]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Băng Tỏa
7 # Author: Dinhxuanduyet
8 # Author: Doraemonluonbentoi
9 # Author: Flyplanevn27
10 # Author: Ioe2015
11 # Author: JohnsonLee01
12 # Author: Keo010122
13 # Author: KhangND
14 # Author: Leducthn
15 # Author: Macofe
16 # Author: Marwin H.H.
17 # Author: Minh Nguyen
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Nghiemtrongdai VN
20 # Author: Nguyenphutrong2
21 # Author: Nguyễn Mạnh An
22 # Author: Ninomax
23 # Author: Phjtieudoc
24 # Author: Ruila
25 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
26 # Author: Trọng Đặng
27 # Author: Vinhtantran
28 # Author: XDO
29 # Author: 予弦
30 # Author: 神樂坂秀吉
31 ---
32 vi:
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
36       blog: '%d tháng %m năm %Y'
37   helpers:
38     file:
39       prompt: Chọn tập tin
40     submit:
41       diary_comment:
42         create: Nhận xét
43       diary_entry:
44         create: Đăng
45         update: Cập nhật
46       issue_comment:
47         create: Thêm bình luận
48       message:
49         create: Gửi
50       oauth2_application:
51         create: Đăng ký
52         update: Cập nhật
53       redaction:
54         create: Ẩn dãy phiên bản
55         update: Lưu dãy ẩn
56       trace:
57         create: Tải lên
58         update: Lưu các Thay đổi
59       user_block:
60         create: Cấm người dùng
61         update: Cập nhật tác vụ cấm
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
66           bạn
67       models:
68         user_mute:
69           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
70     models:
71       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
72       changeset: Bộ thay đổi
73       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
74       country: Quốc gia
75       diary_comment: Bình luận Nhật ký
76       diary_entry: Mục Nhật ký
77       friend: Người bạn
78       issue: Vấn đề
79       language: Ngôn ngữ
80       message: Thư
81       node: Nốt
82       node_tag: Thẻ Nốt
83       note: Ghi chú
84       old_node: Nốt Cũ
85       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
86       old_relation: Quan hệ Cũ
87       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
88       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
89       old_way: Lối Cũ
90       old_way_node: Nốt Lối Cũ
91       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
92       relation: Quan hệ
93       relation_member: Thành viên Quan hệ
94       relation_tag: Thẻ Quan hệ
95       report: Báo cáo
96       session: Phiên
97       trace: Tuyến đường
98       tracepoint: Điểm Tuyến đường
99       tracetag: Thẻ Tuyến đường
100       user: Người dùng
101       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
102       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
103       way: Lối
104       way_node: Nốt Lối
105       way_tag: Thẻ Lối
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Tựa đề (Yêu cầu)
109         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
110         callback_url: URL Gọi lại
111         support_url: URL Trợ giúp
112         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
113         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
114         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
115         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
116         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
117         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
118         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
119       diary_comment:
120         body: Nội dung
121       diary_entry:
122         user: Người dùng
123         title: Tiêu đề
124         body: Nội dung
125         latitude: Vĩ độ
126         longitude: Kinh độ
127         language_code: Ngôn ngữ
128       doorkeeper/application:
129         name: Tên
130         redirect_uri: URI đổi hướng
131         confidential: Ứng dụng bí mật?
132         scopes: Quyền
133       friend:
134         user: Người dùng
135         friend: Người bạn
136       trace:
137         user: Người dùng
138         visible: Thấy được
139         name: Tên tập tin
140         size: Kích cỡ
141         latitude: Vĩ độ
142         longitude: Kinh độ
143         public: Công khai
144         description: Miêu tả
145         gpx_file: Chọn Tập tin Tuyến đường GPS
146         visibility: 'Mức độ truy cập:'
147         tagstring: 'Thẻ:'
148       message:
149         sender: Người gửi
150         title: Tiêu đề
151         body: Nội dung
152         recipient: Người nhận
153       redaction:
154         title: Tiêu đề
155         description: Miêu tả
156       report:
157         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
158         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
159       user:
160         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
161         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
162         email: Thư điện tử
163         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
164         active: Tích cực
165         display_name: Tên Hiển thị
166         description: Miêu tả trong Hồ sơ
167         home_lat: Vĩ độ
168         home_lon: Kinh độ
169         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
170         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
171         pass_crypt: Mật khẩu
172         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
173     help:
174       doorkeeper/application:
175         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
176           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
177           trang duy nhất)
178         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
179       trace:
180         tagstring: dấu phẩy phân cách
181       user_block:
182         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
183           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
184           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
185         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
186       user:
187         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         other: khoảng %{count} giờ trước
192       about_x_months:
193         other: khoảng %{count} tháng trước
194       about_x_years:
195         other: khoảng %{count} năm trước
196       almost_x_years:
197         other: gần %{count} năm trước
198       half_a_minute: 30 giây trước
199       less_than_x_seconds:
200         other: trong vòng %{count} giây trước
201       less_than_x_minutes:
202         other: trong vòng %{count} phút trước
203       over_x_years:
204         other: hơn %{count} năm trước
205       x_seconds:
206         other: '%{count} giây trước'
207       x_minutes:
208         other: '%{count} phút trước'
209       x_days:
210         other: '%{count} ngày trước'
211       x_months:
212         other: '%{count} tháng trước'
213       x_years:
214         other: '%{count} năm trước'
215   editor:
216     default: Mặc định (hiện là %{name})
217     id:
218       name: iD
219       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
220     remote:
221       name: phần điều khiển từ xa
222       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
223   auth:
224     providers:
225       none: Không có
226       google: Google
227       facebook: Facebook
228       github: GitHub
229       wikipedia: Wikipedia
230   api:
231     notes:
232       comment:
233         opened_at_html: Được tạo %{when}
234         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
235         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
236         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
237         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
238         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
239         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
240         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
241       rss:
242         title: Ghi chú OpenStreetMap
243         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
244         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
245           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
246         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
247         opened: mở ghi chú (gần %{place})
248         commented: bình luận mới (gần %{place})
249         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
250         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
251       entry:
252         comment: Bình luận
253         full: Ghi chú đầy đủ
254   accounts:
255     show:
256       title: Chỉnh sửa tài khoản
257       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
258       external auth: Xác minh Bên ngoài
259       openid:
260         link text: đây là gì?
261       contributor terms:
262         heading: Các Điều khoản Đóng góp
263         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
264         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
265         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
266           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
267         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
268           phạm vi công cộng.
269         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
270         link text: đây là gì?
271       save changes button: Lưu các Thay đổi
272       delete_account: Xóa Tài khoản…
273     go_public:
274       heading: Sửa đổi công khai
275       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
276         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
277         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
278         bên dưới.
279       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
280         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
281       find_out_why: tìm hiểu tại sao
282       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
283       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
284         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
285       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
286     update:
287       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
288         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
289       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
290     destroy:
291       success: Đã Xóa Tài khoản
292     deletions:
293       show:
294         title: Xóa Tài khoản của Tôi
295         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
296           tác.
297         delete_account: Xóa Tài khoản
298         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
299           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
300         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
301           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
302         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
303           khác nào đó có thể lấy tên này.
304         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
305           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
306         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
307           được giữ lại.
308         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
309         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
310           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
311         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
312           nhưng không được hiển thị.
313         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
314           có) sẽ được giữ lại.
315         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
316         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
317           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
318         confirm_delete: Bạn có chắc không?
319         cancel: Hủy bỏ
320     terms:
321       show:
322         title: Điều khoản
323         heading: Điều khoản
324         heading_ct: Điều kiện đóng góp
325         read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều
326           khoản sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
327         contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã
328           thực hiện và sẽ thực hiện.
329         read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
330         tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
331           sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
332           nhận thỏa thuận.
333         read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
334         guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
335           và một số %{informal_translations_link}'
336         readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
337         informal_translations: bản dịch không chính thức
338         continue: Tiếp tục
339         cancel: Hủy bỏ
340         you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
341           Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
342         legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
343         legale_names:
344           france: Pháp
345           italy: Ý
346           rest_of_world: Các nước khác
347       update:
348         terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
349       terms_declined_flash:
350         terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp
351           nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
352         terms_declined_link: trang wiki này
353         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
354   browse:
355     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
356     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
357     version: Phiên bản
358     redacted_version: Phiên bản Ẩn
359     in_changeset: Bộ thay đổi
360     anonymous: vô danh
361     no_comment: (không miêu tả)
362     part_of: Trực thuộc
363     part_of_relations:
364       other: '%{count} quan hệ'
365     part_of_ways:
366       other: '%{count} lối'
367     download_xml: Tải về XML
368     view_history: Xem Lịch sử
369     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
370     view_details: Xem Chi tiết
371     location: 'Vị trí:'
372     node:
373       title_html: 'Nốt: %{name}'
374     way:
375       title_html: 'Lối: %{name}'
376       nodes: Các nốt
377       nodes_count:
378         other: '%{count} nốt'
379       also_part_of_html:
380         one: trực thuộc lối %{related_ways}
381         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
382     relation:
383       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
384       members: Thành viên
385       members_count:
386         other: '%{count} thành viên'
387     relation_member:
388       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
389       type:
390         node: Nốt
391         way: Lối
392         relation: Quan hệ
393     containing_relation:
394       entry_role_html: '%{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
395     not_found:
396       title: Không Tìm thấy
397     timeout:
398       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
399       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho phần tử kiểu %{type} số %{id} vượt quá
400         thời gian cho phép.
401       type:
402         node: nốt
403         way: lối
404         relation: quan hệ
405         changeset: bộ thay đổi
406         note: ghi chú
407     redacted:
408       redaction: Dãy ẩn %{id}
409       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
410         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
411       type:
412         node: nốt
413         way: lối
414         relation: quan hệ
415     start_rjs:
416       feature_warning: Việc tải %{num_features} đối tượng có thể làm trình duyệt của
417         bạn bị chậm hoặc đơ. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị dữ liệu này không?
418       load_data: Tải Dữ liệu
419       loading: Đang tải…
420     tag_details:
421       tags: Thẻ
422       wiki_link:
423         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
424         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
425       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
426       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
427       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
428       telephone_link: Gọi %{phone_number}
429       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
430       email_link: Gửi thư cho %{email}
431   feature_queries:
432     show:
433       title: Thăm dò Yếu tố
434       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
435       nearby: Yếu tố lân cận
436       enclosing: Yếu tố bao gồm
437   old_elements:
438     index:
439       node:
440         title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
441       way:
442         title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
443       relation:
444         title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
445     actions:
446       view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
447       view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
448   nodes:
449     timeout:
450       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
451   old_nodes:
452     not_found_message:
453       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
454     timeout:
455       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
456   ways:
457     timeout:
458       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
459   old_ways:
460     not_found_message:
461       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
462     timeout:
463       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
464   relations:
465     timeout:
466       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
467         phép.
468   old_relations:
469     not_found_message:
470       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
471     timeout:
472       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
473         phép.
474   changeset_comments:
475     feeds:
476       comment:
477         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
478         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
479       show:
480         title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
481         title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
482       timeout:
483         sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều
484           thì giờ.
485   changesets:
486     changeset:
487       no_edits: (không có thay đổi)
488       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
489     index:
490       title: Bộ thay đổi
491       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
492       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
493       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
494       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
495       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
496       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
497       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
498       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
499       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
500       load_more: Tải thêm
501       feed:
502         title: Bộ thay đổi %{id}
503         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
504         created: Tạo
505         closed: Đóng
506         belongs_to: Tác giả
507     show:
508       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
509       created: 'Lúc tạo: %{when}'
510       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
511       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
512       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
513       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
514       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
515       discussion: Thảo luận
516       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
517       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
518         đóng.
519       subscribe: Theo dõi
520       unsubscribe: Không theo dõi
521       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
522       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
523       hide_comment: ẩn
524       unhide_comment: bỏ ẩn
525       comment: Bình luận
526       changesetxml: Bộ thay đổi XML
527       osmchangexml: osmChange XML
528     paging_nav:
529       nodes: Các nốt (%{count})
530       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
531       ways: Các lối (%{count})
532       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
533       relations: Các quan hệ (%{count})
534       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
535     timeout:
536       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
537   changeset_subscriptions:
538     show:
539       subscribe:
540         heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
541         button: Theo dõi cuộc thảo luận
542       unsubscribe:
543         heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
544         button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
545     heading:
546       title: Bộ thay đổi %{id}
547       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
548     no_such_entry:
549       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
550       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
551         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
552   dashboards:
553     contact:
554       km away: cách %{count} km
555       m away: cách %{count} m
556       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
557     popup:
558       your location: Vị trí của bạn
559       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
560     show:
561       title: Bảng điều khiển
562       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
563         người dùng lân cận.'
564       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
565       nearby users: Người dùng khác ở gần
566       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
567       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
568       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
569   diary_entries:
570     new:
571       title: Mục nhật ký mới
572     form:
573       location: Vị trí
574       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
575     index:
576       title: Các nhật ký của các người dùng
577       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
578       user_title: Nhật ký của %{user}
579       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
580       new: Mục nhật ký mới
581       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
582       my_diary: Nhật ký của Tôi
583       no_entries: Chưa có mục nhật ký
584     page:
585       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
586     edit:
587       title: Sửa đổi mục nhật ký
588       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
589     show:
590       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
591       user_title: Nhật ký của %{user}
592       discussion: Thảo luận
593       subscribe: Theo dõi
594       unsubscribe: Ngừng theo dõi
595       leave_a_comment: Để lại nhận xét
596       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
597       login: Đăng nhập
598     no_such_entry:
599       title: Mục nhật ký không tồn tại
600       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
601       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
602         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
603     diary_entry:
604       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
605       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
606       comment_link: Nhận xét về mục này
607       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
608       comment_count:
609         other: '%{count} bình luận'
610       no_comments: Không có bình luận
611       edit_link: Sửa đổi mục này
612       hide_link: Ẩn mục này
613       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
614       confirm: Xác nhận
615       report: Báo cáo mục này
616     diary_comment:
617       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
618       hide_link: Ẩn bình luận này
619       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
620       confirm: Xác nhận
621       report: Báo cáo bình luận này
622     location:
623       location: 'Vị trí:'
624     feed:
625       user:
626         title: Các mục nhật ký của %{user}
627         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
628       language:
629         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
630         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
631       all:
632         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
633         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
634     subscribe:
635       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
636       button: Theo dõi cuộc thảo luận
637     unsubscribe:
638       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
639       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
640   diary_comments:
641     new:
642       heading: Thêm bình luận vào cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
643   doorkeeper:
644     errors:
645       messages:
646         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
647           dùng cuối
648         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
649         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
650         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
651     flash:
652       applications:
653         create:
654           notice: Ứng dụng được đăng ký.
655     openid_connect:
656       errors:
657         messages:
658           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
659             thiếu cấu hình.
660           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
661             thiếu cấu hình.
662           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
663             thiếu cấu hình.
664           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
665             thiếu cấu hình.
666           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
667             thiếu cấu hình.
668     scopes:
669       address: Xem địa chỉ thực của bạn
670       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
671       openid: Xác thực tài khoản của bạn
672       phone: Xem số điện thoại của bạn
673       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
674   errors:
675     contact:
676       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
677       contact: liên lạc
678       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
679         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
680         xác của yêu cầu máy chủ.
681     bad_request:
682       title: Yêu cầu hỏng
683       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
684         400)
685     forbidden:
686       title: Cấm
687       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
688         với các quản trị viên (HTTP 403)
689     internal_server_error:
690       title: Lỗi ứng dụng
691       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
692         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
693     not_found:
694       title: Không tìm thấy tập tin
695       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
696         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
697   geocoder:
698     search:
699       title:
700         latlon: Nội bộ
701     search_osm_nominatim:
702       prefix:
703         aerialway:
704           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
705           chair_lift: Ghế Cáp treo
706           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
707           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
708           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
709           platter: Đĩa Treo
710           pylon: Cột tháp
711           station: Trạm Cáp treo
712           t-bar: T-Bar Lift
713           "yes": Đường trên không
714         aeroway:
715           aerodrome: Sân bay
716           airstrip: Bãi hạ cánh
717           apron: Sân Đậu Máy bay
718           gate: Cổng Máy bay
719           hangar: Nhà Máy bay
720           helipad: Sân bay Trực thăng
721           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
722           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
723           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
724           runway: Đường băng
725           taxilane: Làn Đường lăn
726           taxiway: Đường lăn
727           terminal: Nhà ga Sân bay
728           windsock: Ống gió
729         amenity:
730           animal_boarding: Vườn bách thú
731           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
732           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
733           atm: Máy Rút tiền Tự động
734           bank: Ngân hàng
735           bar: Quán rượu
736           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
737           bench: Ghế
738           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
739           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
740           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
741           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
742           blood_bank: Ngân hàng máu
743           boat_rental: Cho thuê Tàu
744           brothel: Nhà chứa
745           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
746           bus_station: Bến Xe buýt
747           cafe: Quán Cà phê
748           car_rental: Chỗ Mướn Xe
749           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
750           car_wash: Tiệm Rửa Xe
751           casino: Sòng bạc
752           charging_station: Trạm Sạc Pin
753           childcare: Nhà Giữ Trẻ
754           cinema: Rạp phim
755           clinic: Phòng khám
756           clock: Đồng hồ
757           college: Trường Cao đẳng
758           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
759           conference_centre: Trung tâm hội nghị
760           courthouse: Tòa
761           crematorium: Lò Hỏa táng
762           dentist: Nha sĩ
763           doctors: Bác sĩ
764           drinking_water: Vòi Nước uống
765           driving_school: Trường Lái xe
766           embassy: Tòa Đại sứ
767           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
768           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
769           ferry_terminal: Trạm Phà
770           fire_station: Trạm Cứu hỏa
771           food_court: Khu Ẩm thực
772           fountain: Vòi nước
773           fuel: Cây xăng
774           gambling: Xe Cáp treo Lớn
775           grave_yard: Nghĩa địa
776           grit_bin: Thùng Muối
777           hospital: Bệnh viện
778           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
779           ice_cream: Tiệm Kem
780           internet_cafe: Cà phê Internet
781           kindergarten: Tiểu học
782           language_school: Trương học Ngoại ngữ
783           library: Thư viện
784           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
785           love_hotel: Khách sạn tình yêu
786           marketplace: Chợ phiên
787           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
788           monastery: Nhà tu
789           money_transfer: Gửi Tiền
790           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
791           music_school: Trường Âm nhạc
792           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
793           nursing_home: Viện Dưỡng lão
794           parking: Bãi Đậu xe
795           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
796           parking_space: Chỗ Đậu xe
797           pharmacy: Nhà thuốc
798           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
799           police: Cảnh sát
800           post_box: Hòm thư
801           post_office: Bưu điện
802           prison: Nhà tù
803           pub: Quán rượu
804           public_bath: Nhà tắm công cộng
805           public_bookcase: Tủ sách công cộng
806           public_building: Tòa nhà Công cộng
807           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
808           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
809           restaurant: Nhà hàng
810           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
811           school: Trường học
812           shelter: Nơi Trú ẩn
813           shower: Vòi tắm
814           social_centre: Hội trường
815           social_facility: Cơ quan Xã hội
816           studio: Studio
817           swimming_pool: Hồ tắm
818           taxi: Taxi
819           telephone: Điện thoại Công cộng
820           theatre: Nhà hát
821           toilets: Vệ sinh
822           townhall: Thị sảnh
823           training: Cơ sở Đào tạo
824           university: Trường Đại học
825           vending_machine: Máy Bán hàng
826           veterinary: Phẫu thuật Thú y
827           village_hall: Trụ sở Làng
828           waste_basket: Thùng rác
829           waste_disposal: Thùng rác
830           waste_dump_site: Bãi rác
831           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
832           weighbridge: Cầu cân xe
833           "yes": Tiện nghi
834         boundary:
835           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
836           administrative: Biên giới Hành chính
837           census: Biên giới Điều tra Dân số
838           national_park: Vườn quốc gia
839           political: Biên giới Bầu cử
840           protected_area: Khu bảo tồn
841           "yes": Biên giới
842         bridge:
843           aqueduct: Cống nước
844           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
845           suspension: Cầu Treo
846           swing: Cầu Quay
847           viaduct: Cầu Cạn
848           "yes": Cầu
849         building:
850           apartment: Chung cư
851           apartments: Căn hộ
852           barn: Chuồng
853           bungalow: Boongalô
854           cabin: Túp lều
855           chapel: Nhà nguyện
856           church: Nhà thờ
857           civic: Tòa nhà Dân sự
858           college: Tòa nhà Cao đẳng
859           commercial: Tòa nhà Thương mại
860           construction: Tòa nhà Đang Xây
861           dormitory: Ký túc xá
862           duplex: Nhà song lập
863           farm: Nông trại
864           garage: Ga ra
865           garages: Ga ra
866           greenhouse: Nhà kính
867           hangar: Nhà Máy bay
868           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
869           hotel: Khách sạn
870           house: Nhà ở
871           houseboat: Nhà thuyền
872           hut: Túp lều
873           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
874           office: Tòa nhà Văn phòng
875           public: Tòa nhà Công cộng
876           residential: Nhà ở
877           retail: Tòa nhà Cửa hàng
878           roof: Mái che
879           ruins: Tòa nhà Đổ nát
880           school: Nhà trường
881           shed: Lán
882           stable: Ổn định
883           terrace: Thềm
884           train_station: Nhà ga
885           university: Tòa nhà Đại học
886           warehouse: Nhà kho
887           "yes": Tòa nhà
888         club:
889           sport: Câu lạc bộ Thể thao
890           "yes": Câu lạc bộ
891         craft:
892           beekeeper: Nuôi Ong
893           blacksmith: Thợ rèn
894           brewery: Nhà máy Bia
895           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
896           caterer: Suất ăn
897           confectionery: Tiệm Kẹo
898           dressmaker: Thợ may
899           electrician: Thợ Lắp điện
900           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
901           gardener: Thợ Làm vườn
902           painter: Thợ Sơn
903           photographer: Nhà Chụp hình
904           plumber: Thợ Sửa Ống nước
905           roofer: Thợ lợp mái
906           sawmill: Xưởng cưa
907           shoemaker: Thợ Đóng giày
908           tailor: Tiệm May
909           winery: Nhà máy Rượu vang
910           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
911         emergency:
912           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
913           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
914           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
915           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
916           phone: Điện thoại Khẩn cấp
917           siren: Còi Báo động
918           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
919         highway:
920           abandoned: Đường Bỏ hoang
921           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
922           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
923           bus_stop: Trạm Xe buýt
924           construction: Đường Đang Xây
925           corridor: Hành lang
926           crossing: Lối Qua đường
927           cycleway: Đường Xe đạp
928           elevator: Thang máy
929           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
930           footway: Đường Đi bộ
931           ford: Khúc Sông Cạn
932           give_way: Bảng Nhường đường
933           living_street: Đường Hàng xóm
934           milestone: Mốc
935           motorway: Đường Cao tốc
936           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
937           motorway_link: Đường Cao tốc
938           passing_place: Nơi Vượt qua
939           path: Lối
940           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
941           platform: Sân ga
942           primary: Đường Chính
943           primary_link: Đường Chính
944           proposed: Đường được Đề nghị
945           raceway: Đường đua
946           residential: Ngõ Dân cư
947           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
948           road: Đường
949           secondary: Đường Lớn
950           secondary_link: Đường Lớn
951           service: Ngách
952           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
953           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
954           steps: Cầu thang
955           stop: Bảng Dừng lại
956           street_lamp: Đèn Đường phố
957           tertiary: Phố
958           tertiary_link: Phố
959           track: Đường mòn
960           traffic_mirror: Gương Giao thông
961           traffic_signals: Đèn Giao thông
962           trunk: Xa lộ
963           trunk_link: Xa lộ
964           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
965           unclassified: Ngõ
966           "yes": Đường
967         historic:
968           aircraft: Máy bay Lịch sử
969           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
970           battlefield: Chiến trường
971           boundary_stone: Mốc Biên giới
972           building: Tòa nhà Lịch sử
973           bunker: Boong ke
974           castle: Lâu đài
975           church: Nhà thờ
976           city_gate: Cổng Thành phố
977           citywalls: Tường Thành phố
978           fort: Pháo đài
979           heritage: Nơi Di sản
980           house: Nhà ở
981           manor: Trang viên
982           memorial: Vật Tưởng niệm
983           milestone: Cột mốc Lịch sử
984           mine: Mỏ
985           mine_shaft: Hầm Mỏ
986           monument: Công trình Tưởng niệm
987           railway: Đường sắt Lịch sử
988           roman_road: Đường La Mã
989           ruins: Tàn tích
990           stone: Đá
991           tomb: Mộ
992           tower: Tháp
993           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
994           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
995           wreck: Xác Tàu Đắm
996           "yes": Nơi Lịch sử
997         junction:
998           "yes": Giao lộ
999         landuse:
1000           allotments: Khu Vườn Gia đình
1001           basin: Lưu vực
1002           brownfield: Cánh đồng Nâu
1003           cemetery: Nghĩa địa
1004           commercial: Khu vực Thương mại
1005           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
1006           construction: Khu vực đang Xây dựng
1007           farmland: Trại
1008           farmyard: Sân Trại
1009           forest: Rừng Trồng Cây
1010           garages: Ga ra
1011           grass: Cỏ
1012           greenfield: Cánh đồng Xanh
1013           industrial: Khu vực Công nghiệp
1014           landfill: Nơi Đổ Rác
1015           meadow: Đồng cỏ
1016           military: Khu vực Quân sự
1017           mine: Mỏ
1018           orchard: Vườn Cây
1019           quarry: Mỏ Đá
1020           railway: Đường sắt
1021           recreation_ground: Sân Giải trí
1022           religious: Đất Tôn giáo
1023           reservoir: Hồ Chứa Nước
1024           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1025           residential: Khu vực Nhà ở
1026           retail: Khu vực Buôn bán
1027           village_green: Sân Làng
1028           vineyard: Vườn Nho
1029           "yes": Sử dụng đất
1030         leisure:
1031           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1032           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1033           common: Đất Công
1034           dog_park: Công viên Chó
1035           firepit: Fire Pit
1036           fishing: Hồ Đánh cá
1037           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1038           fitness_station: Trạm Thể dục
1039           garden: Vườn
1040           golf_course: Sân Golf
1041           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1042           ice_rink: Sân băng
1043           marina: Bến tàu
1044           miniature_golf: Golf Nhỏ
1045           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1046           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1047           park: Công viên
1048           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1049           pitch: Sân cỏ
1050           playground: Sân chơi
1051           recreation_ground: Sân Giải trí
1052           resort: Khu Nghỉ mát
1053           sauna: Nhà Tắm hơi
1054           slipway: Bến tàu
1055           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1056           stadium: Sân vận động
1057           swimming_pool: Hồ Bơi
1058           track: Đường Chạy
1059           water_park: Công viên Nước
1060           "yes": Giải trí
1061         man_made:
1062           adit: Lối vào
1063           advertising: Quảng cáo
1064           antenna: Ăng ten
1065           beacon: Đèn hiệu
1066           beehive: Tổ ong
1067           breakwater: Đê chắn sóng
1068           bridge: Cầu
1069           bunker_silo: Boong ke
1070           chimney: Ống khói
1071           communications_tower: Tháp Viễn thông
1072           crane: Cần cẩu
1073           cross: Thánh Giá
1074           dolphin: Cột neo đậu
1075           dyke: Đê
1076           embankment: Đê
1077           flagpole: Cột cờ
1078           gasometer: Máy Đo Khí
1079           groyne: Đê biển
1080           kiln: Lò
1081           lighthouse: Hải đăng
1082           manhole: Miệng Cống
1083           mast: Cột
1084           mine: Mỏ
1085           mineshaft: Hầm Mỏ
1086           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1087           petroleum_well: Giếng dầu
1088           pier: Cầu tàu
1089           pipeline: Ống dẫn
1090           pumping_station: Trạm Bơm
1091           silo: Xi lô
1092           storage_tank: Bể chứa
1093           surveillance: Giám sát
1094           telescope: Kính Thiên văn
1095           tower: Tháp
1096           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1097           watermill: Cối xay nước
1098           water_tower: Tháp nước
1099           water_well: Giếng
1100           water_works: Nhà máy Nước
1101           windmill: Cối xay gió
1102           works: Nhà máy
1103           "yes": Nhân tạo
1104         military:
1105           airfield: Sân bay Không quân
1106           barracks: Trại Lính
1107           bunker: Boong ke
1108           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1109           "yes": Quân sự
1110         mountain_pass:
1111           "yes": Đèo
1112         natural:
1113           atoll: Rạn san hô vòng
1114           bay: Vịnh
1115           beach: Bãi biển
1116           cape: Mũi đất
1117           cave_entrance: Cửa vào Hang
1118           cliff: Vách đá
1119           coastline: Bờ biển
1120           crater: Miệng Núi
1121           dune: Cồn cát
1122           fell: Đồi Cằn cỗi
1123           fjord: Vịnh hẹp
1124           forest: Rừng
1125           geyser: Mạch nước Phun
1126           glacier: Sông băng
1127           grassland: Đồng cỏ
1128           heath: Bãi Hoang
1129           hill: Đồi
1130           island: Đảo
1131           isthmus: Eo
1132           land: Đất
1133           marsh: Đầm lầy
1134           moor: Truông
1135           mud: Bùn
1136           peak: Đỉnh
1137           peninsula: Bán đảo
1138           point: Mũi đất
1139           reef: Rạn san hô
1140           ridge: Luống đất
1141           rock: Đá
1142           saddle: Đèo
1143           sand: Cát
1144           scree: Sườn Núi Đá
1145           scrub: Đất Bụi rậm
1146           spring: Suối
1147           stone: Đá
1148           strait: Eo biển
1149           tree: Cây
1150           tree_row: Hàng Cây
1151           tundra: Đài nguyên
1152           valley: Thung lũng
1153           volcano: Núi lửa
1154           water: Nước
1155           wetland: Đầm lầy
1156           wood: Rừng
1157           "yes": Thiên nhiên
1158         office:
1159           accountant: Kế toán viên
1160           administrative: Công sở
1161           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1162           architect: Kiến trúc sư
1163           association: Hiệp hội
1164           company: Công ty
1165           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1166           educational_institution: Học viện
1167           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1168           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1169           financial: Văn phòng Tài chính
1170           government: Văn phòng Chính phủ
1171           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1172           it: Văn phòng CNTT
1173           lawyer: Luật sư
1174           newspaper: Văn phòng Báo chí
1175           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1176           religion: Văn phòng Tôn giáo
1177           research: Văn phòng Nghiên cứu
1178           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1179           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1180           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1181           "yes": Văn phòng
1182         place:
1183           allotments: Khu Vườn Gia đình
1184           city: Thành phố
1185           city_block: Ô phố
1186           country: Quốc gia
1187           county: Quận hạt
1188           farm: Trại
1189           hamlet: Xóm
1190           house: Nhà ở
1191           houses: Dãy Nhà
1192           island: Đảo
1193           islet: Đảo Nhỏ
1194           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1195           locality: Địa phương
1196           municipality: Đô thị
1197           neighbourhood: Hàng xóm
1198           postcode: Mã Bưu chính
1199           quarter: Khu
1200           region: Miền
1201           sea: Biển
1202           square: Quảng trường
1203           state: Tỉnh/Tiểu bang
1204           subdivision: Hàng xóm
1205           suburb: Ngoại ô
1206           town: Thị xã/trấn
1207           village: Làng
1208           "yes": Nơi
1209         railway:
1210           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1211           construction: Đường sắt Đang Xây
1212           disused: Đường sắt Không hoạt động
1213           funicular: Đường sắt Leo núi
1214           halt: Ga Xép
1215           junction: Ga Đầu mối
1216           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1217           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1218           miniature: Đường sắt Nhỏ
1219           monorail: Đường sắt Một ray
1220           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1221           platform: Ke ga
1222           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1223           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1224           spur: Đường sắt Phụ
1225           station: Nhà ga
1226           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1227           subway: Đường ngầm
1228           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1229           switch: Ghi Đường sắt
1230           tram: Đường Xe điện
1231           tram_stop: Ga Xép Điện
1232           yard: Sân ga
1233         shop:
1234           alcohol: Tiệm Rượu
1235           antiques: Tiệm Đồ cổ
1236           art: Tiệm Nghệ phẩm
1237           bakery: Tiệm Bánh
1238           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1239           beverages: Tiệm Đồ uống
1240           bicycle: Tiệm Xe đạp
1241           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1242           books: Tiệm Sách
1243           boutique: Tiệm Thời trang
1244           butcher: Hàng Thịt
1245           car: Tiệm Xe hơi
1246           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1247           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1248           carpet: Tiệm Thảm
1249           charity: Cửa hàng Từ thiện
1250           cheese: Tiệm Phô mai
1251           chemist: Tiệm Dược phẩm
1252           chocolate: Sô cô la
1253           clothes: Tiệm Quần áo
1254           coffee: Tiệm Cà phê
1255           computer: Tiệm Máy tính
1256           confectionery: Tiệm Kẹo
1257           convenience: Tiệm Tiện lợi
1258           copyshop: Tiệm In ấn
1259           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1260           deli: Deli
1261           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1262           discount: Cửa hàng Giảm giá
1263           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1264           dry_cleaning: Hấp tẩy
1265           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1266           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1267           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1268           farm: Tiệm Nông cụ
1269           fashion: Tiệm Thời trang
1270           florist: Tiệm Hoa
1271           food: Tiệm Thực phẩm
1272           funeral_directors: Nhà tang lễ
1273           furniture: Tiệm Đồ đạc
1274           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1275           general: Tiệm Đồ
1276           gift: Tiệm Quà tặng
1277           greengrocer: Tiệm Rau quả
1278           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1279           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1280           hardware: Tiệm Ngũ kim
1281           herbalist: Tiệm Dược thảo
1282           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1283           houseware: Cửa hàng gia dụng
1284           ice_cream: Tiệm Kem
1285           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1286           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1287           kiosk: Quán
1288           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1289           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1290           locksmith: Thợ Khóa
1291           lottery: Xổ số
1292           mall: Trung tâm Mua sắm
1293           massage: Xoa bóp
1294           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1295           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1296           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1297           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1298           music: Tiệm Nhạc
1299           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1300           newsagent: Tiệm Báo
1301           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1302           optician: Tiệm Kính mắt
1303           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1304           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1305           paint: Tiệm Sơn
1306           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1307           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1308           perfumery: Tiệm Nước hoa
1309           pet: Tiệm Vật nuôi
1310           photo: Tiệm Rửa Hình
1311           seafood: Đổ biển
1312           second_hand: Tiệm Mua lại
1313           shoes: Tiệm Giày
1314           sports: Tiệm Thể thao
1315           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1316           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1317           supermarket: Siêu thị
1318           tailor: Tiệm May
1319           tattoo: Tiệm Xăm
1320           tea: Tiệm Trà
1321           ticket: Tiệm Vé
1322           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1323           toys: Tiệm Đồ chơi
1324           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1325           tyres: Tiệm Lốp xe
1326           vacant: Tiệm Đóng cửa
1327           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1328           video: Tiệm Phim
1329           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1330           wine: Tiệm Rượu
1331           "yes": Tiệm
1332         tourism:
1333           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1334           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1335           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1336           attraction: Nơi Du lịch
1337           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1338           cabin: Nhà tranh
1339           camp_site: Nơi Cắm trại
1340           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1341           chalet: Nhà ván
1342           gallery: Phòng Tranh
1343           guest_house: Nhà khách
1344           hostel: Nhà trọ
1345           hotel: Khách sạn
1346           information: Thông tin
1347           motel: Khách sạn Dọc đường
1348           museum: Bảo tàng
1349           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1350           theme_park: Công viên Giải trí
1351           viewpoint: Thắng cảnh
1352           zoo: Vườn thú
1353         tunnel:
1354           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1355           culvert: Cống
1356           "yes": Đường hầm
1357         waterway:
1358           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1359           boatyard: Bãi Thuyền
1360           canal: Kênh
1361           dam: Đập
1362           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1363           ditch: Mương
1364           dock: Vũng tàu
1365           drain: Cống
1366           lock: Âu tàu
1367           lock_gate: Âu tàu
1368           mooring: Cột neo tàu
1369           rapids: Thác ghềnh
1370           river: Sông
1371           stream: Dòng suối
1372           wadi: Dòng sông Vào mùa
1373           waterfall: Thác
1374           weir: Đập Tràn
1375           "yes": Đường thủy
1376       admin_levels:
1377         level2: Biên giới Quốc gia
1378         level3: Biên giới Miền
1379         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1380         level5: Biên giới Miền
1381         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1382         level7: Biên giới Đô thị
1383         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1384         level9: Biên giới Làng
1385         level10: Biên giới Khu phố
1386         level11: Biên giới Hàng xóm
1387     results:
1388       no_results: Không tìm thấy kết quả
1389       more_results: Thêm kết quả
1390   issues:
1391     index:
1392       title: Vấn đề
1393       select_status: Chọn Trạng thái
1394       select_type: Chọn Loại
1395       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1396       reported_user: Người dùng Báo cáo
1397       not_updated: Không được Cập nhật
1398       search: Tìm kiếm
1399       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1400       states:
1401         ignored: Bỏ qua
1402         open: Mở
1403         resolved: Giải quyết
1404     page:
1405       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1406       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1407       reported_user: Người dùng Báo cáo
1408       status: Trạng thái
1409       reports: Báo cáo
1410       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1411       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1412       reports_count:
1413         other: '%{count} Báo cáo'
1414       reported_item: Mục Báo cáo
1415       states:
1416         ignored: Bỏ qua
1417         open: Mở
1418         resolved: Giải quyết
1419     show:
1420       title:
1421         open: 'Vấn đề Mở #%{issue_id}'
1422         ignored: 'Vấn đề Bỏ qua #%{issue_id}'
1423         resolved: 'Vấn đề Giải quyết #%{issue_id}'
1424       reports:
1425         other: '%{count} báo cáo'
1426       no_reports: Không có báo cáo
1427       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1428       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1429       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1430       resolve: Giải quyết
1431       ignore: Bỏ qua
1432       reopen: Mở lại
1433       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1434       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1435       new_reports: Báo cáo Mới
1436       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1437       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1438       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1439     resolve:
1440       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1441     ignore:
1442       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1443     reopen:
1444       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1445     comments:
1446       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1447     reports:
1448       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1449     helper:
1450       reportable_title:
1451         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1452         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1453   issue_comments:
1454     create:
1455       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1456       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1457   reports:
1458     new:
1459       title_html: Báo cáo %{link}
1460       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1461       disclaimer:
1462         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1463         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1464         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1465           của những người khác trong cộng đồng
1466         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1467           đề nhưng không thành công
1468       categories:
1469         diary_entry:
1470           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1471           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1472           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1473           other_label: Khác
1474         diary_comment:
1475           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1476           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1477           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1478           other_label: Khác
1479         user:
1480           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1481           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1482           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1483           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1484           other_label: Khác
1485         note:
1486           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1487           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1488           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1489           other_label: Khác
1490     create:
1491       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1492       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1493   layouts:
1494     logo:
1495       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1496     home: Về Vị trí Nhà ở
1497     logout: Đăng xuất
1498     log_in: Đăng nhập
1499     sign_up: Mở Tài khoản
1500     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1501     edit: Sửa đổi
1502     history: Lịch sử
1503     export: Xuất
1504     issues: Vấn đề
1505     gps_traces: Tuyến GPS
1506     user_diaries: Nhật ký
1507     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1508     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1509     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1510       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1511     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1512       và %{partners} khác.
1513     partners_fastly: Fastly
1514     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1515     partners_partners: các công ty bảo trợ
1516     tou: Điều khoản sử dụng
1517     nothing_to_preview: Không có gì để xem trước.
1518     help: Trợ giúp
1519     about: Giới thiệu
1520     copyright: Bản quyền
1521     communities: Cộng đồng
1522     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1523     more: Thêm
1524   user_mailer:
1525     diary_comment_notification:
1526       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1527       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1528       hi: Chào %{to_user},
1529       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1530         với tiêu đề %{subject}:'
1531       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1532         với tiêu đề %{subject}:'
1533       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1534         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1535       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1536         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1537       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1538       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1539     message_notification:
1540       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1541       hi: Chào %{to_user},
1542       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1543       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1544         %{subject}:'
1545       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1546         giả tại %{replyurl}
1547       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1548         tác giả tại %{replyurl}
1549     follow_notification:
1550       hi: Chào %{to_user},
1551       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1552       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1553     gpx_failure:
1554       hi: Chào %{to_user},
1555       failed_to_import: 'không nhập thành công là tập tin tuyến GPS. Vui lòng kiểm
1556         tra rằng tập tin của bạn là tập tin GPX hợp lệ hoặc gói chứa (các) tập tin
1557         dưới định dạng được hỗ trợ (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1558         Tập tin của bạn có phải có vấn đề định dạng hoặc cú pháp không? Lỗi nhập là:'
1559       more_info: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1560       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1561       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1562       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1563     gpx_success:
1564       hi: Chào %{to_user},
1565       all_your_traces: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải lên
1566         thành công tại %{url}
1567       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1568         lên thành công tại %{url}.
1569       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1570     signup_confirm:
1571       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1572       greeting: Chào bạn!
1573       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1574       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1575         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1576         bạn:'
1577       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1578         thông tin về cách bắt đầu.
1579     email_confirm:
1580       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1581       greeting: Chào bạn,
1582       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1583         thành %{new_address}.
1584       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1585         để xác nhận thay đổi này.
1586     lost_password:
1587       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1588       greeting: Chào bạn,
1589       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1590         có địa chỉ thư điện tử này.
1591       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1592         để đặt lại mật khẩu.
1593     note_comment_notification:
1594       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1595       anonymous: Người dùng vô danh
1596       greeting: Chào bạn,
1597       commented:
1598         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1599           bạn'
1600         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1601           mà bạn đang quan tâm'
1602         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1603           %{place}.'
1604         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1605           gần %{place}.'
1606         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1607           bản đồ gần %{place}.'
1608         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1609           chú bản đồ gần %{place}.'
1610       closed:
1611         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1612         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1613           bạn đang quan tâm'
1614         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1615         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1616           %{place}.'
1617         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1618           ghi chú gần %{place}.'
1619         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1620           luận, ghi chú gần %{place}.'
1621       reopened:
1622         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1623         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1624           đang quan tâm'
1625         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1626         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1627         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1628           chú gần %{place}.'
1629         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1630           ghi chú gần %{place}.'
1631       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1632       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1633     changeset_comment_notification:
1634       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1635       hi: Chào %{to_user},
1636       commented:
1637         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1638           của bạn'
1639         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1640           mà bạn đang quan tâm'
1641         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1642           bạn lưu'
1643         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1644           do bạn lưu'
1645         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1646           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1647         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1648           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1649         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1650         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1651         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1652       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1653       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1654       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1655       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1656         %{url}.
1657   confirmations:
1658     confirm:
1659       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1660       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1661       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1662         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1663       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1664       button: Xác nhận
1665       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1666       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1667       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1668     confirm_resend:
1669       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1670     confirm_email:
1671       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1672       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1673         mới.
1674       button: Xác nhận
1675       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1676       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1677       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1678     resend_success_flash:
1679       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1680         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1681       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1682         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1683         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1684   messages:
1685     new:
1686       title: Gửi thư
1687       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1688       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1689     create:
1690       message_sent: Thư đã gửi
1691       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1692         tục gửi thư.
1693     no_such_message:
1694       title: Thư không tồn tại
1695       heading: Thư không tồn tại
1696       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1697     show:
1698       title: Đọc thư
1699       reply_button: Trả lời
1700       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1701       destroy_button: Xóa
1702       back: Quay lại
1703       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1704         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1705         xác để đọc nó.
1706     destroy:
1707       destroyed: Đã xóa thư
1708     read_marks:
1709       create:
1710         notice: Thư đã đọc
1711       destroy:
1712         notice: Thư chưa đọc
1713     mutes:
1714       destroy:
1715         notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1716         error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1717     mailboxes:
1718       heading:
1719         my_inbox: Hộp thư đến
1720         my_outbox: Hộp thư gửi
1721         muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1722       messages_table:
1723         from: Từ
1724         to: Tới
1725         subject: Tiêu đề
1726         date: Ngày
1727         actions: Tác vụ
1728       message:
1729         unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1730         read_button: Đánh dấu là đã đọc
1731         destroy_button: Xóa
1732         unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1733     inboxes:
1734       show:
1735         title: Hộp thư
1736         messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1737         new_messages: '%{count} thư mới'
1738         old_messages: '%{count} thư cũ'
1739         no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1740         people_mapping_nearby: những người ở gần
1741     muted_inboxes:
1742       show:
1743         title: Thư bị Tắt tiếng
1744         messages:
1745           other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1746     outboxes:
1747       show:
1748         title: Hộp thư đã gửi
1749         messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1750         no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1751           %{people_mapping_nearby_link}?
1752         people_mapping_nearby: những người ở gần
1753       message:
1754         destroy_button: Xóa
1755     replies:
1756       new:
1757         wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1758           lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1759           xác để trả lời.
1760   passwords:
1761     new:
1762       title: Quên mất mật khẩu
1763       heading: Quên mất Mật khẩu?
1764       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1765       new password button: Đặt lại mật khẩu
1766       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1767         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1768     create:
1769       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1770         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1771         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1772     edit:
1773       title: Đặt lại mật khẩu
1774       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1775       reset: Đặt lại Mật khẩu
1776       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1777     update:
1778       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1779       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1780   preferences:
1781     show:
1782       title: Tùy chỉnh
1783       preferred_site_color_scheme: Bộ màu Trang Ưa thích
1784       site_color_schemes:
1785         auto: Tự động
1786         light: Sáng
1787         dark: Tối
1788       preferred_map_color_scheme: Bộ màu Bản đồ Ưa thích
1789       map_color_schemes:
1790         auto: Tự động
1791         light: Sáng
1792         dark: Tối
1793       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1794     update:
1795       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1796     update_success_flash:
1797       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1798   profiles:
1799     edit:
1800       title: Sửa đổi Hồ sơ
1801       save: Cập nhật Hồ sơ
1802       cancel: Hủy bỏ
1803       image: Hình
1804       gravatar:
1805         gravatar: Sử dụng Gravatar
1806         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1807         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1808         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1809         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1810       new image: Thêm hình
1811       keep image: Giữ hình hiện dùng
1812       delete image: Xóa hình hiện dùng
1813       replace image: Thay hình hiện dùng
1814       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1815       home location: Vị trí Nhà
1816       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1817       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1818         đồ?
1819       show: Hiện
1820       delete: Xóa
1821       undelete: Phục hồi
1822     update:
1823       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1824       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1825   sessions:
1826     new:
1827       tab_title: Đăng nhập
1828       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1829       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1830       password: Mật khẩu
1831       remember: Nhớ tôi
1832       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1833       login_button: Đăng nhập
1834       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1835       or: hoặc
1836       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1837     destroy:
1838       title: Đăng xuất
1839       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1840       logout_button: Đăng xuất
1841     suspended_flash:
1842       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1843       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1844         lạc với %{support_link}.
1845       support: nhóm hỗ trợ
1846   shared:
1847     markdown_help:
1848       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1849       headings: Đề mục
1850       heading: Đề mục
1851       subheading: Đề mục con
1852       unordered: Danh sách không đánh số
1853       ordered: Danh sách đánh số
1854       first: Khoản mục đầu tiên
1855       second: Khoản mục sau
1856       link: Liên kết
1857       text: Văn bản
1858       image: Hình ảnh
1859       alt: Văn bản thay thế
1860       url: URL
1861       codeblock: Đoạn mã
1862     richtext_field:
1863       edit: Sửa đổi
1864       preview: Xem trước
1865       help: Trợ giúp
1866     pagination:
1867       diary_comments:
1868         older: Các Nhận xét Cũ hơn
1869         newer: Các Nhận xét Mới hơn
1870       diary_entries:
1871         older: Mục cũ hơn
1872         newer: Mục mới hơn
1873       issues:
1874         older: Vấn đề Cũ hơn
1875         newer: Vấn đề Mới hơn
1876       traces:
1877         older: Tuyến đường Cũ hơn
1878         newer: Tuyến đường Mới hơn
1879       user_blocks:
1880         older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
1881         newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
1882       users:
1883         older: Người dùng Lâu hơn
1884         newer: Người dùng Mới hơn
1885   site:
1886     about:
1887       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1888       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1889         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1890       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1891         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1892         ở khắp thế giới.
1893       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1894       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1895         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1896         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1897       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1898       community_driven_1_html: |-
1899         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1900         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1901         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1902       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1903       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1904       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1905       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1906       open_data_title: Dữ liệu Mở
1907       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1908         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1909         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1910         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1911         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1912       open_data_open_data: dữ liệu mở
1913       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1914       legal_title: Pháp luật
1915       legal_1_1_html: |-
1916         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1917         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1918       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1919       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1920       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1921       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1922       legal_2_1_html: |-
1923         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1924         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1925       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1926       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1927       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1928       partners_title: Nhà bảo trợ
1929     copyright:
1930       title: Bản quyền và Giấy phép
1931       foreign:
1932         title: Thông tin về bản dịch này
1933         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1934           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1935         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1936       native:
1937         title: Giới thiệu về trang này
1938         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1939           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1940         native_link: bản dịch tiếng Việt
1941         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1942       legal_babble:
1943         introduction_1_html: |-
1944           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1945           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1946         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1947         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1948         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1949         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1950           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1951           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1952           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1953           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1954           và trách nhiệm của bạn.
1955         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1956         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1957           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1958         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1959           2.0
1960         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1961         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1962           tho hai quy tắc sau:'
1963         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1964           của chúng tôi.
1965         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1966           Mở.
1967         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1968           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1969           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1970           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1971         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
1972         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
1973           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
1974           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
1975           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
1976           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
1977           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
1978           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
1979           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
1980         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
1981         attribution_example:
1982           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1983           title: Ví dụ ghi công
1984         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1985         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
1986           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
1987         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
1988         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
1989           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
1990           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
1991         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
1992         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
1993         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
1994         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1995         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1996           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1997           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1998         contributors_at_credit_html: |-
1999           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2000           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2001         contributors_at_austria: Áo
2002         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
2003         contributors_at_cc_by: CC BY
2004         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
2005         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
2006         contributors_au_credit_html: |-
2007           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
2008           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
2009         contributors_au_australia: Úc
2010         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
2011         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2012           (CC BY 4.0)
2013         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
2014           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
2015           Địa lý, Statistics Canada).'
2016         contributors_ca_canada: Canada
2017         contributors_cz_czechia: Séc
2018         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2019           (CC BY 4.0)
2020         contributors_fi_finland: Phần Lan
2021         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2022         contributors_fr_france: Pháp
2023         contributors_hr_croatia: Croatia
2024         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2025         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2026         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2027           (%{and_link})'
2028         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2029         contributors_nz_credit_html: |-
2030           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2031           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2032         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2033         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2034         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2035         contributors_rs_serbia: Serbia
2036         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2037         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2038         contributors_si_slovenia: Slovenia
2039         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2040         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2041         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2042         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2043           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2044         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2045         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2046         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2047           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2048           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2049         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2050         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2051           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2052           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2053         infringement_2_1_takedown_procedure: thủ tục tháo gỡ
2054         infringement_2_1_online_filing_page: trang nộp đơn trực tuyến
2055         trademarks_title: Nhãn hiệu
2056         trademarks_1_1_html: |-
2057           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2058           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2059         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2060     index:
2061       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2062       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2063       license:
2064         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2065           hành theo giấy phép mở
2066       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2067         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2068     not_public_flash:
2069       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2070       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2071         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2072       user_page_link: trang cá nhân
2073       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2074     edit:
2075       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2076     export:
2077       title: Xuất
2078       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2079       licence: Giấy phép
2080       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2081         (ODbL).
2082       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2083       too_large:
2084         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2085           một trong những nguồn bên dưới:'
2086         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2087           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2088           từ một dịch vụ sau:'
2089         planet:
2090           title: Quả đất OSM
2091           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2092             thường xuyên
2093         overpass:
2094           title: Overpass API
2095           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2096         geofabrik:
2097           title: Tải về Geofabrik
2098           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2099             thường xuyên
2100         other:
2101           title: Nguồn Khác
2102           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2103       export_button: Xuất
2104     fixthemap:
2105       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2106       how_to_help:
2107         title: Cách giúp đỡ
2108         join_the_community:
2109           title: Tham gia cộng đồng
2110           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2111             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2112             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2113             lấy.
2114         add_a_note:
2115           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2116             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2117             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2118             bạn.
2119       other_concerns:
2120         title: Vấn đề khác
2121         copyright: trang bản quyền
2122         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2123     help:
2124       title: Trợ giúp
2125       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2126         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2127       welcome:
2128         url: /welcome
2129         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2130         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2131       beginners_guide:
2132         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2133         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2134         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2135       community:
2136         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2137         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2138       mailing_lists:
2139         title: Danh sách thư
2140         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2141           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2142       irc:
2143         title: IRC
2144         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2145       switch2osm:
2146         title: switch2osm
2147         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2148           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2149       welcomemat:
2150         title: Dành cho các tổ chức
2151         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2152           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2153       wiki:
2154         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2155         title: Wiki OpenStreetMap
2156         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2157     potlatch:
2158       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2159         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2160         Web.
2161       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2162       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2163       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2164         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2165         đây. %{change_preferences_link}.
2166       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2167     any_questions:
2168       title: Có thắc mắc?
2169       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2170     sidebar:
2171       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2172     search:
2173       search: Tìm kiếm
2174       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2175       from: Từ
2176       to: Đến
2177       where_am_i: Đây là đâu?
2178       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2179       submit_text: Đi
2180       reverse_directions_text: Đảo ngược
2181       modes:
2182         bicycle: Xe đạp
2183         car: Xe hơi
2184         foot: Đi bộ
2185     key:
2186       table:
2187         entry:
2188           motorway: Đường cao tốc
2189           main_road: Đại lộ
2190           trunk: Xa lộ
2191           primary: Đường chính
2192           secondary: Đường lớn
2193           unclassified: Đường không phân loại
2194           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2195           track: Đường mòn
2196           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2197           cycleway: Đường xe đạp
2198           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2199           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2200           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2201           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2202           footway: Đường đi bộ
2203           rail: Đường sắt
2204           train: Xe lửa
2205           subway: Đường ngầm
2206           ferry: Phà
2207           light_rail: Đường sắt nhẹ
2208           tram: Xe điện
2209           bus: Xe buýt
2210           cable_car: Đường xe cáp
2211           chair_lift: Ghế cáp treo
2212           runway: Đường băng
2213           taxiway: Đường băng
2214           apron: Sân đậu máy bay
2215           admin: Biên giới hành chính
2216           capital: Thủ đô
2217           city: Thành phố
2218           orchard: Vườn cây
2219           vineyard: Vườn nho
2220           forest: Rừng trồng cây
2221           wood: Rừng
2222           farmland: Trại
2223           grass: Cỏ
2224           meadow: Đồng cỏ
2225           sand: Cát
2226           golf: Sân golf
2227           park: Công viên
2228           common: Đất công
2229           resident: Khu vực nhà ở
2230           retail: Khu vực buôn bán
2231           industrial: Khu vực công nghiệp
2232           commercial: Khu vực thương mại
2233           heathland: Vùng cây bụi
2234           lake: Hồ
2235           reservoir: Hồ chứa nước
2236           glacier: Sông băng
2237           reef: Rạn san hô
2238           wetland: Đầm lầy
2239           farm: Ruộng
2240           brownfield: Cánh đồng nâu
2241           cemetery: Nghĩa địa
2242           allotments: Khu vườn gia đình
2243           pitch: Sân cỏ
2244           centre: Trung tâm thể thao
2245           beach: Bãi biển
2246           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2247           military: Khu vực quân sự
2248           school: Trường học
2249           university: Đại học
2250           hospital: Bệnh viện
2251           building: Kiến trúc quan trọng
2252           station: Nhà ga
2253           summit: Đỉnh núi
2254           peak: Đỉnh
2255           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2256           bridge: Đường rắn = cầu
2257           private: Đường riêng
2258           destination: Chỉ giao thông địa phương
2259           construction: Đường đang xây
2260           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2261           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2262           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2263           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2264           toilets: Vệ sinh
2265     welcome:
2266       title: Hoan nghênh!
2267       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2268         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2269         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2270         góp.
2271       whats_on_the_map:
2272         title: Mục đích của Bản đồ
2273         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2274           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2275           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2276         real_and_current: hiện tại có thật
2277         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2278           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2279           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2280           hay bản đồ trực tuyến khác.
2281         doesnt: không
2282       basic_terms:
2283         title: Thuật ngữ Cơ bản
2284         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2285           OpenStreetMap:'
2286         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2287           bản đồ.'
2288         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2289           một cái cây.'
2290         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2291           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2292         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2293           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2294         editor: Trình vẽ
2295         node: Nốt
2296         way: Lối
2297         tag: Thẻ
2298       rules:
2299         title: Quy định!
2300         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2301           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2302           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2303           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2304         imports: Nhập Dữ liệu
2305         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2306       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2307       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2308       add_a_note:
2309         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2310         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2311           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2312         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2313           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2314           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2315         the_map: bản đồ
2316     communities:
2317       title: Cộng đồng
2318       lede_text: |-
2319         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2320         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2321       local_chapters:
2322         title: Chi nhánh Địa phương
2323         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2324           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2325           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2326           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2327           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2328         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2329           địa phương:'
2330       other_groups:
2331         title: Các Nhóm Khác
2332         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2333           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2334           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2335           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2336         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2337   traces:
2338     visibility:
2339       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2340       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2341         không có thứ tự)
2342       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2343       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2344         điểm có tên và thời điểm)
2345     new:
2346       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2347       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2348       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2349       help: Trợ giúp
2350       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2351     create:
2352       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2353       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2354         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2355         thư điện tử lúc khi nó xong.
2356       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2357         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2358       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2359         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2360         đợi kịp.
2361     edit:
2362       cancel: Hủy bỏ
2363       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2364       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2365       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2366       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2367     update:
2368       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2369     show:
2370       title: Xem tuyến đường %{name}
2371       heading: Xem tuyến đường %{name}
2372       pending: CHƯA XỬ
2373       filename: 'Tên tập tin:'
2374       download: tải về
2375       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2376       points: 'Số nốt:'
2377       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2378       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2379       map: bản đồ
2380       edit: sửa đổi
2381       owner: 'Tác giả:'
2382       description: 'Miêu tả:'
2383       tags: 'Thẻ:'
2384       none: Không có
2385       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2386       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2387       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2388       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2389       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2390     trace:
2391       pending: CHƯA XỬ
2392       count_points:
2393         other: '%{count} điểm'
2394       more: thêm
2395       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2396       view_map: Xem Bản đồ
2397       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2398       public: CÔNG KHAI
2399       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2400       private: RIÊNG
2401       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2402       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2403       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2404     index:
2405       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2406       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2407       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2408       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2409       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2410       empty_title: Chưa có gì ở đây
2411       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2412         GPS tại %{wiki_link}.'
2413       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2414       wiki_page: trang wiki
2415       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2416       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2417       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2418       traces_from_html: Tuyến đường Công khai của %{user}
2419       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2420     destroy:
2421       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2422     offline_warning:
2423       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2424     offline:
2425       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2426       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2427     feeds:
2428       show:
2429         title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2430       description:
2431         description_with_count:
2432           other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2433         description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2434   application:
2435     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2436     require_cookies:
2437       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2438         trình duyệt để tiếp tục.
2439     setup_user_auth:
2440       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2441         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2442       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2443         diện Web để biết chi tiết.
2444       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2445         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2446         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2447     settings_menu:
2448       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2449       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2450       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2451       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2452     auth_providers:
2453       openid_url: Địa chỉ OpenID
2454       openid_login_button: Tiếp tục
2455       openid:
2456         title: Đăng nhập qua OpenID
2457         alt: Biểu trưng OpenID
2458       google:
2459         title: Đăng nhập qua Google
2460         alt: Biểu trưng Google
2461       facebook:
2462         title: Đăng nhập qua Facebook
2463         alt: Biểu trưng Facebook
2464       microsoft:
2465         title: Đăng nhập qua Microsoft
2466         alt: Biểu trưng Microsoft
2467       github:
2468         title: Đăng nhập qua GitHub
2469         alt: Biểu trưng GitHub
2470       wikipedia:
2471         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2472         alt: Biểu trưng Wikipedia
2473   oauth:
2474     permissions:
2475       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2476     scopes:
2477       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2478       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2479       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2480       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2481       write_api: Sửa đổi bản đồ
2482       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2483       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2484       write_notes: Thay đổi ghi chú
2485       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2486       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2487       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2488     for_roles:
2489       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2490   oauth2_applications:
2491     index:
2492       title: Ứng dụng khách của tôi
2493       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2494         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2495         gửi yêu cầu OAuth được.
2496       new: Đăng ký ứng dụng mới
2497       name: Tên
2498       permissions: Quyền
2499     application:
2500       edit: Sửa đổi
2501       delete: Xóa
2502       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2503     new:
2504       title: Đăng ký ứng dụng mới
2505     edit:
2506       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2507     show:
2508       edit: Sửa đổi
2509       delete: Xóa
2510       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2511       client_id: Mã trình khách
2512       client_secret: Bí mật trình khách
2513       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2514         cập nó lần sau
2515       permissions: Quyền
2516       redirect_uris: URI đổi hướng
2517     not_found:
2518       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2519   oauth2_authorizations:
2520     new:
2521       title: Yêu cầu cấp phép
2522       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2523         các quyền sau?
2524       authorize: Cho phép
2525       deny: Từ chối
2526     error:
2527       title: Đã xuất hiện lỗi
2528     show:
2529       title: Mã ủy quyền
2530   oauth2_authorized_applications:
2531     index:
2532       title: Ứng dụng tôi cho phép
2533       application: Ứng dụng
2534       permissions: Quyền
2535       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2536       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2537     application:
2538       revoke: Rút quyền Truy cập
2539       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2540   users:
2541     new:
2542       title: Mở tài khoản
2543       tab_title: Mở tài khoản
2544       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2545       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2546         khoản tự động cho bạn.
2547       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2548         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2549       support: hỗ trợ
2550       about:
2551         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2552         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2553           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2554           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2555         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2556         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2557       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2558         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2559         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2560       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2561         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2562       by_signing_up:
2563         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2564           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2565         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2566         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2567           địa chỉ thư điện tử
2568         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2569       continue: Mở tài khoản
2570       email_help:
2571         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2572         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2573           địa chỉ thư điện tử
2574         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2575           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2576       or: hoặc
2577       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2578     no_such_user:
2579       title: Người dùng không tồn tại
2580       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2581       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2582         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2583       deleted: đã xóa
2584     show:
2585       my diary: Nhật ký của Tôi
2586       my edits: Đóng góp của Tôi
2587       my traces: Tuyến đường của Tôi
2588       my notes: Ghi chú của Tôi
2589       my messages: Hộp Tin nhắn
2590       my profile: Trang của Tôi
2591       my comments: Bình luận của Tôi
2592       my_preferences: Tùy chỉnh
2593       my_dashboard: Bảng điều khiển
2594       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2595       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2596       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2597       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2598       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2599       send message: Gửi Thư
2600       diary: Nhật ký
2601       edits: Đóng góp
2602       traces: Tuyến đường
2603       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2604       mapper since: 'Tham gia:'
2605       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2606       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2607       uid: 'Số người dùng:'
2608       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2609       ct undecided: Chưa quyết định
2610       ct declined: Từ chối
2611       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2612       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2613       status: 'Trạng thái:'
2614       spam score: 'Điểm số Spam:'
2615       role:
2616         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2617         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2618         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2619         grant:
2620           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2621           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2622           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2623         revoke:
2624           administrator: Rút quyền quản lý viên
2625           moderator: Rút quyền điều hành viên
2626           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2627       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2628       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2629       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2630       comments: Bình luận
2631       create_block: Cấm Người dùng Này
2632       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2633       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2634       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2635       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2636       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2637       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2638       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2639       confirm: Xác nhận
2640       report: Báo cáo Người dùng này
2641     go_public:
2642       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2643         được phép sửa đổi.
2644     issued_blocks:
2645       show:
2646         title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2647         heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2648         empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2649     received_blocks:
2650       show:
2651         title: Các tác vụ cấm %{name}
2652         heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2653         empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2654       edit:
2655         title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2656         heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2657         empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2658         confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2659         active_blocks:
2660           other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2661         revoke: Bỏ cấm!
2662       destroy:
2663         flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2664     lists:
2665       show:
2666         title: Người dùng
2667         heading: Người dùng
2668       page:
2669         found_users:
2670           other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2671         confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2672         hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2673         empty: Không tìm thấy người dùng.
2674       user:
2675         summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2676         summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2677     changeset_comments:
2678       page:
2679         when: Lúc đăng
2680         comment: Nhận xét
2681     diary_comments:
2682       index:
2683         title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
2684       page:
2685         post: Mục nhật ký
2686     suspended:
2687       title: Tài khoản bị Cấm
2688       heading: Tài khoản bị Cấm
2689       support: hỗ trợ
2690       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2691         do hoạt động đáng ngờ.
2692       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2693         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2694     auth_failure:
2695       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2696       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2697       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2698       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2699       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2700       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2701     auth_association:
2702       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2703       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2704         biểu mẫu bên dưới.
2705       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2706         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2707         bạn trong tùy chọn.
2708   user_role:
2709     filter:
2710       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2711       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2712       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2713       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2714         hiện tại.
2715     grant:
2716       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2717     revoke:
2718       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2719   user_blocks:
2720     model:
2721       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2722         vụ cấm.
2723       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2724     not_found:
2725       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2726       back: Trở về trang đầu
2727     new:
2728       title: Cấm %{name}
2729       heading_html: Cấm %{name}
2730       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2731     edit:
2732       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2733       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2734       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2735         giờ.
2736     filter:
2737       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2738         xuống.
2739     create:
2740       flash: Cấm người dùng %{name}.
2741     update:
2742       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2743         sửa đổi nó.
2744       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2745     index:
2746       title: Người dùng bị cấm
2747       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2748       empty: Chưa ai bị cấm.
2749     helper:
2750       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2751       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2752       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2753         nhập.
2754       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2755       block_duration:
2756         hours:
2757           other: '%{count} giờ'
2758         days:
2759           other: '%{count} ngày'
2760         weeks:
2761           other: '%{count} tuần'
2762         months:
2763           other: '%{count} tháng'
2764         years:
2765           other: '%{count} năm'
2766     show:
2767       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2768       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2769       created: 'Tạo:'
2770       duration: 'Thời hạn:'
2771       status: 'Trạng thái:'
2772       edit: Sửa đổi
2773       reason: 'Lý do cấm:'
2774       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2775     block:
2776       show: Hiện
2777       edit: Sửa đổi
2778     page:
2779       display_name: Người bị cấm
2780       creator_name: Người cấm
2781       reason: Lý do cấm
2782       start: Bắt đầu
2783       end: Kết thúc
2784       status: Trạng thái
2785     navigation:
2786       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2787       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2788       blocks_on_user_html: Tác vụ Cấm %{user}
2789       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2790       blocks_by_user_html: Tác vụ Cấm bởi %{user}
2791       block: Tác vụ cấm số %{id}
2792       new_block: Tác vụ Cấm Mới
2793   user_mutes:
2794     index:
2795       title: Người dùng bị Tắt tiếng
2796       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
2797       you_have_muted_n_users:
2798         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
2799       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
2800         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
2801       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
2802         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
2803       table:
2804         thead:
2805           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
2806           actions: Tác vụ
2807         tbody:
2808           unmute: Bật tiếng
2809           send_message: Gửi thư
2810     create:
2811       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
2812       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
2813     destroy:
2814       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
2815       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
2816   notes:
2817     index:
2818       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2819       heading: Ghi chú của %{user}
2820       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2821       subheading_submitted: lưu
2822       subheading_commented: bình luận
2823       no_notes: Không có ghi chú
2824       id: Mã số
2825       creator: Người tạo
2826       description: Miêu tả
2827       created_at: Lúc tạo
2828       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2829       apply: Áp dụng
2830       all: Tất cả
2831       open: Mở
2832       closed: Đóng
2833       status: Trạng thái
2834     show:
2835       title: 'Ghi chú: %{id}'
2836       description: Miêu tả
2837       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2838       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2839       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2840       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2841       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2842       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2843       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2844       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2845       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2846       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2847       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2848       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2849       report: báo cáo ghi chú này
2850       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2851         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2852       discussion: Thảo luận
2853       subscribe: Theo dõi
2854       unsubscribe: Ngừng theo dõi
2855       hide: Ẩn
2856       resolve: Giải quyết
2857       reactivate: Mở lại
2858       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2859       comment: Bình luận
2860       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2861       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2862         có thể %{link}.
2863       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2864         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2865       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2866       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2867         %{disappear_in} nữa.
2868     new:
2869       title: Ghi chú Mới
2870       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2871         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2872         vấn đề.
2873       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Để nhận được các thông báo về lời
2874         ghi chú của bạn, xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}.
2875       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
2876       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
2877       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2878         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2879         danh bạ có bản quyền.
2880       add: Thêm Ghi chú
2881     notes_paging_nav:
2882       showing_page: Trang %{page}
2883       next: Sau
2884       previous: Trước
2885   javascripts:
2886     close: Đóng
2887     share:
2888       title: Chia sẻ
2889       cancel: Hủy bỏ
2890       image: Hình ảnh
2891       link: Liên kết hoặc HTML
2892       long_link: Liên kết
2893       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2894       geo_uri: URI geo
2895       embed: HTML
2896       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2897       format: 'Định dạng:'
2898       scale: 'Tỷ lệ:'
2899       image_dimensions: Hình của lớp %{layer} với kích thước %{width}×%{height}
2900       download: Tải về
2901       short_url: URL Ngắn gọn
2902       include_marker: Ghim trên bản đồ
2903       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2904       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2905       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2906     embed:
2907       report_problem: Báo vấn đề
2908     key:
2909       title: Chú giải Bản đồ
2910       tooltip: Chú giải Bản đồ
2911       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2912     map:
2913       zoom:
2914         in: Phóng to
2915         out: Thu nhỏ
2916       locate:
2917         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2918         metersPopup:
2919           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
2920         feetPopup:
2921           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
2922       base:
2923         standard: Chuẩn
2924         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2925         transport_map: Bản đồ Giao thông
2926         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
2927         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
2928       layers:
2929         header: Lớp Bản đồ
2930         notes: Ghi chú Bản đồ
2931         data: Dữ liệu Bản đồ
2932         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2933         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2934         title: Lớp
2935       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
2936       make_a_donation: Quyên góp
2937       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
2938       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2939         lưu trữ
2940       osm_france: OpenStreetMap Pháp
2941       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
2942       andy_allan: Andy Allan
2943       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
2944       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2945         lưu trữ
2946       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
2947     site:
2948       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2949       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2950       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2951       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
2952       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
2953       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
2954       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
2955       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
2956       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
2957     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
2958       chuột vào đây.
2959     directions:
2960       ascend: Lên
2961       descend: Xuống
2962       directions: Chỉ đường
2963       distance: Tầm xa
2964       distance_m: '%{distance} m'
2965       distance_km: '%{distance} km'
2966       errors:
2967         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
2968         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
2969       instructions:
2970         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
2971         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
2972         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
2973         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
2974         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
2975         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
2976         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
2977           %{name} về %{directions}
2978         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
2979         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
2980         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
2981           %{directions}
2982         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
2983         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
2984         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
2985         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
2986         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
2987         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
2988         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
2989         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
2990         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
2991         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
2992         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
2993         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
2994         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
2995         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
2996         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
2997         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
2998         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
2999         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
3000           %{name} về %{directions}
3001         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3002         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3003         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3004           %{directions}
3005         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3006         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3007         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3008         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3009         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3010         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3011         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3012         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3013         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3014         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3015         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3016         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3017         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3018         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3019         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3020         destination_without_exit: Tới nơi
3021         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3022         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3023         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3024         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3025           %{name}
3026         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3027         unnamed: không tên
3028         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3029         exit_counts:
3030           first: nhất
3031           second: "2"
3032           third: "3"
3033           fourth: "4"
3034           fifth: "5"
3035           sixth: "6"
3036           seventh: "7"
3037           eighth: "8"
3038           ninth: "9"
3039           tenth: "10"
3040       time: Thời gian
3041     query:
3042       node: Nốt
3043       way: Lối
3044       relation: Quan hệ
3045       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3046       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3047       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3048     context:
3049       directions_from: Chỉ đường từ đây
3050       directions_to: Chỉ đường tới đây
3051       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3052       show_address: Xem địa chỉ
3053       query_features: Thăm dò yếu tố
3054       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3055   redactions:
3056     edit:
3057       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3058       title: Sửa đổi dãy ẩn
3059     index:
3060       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3061       heading: Danh sách dãy ẩn
3062       title: Danh sách dãy ẩn
3063     new:
3064       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3065       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3066     show:
3067       description: 'Miêu tả:'
3068       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3069       title: Đang xem dãy ẩn
3070       user: 'Người ẩn:'
3071       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3072       destroy: Xóa dãy ẩn này
3073       confirm: Bạn có chắc không?
3074     create:
3075       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3076     update:
3077       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3078     destroy:
3079       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3080         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3081       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3082       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3083   validations:
3084     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3085     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3086     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3087     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3088 ...