marker: Vrátane značky
3246       center_marker: Centrovať mapu na značku
3247       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
3248       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
3249       only_layers_exported_as_image: 'Ako obrázok je možné exportovať iba nasledujúce
3250         vrstvy:'
3251     embed:
3252       report_problem: Nahlásiť problém
3253     key:
3254       title: Legenda
3255       tooltip: Legenda
3256       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
3257     map:
3258       zoom:
3259         in: Priblížiť
3260         out: Oddialiť
3261       locate:
3262         title: Zobraziť moju polohu
3263         metersPopup:
3264           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
3265           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
3266           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
3267           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
3268         feetPopup:
3269           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
3270           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
3271           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
3272           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
3273       base:
3274         standard: Štandardná
3275         cycle_map: Cyklomapa
3276         transport_map: Dopravná mapa
3277         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3278         hot: Humanitárna
3279       layers:
3280         header: Mapové vrstvy
3281         notes: Poznámky k mape
3282         data: Mapové podklady
3283         gps: Verejné GPS stopy
3284         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
3285         title: Vrstvy
3286       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
3287       make_a_donation: Pošlite príspevok
3288       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
3289       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
3290       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
3291       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
3292       andy_allan: Andyho Allana
3293       tracestrack_credit: Dlaždice s láskavým dovolením %{tracestrack_link}
3294       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
3295       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
3296     site:
3297       edit_tooltip: Upraviť mapu
3298       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
3299       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
3300       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
3301       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
3302       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
3303       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
3304       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
3305       embed_html_disabled: Vkladanie HTML nie je pre túto vrstvu mapy k dispozícii
3306     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
3307       kliknite sem.
3308     directions:
3309       ascend: Stúpanie
3310       descend: Klesanie
3311       directions: Trasa
3312       distance: Vzdialenosť
3313       distance_m: '%{distance}m'
3314       distance_km: '%{distance}km'
3315       errors:
3316         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
3317         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
3318       instructions:
3319         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3320         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
3321         offramp_right: Použite zjazd vpravo
3322         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
3323         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
3324         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
3325           %{directions}
3326         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
3327           %{name}, smerom k %{directions}
3328         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
3329         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
3330         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
3331           na %{directions}
3332         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
3333         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
3334         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
3335           na %{directions}
3336         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
3337         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
3338         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
3339         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
3340         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
3341         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3342         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
3343         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
3344         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
3345         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
3346         offramp_left: Použite zjazd vľavo
3347         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
3348         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
3349         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
3350         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
3351           smerom k %{directions}
3352         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
3353         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
3354         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
3355           na %{directions}
3356         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
3357         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
3358         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
3359           na %{directions}
3360         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
3361         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
3362         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
3363         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
3364         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
3365         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
3366         via_point_without_exit: (bod trasy)
3367         follow_without_exit: Sledujte %{name}
3368         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
3369         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
3370         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
3371         start_without_exit: Začnite na %{name}
3372         destination_without_exit: Ste v cieli
3373         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
3374         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
3375         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
3376         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
3377           %{name}
3378         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
3379         unnamed: nepomenované
3380         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
3381         exit_counts:
3382           first: "1."
3383           second: "2."
3384           third: "3."
3385           fourth: "4."
3386           fifth: "5."
3387           sixth: "6."
3388           seventh: "7."
3389           eighth: "8."
3390           ninth: "9."
3391           tenth: "10."
3392       time: Čas
3393       download: Stiahnuť trasu ako GeoJSON
3394       filename: trasa
3395     query:
3396       node: Uzol
3397       way: Cesta
3398       relation: Relácia
3399       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
3400       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
3401       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
3402     context:
3403       directions_from: Navigovať odtiaľto
3404       directions_to: Navigovať sem
3405       add_note: Pridať sem poznámku
3406       show_address: Zobraziť adresu
3407       query_features: Prieskum prvkov
3408       centre_map: Tu vycentrovať mapu
3409     home:
3410       marker_title: Moja domáca poloha
3411       not_set: Vo vašom účte nie je nastavená domovská poloha
3412   redactions:
3413     edit:
3414       heading: Upraviť revíziu
3415       title: Upraviť revíziu
3416     index:
3417       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
3418       heading: Zoznam revízií
3419       title: Zoznam revízií
3420       new: Nová redakcia
3421     new:
3422       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
3423       title: Vytváranie nových revízií
3424     show:
3425       description: 'Popis:'
3426       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
3427       title: Zobrazenie revízie
3428       user: 'Autor:'
3429       edit: Upraviť túto revíziu
3430       destroy: Odstrániť túto revíziu
3431       confirm: Ste si istý?
3432     create:
3433       flash: Revízia vytvorená.
3434     update:
3435       flash: Zmeny boli uložené.
3436     destroy:
3437       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3438         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3439       flash: Revízia zrušená.
3440       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3441   validations:
3442     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3443     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3444     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3445     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3446 ...