1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Ariesanywhere
14 # Author: Patsagorn Y.
19 # Author: Trisorn Triboon
21 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
26 friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
32 create: แสดงความคิดเห็น
37 create: เพิ่มความคิดเห็น
44 create: สร้างการตรวจทาน
45 update: บันทึกการตรวจทาน
48 update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
51 update: ปรับปรุงการบล็อก
55 display_name_is_user_n: ไม่สามารถเป็น user_n ได้ เว้นแต่ว่า n จะเป็นรหัสผู้ใช้ของคุณ
58 is_already_muted: ถูกปิดเสียงอยู่แล้ว
60 acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
61 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
62 changeset_tag: แท็กชุดการเปลี่ยนแปลง
64 diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
65 diary_entry: รายการบันทึก
71 node_tag: ป้ายกำกับโหนด
74 old_node_tag: แท็กกำกับโหนดเก่า
75 old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
76 old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
77 old_relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์เดิม
79 old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
80 old_way_tag: แท็กของเส้นทางเดิม
81 relation: ความสัมพันธ์
82 relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
83 relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์
85 session: การเข้าใช้งาน
88 tracetag: แท็กกำกับรอยทาง
90 user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
91 user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
94 way_tag: แท็กกำกับเส้นทาง
98 url: ที่อยู่ URL แอปพลิเคชันหลัก (ต้องมี)
99 callback_url: ที่อยู่ URL เรียกกลับ
100 support_url: ที่อยู่ URL สนับสนุน
101 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าของผู้ใช้
102 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าของผู้ใช้
103 allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และแสดงความคิดเห็น
104 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
105 allow_write_changeset_comments: เพิ่มความคิดเห็นเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลง
106 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
107 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
108 allow_write_notes: แก้ไขโน้ต
118 doorkeeper/application:
120 redirect_uri: URI เปลี่ยนทาง
121 confidential: แอปพลิเคชันลับ?
134 description: คำอธิบาย
135 gpx_file: เลือกไฟล์การติดตาม GPS
136 visibility: 'สถานะการแสดง:'
145 description: คำอธิบาย
147 category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่แจ้ง
148 details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
150 auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
151 auth_uid: UID การยืนยัน
153 new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
155 display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
156 description: คำอธิบายโปรไฟล์
159 languages: ภาษาที่เลือก
160 preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
162 pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
164 doorkeeper/application:
165 confidential: แอปพลิเคชันจะถูกใช้โดยสามารถเก็บความลับของผู้ใช้ไว้เป็นความลับ
166 (แอปมือถือแบบเนทีฟ และแอปหน้าเดียวจะไม่เป็นความลับ)
167 redirect_uri: ใช้บรรทัดเดียวต่อหนึ่ง URI
169 tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
171 reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจนที่สุด
172 ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
173 และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
174 needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าสู่ระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
176 new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
178 distance_in_words_ago:
180 other: เมื่อ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
182 other: เมื่อ %{count} เดือนที่แล้ว
184 other: เมื่อ %{count} ปีที่แล้ว
186 other: เกือบ %{count} ปีที่แล้ว
187 half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
189 other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
191 other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
193 other: กว่า %{count} ปีที่แล้ว
195 other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
197 other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
199 other: '%{count} วันที่แล้ว'
201 other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
203 other: '%{count} ปีที่แล้ว'
205 default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
208 description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
210 name: การควบคุมระยะไกล
211 description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
218 wikipedia: วิกิพีเดีย
222 opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
223 opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
224 commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
225 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
226 closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
227 closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
228 reopened_at_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when}
229 reopened_at_by_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when} โดย %{user}
231 title: โน้ต OpenStreetMap
232 description_all: รายการของการรายงาน หรือความคิดเห็นบนโน้ตที่ปิดเรื่องไปแล้ว
233 description_area: รายชื่อโน้ตที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น ที่เปิดอยู่หรือถูกปิดเรื่องไปแล้วในพื้นที่ของคุณ
234 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
235 description_item: ฟีด rss สำหรับโน้ต %{id}
236 opened: หมายเหตุโน้ต (ใกล้กับ %{place})
237 commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้กับ %{place})
238 closed: โน้ตที่ถูกปิด (ใกล้กับ %{place})
239 reopened: โน้ตที่ถูกเปิดใหม่ (ใกล้กับ %{place})
242 full: เนื้อความเต็มในโน้ต
246 my_account: บัญชีของฉัน
247 current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
248 external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
250 link text: นี่คืออะไร?
252 heading: ข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูล
253 agreed: คุณได้ยอมรับข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่แล้ว
254 not yet agreed: คุณยังไม่ได้ยอมรับข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
255 review link text: โปรดเข้าลิงก์นี้ตามความสะดวกของคุณเพื่อตรวจสอบและยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
256 agreed_with_pd: คุณยังได้ประกาศด้วยว่า คุณถือว่าการแก้ไขของคุณถือว่าเป็นสาธารณสมบัติ
257 link text: นี่คืออะไร?
259 save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
260 delete_account: ลบบัญชี...
262 heading: การแก้ไขสาธารณะ
263 currently_not_public: ขณะนี้การแก้ไขของคุณยังเป็นนิรนาม และผู้อื่นยังไม่สามารถส่งข้อความถึงคุณหรือดูตำแหน่งของคุณได้
264 เพื่อแสดงสิ่งที่คุณแก้ไขและอนุญาตให้ผู้อื่นติดต่อคุณผ่านทางเว็บไซต์ได้ ให้คลิกปุ่มด้านล่าง
265 only_public_can_edit: ตั้งแต่การเปลี่ยนแปลง API 0.6 เฉพาะผู้ใช้สาธารณะจะสามารถแก้ไขแผนที่ได้
266 find_out_why: ดูว่าทำไม
267 email_not_revealed: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเปิดเผยต่อสาธารณะ
268 not_reversible: การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ และผู้ใช้ใหม่ทั้งหมดจะเป็นสาธารณะโดยพื้นฐาน
269 make_edits_public_button: ทำให้การแก้ไขของฉันทั้งหมดเป็นสาธารณะ
271 success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของคุณเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
272 success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
278 warning: คำเตือน! ขั้นตอนการลบบัญชีถือเป็นที่สิ้นสุด และไม่สามารถย้อนกลับได้
279 delete_account: ลบบัญชี
280 delete_introduction: 'คุณสามารถลบบัญชี OpenStreetMap ของคุณโดยใช้ปุ่มด้านล่าง
281 โปรดทราบรายละเอียดต่อไปนี้:'
282 delete_profile: ข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ รวมถึงภาพอวาตาร์ คำอธิบาย และตำแหน่งบ้านจะถูกลบออก
283 delete_display_name: ชื่อที่แสดงของคุณจะถูกลบออก และบัญชีอื่นสามารถนำชื่อนั้นไปใช้ได้
284 retain_caveats: 'อย่างไรก็ตาม ข้อมูลเกี่ยวกับคุณบางอย่างจะยังคงอยู่บน OpenStreetMap
285 แม้ว่าบัญชีของคุณจะถูกลบไปแล้วก็ตาม:'
286 retain_edits: การแก้ไขของคุณในฐานข้อมูลแผนที่ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
287 retain_traces: รอยทางที่อัพโหลดไป ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
288 retain_diary_entries: รายการบันทึกของผู้ใช้และความคิดเห็นในนั้นของคุณ ถ้ามีจะยังถูกเก็บไว้แต่จะถูกซ่อนไว้
289 retain_notes: โน้ตแผนที่และความคิดเห็นในนั้น ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้ แต่จะถูกซ่อนไว้
290 retain_changeset_discussions: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของคุณ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
291 retain_email: ที่อยู่อีเมลของคุณจะยังคงถูกเก็บไว้
292 recent_editing_html: เนื่องจากที่คุณพึ่งได้แก้ไขบัญชีของคุณไม่นานมานี้ บัญชีของคุณจะยังไม่สามารถลบได้ในขณะนี้
293 การลบจะสามารถทําได้ใน %{time}
294 confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
300 heading_ct: ข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูล
301 read and accept with tou: โปรดอ่านข้อตกลงผู้มีส่วนร่วมให้ข้อมูลและเงื่อนไขการใช้งาน
302 ทำเครื่องหมายทั้งสองช่องเมื่อเสร็จสิ้น จากนั้นกดปุ่มดำเนินการต่อ
303 contributor_terms_explain: ข้อตกลงนี้ใช้บังคับกับข้อกำหนดสำหรับการมีส่วนร่วมในปัจจุบันและในอนาคตของคุณ
304 read_ct: ฉันได้อ่านและยอมรับเงื่อนไขของผู้มีส่วนร่วมให้ข้อมูลข้างต้นแล้ว
305 read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
306 informal_translations: การแปลแบบไม่เป็นทางการ
309 you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลเพื่อไปต่อ
310 legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
314 rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
316 terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมให้ข้อมูล!
321 deleted_ago_by_html: ลบเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
322 edited_ago_by_html: แก้ไขเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
324 redacted_version: รุ่นที่แก้ไขแล้ว
325 in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
326 anonymous: ไม่ระบุตัวตน
327 no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
328 part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
330 other: '%{count} ความสัมพันธ์'
332 other: '%{count} ทาง'
333 download_xml: ดาวน์โหลด XML
334 view_history: ดูประวัติ
335 view_unredacted_history: ดูประวัติที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
336 view_details: ดูรายละเอียด
339 title_html: 'โหนด: %{name}'
341 title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
344 other: '%{count} โหนด'
346 other: ส่วนของเส้นทาง%{related_ways}
348 title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
351 other: '%{count} สมาชิก'
353 entry_role_html: '%{type}%{name} ในฐานะ%{role}'
357 relation: ความสัมพันธ์
359 entry_role_html: ความสัมพันธ์%{relation_name} (ในบทบาท%{relation_role})
364 sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับประเภท%{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
368 relation: ความสัมพันธ์
369 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
372 redaction: การตรวจทาน %{id}
373 message_html: รุ่นที่ %{version} ของชนิด %{type} นี้ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
374 โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม
378 relation: ความสัมพันธ์
380 feature_warning: กำลังโหลดส่วนคุณลักษณะ %{num_features} คุณลักษณะ การนี้อาจทำให้เบราว์เซอร์ทำงานช้าลง
381 หรือไม่ตอบสนอง คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้ต่อไป?
382 load_data: โหลดข้อมูล
383 loading: กำลังโหลด...
387 key: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}
388 tag: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}=%{value}
389 wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
390 wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
391 wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
392 telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
393 colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
394 email_link: ที่อยู่อีเมล %{email}
397 title: เรียกดูคุณลักษณะในพื้นที่
398 introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาคุณลักษณะต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
399 nearby: คุณลักษณะที่อยู่ใกล้เคียง
400 enclosing: คุณลักษณะปิดล้อม
404 title_html: 'ประวัติโหนด: %{name}'
406 title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
408 title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
410 view_redacted_data: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
411 view_redaction_message: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
414 sorry: 'ขออภัย ไม่พบโหนดที่ #%{id} รุ่น %{version}'
417 sorry: 'ขออภัย ไม่พบเส้นที่ #%{id} เวอร์ชัน %{version}'
420 sorry: 'ขออภัย ไม่พบความสัมพันธ์ที่ #%{id} รุ่น %{version}'
424 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
425 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
427 title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
428 title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
430 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
433 no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
434 view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
436 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
437 title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
438 title_user_link_html: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user_link}
439 title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
440 empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
441 empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
442 empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
443 no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
444 no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
445 no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
446 load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
448 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
449 title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
454 title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
455 created: 'สร้างเมื่อ: %{when}'
456 closed: 'ปิดเมื่อ: %{when}'
457 created_ago_html: สร้างเมื่อ %{time_ago}
458 closed_ago_html: ปิดเมื่อ %{time_ago}
459 created_ago_by_html: สร้างเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
460 closed_ago_by_html: ปิดเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
461 discussion: การอภิปราย
462 join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
463 still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงยังคงเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
464 subscribe: บอกรับข้อมูล
465 unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
466 comment_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} %{time_ago}
467 hidden_comment_by_html: ความคิดเห็นที่ซ่อนอยู่จาก %{user} %{time_ago}
471 changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
472 osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
474 nodes: โหนด (%{count})
475 nodes_paginated: โหนดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
476 ways: เส้นทาง (%{count})
477 ways_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
478 relations: ความสัมพันธ์ (%{count})
479 relations_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
481 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
482 changeset_subscriptions:
485 heading: สมัครสมาชิกการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
486 button: สมัครสมาชิกการอภิปราย
488 heading: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
489 button: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปราย
491 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
492 created_by_html: สร้างโดย %{link_user} บน %{created}
494 heading: 'ไม่มีรายการที่มีรหัส: %{id}'
495 body: ขออภัย ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงที่มีรหัส %{id} โปรดตรวจสอขความถูกต้องของการสะกด
496 หรือลิงก์ที่กดมานั้นมีข้อผิดพลาด
499 km away: ห่างออกไป %{count} กม.
500 m away: ห่างออกไป %{count} ม.
501 latest_edit_html: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
503 your location: ตำแหน่งของคุณ
504 nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
507 title: แผงควบคุมของฉัน
508 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} และตั้งตำแหน่งบ้านของให้ผู้ใช้ไกล้เคียงเห็น'
509 edit_your_profile: แก้ไขโปรไฟล์ของคุณ
510 followings: การติดตาม
511 no followings: คุณยังไม่ได้ติดตามผู้ใช้คนใดเลย
512 nearby users: ผู้ใช้อื่นที่ใกล้เคียง
513 no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
514 followed_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลง
515 followed_diaries: รายการบันทึก
516 nearby_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของผู้ใช้ใกล้เคียง
517 nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ใกล้เคียง
520 title: สร้างรายการบันทึกใหม่
523 use_map_link: ใช้แผนที่
525 title: บันทึกของผู้ใช้
526 title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
527 user_title: บันทึกของ %{user}
528 in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
529 new: สร้างรายการบันทึกใหม่
530 new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่
531 my_diary: บันทึกของฉัน
532 no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
534 recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
536 title: แก้ไขรายการบันทึก
537 marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
539 title: บันทึกของ %{user} | %{title}
540 user_title: บันทึกของ %{user}
541 discussion: การอภิปราย
543 unsubscribe: เลิกสมัครรับ
544 leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
545 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}เพื่อแสดงความคิดเห็น'
548 title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
549 heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
550 body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
551 หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
553 posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
554 updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
555 comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
556 reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
558 other: '%{count} ความคิดเห็น'
559 no_comments: ไม่มีความคิดเห็น
560 edit_link: แก้ไขรายการนี้
561 hide_link: ซ่อนรายการนี้
562 unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
564 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
566 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
567 hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
568 unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
570 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
575 title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
576 description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
578 title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
579 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
581 title: รายการบันทึก OpenStreetMap
582 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
584 heading: ติดตามการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
585 button: ติดตามการอภิปราย
587 heading: เลิกติดตามการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
588 button: เลิกติดตามการอภิปราย
592 account_selection_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการเลือกบัญชีผู้ใช้ปลายทาง
593 consent_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องได้รับความยินยอมจากผู้ใช้ปลายทาง
594 interaction_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการโต้ตอบกับผู้ใช้ปลายทาง
595 login_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการตรวจสอบสิทธิ์ผู้ใช้ปลายทาง
599 notice: แอปพลิเคชันที่สมัคร
603 auth_time_from_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
605 reauthenticate_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
607 resource_owner_from_access_token_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
609 select_account_for_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
611 subject_not_configured: การสร้างโทเค็น ID ล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
614 address: ดูที่อยู่ทางกายภาพของคุณ
615 email: ดูที่อยู่อีเมลของคุณ
616 openid: รับรองบัญชีของคุณ
617 phone: ดูหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ
618 profile: ดูข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ
621 contact_url_title: อธิบายช่องทางการติดต่อต่าง ๆ
622 contact: ช่องทางติดต่อ
623 contact_the_community_html: อย่าลังเลที่จะ%{contact_link}ชุมชน OpenStreetMap
624 หากคุณพบลิงก์ที่เสียหาย หรือข้อบกพร่อง จดโน้ตไปยัง URL ที่แน่นอนของคำขอของคุณ
626 title: คำขอไม่ถูกต้อง
627 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap ไม่ถูกต้อง
631 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap นั้นใช้ได้เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้น
633 internal_server_error:
634 title: แอพพลิเคชันเกิดข้อผิดพลาด
635 description: เซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap พบเงื่อนไขที่ไม่คาดคิดซึ่งทำให้ไม่สามารถดำเนินการตามคำขอได้
639 description: ไม่พบการดำเนินการของไฟล์/ไดเรกทอรี/API ตามชื่อนั้นบนเซิร์ฟเวอร์
640 OpenStreetMap (HTTP 404)
645 search_osm_nominatim:
649 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
650 drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
651 gondola: รถกระเช้าลอยฟ้า
652 magic_carpet: สายพานเลื่อนสกี
655 station: สถานีรถกระเช้า
656 t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
660 airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
661 apron: ลานจอดเครื่องบิน
662 gate: ประตูขึ้นเครื่อง
663 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
664 helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
665 holding_position: ตำแหน่งยึด
666 navigationaid: ระบบเครื่องช่วยการเดินอากาศ
667 parking_position: ตำแหน่งจอด
668 runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
669 taxilane: เลนขับเครื่องบิน
670 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
671 terminal: อาคารผู้โดยสารสนามบิน
672 windsock: ถุงวัดทิศทางลมด้วยสายตา
674 animal_boarding: สถานสงเคราะห์สัตว์
675 animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
676 arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
677 atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
682 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
683 bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
684 bicycle_repair_station: สถานีซ่อมจักรยาน
685 biergarten: ลานเบียร์
686 blood_bank: ธนาคารเลือด
687 boat_rental: บริการเช่าเรือ
688 brothel: สถานบริการทางเพศ
689 bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
690 bus_station: สถานีรถประจำทาง
692 car_rental: บริการเช่ารถยนต์
693 car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
694 car_wash: บริการล้างรถ
696 charging_station: สถานีชาร์จ
697 childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
702 community_centre: ศูนย์ชุมชน
703 conference_centre: ศูนย์การประชุม
705 crematorium: ฌาปนสถาน
708 drinking_water: น้ำดื่ม
709 driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
711 events_venue: สถานที่จัดงาน
712 fast_food: อาหารจานด่วน
713 ferry_terminal: สถานีเรือโดยสาร
714 fire_station: สถานีดับเพลิง
715 food_court: ศูนย์อาหาร
717 fuel: สถานีบริการเติมเชื้อเพลิง
720 grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
722 hunting_stand: หอพรานล่าสัตว์
723 ice_cream: ร้านไอศกรีม
724 internet_cafe: ร้านอินเตอร์เน็ต
725 kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
726 language_school: โรงเรียนสอนภาษา
728 loading_dock: ท่าเรือขนถ่าย
731 mobile_money_agent: ตัวแทนเติมเงินเข้าบัตรเงินสด
733 money_transfer: บริการโอนเงิน
734 motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
735 music_school: โรงเรียนสอนดนตรี
736 nightclub: สถานบันเทิง
737 nursing_home: บ้านพักคนชรา
739 parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
740 parking_space: ซองจอดรถ
741 payment_terminal: เครื่องชำระเงิน
743 place_of_worship: ศาสนสถาน
745 post_box: ตู้ไปรษณีย์
746 post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
749 public_bath: โรงอาบน้ำสาธารณะ
750 public_bookcase: ตู้หนังสือสาธารณะ
751 public_building: อาคารสาธารณะ
752 ranger_station: สถานีเจ้าหน้าที่
753 recycling: จุดรีไซเคิล
754 restaurant: ร้านอาหาร
755 sanitary_dump_station: สถานีถ่ายโอนบ่อเกรอะ
758 shower: ที่อาบน้ำฝักบัว
759 social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
760 social_facility: สิ่งอำนวยความสะดวกทางสังคม
762 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
764 telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
767 townhall: ศาลาว่าการเมือง
768 training: สิ่งอำนวยความสะดวกการฝึกอบรม
769 university: มหาวิทยาลัย
770 vehicle_inspection: ตรวจสอบยานพาหนะ
771 vending_machine: ตู้จำหน่ายอัตโนมัติ
772 veterinary: ศัลยกรรมสัตวแพทย์
773 village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
775 waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
776 waste_dump_site: บ่อฝังกลบ
777 watering_place: ที่ให้น้ำสัตว์
778 water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
779 weighbridge: ด่านชั่งน้ำหนัก
780 "yes": สิ่งอำนวยความสะดวก
782 aboriginal_lands: ดินแดนชาวพื้นเมือง
783 administrative: ขอบเขตการปกครอง
784 census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
785 national_park: อุทยานแห่งชาติ
786 political: ขอบเขตการเลือกตั้ง
787 protected_area: พื้นที่ปกป้อง
789 aqueduct: สะพานส่งน้ำ
791 suspension: สะพานแขวน
796 apartment: อพาร์ทเมนต์
797 apartments: อพาร์ทเมนต์
804 commercial: อาคารพาณิชย์
810 farm_auxiliary: บ่้านไร่เสริม
813 greenhouse: เรือนกระจก
814 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
815 hospital: อาคารโรงพยาบาล
820 industrial: อาคารอุตสาหกรรม
821 kindergarten: อาคารโรงเรียนอนุบาล
822 manufacture: อาคารโรงงานผลิต
823 office: อาคารสำนักงาน
825 residential: อาคารที่อยู่อาศัย
828 ruins: อาคารที่พังทลาย
829 school: อาคารโรงเรียน
830 semidetached_house: บ้านแฝด
834 static_caravan: รถบ้าน
838 train_station: อาคารสถานีรถไฟ
839 university: อาคารมหาวิทยาลัย
840 warehouse: คลังสินค้า
843 scout: ฐานกลุ่มลูกเสือ
847 beekeeper: คนเลี้ยงผึ้ง
848 blacksmith: ช่างตีเหล็ก
851 caterer: ผู้ให้บริการจัดเลี้ยง
852 confectionery: ร้านของหวาน
853 dressmaker: ช่างตัดเสื้อ
854 electrician: ช่างไฟฟ้า
855 electronics_repair: ร้านซ่อมอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์
857 glaziery: งานติดตั้งกระจก
860 metal_construction: ช่างก่อสร้างโลหะ
862 photographer: ช่างภาพ
864 roofer: ช่างมุงหลังคา
866 shoemaker: ช่างทำรองเท้า
869 window_construction: การติดตั้งหน้าต่าง
871 "yes": ร้านงานหัตถกรรม
873 access_point: จุดเข้าถึง
874 ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
875 assembly_point: จุดรวมพล
876 defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
877 fire_extinguisher: ถังดับเพลิง
878 fire_water_pond: บ่อน้ำดับเพลิง
879 landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
880 life_ring: ห่วงชูชีพฉุกเฉิน
881 phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
883 suction_point: จุดดูดน้ำฉุกเฉิน
884 water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
886 abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
888 bus_guideway: ทางรถประจำทางชนิดบังคับล้อ
889 bus_stop: ป้ายหยุดรถประจำทาง
890 construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
895 emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
896 emergency_bay: จุดจอดไหล่่ทางฉุกเฉิน
900 living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
902 motorway: ทางหลวงพิเศษ
903 motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
904 motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
905 passing_place: ที่หลีกรถ
907 pedestrian: ถนนคนเดิน
910 primary_link: ถนนสายหลัก
911 proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
913 residential: ถนนชุมชน
917 secondary_link: ถนนสายรอง
919 services: ทางบริการทางหลวงพิเศษ
920 speed_camera: กล้องตรวจจับความเร็ว
924 tertiary: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
925 tertiary_link: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
927 traffic_mirror: กระจกโค้งจราจร
928 traffic_signals: สัญญาณจราจร
929 trailhead: จุดเริ่มต้นเส้นทางเดินป่า
930 trunk: ทางหลวงสายประธาน
931 trunk_link: ทางหลวงสายประธาน
932 turning_circle: วงเวียนกลับรถ
933 turning_loop: ทางโค้งกลับรถ
934 unclassified: ถนนพื้นฐาน
937 aircraft: อากาศยานประวัติศาสตร์
938 archaeological_site: แหล่งโบราณคดี
939 bomb_crater: หลุมระเบิดประวัติศาสตร์
941 boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
942 building: อาคารประวัติศาสตร์
944 cannon: ปืนใหญ่ประวัติศาสตร์
946 charcoal_pile: กองถ่านหินประวัติศาสตร์
948 city_gate: ประตูเมือง
949 citywalls: กำแพงเมือง
951 heritage: สถานที่มรดก
952 hollow_way: ทางลาดต่ำ
955 memorial: อนุสรณ์อนุสรณ์สถาน
956 milestone: หลักกิโลประวัติศาสตร์
958 mine_shaft: ปล่องเหมือง
960 railway: รางรถไฟประวัติศาสตร์
967 wayside_chapel: โบสถ์เล็กริมทาง
968 wayside_cross: ไม้กางเขนริมทาง
969 wayside_shrine: ศาลเจ้าริมทาง
971 "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
973 office: สำนักงานบริการนักท่องเที่ยว
977 allotments: สวนจัดสรร
978 aquaculture: เพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ
982 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
983 conservation: พื้นที่อนุรักษ์
984 construction: พื้นที่ก่อสร้าง
986 farmyard: พื้นที่ฟาร์ม
990 greenfield: ที่ดินถมรกร้าง
991 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
997 plant_nursery: สถานเพาะชำพืช
1000 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1001 religious: พื้นที่ศาสนสถาน
1002 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1003 reservoir_watershed: สันปันน้ำ
1004 residential: พื้นที่อยู่อาศัย
1005 retail: พื้นที่ค้าปลีก
1006 village_green: ลานหญ้ากลางหมู่บ้าน
1010 adult_gaming_centre: ศูนย์การพนันสำหรับผู้ใหญ่
1011 amusement_arcade: อาร์เคด
1013 beach_resort: รีสอร์ทริมชายหาด
1014 bird_hide: บังไพรดูนก
1015 bleachers: อัฒจันทร์กลางแจ้ง
1016 bowling_alley: ลานโบว์ลิ่ง
1017 common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
1021 fishing: พื้นที่ตกปลา
1022 fitness_centre: ยิม/ฟิตเนส
1023 fitness_station: สถานที่ออกกำลังกาย
1025 golf_course: สนามกอล์ฟ
1026 horse_riding: สนามขี่ม้า
1027 ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
1029 miniature_golf: สนามมินิกอล์ฟ
1030 nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1031 outdoor_seating: ที่นั่งกลางแจ้ง
1033 picnic_table: โตีะปิกนิก
1035 playground: สนามเด็กเล่น
1036 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1039 slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
1040 sports_centre: ศูนย์กีฬา
1042 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
1045 "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
1047 adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
1048 advertising: การโฆษณา
1050 avalanche_protection: การป้องกันหิมะถล่ม
1054 breakwater: เขื่อนกันคลื่น
1056 bunker_silo: หลุมหลบภัย
1057 cairn: กองหินสัญลักษณ์
1060 communications_tower: เสาสื่อสาร
1063 dolphin: หลักผูกเรือ
1067 gasometer: ถังเก็บแก๊ส
1070 lighthouse: ประภาคาร
1074 mineshaft: ปล่องเหมือง
1075 monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
1076 petroleum_well: บ่อน้ำมัน
1079 pumping_station: สถานีสูบ
1080 reservoir_covered: อ่างเก็บน้ำคลุมปิด
1082 snow_cannon: ปืนใหญ่หิมะ
1083 snow_fence: รั้วหิมะ
1084 storage_tank: ถังกักเก็บ
1085 street_cabinet: ตู้ริมถนน
1086 surveillance: การสอดส่องความปลอดภัย
1087 telescope: กล้องโทรทรรศน์
1089 utility_pole: เสาไฟฟ้า
1090 wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
1091 watermill: กังหันน้ำ
1093 water_tower: หอแทงค์เก็บน้ำ
1095 water_works: โรงประปา
1098 "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
1100 airfield: สนามบินทหาร
1103 checkpoint: ด่านตรวจทหาร
1110 bare_rock: หินเปลือย
1114 cave_entrance: ปากถ้ำ
1119 fell: ทุ่งหญ้าขั่วโลก
1122 geyser: น้ำพุร้อนไกเซอร์
1127 hot_spring: บ่อน้ำร้อน
1131 marsh: ทุ่งลุ่มชื้นแฉะ
1132 moor: ทุ่งหญ้านที่ราบสูงเขตอบอุ่น
1144 shingle: กรวดชายฝั่ง
1145 spring: น้ำพุธรรมชาติ
1154 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
1156 "yes": คุณลักษณะธรรมชาติ
1158 accountant: สำนักงานบัญชี
1159 administrative: การปกครอง
1160 advertising_agency: ตัวแทนโฆษณา
1161 architect: สำนักงานสถาปนิก
1164 diplomatic: สำนักงานการทูต
1165 educational_institution: สถาบันการศึกษา
1166 employment_agency: ตัวแทนจัดหางาน
1167 energy_supplier: สำนักงานผู้จำหน่ายพลังงาน
1168 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1169 financial: สำนักงานการเงิน
1170 government: สำนักงานข้าราชการ
1171 insurance: สำนักงานประกันภัย
1172 it: สำนักงานเทคโนโลยีสารสนเทศ
1174 logistics: สำนักงานโลจิสติกส์
1175 newspaper: บริษัทหนังสือพิมพ์
1176 ngo: สำนักงานองค์การนอกภาครัฐ
1177 notary: สำนักงานรับรองเอกสาร
1178 religion: สำนักงานศาสนา
1179 research: สำนักงานวิจัย
1180 tax_advisor: สำนักงานปรึกษาภาษี
1181 telecommunication: สำนักงานโทรคมนาคม
1182 travel_agent: ตัวแทนท่องเที่ยว
1185 allotments: สวนจัดสรร
1186 archipelago: กลุ่มเกาะ
1188 city_block: บล็อกเมือง
1192 hamlet: หมู่บ้านขนาดเล็ก
1197 isolated_dwelling: หมู่บ้านโดดเดี่ยว
1199 municipality: เทศบาล
1200 neighbourhood: ชุมชน
1202 postcode: รหัสไปรษณีย์
1208 subdivision: เขตการปกครองย่อย
1214 abandoned: ทางรถไฟร้าง
1215 buffer_stop: แป้นปะทะ
1216 construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
1217 disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
1218 funicular: ทางรถไฟไต่เขา
1220 junction: ชุมทางรถไฟ
1221 level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
1224 monorail: รถไฟรางเดี่ยว
1225 narrow_gauge: ทางรถไฟรางแคบ
1226 platform: ชานชาลารถไฟ
1227 preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
1228 proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
1234 subway_entrance: ทางเข้ารถไฟฟ้า
1237 tram_stop: ที่หยุดรถราง
1238 turntable: วงเวียนกลับรถจักร
1242 alcohol: ร้านขายสุรา
1243 antiques: ร้านขายของเก่า
1244 appliance: ร้านเครื่องใช้ไฟฟ้า
1245 art: ร้านขายงานศิลปะ
1246 baby_goods: ร้านสินค้าเด็ก
1249 bathroom_furnishing: ร้านอุปกรณ์ห้องน้ำ
1250 beauty: ร้านเสริมสวย
1252 beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
1253 bicycle: ร้านจักรยาน
1254 bookmaker: ร้านทำหนังสือ
1256 boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
1257 butcher: ร้านขายเนื้อ
1259 car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
1260 car_repair: ร้านซ่อมรถยนต์
1262 charity: ร้านการกุศล
1265 chocolate: ร้านช็อคโกแลต
1266 clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
1268 computer: ร้านคอมพิวเตอร์
1269 confectionery: ร้านขายขนมหวาน
1270 convenience: ร้านสะดวกซื้อ
1271 copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
1272 cosmetics: ร้านเครื่องสำอาง
1273 craft: ร้านขายอุปกรณ์งานศิลปะและงานฝีมือ
1274 curtain: ร้านผ้าม่าน
1275 dairy: ร้านขายผลิตภัณฑ์นม
1276 deli: ร้านขายอาหารคัดสรร
1277 department_store: ห้างสรรพสินค้า
1278 discount: ร้านขายสินค้าราคาถูก
1279 doityourself: ร้านขายของทำมือ
1280 dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1281 e-cigarette: ร้านบุหรี่ไฟฟ้า
1282 electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1283 erotic: ร้านขายของเล่นผู้ใหญ่
1284 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1287 fashion: ร้านเสื้อผ้าแฟชั่น
1288 fishing: ร้านอุปกรณ์ตกปลา
1289 florist: ร้านขายดอกไม้
1291 frame: ร้านทำกรอบรูป
1292 funeral_directors: บริการจัดงานศพ
1293 furniture: ร้านเฟอร์นิเจอร์
1294 garden_centre: ตลาดต้นไม้
1296 general: ร้านค้าทั่วไป
1298 greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1299 grocery: ร้านขายของชำ
1300 hairdresser: ร้านทำผม
1301 hardware: ร้านวัสดุภัณฑ์
1302 health_food: ร้านอาหารเพื่อสุขภาพ
1303 hearing_aids: เครื่องช่วยฟัง
1304 herbalist: นักสมุนไพร
1305 hifi: ร้านเครื่องเสียง
1306 houseware: ร้านขายของใช้ในบ้าน
1307 ice_cream: ร้านไอศครีม
1308 interior_decoration: ร้านตกแต่งภายใน
1309 jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1311 kitchen: ร้านเครื่องครัว
1313 locksmith: ช่างทำกุญแจ
1314 lottery: ร้านขายสลาก
1317 medical_supply: ร้านเวชภัณฑ์
1318 mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1319 money_lender: ผู้ให้กู้ยืมเงิน
1320 motorcycle: ร้านขายจักรยานยนต์
1321 motorcycle_repair: ร้านซ่อมจักรยานยนต์
1323 musical_instrument: ร้านเครื่องดนตรี
1324 newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1325 nutrition_supplements: ร้านอาหารเสริม
1326 optician: ร้านแว่นตา
1327 organic: ร้านขายอาหารออร์แกนิค
1328 outdoor: ร้านค้าอุปกรณ์กลางแจ้ง
1331 pawnbroker: โรงรับจำนำ
1332 perfumery: ร้านน้ำหอม
1333 pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1334 pet_grooming: การดูแลสัตว์เลี้ยง
1336 seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1337 second_hand: ร้านขายของมือสอง
1339 shoes: ร้านขายรองเท้า
1340 sports: ร้านอุปกรณ์กีฬา
1341 stationery: ร้านเครื่องเขียน
1342 storage_rental: ห้องเช่าสำหรับเก็บของ
1343 supermarket: ซูเปอร์มาร์เก็ต
1344 tailor: ช่างตัดเสื้อ
1350 travel_agency: ตัวแทนท่องเที่ยว
1353 variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1355 video_games: ร้านวิดีโอเกมส์
1356 wholesale: ร้านขายส่ง
1360 alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1361 apartment: บ้านพักตากอากาศ
1363 attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1364 bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1365 cabin: กระท่อมนักท่องเที่ยว
1366 camp_pitch: ลานกางเต็นท์
1367 camp_site: ลานตั้งค่าย
1368 caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1369 chalet: กระท่อมภูเขา
1371 guest_house: เกสต์เฮาส์
1374 information: ประชาสัมพันธ์
1377 picnic_site: พื้นที่ปิกนิก
1380 wilderness_hut: กระท่อมกลางป่า
1383 building_passage: ทางลอดใต้อาคาร
1384 culvert: ท่อระบายน้ำ
1389 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1392 oxbow: ทะเลสาบรูปแอก
1394 artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1395 boatyard: ที่จอดเรือ
1398 derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1403 lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1404 mooring: หลักผูกเรือ
1413 level2: แนวเขตประเทศ
1414 level3: แนวเขตภูมิภาค
1416 level5: แนวเขตภูมิภาค
1417 level6: แนวเขตจังหวัด
1418 level7: แนวเขตเทศบาล
1419 level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1420 level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1421 level10: แนวเขตชานเมือง
1422 level11: แนวเขตชุมชน
1424 no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1425 more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1429 select_status: เลือกสถานะ
1430 select_type: เลือกชนิด
1431 select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1432 reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1433 not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1435 search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1439 resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1441 user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1442 issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1444 reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1445 last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1446 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}โดย%{user}'
1448 other: '%{count} การรายงาน'
1449 reported_item: รายการที่รายงาน
1452 other: '%{count} การรายงาน'
1453 no_reports: ไม่มีรายงาน
1454 report_created_at_html: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1455 last_resolved_at_html: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1456 last_updated_at_html: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1460 reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1461 read_reports: อ่านรายงาน
1462 new_reports: รายงานใหม่
1463 other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1464 no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1465 comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1467 resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1469 ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1471 reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1473 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1475 reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1478 diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1479 note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1482 comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1483 issue_reassigned: ความคิดเห็นของคุณถูกสร้างขึ้นและปัญหาได้รับการมอบหมายใหม่
1486 title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1487 missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1489 intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1490 not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1491 unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1492 resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1495 spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1496 offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1497 threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1500 spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1501 offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1502 threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1505 spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1506 offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1507 threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1508 vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1511 spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1512 personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1513 abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1516 successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1517 provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1520 alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1521 home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1523 log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1525 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1530 gps_traces: รอยทาง GPS
1531 user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1532 edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1533 intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1534 intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1535 hosting_partners_2024_html: โฮสติ้งได้รับการสนับสนุนโดย %{fastly}, %{corpmembers}
1537 partners_fastly: Fastly
1538 partners_corpmembers: สมาชิกองค์กร OSMF
1539 partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1540 tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1543 copyright: ลิขสิทธิ์
1545 learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1548 diary_comment_notification:
1549 description: 'รายการบันทึก OpenStreetMap #%{id}'
1550 subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1551 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1552 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1554 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap
1555 หัวเรื่อง %{subject}:'
1556 footer: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1557 %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1558 footer_html: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1559 %{commenturl} หรือตอบกลับหาผู้แสดงความคิดเห็นได้ที่ %{replyurl}
1560 footer_unsubscribe: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1561 footer_unsubscribe_html: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1562 message_notification:
1563 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1564 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1565 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1567 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1569 footer: คุณยังสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1570 %{replyurl} หากต้องการ
1571 footer_html: คุณสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1573 follow_notification:
1574 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1575 see_their_profile: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1576 see_their_profile_html: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1578 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1579 failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1580 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1582 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1584 subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1585 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1586 created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1587 confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1588 ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1589 welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1591 subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1592 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1593 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1594 %{server_url} เป็น %{new_address}
1595 click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1597 subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1598 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1599 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1601 click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1602 note_comment_notification:
1603 anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1604 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1606 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1607 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1608 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1610 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1611 โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1613 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1614 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1615 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1617 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1618 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1620 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1621 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1622 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1624 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1625 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1626 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1627 changeset_comment_notification:
1628 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1630 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1631 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1632 your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1634 commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1635 ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1636 partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1637 partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1638 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1639 unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1640 %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1643 heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1644 introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1645 introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1646 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1648 success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1649 already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1650 unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1652 failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1654 heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1655 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1657 success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1658 failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1659 unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1663 send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1664 back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1666 message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1667 limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1669 title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1670 heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1671 body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1674 reply_button: ตอบกลับ
1675 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1678 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1679 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1681 destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1684 notice: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1686 notice: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1689 my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1690 my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1697 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1698 read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1703 messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1705 one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1706 other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1708 one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1709 other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1710 no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1711 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1716 one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1717 other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1718 no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1719 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1724 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1725 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1728 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1729 heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1730 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1731 new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1733 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1734 heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1735 reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1737 flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1740 title: การตั้งค่าของฉัน
1741 preferred_site_color_scheme: โทนสีของเว็บไซต์ที่ต้องการ
1742 preferred_map_color_scheme: โทนสีของแผนที่ที่ต้องการ
1747 gravatar: ใช้ Gravatar
1748 disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1749 enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1750 new image: เพิ่มรูปภาพ
1751 keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1752 delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1753 replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1754 image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1755 home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1756 no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1757 update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1760 tab_title: ลงชื่อเข้าใช้
1761 email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1763 remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1764 lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1765 login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1766 with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1767 auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1770 heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1771 logout_button: ออกจากระบบ
1775 older: ความคิดเห็นเก่ากว่า
1776 newer: ความคิดเห็นใหม่กว่า
1778 older: รายการก่อนหน้า
1779 newer: รายการใหม่กว่า
1781 older: รอยทางที่เก่ากว่า
1782 newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1785 heading_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูล %{br}%{copyright}OpenStreetMap
1786 used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1787 lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1788 ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, ร้านกาแฟ,
1789 สถานีรถไฟ, และอื่นๆ อีกมากมายจากทั่วทุกมุมโลก
1790 local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1791 local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1792 โดยผู้ร่วมให้ข้อมูลสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1793 หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1794 ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1795 community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1796 community_driven_1_html: ชุมชน OpenStreetMap นั้นมีความหลากหลาย มีความกระตือรือร้น
1797 และเติบใหญ่ขึ้นในทุกๆ วัน ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเราประกอบด้วยผู้รักการทำแผนที่ผ
1798 ผู้เชี่ยวชาญด้าน GIS วิศวกรที่ดูแลเซิร์ฟเวอร์ OSM ผู้ทำแผนที่พื้นที่ที่ได้รับผลกระทบจากภัยพิบัติ
1799 และอื่นๆ อีกมากมาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชน โปรดดูที่เว็บไซต์%{osm_blog_link},%{user_diaries_link},%{community_blogs_link}
1800 และ %{osm_foundation_link}
1801 open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1802 open_data_1_html: OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์%{open_data} โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1803 แต่ต้องแสดงทีมาและเครดิตต่อ OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ถ้าท่านปรับแก้
1804 เพิ่มข้อมูล หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น
1805 โปรดดู%{copyright_license_link}สำหรับลายละเอียดเพิ่มเติม
1806 legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1807 legal_1_1_terms_of_use: ข้อกำหนดการใช้งาน
1808 legal_1_1_aup: นโยบายการใช้งานที่ยอมรับได้
1809 legal_1_1_privacy_policy: นโยบายความเป็นส่วนตัว
1810 legal_2_1_html: โปรดไปที่ %{contact_the_osmf_link} หากคุณมีปัญหาหรือข้อสงสัยเกี่ยวกับการอนุญาตให้ใช้งาน
1811 ลิขสิทธิ์ หรือข้อสงสัยด้านกฎหมายอื่น ๆ
1812 partners_title: องค์กรพันธมิตร
1814 title: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1816 title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1817 html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1818 ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1819 english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1821 title: เกี่ยวกับหน้านี้
1822 html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1823 %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1824 native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1825 mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1827 introduction_1_open_data: ข้อมูลเปิดเผย
1828 introduction_2_html: คุณสามารถคัดลอก แจกจ่าย ถ่ายทอด และดัดแปลงข้อมูลของเราได้อย่างเสรี
1829 ตราบใดที่คุณให้อ้างอิงเครดิต OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ถ้าคุณแก้ไข
1830 หรือสร้างข้อมูลต่อจากข้อมูลของเรา คุณสามารถเผยแพร่ผลลัพธ์ภายใต้สัญญาเดิมเท่านั้น
1831 คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับสิทธิและความรับผิดชอบของคุณสามารถเข้าถึงได้ที่%{legal_code_link}
1832 credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1834 เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ “© ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1836 credit_3_attribution_guidelines: แนวทางการระบุแหล่งที่มา
1837 attribution_example:
1838 alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1839 title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1840 more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1841 contributors_title_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเรา
1842 contributors_intro_html: 'ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเรามีอยู่หลายพันคน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1843 จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:'
1844 contributors_at_credit_html: '%{austria}: มีข้อมูลจาก%{stadt_wien_link} (ภายใต้
1845 %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} และ Land Tirol (ภายใต้ %{cc_by_at_with_amendments_link})'
1846 contributors_at_austria: ออสเตรีย
1847 contributors_at_stadt_wien: เมืองเวียนนา
1848 contributors_at_land_vorarlberg: แลนด์ ฟอร์อาร์ลแบร์ค
1849 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
1850 contributors_cz_czechia: เช็กเกีย
1851 contributors_fi_finland: ฟินแลนด์
1852 contributors_fr_france: ฝรั่งเศส
1853 contributors_hr_croatia: โครเอเชีย
1854 contributors_si_slovenia: สโลวีเนีย
1855 contributors_si_gu: หน่วยงานสำรวจและจัดทำแผนที่
1856 contributors_si_mkgp: กระทรวงการเกษตร ป่าไม้ และอาหาร
1857 contributors_es_credit_html: '%{spain}: ประกอบด้วยข้อมูลที่มาจากสถาบันภูมิศาสตร์แห่งชาติสเปน
1858 (%{ign_link}) และระบบการทำแผนที่แห่งชาติสเปน (%{scne_link}) ซึ่งได้รับอนุญาตให้ทำซ้ำภายใต้สัญญา
1860 contributors_es_spain: สเปน
1861 contributors_footer_2_html: การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิมจะรับรอง
1862 OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1863 infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1864 infringement_1_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูล OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1865 (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่างชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1866 trademarks_title: เครื่องหมายการค้า
1868 js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1869 js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1871 copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1872 remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1873 และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1875 not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1876 not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1877 ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1878 user_page_link: หน้าผู้ใช้
1879 anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1881 id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1884 manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1885 licence: สัญญาอนุญาต
1887 advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1888 body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1889 หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1892 description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1894 title: API ของ Overpass
1895 description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1897 title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1898 description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1900 title: แหล่งข้อมูลอื่น
1901 description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1902 export_button: ส่งออก
1904 title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1906 title: วิธีการช่วยเหลือ
1908 title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1909 explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1910 เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1911 OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1913 title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1915 title: ขอรับความช่วยเหลือ
1917 title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1919 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1920 title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1922 title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1926 title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1928 search_results: ผลการค้นหา
1931 get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1934 where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1935 where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1944 motorway: ทางหลวงพิเศษ
1945 main_road: ถนนสายหลัก
1948 secondary: ถนนสายรอง
1949 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1951 bridleway: ทางเกวียน
1952 cycleway: ทางจักรยาน
1953 cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1954 cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1955 cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1956 footway: ทางเดินเท้า
1959 cable_car: รถกระเช้า
1960 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
1961 runway: ทางวิ่งสนามบิน
1962 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
1963 apron: โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1964 admin: ขอบเขตการปกครอง
1973 resident: เขตที่พักอาศัย
1974 retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1975 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1976 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1977 heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1979 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1981 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
1983 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1985 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1989 reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1992 university: มหาวิทยาลัย
1994 building: อาคารสำคัญ
1996 railway_halt: ที่หยุดรถไฟ
1997 subway_station: สถานีรถไฟใต้ดิน
1998 tram_stop: ที่หยุดรถราง
2001 tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
2002 bridge: เส้นทึบ = สะพาน
2003 private: พื้นที่ส่วนบุคคล
2004 destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
2005 construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
2006 bus_stop: ป้ายหยุดรถประจำทาง
2007 bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
2008 bicycle_rental: บริการให้เช่าจักรยาน
2009 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
2012 title: ยินดีต้อนรับ!
2013 introduction: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
2014 ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
2016 title: บนแผนที่ควรมีอะไร
2018 title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
2019 paragraph_1: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
2020 ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
2022 title: อย่าลืมกติกา!
2023 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
2025 title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
2026 para_1: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
2027 คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
2030 private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
2031 public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
2032 trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
2033 identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
2035 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2038 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
2039 trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
2040 ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
2041 traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
2042 ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
2045 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2047 title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2048 heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2050 filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
2052 uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
2054 start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
2058 description: 'คำอธิบาย:'
2061 edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
2062 delete_trace: ลบรอยทางนี้
2063 trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
2064 visibility: 'สถานะการแสดง:'
2069 other: '%{count} จุด'
2071 trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
2072 view_map: แสดงแผนที่
2073 edit_map: แก้ไขแผนที่
2075 identifiable: ระบุได้
2077 trackable: ติดตามได้
2079 public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
2080 public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
2081 description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
2082 tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
2083 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
2084 my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
2086 message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2088 message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2091 description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
2092 description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
2095 cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
2097 blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
2100 title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
2101 alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
2103 title: เข้าใช้งานด้วย Google
2104 alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
2106 title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
2107 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
2109 title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
2110 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
2112 title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
2113 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
2115 title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
2116 alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
2119 missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
2121 write_api: แก้ไขแผนที่
2122 oauth2_applications:
2132 header: เสรีและแก้ไขได้
2133 display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2134 continue: สมัครบัญชี
2135 use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2137 title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2138 heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2139 body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2142 my diary: บันทึกของฉัน
2143 my edits: การแก้ไขของฉัน
2144 my traces: รอยทางของฉัน
2145 my notes: หมายเหตุของฉัน
2146 my messages: ข้อความของฉัน
2147 my profile: ประวัติของฉัน
2148 my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2149 my_preferences: การตั้งค่าของฉัน
2150 my_dashboard: แผงควบคุมของฉัน
2151 blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2152 blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2153 send message: ส่งข้อความ
2157 notes: หมายเหตุแผนที่
2158 mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2159 ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมให้ข้อมูล:'
2160 ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2161 ct declined: ไม่ยอมรับ
2162 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2163 created from: 'สร้างจาก:'
2165 spam score: 'คะแนนสแปม:'
2167 administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2168 moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2170 administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2171 moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2173 administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2174 moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2175 block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2176 comments: ความเห็นที่เขียน
2177 create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2178 activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2180 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2182 flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2185 heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2186 empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2189 title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2190 heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2191 empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2197 confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2198 hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2199 empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2201 summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2205 comment: แสดงความเห็น
2208 title: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
2212 title: บัญชีถูกระงับ
2213 heading: บัญชีถูกระงับ
2215 connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2216 invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2217 no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2218 unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2219 invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2221 heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2222 option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2223 option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2224 \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2227 not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2228 already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2229 doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2230 not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2232 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2235 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2238 non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2239 non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2241 sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2242 back: กลับไปที่ดัชนี
2244 title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2245 heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2246 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2248 title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2249 heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2250 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2252 block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2254 only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2255 success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2257 title: การระงับผู้ใช้
2258 heading: รายการการระงับผู้ใช้
2259 empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2261 time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2262 until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2263 time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2265 years: '%{count} ปี'
2267 heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2271 reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2276 display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2277 creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2278 reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2282 heading: หมายเหตุของ %{user}
2285 title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2286 description: คำอธิบาย
2287 open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2288 closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2289 hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2290 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2291 anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2292 ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2295 reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2296 comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2297 comment: แสดงความเห็น
2302 showing_page: หน้า %{page}
2309 link: ลิงก์ หรือ HTML
2311 short_link: ลิงก์สั้น
2312 custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2317 include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2318 center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2320 report_problem: แจ้งปัญหา
2322 title: ความหมายสัญลักษณ์
2323 tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2329 title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2332 cycle_map: แผนที่จักรยาน
2333 transport_map: แผนที่การขนส่ง
2337 notes: หมายเหตุแผนที่
2339 gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2340 overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2342 openstreetmap_contributors: ผู้ร่วมให้ข้อมูล OpenStreetMap
2344 edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2345 edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2346 createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2347 queryfeature_tooltip: เรียกดูคุณลักษณะ
2348 queryfeature_disabled_tooltip: ซูมเข้าเพื่อเรียกดูคุณลักษณะ
2355 no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2356 no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2358 continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2359 slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2360 offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2361 onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2362 endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2363 merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2364 fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2365 turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2366 sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2367 uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2368 sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2369 turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2370 offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2371 onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2372 onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2373 onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2374 endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2375 merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2376 fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2377 slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2378 follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2379 leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2380 start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2381 destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2382 against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2383 end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2384 roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2385 exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2386 unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2387 courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2403 relation: ความสัมพันธ์
2404 nothing_found: ไม่พบคุณลักษณะ
2405 error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2406 timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2408 directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2409 directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2410 add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2411 show_address: แสดงที่อยู่
2412 query_features: เรียกดูคุณลักษณะ
2413 centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2416 heading: แก้ไขการตรวจทาน
2417 title: แก้ไขการตรวจทาน
2419 empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2420 heading: รายการการตรวจทาน
2421 title: รายการการตรวจทาน
2423 heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2424 title: สร้างการตรวจทานใหม่
2426 description: 'คำอธิบาย:'
2427 heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2428 title: แสดงการตรวจทาน
2430 edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2431 destroy: ลบการตรวจทานนี้
2432 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2434 flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2436 flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2438 not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2439 flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2440 error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้