]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Restore intended title for GPS trace view
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Chiak
6 # Author: Dušan Kreheľ
7 # Author: Helix84
8 # Author: Jose1711
9 # Author: KuboF
10 # Author: Kusavica
11 # Author: Lesny skriatok
12 # Author: Lexected
13 # Author: Macofe
14 # Author: MartinSNV
15 # Author: MichalP
16 # Author: Mikulas1
17 # Author: Mimarik
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Rudko
20 # Author: Ruila
21 # Author: Spider 001757
22 # Author: Teslaton
23 # Author: TomášPolonec
24 # Author: Vladolc
25 # Author: Wizzard
26 # Author: Yardom78
27 ---
28 sk:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Vybrať súbor
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Uložiť
38       diary_entry:
39         create: Publikovať
40         update: Aktualizovať
41       issue_comment:
42         create: Pridať komentár
43       message:
44         create: Odoslať
45       client_application:
46         create: Registrovať
47         update: Aktualizovať
48       doorkeeper_application:
49         create: Registrácia
50         update: Aktualizovať
51       redaction:
52         create: Vytvoriť revíziu
53         update: Uložiť revíziu
54       trace:
55         create: Nahrať
56         update: Uložiť zmeny
57       user_block:
58         create: Vytvoriť blok
59         update: Aktualizácia bloku
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
64         email_address_not_routable: nie je routovateľná
65     models:
66       acl: Zoznam prístupových práv
67       changeset: Sada zmien
68       changeset_tag: Značka sady zmien
69       country: Krajina
70       diary_comment: Komentár k denníku
71       diary_entry: Záznam denníka
72       friend: Priateľ
73       issue: Problém
74       language: Jazyk
75       message: Správa
76       node: Uzol
77       node_tag: Značka uzlu
78       notifier: Oznamovanie
79       old_node: Starý uzol
80       old_node_tag: Stará značka uzlu
81       old_relation: Stará relácia
82       old_relation_member: Starý člen relácie
83       old_relation_tag: Stará značka relácie
84       old_way: Stará cesta
85       old_way_node: Starý uzol cesty
86       old_way_tag: Stará značka cesty
87       relation: Relácia
88       relation_member: Člen relácie
89       relation_tag: Značka relácie
90       report: Hlásenie
91       session: Relácia
92       trace: Stopa
93       tracepoint: Bod stopy
94       tracetag: Značka stopy
95       user: Používateľ
96       user_preference: Osobné nastavenia
97       user_token: Používateľský token
98       way: Cesta
99       way_node: Bod cesty
100       way_tag: Značka cesty
101     attributes:
102       client_application:
103         name: Meno (povinné)
104         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
105         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
106         support_url: URL s podporou
107         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
108         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
109         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
110         allow_write_api: upravovať mapu
111         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
112         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
113         allow_write_notes: meniť poznámky
114       diary_comment:
115         body: Text
116       diary_entry:
117         user: Používateľ
118         title: Predmet
119         latitude: Zem. šírka
120         longitude: Zem. dĺžka
121         language: Jazyk
122       doorkeeper/application:
123         name: Názov
124         redirect_uri: URI pre presmerovanie
125         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
126         scopes: Oprávnenia
127       friend:
128         user: Používateľ
129         friend: Priateľ
130       trace:
131         user: Používateľ
132         visible: Viditeľný
133         name: Názov súboru
134         size: Veľkosť
135         latitude: Zem. šírka
136         longitude: Zem. dĺžka
137         public: Verejné
138         description: Popis
139         gpx_file: Nahrať GPX súbor
140         visibility: Viditeľnosť
141         tagstring: Značky
142       message:
143         sender: Odosielateľ
144         title: Predmet
145         body: Text
146         recipient: Príjemca
147       redaction:
148         title: Názov
149         description: Popis
150       report:
151         category: Uveďte dôvod nahlásenia
152         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
153       user:
154         auth_provider: Poskytovateľ overenia
155         auth_uid: UID overenia
156         email: E-mail
157         email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
158         new_email: Nová e-mailová adresa
159         active: Aktívny
160         display_name: Zobrazované meno
161         description: Popis
162         home_lat: Zemepisná šírka
163         home_lon: Zemepisná dĺžka
164         languages: Preferované jazyky
165         preferred_editor: Preferovaný editor
166         pass_crypt: Heslo
167         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
168     help:
169       doorkeeper/application:
170         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
171           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
172         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
173       trace:
174         tagstring: oddelené čiarkou
175       user_block:
176         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
177           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
178           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
179           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
180         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
181           vymazaný?
182       user:
183         email_confirmation: Vaša adresa nebude verejne zobrazená, pozrite naše <a
184           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá
185           ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá
186           ochrany osobných údajov</a> pre viac informácií.
187         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: pred približne hodinou
192         few: pred približne %{count} hodinami
193         many: pred približne %{count} hodinami
194         other: pred približne %{count} hodinami
195       about_x_months:
196         one: pred približne mesiacom
197         few: pred približne %{count} mesiacmi
198         many: pred približne %{count} mesiacmi
199         other: pred približne %{count} mesiacmi
200       about_x_years:
201         one: pred približne rokom
202         few: pred približne %{count} rokmi
203         many: pred približne %{count} rokmi
204         other: pred približne %{count} rokmi
205       almost_x_years:
206         one: pred takmer rokom
207         few: pred takmer %{count} rokmi
208         many: pred takmer %{count} rokmi
209         other: pred takmer %{count} rokmi
210       half_a_minute: pred pol minútou
211       less_than_x_seconds:
212         one: pred menej ako sekundou
213         few: pred menej ako %{count} sekundami
214         many: pred menej ako %{count} sekundami
215         other: pred menej ako %{count} sekundami
216       less_than_x_minutes:
217         one: pred menej ako minútou
218         few: pred menej ako %{count} minútami
219         many: pred menej ako %{count} minútami
220         other: pred menej ako %{count} minútami
221       over_x_years:
222         one: pred viac ako rokom
223         few: pred viac ako %{count} rokmi
224         many: pred viac ako %{count} rokmi
225         other: pred viac ako %{count} rokmi
226       x_seconds:
227         one: pred sekundou
228         few: pred %{count} sekundami
229         many: pred %{count} sekundami
230         other: pred %{count} sekundami
231       x_minutes:
232         one: pred minútou
233         few: pred %{count} minútami
234         many: pred %{count} minútami
235         other: pred %{count} minútami
236       x_days:
237         one: včera
238         few: pred %{count} dňami
239         many: pred %{count} dňami
240         other: pred %{count} dňami
241       x_months:
242         one: pred mesiacom
243         few: pred %{count} mesiacmi
244         many: pred %{count} mesiacmi
245         other: pred %{count} mesiacmi
246       x_years:
247         one: pred rokom
248         few: pred %{count} rokmi
249         many: pred %{count} rokmi
250         other: pred %{count} rokmi
251   editor:
252     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
253     id:
254       name: iD
255       description: iD (editor v prehliadači)
256     remote:
257       name: Diaľkové ovládanie
258       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
259   auth:
260     providers:
261       none: Žiadna
262       openid: OpenID
263       google: Google
264       facebook: Facebook
265       windowslive: Windows Live
266       github: GitHub
267       wikipedia: Wikipédia
268   api:
269     notes:
270       comment:
271         opened_at_html: Vytvorené %{when}
272         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
273         commented_at_html: Aktualizované %{when}
274         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
275         closed_at_html: Vyriešené %{when}
276         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
277         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
278         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
279       rss:
280         title: Poznámky OpenStreetMap
281         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
282           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
284         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
285         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
286         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
287         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
288       entry:
289         comment: Komentár
290         full: Celá poznámka
291   account:
292     deletions:
293       show:
294         title: Odstrániť môj účet
295         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
296         delete_account: Odstrániť účet
297         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
298           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
299         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
300           budú odstránené.
301         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
302           použité inými účtami (používateľmi).
303         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
304           aj po vymazaní účtu:'
305         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
306         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
307         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
308           ale budú skryté.
309         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
310         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
311         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
312         confirm_delete: Ste si istý/á?
313         cancel: Zrušiť
314   accounts:
315     edit:
316       title: Upraviť účet
317       my settings: Moje nastavenia
318       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
319       external auth: Externá autentifikácia
320       openid:
321         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
322         link text: čo to znamená?
323       public editing:
324         heading: Verejné editácie
325         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
326         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
327         enabled link text: čo to znamená?
328         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
329           anonymné.
330         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
331       public editing note:
332         heading: Verejné úpravy
333         html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní vám nemôžu poslať správy, alebo
334           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
335           vás cez webovú stránku, kliknite na tlačidlo nižšie. <b>Od API verzie 0.6,
336           iba používateľ, ktorý povolil verejné editácie, môže upravovať mapové údaje</b>.
337           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša
338           emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá
339           vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
340       contributor terms:
341         heading: Podmienky prispievania
342         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
343         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
344         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
345           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
346         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
347           dielo.
348         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
349         link text: čo to znamená?
350       save changes button: Uložiť zmeny
351       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
352       delete_account: Odstrániť účet...
353     update:
354       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
355         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
356       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
357     destroy:
358       success: Účet bol odstránený.
359   browse:
360     created: Vytvorené
361     closed: Uzavreté
362     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
363     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
364     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
365     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
366     edited_by_html: Upravil(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
367     closed_by_html: Uzavrel(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
368     version: Verzia
369     in_changeset: Sada zmien
370     anonymous: anonym
371     no_comment: (bez komentára)
372     part_of: Súčasť
373     part_of_relations:
374       one: 1 relácia
375       few: '%{count} relácie'
376       many: '%{count} relácií'
377       other: '%{count} relácií'
378     part_of_ways:
379       one: 1 cesta
380       few: '%{count} cesty'
381       many: '%{count} ciest'
382       other: '%{count} ciest'
383     download_xml: Stiahnuť XML
384     view_history: Zobraziť históriu
385     view_details: Zobraziť detaily
386     location: 'Poloha:'
387     changeset:
388       title: 'Sada zmien: %{id}'
389       belongs_to: Autor
390       node: Uzly (%{count})
391       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
392       way: Cesty (%{count})
393       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
394       relation: Relácie (%{count})
395       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
396       comment: Komentáre (%{count})
397       hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399       changesetxml: XML sady zmien
400       osmchangexml: osmChange XML
401       feed:
402         title: Sada zmien %{id}
403         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
404       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
405       discussion: Diskusia
406       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
407         zmien uzatvorená.
408     node:
409       title_html: 'Uzol: %{name}'
410       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
411     way:
412       title_html: 'Cesta: %{name}'
413       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
414       nodes: Uzly
415       nodes_count:
416         one: 1 uzol
417         few: '%{count} uzly'
418         many: '%{count} uzlov'
419         other: '%{count} uzlov'
420       also_part_of_html:
421         one: súčasťou cesty %{related_ways}
422         other: súčasťou ciest %{related_ways}
423     relation:
424       title_html: 'Relácia: %{name}'
425       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
426       members: Prvky
427       members_count:
428         one: 1 prvok
429         few: '%{count} prvky'
430         many: '%{count} prvkov'
431         other: '%{count} prvkov'
432     relation_member:
433       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
434       type:
435         node: Uzol
436         way: Cesta
437         relation: Relácia
438     containing_relation:
439       entry_html: Relácia %{relation_name}
440       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
441     not_found:
442       title: Nenájdené
443       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
444       type:
445         node: uzol
446         way: cesta
447         relation: relácia
448         changeset: počet zmien
449         note: poznámka
450     timeout:
451       title: Vypršal časový limit
452       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
453       type:
454         node: uzol
455         way: cesta
456         relation: relácia
457         changeset: sada zmien
458         note: poznámka
459     redacted:
460       redaction: Revízia %{id}
461       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
462         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
463       type:
464         node: uzol
465         way: cesta
466         relation: vzťah
467     start_rjs:
468       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
469         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
470         zobraziť tieto údaje?
471       load_data: Načítať údaje
472       loading: Nahrávanie...
473     tag_details:
474       tags: Tagy
475       wiki_link:
476         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
477         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
478       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
479       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
480       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
481       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
482       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
483     note:
484       title: 'Poznámka: %{id}'
485       new_note: Nová poznámka
486       description: Popis
487       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
488       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
489       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
490       opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
491       opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
492       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
493       commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
494       closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
495       closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
496       reopened_by_html: Opätovne aktivoval používateľ %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
497       reopened_by_anonymous_html: Opätovne aktivoval anonymný používateľ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
498       hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
499       report: Nahlásiť túto poznámku
500     query:
501       title: Prieskum prvkov
502       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
503       nearby: Okolité prvky
504       enclosing: Obklopujúce prvky
505   changesets:
506     changeset_paging_nav:
507       showing_page: Stránka %{page}
508       next: Ďalšia »
509       previous: « Predchádzajúca
510     changeset:
511       anonymous: Anonym
512       no_edits: (bez úprav)
513       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
514     changesets:
515       id: ID
516       saved_at: Uložené
517       user: Používateľ
518       comment: Komentár
519       area: Oblasť
520     index:
521       title: Sady zmien
522       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
523       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
524       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
525       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
526       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
527       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
528       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
529       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
530       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
531       load_more: Načítať ďalšie
532     timeout:
533       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
534   changeset_comments:
535     comment:
536       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
537       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
538     comments:
539       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
540     index:
541       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
542       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
543     timeout:
544       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
545         príliš dlho.
546   dashboards:
547     contact:
548       km away: vzdialený %{count}km
549       m away: vzdialený %{count}m
550     popup:
551       your location: Vaša poloha
552       nearby mapper: Používateľ v okolí
553       friend: Priateľ
554     show:
555       title: Moja nástenka
556       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
557         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
558       edit_your_profile: Upraviť váš profil
559       my friends: Moji priatelia
560       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
561       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
562       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
563       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
564       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
565       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
566       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
567   diary_entries:
568     new:
569       title: Nový záznam denníka
570     form:
571       location: Poloha
572       use_map_link: Použiť mapu
573     index:
574       title: Denníky používateľov
575       title_friends: Denníky priateľov
576       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
577       user_title: Denník používateľa %{user}
578       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
579       new: Nový záznam denníka
580       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
581       my_diary: Môj denník
582       no_entries: Žiadny záznam denníka
583       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
584       older_entries: Staršie záznamy
585       newer_entries: Novšie záznamy
586     edit:
587       title: Upraviť záznam denníka
588       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
589     show:
590       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
591       user_title: Denník používateľa %{user}
592       leave_a_comment: Zanechať komentár
593       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
594       login: Prihlásiť sa
595     no_such_entry:
596       title: Takýto záznam denníka neexistuje
597       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
598       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
599         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
600     diary_entry:
601       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
602       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
603       comment_link: Komentár k záznamu
604       reply_link: Poslať správu autorovi
605       comment_count:
606         one: 1 komentár
607         few: '%{count} komentáre'
608         many: '%{count} komentárov}'
609         other: '%{count} komentárov'
610       edit_link: Upraviť tento záznam
611       hide_link: Skryť tento záznam
612       unhide_link: Odkryť tento záznam
613       confirm: Potvrdiť
614       report: Nahlásiť tento záznam
615     diary_comment:
616       comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
617       hide_link: Skryť tento komentár
618       unhide_link: Odkryť tento komentár
619       confirm: Potvrdiť
620       report: Nahlásiť tento komentár
621     location:
622       location: 'Poloha:'
623       view: Zobraziť
624       edit: Upraviť
625     feed:
626       user:
627         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
628         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
629       language:
630         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
631         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
632           %{language_name}
633       all:
634         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
635         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
636     comments:
637       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
638       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
639       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
640       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
641       post: Príspevok
642       when: Kedy
643       comment: Komentár
644       newer_comments: Novšie komentáre
645       older_comments: Staršie komentáre
646   doorkeeper:
647     flash:
648       applications:
649         create:
650           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
651   friendships:
652     make_friend:
653       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
654       button: Pridať ako priateľa
655       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
656       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
657       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
658       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
659         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
660     remove_friend:
661       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
662       button: Odobrať z priateľov
663       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
664       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
665   geocoder:
666     search:
667       title:
668         latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
669         ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
670         osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
671           Nominatim</a>
672         geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
673         osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
674           Nominatim</a>
675         geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
676     search_osm_nominatim:
677       prefix:
678         aerialway:
679           cable_car: Lanovka
680           chair_lift: Sedačková lanovka
681           drag_lift: Vlek
682           gondola: Kabínková lanovka
683           station: Lanovková stanica
684         aeroway:
685           aerodrome: Aerodróm
686           apron: Letisková parkovacia plocha
687           gate: Brána (gate)
688           hangar: Hangár
689           helipad: Heliport
690           runway: Vzletová a pristávacia dráha
691           taxiway: Pojazdová dráha
692           terminal: Terminál
693           windsock: Veterný rukáv
694         amenity:
695           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
696           arts_centre: Kultúrne stredisko
697           atm: Bankomat
698           bank: Banka
699           bar: Bar
700           bbq: Miesto na grilovanie
701           bench: Lavička
702           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
703           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
704           biergarten: Záhradná krčma
705           boat_rental: Požičovňa lodí
706           brothel: Nevestinec
707           bureau_de_change: Zmenáreň
708           bus_station: Autobusová stanica
709           cafe: Kaviareň
710           car_rental: Požičovňa áut
711           car_sharing: Autopožičovňa
712           car_wash: Autoumývareň
713           casino: Kasíno
714           charging_station: Nabíjacia stanica
715           cinema: Kino
716           clinic: Poliklinika
717           clock: Hodiny
718           college: Vysoká škola
719           community_centre: Kultúrne stredisko
720           courthouse: Súd
721           crematorium: Krematórium
722           dentist: Zubár
723           doctors: Lekár
724           drinking_water: Pitná voda
725           driving_school: Autoškola
726           embassy: Veľvyslanectvo
727           fast_food: Rýchle občerstvenie
728           ferry_terminal: Terminál trajektu
729           fire_station: Požiarna stanica
730           food_court: Food court
731           fountain: Fontána
732           fuel: Benzínová pumpa
733           gambling: Hazardné hry
734           grave_yard: Cintorín
735           grit_bin: Nádoba na štrk
736           hospital: Nemocnica
737           hunting_stand: Poľovnícky posed
738           ice_cream: Zmrzlina
739           internet_cafe: Internetová kaviareň
740           kindergarten: Materská škola
741           language_school: Jazyková škola
742           library: Knižnica
743           loading_dock: Nakladací dok
744           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
745           marketplace: Tržnica
746           monastery: Kláštor
747           music_school: Hudobná škola
748           nightclub: Nočný klub
749           nursing_home: Sanatórium
750           parking: Parkovisko
751           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
752           parking_space: Parkovacie miesto
753           payment_terminal: Platobný terminál
754           pharmacy: lekáreň
755           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
756           police: Polícia
757           post_box: Poštová schránka
758           post_office: Pošta
759           prison: Väzenie
760           pub: Krčma
761           public_bath: Verejné kúpele
762           public_bookcase: Verejná knihovnička
763           public_building: Verejná budova
764           recycling: Recyklačné miesto
765           restaurant: Reštaurácia
766           school: Škola
767           shelter: Altánok
768           shower: Sprchy
769           social_centre: Komunitné centrum
770           social_facility: Sociálne zariadenie
771           studio: Ateliér
772           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
773           taxi: Taxi
774           telephone: Verejný telefón
775           theatre: Divadlo
776           toilets: WC
777           townhall: Radnica
778           university: Univerzita
779           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
780           vending_machine: Predajný automat
781           veterinary: Veterinárna ordinácia
782           village_hall: Spoločenská miestnosť
783           waste_basket: Odpadkový kôš
784           waste_disposal: Popolnica
785           "yes": Občianske vybavenie
786         boundary:
787           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
788           administrative: Administratívna hranica
789           census: Hranica pre potreby sčítania
790           national_park: Národný park
791           political: Hranica volebného okrsku
792           protected_area: Chránená oblasť
793           "yes": Hranica
794         bridge:
795           aqueduct: Akvadukt
796           boardwalk: Promenáda
797           suspension: Visutý most
798           swing: Otočný most
799           viaduct: Viadukt
800           "yes": Most
801         building:
802           apartment: Apartmán
803           apartments: Bytový dom
804           barn: Stodola
805           bungalow: Bungalov
806           cabin: Chatka
807           chapel: Kaplnka
808           church: Kostol
809           civic: Budova občianskej vybavenosti
810           college: Budova vysokej školy
811           commercial: Komerčné budovy
812           construction: Budova vo výstavbe
813           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
814           dormitory: Študentský domov
815           duplex: Dvojdom
816           farm: Hospodárska budova
817           farm_auxiliary: Hospodárska budova
818           garage: Garáž
819           garages: Garáže
820           greenhouse: Skleník
821           hangar: Hangár
822           hospital: Nemocničné budovy
823           hotel: Hotel
824           house: Dom
825           houseboat: Hausbót
826           hut: Chata
827           industrial: Priemyselné budovy
828           kindergarten: Materská škola
829           manufacture: Výrobná budova
830           office: Administratívna budova
831           public: Verejná budova
832           residential: Obytné budovy
833           retail: Maloobchodné budovy
834           roof: Strecha
835           ruins: Zničená budova
836           school: Škola
837           semidetached_house: Dvojdom
838           service: Technická budova
839           shed: Kôlňa
840           stable: Stajňa
841           static_caravan: Príves
842           temple: Budova chrámu
843           terrace: Radová zástavba
844           train_station: Železničná stanica
845           university: Univerzitné budovy
846           warehouse: Sklad
847           "yes": Budova
848         club:
849           scout: Skautská základňa
850           sport: Športový klub
851           "yes": Klub
852         craft:
853           beekeeper: Včelár
854           blacksmith: Kováč
855           brewery: Pivovar
856           carpenter: Tesár
857           caterer: Catering
858           confectionery: Cukrovinky
859           dressmaker: Krajčír
860           electrician: Elektrikár
861           electronics_repair: Oprava elektroniky
862           gardener: Záhradník
863           glaziery: Sklenárstvo
864           handicraft: Remeslo
865           painter: Maliar
866           photographer: Fotograf
867           plumber: Inštalatér
868           roofer: Pokrývač
869           sawmill: Píla
870           shoemaker: Obuvník
871           stonemason: Kamenárstvo
872           tailor: Krajčír
873           window_construction: Montáž okien
874           winery: Vináreň
875           "yes": Remeselná dielňa
876         emergency:
877           access_point: Prístupový bod
878           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
879           assembly_point: Miesto zhromaždenia
880           defibrillator: Defibrilátor
881           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
882           fire_water_pond: Požiarna nádrž
883           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
884           life_ring: Záchranný kruh
885           phone: Núdzový telefón
886           siren: Núdzová siréna
887         highway:
888           abandoned: Zrušená cesta
889           bridleway: Cesta pre kone
890           bus_guideway: Bus so sprievodcom
891           bus_stop: Zastávka autobusu
892           construction: Cesta vo výstavbe
893           crossing: Priechod
894           cycleway: Cyklistický chodník
895           elevator: Výťah
896           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
897           footway: Chodník
898           ford: Brod
899           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
900           living_street: Obytná zóna
901           milestone: Kilometrovník
902           motorway: Diaľnica
903           motorway_junction: Diaľničná križovatka
904           motorway_link: Diaľničný privádzač
905           passing_place: Výhybňa na ceste
906           path: Nespevnený chodník
907           pedestrian: Chodník pre chodcov
908           platform: Nástupište
909           primary: Cesta I. triedy
910           primary_link: Cesta I. triedy
911           proposed: Navrhovaná cesta
912           raceway: Pretekárska dráha
913           residential: Ulica v obytnej štvrti
914           rest_area: Odpočívadlo
915           road: Cesta
916           secondary: Cesta II. triedy
917           secondary_link: Cesta II. triedy
918           service: Prístupová komunikácia
919           services: Diaľničné odpočívadlo
920           speed_camera: Radar
921           steps: Schody
922           stop: Značka "STOP"
923           street_lamp: Pouličná lampa
924           tertiary: Cesta III. triedy
925           tertiary_link: Cesta III. triedy
926           track: Lesná/poľná cesta
927           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
928           traffic_signals: Semafor
929           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
930           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
931           turning_circle: Miesto na otočenie
932           unclassified: Neklasifikovaná cesta
933           "yes": Cesta
934         historic:
935           archaeological_site: Archeologické nálezisko
936           battlefield: Bojisko
937           boundary_stone: Hraničný kameň
938           building: Historická budova
939           bunker: Bunker
940           castle: Hrad
941           church: Kostol
942           city_gate: Mestská brána
943           citywalls: Mestské hradby
944           fort: Pevnosť
945           heritage: Lokalita historického dedičstva
946           hollow_way: Zatopená cesta
947           house: Dom
948           manor: Šľachtické sídlo
949           memorial: Pomník
950           mine: Baňa
951           monument: Pamätník
952           roman_road: Rímska cesta
953           ruins: Ruina
954           stone: Balvan
955           tomb: Náhrobok
956           tower: Veža
957           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
958           wayside_cross: Božie muky
959           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
960           wreck: Zrúcanina
961           "yes": Historické miesto
962         junction:
963           "yes": Križovatka
964         landuse:
965           allotments: Záhradkárska osada
966           basin: Vodná nádrž
967           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
968           cemetery: Cintorín
969           commercial: Obchodná štvrť
970           conservation: Chránené územie
971           construction: Stavba
972           farmland: Poľnohospodárska pôda
973           farmyard: Dvor
974           forest: Les (udržiavaný)
975           garages: Garáže
976           grass: Tráva
977           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
978           industrial: Priemyslová oblasť
979           landfill: Skládka odpadu
980           meadow: Lúka
981           military: Vojenský priestor
982           mine: Baňa
983           orchard: Sad
984           plant_nursery: Lesná škôlka
985           quarry: Lom
986           railway: Železnica
987           recreation_ground: Rekreačná oblasť
988           reservoir: Zásobník na vodu
989           reservoir_watershed: Povodie nádrže
990           residential: Obytná oblasť
991           retail: Obchodná zóna
992           village_green: Verejná zeleň
993           vineyard: Vinica
994           "yes": Využitie krajiny
995         leisure:
996           adult_gaming_centre: Herňa
997           amusement_arcade: Hrací automat
998           bandstand: Hudobné pódium
999           beach_resort: Plážové letovisko
1000           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1001           bleachers: Bielidlo
1002           bowling_alley: Bowlingová dráha
1003           common: Verejné priestranstvo
1004           dance: Tančiareň
1005           dog_park: Psí park
1006           firepit: Ohnisko
1007           fishing: Rybolov (športový)
1008           fitness_centre: Fitnescentrum
1009           fitness_station: Fitnes zastávka
1010           garden: Záhrada
1011           golf_course: Golfové ihrisko
1012           horse_riding: Jazda na koni
1013           ice_rink: Umelé klzisko
1014           marina: Prístav pre jachty
1015           miniature_golf: Mini golf
1016           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1017           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1018           park: Park
1019           picnic_table: Piknikový stôl
1020           pitch: Športové ihrisko
1021           playground: Detské ihrisko
1022           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1023           resort: Letovisko
1024           sauna: Sauna
1025           slipway: Lodný sklz
1026           sports_centre: Športové stredisko
1027           stadium: Štadión
1028           swimming_pool: Plaváreň
1029           track: Bežecká dráha
1030           water_park: Aquapark
1031           "yes": Voľný čas
1032         man_made:
1033           advertising: Reklama
1034           antenna: Anténa
1035           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1036           beacon: Maják
1037           beehive: Včelí úľ
1038           breakwater: Vlnolam
1039           bridge: Most
1040           bunker_silo: Bunker
1041           chimney: Komín
1042           clearcut: Holorub
1043           crane: Žeriav
1044           cross: Kríž
1045           embankment: Násyp
1046           flagpole: Vlajkový stožiar
1047           gasometer: Plynojem
1048           lighthouse: Maják
1049           manhole: Vchod do kanála
1050           mast: Stožiar
1051           mine: Baňa
1052           mineshaft: Šachta bane
1053           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1054           petroleum_well: Ropný vrt
1055           pier: Mólo
1056           pipeline: Vodovod
1057           silo: Silo
1058           snow_cannon: Snehové delo
1059           snow_fence: Protisnehový plot
1060           storage_tank: Skladovacia nádrž
1061           street_cabinet: Pouličná skrinka
1062           surveillance: Dohľad
1063           telescope: Teleskop
1064           tower: Veža
1065           utility_pole: Telefónny stĺp
1066           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1067           watermill: Vodný mlyn
1068           water_tap: Vodovodný kohútik
1069           water_tower: Vodojem
1070           water_well: Studňa
1071           water_works: Vodáreň
1072           windmill: Veterný mlyn
1073           works: Továreň
1074           "yes": Vytvorené človekom
1075         military:
1076           airfield: Vojenské letisko
1077           barracks: Kasárne
1078           bunker: Bunker
1079           checkpoint: Kontrolný bod
1080           trench: Brázda
1081           "yes": Armáda
1082         mountain_pass:
1083           "yes": Priesmyk
1084         natural:
1085           atoll: Atol
1086           bare_rock: Holá skala
1087           bay: Zátoka, záliv
1088           beach: Pláž
1089           cape: Mys
1090           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1091           cliff: Útes, kamenná stena
1092           coastline: Pobrežie
1093           crater: Kráter
1094           dune: Duna
1095           fell: Horská pastvina
1096           fjord: Fjord
1097           forest: Les (udržiavaný)
1098           geyser: Gejzír
1099           glacier: Ľadovec
1100           grassland: Trvalé trávne porasty
1101           heath: Vresovisko
1102           hill: Kopec
1103           hot_spring: Termálny prameň
1104           island: Ostrov
1105           land: Pevnina
1106           marsh: Bažina
1107           moor: Močiar
1108           mud: Bahno
1109           peak: Vrchol
1110           point: Bod
1111           reef: Bradlo, Skalisko
1112           ridge: Hrebeň
1113           rock: Skala
1114           saddle: Sedlo
1115           sand: Piesok
1116           scree: Sutina
1117           scrub: Krovie
1118           spring: Prameň
1119           stone: Balvan
1120           strait: Úžina
1121           tree: Strom
1122           tree_row: Stromoradie
1123           tundra: Tundra
1124           valley: Dolina
1125           volcano: Sopka
1126           water: Voda
1127           wetland: Mokrina
1128           wood: Les (neudržiavaný)
1129           "yes": Prírodný prvok
1130         office:
1131           accountant: Účtovník
1132           administrative: Administratíva
1133           advertising_agency: Reklamná agentúra
1134           architect: Architektonický ateliér
1135           association: Asociácia
1136           company: Súkromná firma
1137           diplomatic: Diplomatická kancelária
1138           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1139           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1140           energy_supplier: Dodávateľ energií
1141           estate_agent: Realitná kancelária
1142           financial: Finančný úrad
1143           government: Vládny úrad
1144           insurance: Poisťovňa
1145           it: Počítačová kancelária
1146           lawyer: Právnická kancelária
1147           logistics: Kancelária prepravcu
1148           newspaper: Redakcia novín
1149           ngo: Mimovládna organizácia
1150           notary: Notár
1151           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1152           research: Výskumná kancelária
1153           tax_advisor: Daňový poradca
1154           telecommunication: Telekomunikácie
1155           travel_agent: Cestovná kancelária
1156           "yes": Úrad
1157         place:
1158           allotments: Záhradkárska osada
1159           archipelago: Súostrovie
1160           city: Mesto nad 100 tis.
1161           city_block: Mestský blok
1162           country: Štát
1163           county: Okres
1164           farm: Farma
1165           hamlet: Osada do 200
1166           house: Budova
1167           houses: Budovy
1168           island: Ostrov
1169           islet: Ostrovček
1170           isolated_dwelling: Samota
1171           locality: Oblasť
1172           municipality: Obecný úrad
1173           neighbourhood: Štvrť
1174           postcode: PSČ
1175           quarter: Štvrť
1176           region: Región
1177           sea: More
1178           square: Námestie
1179           state: Štát
1180           subdivision: Pododdelenie
1181           suburb: Mestský obvod
1182           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1183           village: Obec 200-10 tis.
1184           "yes": Miesto
1185         railway:
1186           abandoned: Zrušená železničná trať
1187           construction: Železnica vo výstavbe
1188           disused: Nepoužívaná železnica
1189           funicular: Lanová dráha
1190           halt: Zastávka vlaku
1191           junction: Železničný uzol
1192           level_crossing: Železničný prejazd
1193           light_rail: Ľahká železnica
1194           miniature: Záhradná železnica
1195           monorail: Jednokoľajka
1196           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1197           platform: Železničné nástupište
1198           preserved: Historická železnica
1199           proposed: Navrhovaná železnica
1200           spur: Železničná vlečka
1201           station: Železničná stanica
1202           stop: Železničná zastávka
1203           subway: Metro
1204           subway_entrance: Vchod do metra
1205           switch: Železničná výhybka
1206           tram: Električka
1207           tram_stop: Zastávka električky
1208           yard: Železničné depo
1209         shop:
1210           alcohol: Mimo povolenia
1211           antiques: Starožitnosti
1212           art: Obchod s umením
1213           bakery: Pekáreň
1214           beauty: Salón krásy
1215           beverages: Občerstvenie
1216           bicycle: Obchod s bicyklami
1217           bookmaker: Stávková kancelária
1218           books: Kníhkupectvo
1219           boutique: Butik
1220           butcher: Mäsiarstvo
1221           car: Predajňa automobilov
1222           car_parts: Mototechna
1223           car_repair: Autoservis
1224           carpet: Obchod s kobercami
1225           charity: Charitatívny obchod
1226           chemist: Lekáreň
1227           chocolate: Predajňa čokolády
1228           clothes: Obchod s konfekciou
1229           computer: Obchod s počítačmi
1230           confectionery: Cukráreň
1231           convenience: Rozličný tovar
1232           copyshop: Copy centrum
1233           cosmetics: Parfuméria
1234           deli: Lahôdky
1235           department_store: Obchodný dom
1236           discount: Diskontná predajňa
1237           doityourself: Urob si sám
1238           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1239           electronics: Elektro
1240           erotic: Erotický obchod
1241           estate_agent: Realitná kancelária
1242           farm: Poľnonákup
1243           fashion: Módny salón
1244           florist: Kvetinárstvo
1245           food: Obchod s potravinami
1246           funeral_directors: Pohrebníctvo
1247           furniture: Nábytok
1248           garden_centre: Záhradnícke centrum
1249           general: Zmiešaný tovar
1250           gift: Suveníry
1251           greengrocer: Obchod so zeleninou
1252           grocery: Potraviny
1253           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1254           hardware: Železiarstvo
1255           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1256           hifi: Hi-Fi
1257           houseware: Domáce potreby
1258           ice_cream: Zmrzlina
1259           jewelry: Zlatníctvo
1260           kiosk: Novinový stánok
1261           laundry: Práčovňa
1262           lottery: Lotéria
1263           mall: Pešia zóna
1264           massage: Masáž
1265           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1266           motorcycle: Motocyklový obchod
1267           music: Hudobniny
1268           musical_instrument: Hudobné nástroje
1269           newsagent: Novinový stánok
1270           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1271           optician: Očná optika
1272           organic: Obchod so zdravou výživou
1273           outdoor: Turistický obchod
1274           paint: Farby-laky
1275           pawnbroker: Záložňa
1276           perfumery: Parfuméria
1277           pet: Chovprodukt
1278           photo: Fotokino
1279           second_hand: Bazár
1280           shoes: Obuv
1281           sports: Športový obchod
1282           stationery: Papierníctvo
1283           supermarket: Supermarket
1284           tailor: Krajčír
1285           tobacco: Trafika
1286           toys: Hračkárstvo
1287           travel_agency: Cestovná kancelária
1288           tyres: Pneuservis
1289           vacant: Prázdny obchod
1290           variety_store: Lacný tovar
1291           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1292           wine: Vináreň
1293           "yes": Obchod
1294         tourism:
1295           alpine_hut: Vysokohorská chata
1296           artwork: Umelecké dielo
1297           attraction: Atrakcia
1298           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1299           cabin: Malá chata
1300           camp_site: Kemping
1301           caravan_site: Autokemping
1302           chalet: Veľká chata
1303           gallery: Galéria
1304           guest_house: Penzión
1305           hostel: Ubytovňa, internát
1306           hotel: Hotel
1307           information: Informácie
1308           motel: Motel
1309           museum: Múzeum
1310           picnic_site: Výletné miesto
1311           theme_park: Zábavný park
1312           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1313           zoo: Zoo
1314         tunnel:
1315           culvert: Priepust
1316           "yes": Tunel
1317         waterway:
1318           artificial: Vodný kanál, prieplav
1319           boatyard: Lodenica
1320           canal: Kanál
1321           dam: Priehrada,hrádza
1322           derelict_canal: Opustený kanál
1323           ditch: Priekopa
1324           dock: Dok
1325           drain: Odvodňovací kanál
1326           lock: Plavebná komora
1327           lock_gate: Brána plavebnej komory
1328           mooring: Kotvisko
1329           rapids: Pereje
1330           river: Rieka
1331           stream: Potok
1332           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1333           waterfall: Vodopád
1334           weir: Splav
1335           "yes": Vodná cesta
1336       admin_levels:
1337         level2: Štátna hranica
1338         level3: Hranica regiónu
1339         level4: Hranica kraja (state)
1340         level5: Hranica regiónu
1341         level6: Hranica okresu (county)
1342         level8: Hranica mesta
1343         level9: Hranica obce
1344         level10: Hranica časti obce
1345         level11: Hranica susedstva
1346       types:
1347         cities: Veľkomestá
1348         towns: Mestá
1349         places: Miesta
1350     results:
1351       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1352       more_results: Viac výsledkov
1353   issues:
1354     index:
1355       title: Problémy
1356       reported_user: Nahlásený používateľ
1357       not_updated: Neaktualizované
1358       search: Hľadať
1359       user_not_found: Používateľ neexistuje
1360       status: Stav
1361       reports: Hlásenia
1362       last_updated: Posledná úprava
1363       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1364       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> od používateľa
1365         %{user}
1366       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1367       reported_item: Hlásená položka
1368       states:
1369         ignored: Ignorované
1370         open: Otvorené
1371         resolved: Vyriešené
1372     update:
1373       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1374     show:
1375       resolve: Vyriešiť
1376       ignore: Ignorovať
1377       reopen: Znovu otvoriť
1378       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1379     helper:
1380       reportable_title:
1381         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1382   issue_comments:
1383     create:
1384       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1385   reports:
1386     new:
1387       title_html: Nahlásiť %{link}
1388       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1389       disclaimer:
1390         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1391         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1392         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1393           používateľov
1394         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1395           ktorého chcete nahlásiť.
1396       categories:
1397         diary_entry:
1398           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1399           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1400           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1401           other_label: Iné
1402         diary_comment:
1403           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1404           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1405           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1406           other_label: Iné
1407         user:
1408           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1409           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1410           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1411           vandal_label: Používateľ je vandal
1412           other_label: Iné
1413         note:
1414           spam_label: Tato poznámka je spam
1415           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1416           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1417           other_label: Iné
1418     create:
1419       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1420       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1421   layouts:
1422     logo:
1423       alt_text: Logo OpenStreetMap
1424     home: Domov
1425     logout: Odhlásiť sa
1426     log_in: Prihlásiť sa
1427     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1428     sign_up: Zaregistrujte sa
1429     start_mapping: Začať mapovať
1430     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1431     edit: Upraviť
1432     history: História
1433     export: Export
1434     issues: Problémy
1435     data: Údaje
1436     export_data: Export údajov
1437     gps_traces: GPS stopy
1438     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1439     user_diaries: Denníky používateľov
1440     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1441     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1442     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1443     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1444     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1445       pod slobodnou licenciou.
1446     intro_2_create_account: Založte si konto
1447     hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1448       %{partners}.
1449     partners_ucl: UCL
1450     partners_fastly: Fastly
1451     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1452     partners_partners: partneri
1453     tou: Podmienky používania
1454     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1455       databázy naďalej prebieha.
1456     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1457       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1458     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1459     help: Pomocník
1460     about: O projekte
1461     copyright: Copyright
1462     community: Komunita
1463     community_blogs: Komunitné blogy
1464     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1465     foundation: Nadácia
1466     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1467     make_a_donation:
1468       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1469       text: Darovanie
1470     learn_more: Viac info
1471     more: Ďalšie
1472   user_mailer:
1473     diary_comment_notification:
1474       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1475       hi: Ahoj %{to_user},
1476       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1477         s predmetom %{subject}:'
1478       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1479         %{subject}:'
1480       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1481         alebo odpovedať na %{replyurl}
1482       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1483         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1484     message_notification:
1485       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1486       hi: Ahoj %{to_user},
1487       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1488       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1489       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1490         na %{replyurl}
1491       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1492         na %{replyurl}
1493     friendship_notification:
1494       hi: Ahoj %{to_user},
1495       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1496       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1497       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1498       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1499       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1500       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1501     gpx_failure:
1502       hi: Ahoj %{to_user},
1503       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1504       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1505       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1506     gpx_success:
1507       hi: Ahoj %{to_user},
1508       loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1509         bodov.
1510       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1511     signup_confirm:
1512       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1513       greeting: Ahoj!
1514       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1515       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1516         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1517         svoje konto:'
1518       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1519         ktoré vám pomôžu začať.
1520     email_confirm:
1521       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1522       greeting: Ahoj,
1523       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1524         %{server_url} na %{new_address}.
1525       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1526         odkaz.
1527     lost_password:
1528       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1529       greeting: Ahoj,
1530       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1531         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1532       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1533         svojho hesla.
1534     note_comment_notification:
1535       anonymous: Anonymný používateľ
1536       greeting: Ahoj,
1537       commented:
1538         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1539         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1540           ktorú sa zaujímate'
1541         your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1542           %{place}.'
1543         your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1544           %{place}.'
1545         commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1546           Poznámka je blízko %{place}.'
1547         commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1548           komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1549       closed:
1550         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1551         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1552           zaujímate'
1553         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1554         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1555         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1556           je blízko %{place}.'
1557         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1558           Poznámka je blízko %{place}.'
1559       reopened:
1560         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1561         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1562           sa zaujímate'
1563         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1564         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1565         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1566           Poznámka je blízko %{place}.'
1567         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1568           Poznámka je blízko %{place}.'
1569       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1570       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1571     changeset_comment_notification:
1572       hi: Ahoj %{to_user},
1573       greeting: Ahoj,
1574       commented:
1575         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1576         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1577           o ktorú sa zaujímate'
1578         your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade zmien'
1579         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade
1580           zmien,'
1581         commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami sledovanej
1582           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1583         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami
1584           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1585         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1586         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1587         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1588       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1589       unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1590         navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1591       unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1592         zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1593   confirmations:
1594     confirm:
1595       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1596       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1597       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1598         začať mapovať.
1599       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1600         účtu.
1601       button: Potvrdiť
1602       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1603       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1604       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1605       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1606         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1607     confirm_resend:
1608       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1609     confirm_email:
1610       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1611       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1612         novú e-mailovú adresu.
1613       button: Potvrdiť
1614       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1615       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1616       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1617   messages:
1618     inbox:
1619       title: Doručená pošta
1620       my_inbox: Doručená pošta
1621       my_outbox: Odoslané
1622       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1623       new_messages:
1624         few: '%{count} nové správy'
1625         one: '%{count} novú správu'
1626         other: '%{count} nových správ'
1627       old_messages:
1628         few: '%{count} staré správy'
1629         one: '%{count} starú správu'
1630         other: '%{count} starých správ'
1631       from: Od
1632       subject: Predmet
1633       date: Dátum
1634       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1635       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1636     message_summary:
1637       unread_button: Označiť ako neprečítané
1638       read_button: Označiť ako prečítané
1639       reply_button: Odpovedať
1640       destroy_button: Zmazať
1641     new:
1642       title: Odoslať správu
1643       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1644       subject: Predmet
1645       body: Text
1646       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1647     create:
1648       message_sent: Správa odoslaná
1649       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1650         prosím chvíľu počkajte.
1651     no_such_message:
1652       title: Zadaná správa neexistuje
1653       heading: Zadaná správa neexistuje
1654       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1655     outbox:
1656       title: Odoslaná pošta
1657       my_inbox: Doručená pošta
1658       my_outbox: Odoslané
1659       messages:
1660         few: Máte %{count} odeslané správy
1661         one: Máte %{count} odoslanú správu
1662         other: Máte %{count} odoslaných správ
1663       to: Komu
1664       subject: Predmet
1665       date: Dátum
1666       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1667         z %{people_mapping_nearby_link}?
1668       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1669     reply:
1670       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1671         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1672         sa pod správnym kontom.
1673     show:
1674       title: Čítať správu
1675       from: Od
1676       subject: Predmet
1677       date: Dátum
1678       reply_button: Odpovedať
1679       unread_button: Označiť ako neprečítané
1680       destroy_button: Zmazať
1681       back: Späť
1682       to: Komu
1683       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1684         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1685         sa pod príslušným kontom.
1686     sent_message_summary:
1687       destroy_button: Zmazať
1688     mark:
1689       as_read: Správa označená ako prečítaná
1690       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1691     destroy:
1692       destroyed: Správa vymazaná
1693   passwords:
1694     lost_password:
1695       title: Stratené heslo
1696       heading: Zabudli ste heslo?
1697       email address: 'E-mailová adresa:'
1698       new password button: Resetnúť heslo
1699       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1700         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1701       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1702         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1703       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1704     reset_password:
1705       title: Resetnúť heslo
1706       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1707       reset: Vynulovať heslo
1708       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1709       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1710   preferences:
1711     show:
1712       title: Moje predvoľby
1713       preferred_editor: Preferovaný editor
1714       preferred_languages: Preferované jazyky
1715       edit_preferences: Upraviť preferencie
1716     edit:
1717       title: Upraviť preferencie
1718       save: Aktualizovať preferencie
1719       cancel: Zrušiť
1720   profiles:
1721     edit:
1722       title: Upraviť profil
1723       save: Aktualizovať profil
1724       cancel: Zrušiť
1725       image: Obrázok
1726       gravatar:
1727         gravatar: Používať Gravatar
1728         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1729         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1730       new image: 'Pridať obrázok:'
1731       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1732       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1733       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1734       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1735       home location: Domovské miesto
1736       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1737       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1738     update:
1739       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1740   sessions:
1741     new:
1742       title: Prihlásiť sa
1743       heading: Prihlásenie
1744       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1745       password: 'Heslo:'
1746       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1747       remember: Zapamätať
1748       lost password link: Stratili ste heslo?
1749       login_button: Prihlásiť
1750       register now: Zaregistrujte se
1751       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1752         heslom:'
1753       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1754       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1755       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1756         konto.
1757       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1758       no account: Nemáte konto?
1759       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1760         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1761         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1762       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej
1763         aktivite.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1764       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1765       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1766       auth_providers:
1767         openid:
1768           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1769           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1770         google:
1771           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1772           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1773         facebook:
1774           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1775           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1776         windowslive:
1777           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1778           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1779         github:
1780           title: Prihlásiť sa cez GitHub
1781           alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
1782         wikipedia:
1783           title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
1784         wordpress:
1785           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1786           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1787         aol:
1788           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1789           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1790     destroy:
1791       title: Odhlásenie
1792       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1793       logout_button: Odhlásenie
1794   shared:
1795     markdown_help:
1796       title_html: Spracováva sa <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>om
1797       headings: Nadpisy
1798       heading: Nadpis
1799       subheading: Podnadpis
1800       unordered: Neusporiadaný zoznam
1801       ordered: Číslovaný zoznam
1802       first: Prvá položka
1803       second: Druhá položka
1804       link: Odkaz
1805       text: Text
1806       image: Obrázok
1807       alt: Alternatívny text
1808       url: URL
1809     richtext_field:
1810       edit: Upraviť
1811       preview: Náhľad
1812   site:
1813     about:
1814       next: Ďalej
1815       copyright_html: <span>&copy;</span>prispievatelia<br>OpenStreetMap
1816       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1817         aplikácií a hardvérových zariadení'
1818       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1819         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1820         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1821       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1822       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1823         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1824         sú presné a aktuálne.
1825       community_driven_title: Riadené komunitou
1826       community_driven_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1827         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1828         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1829         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1830         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog
1831         OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>denníky používateľov</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>komunitné
1832         blogy</a> a webovú stránku <a href='https://www.osmfoundation.org/'>nadácie
1833         OSM Foundation</a>."
1834       open_data_title: Otvorené dáta
1835       open_data_html: 'OpenStreetMap znamenajú <i>otvorené dáta</i>: môžete ich používať
1836         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1837         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1838         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke <a href=''%{copyright_path}''>Copyright</a>.'
1839       legal_title: Právne informácie
1840       legal_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1841         prevádzkuje <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1842         (OSMF). Použitie všetkých služieb prevádzkovaných OSMF podlieha našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Podmienkam
1843         použitia</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravidlám
1844         prijateľného použitia</a> a našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravidlám
1845         ochrany osobných údajov</a>.
1846       legal_2_html: |-
1847         Ak máte otázky týkajúce sa licencovania, autorských práv alebo iných právnych záležitostí, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktujte, prosím, OSMF</a>.
1848         <br>
1849         OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrované ochranné známky OSMF</a>.
1850       partners_title: Partneri
1851     copyright:
1852       foreign:
1853         title: O tomto preklade
1854         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1855           má anglická stránka prednosť
1856         english_link: anglickým originálom
1857       native:
1858         title: O tejto stránke
1859         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1860           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1861           %{mapping_link}.
1862         native_link: slovenskú verziu
1863         mapping_link: začať mapovať
1864       legal_babble:
1865         title_html: Autorské práva a licencia
1866         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1867           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1868           Open Database License</a> (ODbL).
1869         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1870           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1871           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1872           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1873           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1874           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1875         intro_3_1_html: Naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1876           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1877         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1878         credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1879         credit_2_1_html: |-
1880           Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1881
1882           Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1883         credit_4_html: |-
1884           V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1885           Napríklad:
1886         attribution_example:
1887           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1888           title: Príklad uvedenia autorstva
1889         more_title_html: Ďalšie informácie
1890         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1891           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1892           kladených právnych otázkach</a>.
1893         more_2_html: |-
1894           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1895           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1896         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1897         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1898           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1899           iných zdrojov, medzi nimi:'
1900         contributors_at_html: |-
1901           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1902           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1903           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1904           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1905           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1906         contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Zahŕňa alebo využíva Administrative
1907           Boundaries © <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1908           Australia</a>, ktoré Commonwealth of Australia poskytuje za podmienok <a
1909           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs">licencie Creative
1910           Commons Uveďte pôvod 4.0 Medzinárodná (CC BY 4.0)</a>.'
1911         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1912           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1913           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1914         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1915           z Direction Générale des impôts.'
1916         contributors_nl_html: |-
1917           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1918           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1919         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje údaje zo zdroja
1920           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> v licencii <a
1921           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC 4.0</a>.'
1922         contributors_si_html: '<strong>Slovinsko</strong>: Obsahuje údaje <a href="http://www.gu.gov.si/">Zememeračského
1923           a mapovacieho úradu</a> a <a href="http://www.mkgp.gov.si/">Ministerstva
1924           poľnohospodárstva, lesníctva a potravín</a> (verejné informácie o Slovinsku).'
1925         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1926           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1927           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1928         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1929           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-19.'
1930         contributors_footer_1_html: |-
1931           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1932           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1933         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1934           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1935           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1936         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1937         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1938           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1939           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1940         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1941           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1942           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">postup
1943           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1944           pre podávanie sťažností</a>.
1945         trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú registrované
1946           ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1947           týchto známok, zašlite ich <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovnej
1948           skupine pre licencovanie</a>.
1949     index:
1950       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1951       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1952       permalink: Trvalý odkaz
1953       shortlink: Krátky odkaz
1954       createnote: Pridať poznámku
1955       license:
1956         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1957           slobodnou licenciou
1958       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1959         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1960     edit:
1961       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1962       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1963         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1964       user_page_link: stránke používateľa
1965       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1966       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1967       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1968         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1969     export:
1970       title: Export
1971       area_to_export: Oblasť pre export
1972       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1973       format_to_export: Formát pre export
1974       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1975       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1976       embeddable_html: Vložiteľné HTML
1977       licence: Licencia
1978       export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1979         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1980       too_large:
1981         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1982           zdrojov:'
1983         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1984           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1985         planet:
1986           title: Planéta OSM
1987           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1988         overpass:
1989           title: Overpass API
1990           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1991         geofabrik:
1992           title: Geofabrik na stiahnutie
1993           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1994             miest
1995         metro:
1996           title: Metro extrakty
1997           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1998         other:
1999           title: Iné zdroje
2000           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2001       options: Možnosti
2002       format: Formát
2003       scale: Mierka
2004       max: max
2005       image_size: Rozmery obrázku
2006       zoom: Zväčšenie
2007       add_marker: Pridať do mapy značku
2008       latitude: 'Zem.šírka:'
2009       longitude: 'Zem. dĺžka:'
2010       output: Výstup
2011       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
2012       export_button: Export
2013     fixthemap:
2014       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2015       how_to_help:
2016         title: Ako pomôcť
2017         join_the_community:
2018           title: Pripojte sa ku komunite
2019       other_concerns:
2020         explanation_html: |-
2021           Ak máte pochybnosti o používaní našich údajov alebo obsahu, pozrite našu <a href='/copyright'>stránku o autorských právach</a> pre viac právnych informácií, alebo kontaktujte
2022           príslušnú <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>pracovnú skupinu OSMF</a>.
2023     help:
2024       title: Získanie pomoci
2025       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2026         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2027         týkajúce sa mapovania.
2028       welcome:
2029         url: /welcome
2030         title: Vitajte v OpenStreetMap
2031         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2032       beginners_guide:
2033         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2034         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2035         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2036       help:
2037         url: https://help.openstreetmap.org/
2038         title: Fórum pomoci
2039         description: Spýtajte sa otázku alebo vyhľadajte odpovede na stránke otázok
2040           a odpovedí OpenStreetMap.
2041       mailing_lists:
2042         title: E-mailové konferencie
2043         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2044           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2045       forums:
2046         title: Fóra
2047       irc:
2048         title: IRC
2049         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2050       switch2osm:
2051         title: switch2osm
2052         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2053           služby založené na OpenStreetMap.
2054       welcomemat:
2055         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2056         title: Pre organizácie
2057         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2058           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2059       wiki:
2060         url: http://wiki.openstreetmap.org/
2061         title: OpenStreetMap Wiki
2062         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2063     potlatch:
2064       desktop_html: Ešte stále môžete používať Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">stiahnutím
2065         aplikácie pre Mac a Windows</a>.
2066     sidebar:
2067       search_results: Výsledky vyhľadávania
2068       close: Zavrieť
2069     search:
2070       search: Hľadať
2071       get_directions: Nájsť trasu
2072       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2073       from: Odkiaľ
2074       to: Kam
2075       where_am_i: Kde je toto?
2076       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2077       submit_text: hľ.
2078       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2079     key:
2080       table:
2081         entry:
2082           motorway: Diaľnica
2083           main_road: Hlavná cesta
2084           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2085           primary: Cesta prvej triedy
2086           secondary: Cesta druhej triedy
2087           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2088           track: Lesná/poľná cesta
2089           bridleway: Chodník pre kone
2090           cycleway: Cyklotrasa
2091           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2092           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2093           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2094           footway: Chodník pre peších
2095           rail: Železnica
2096           subway: Metro
2097           tram:
2098           - Rýchloelektrička
2099           - električka
2100           cable:
2101           - Lanovka
2102           - sedačková lanovka
2103           runway:
2104           - Letisková dráha
2105           - pojazdová dráha
2106           apron:
2107           - Letisková odbavovacia plocha
2108           - terminál
2109           admin: Administratívne hranice
2110           forest: Les (udržiavaný)
2111           wood: Les (neudržiavaný)
2112           golf: Golfové ihrisko
2113           park: Park
2114           resident: Obytná oblasť
2115           common:
2116           - Pastvina
2117           - lúka
2118           retail: Nákupná oblasť
2119           industrial: Priemyselná oblasť
2120           commercial: Komerčná oblasť
2121           heathland: Vresovisko
2122           lake:
2123           - Jazero
2124           - nádrž
2125           farm: Farma
2126           brownfield: Zborenisko
2127           cemetery: Cintorín
2128           allotments: Záhradkárska kolónia
2129           pitch: Športové ihrisko
2130           centre: Športové centrum
2131           reserve: Prírodná rezervácia
2132           military: Vojenský priestor
2133           school:
2134           - Škola
2135           - univerzita
2136           building: Významná budova
2137           station: Železničná stanica
2138           summit:
2139           - Vrchol
2140           - vrchol
2141           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2142           bridge: Čireny obrys = most
2143           private: Súkromný prístup
2144           destination: Prejazd zakázaný
2145           construction: Cesta vo výstavbe
2146           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2147           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2148           toilets: WC
2149     welcome:
2150       title: Vitajte!
2151       introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
2152         sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný
2153         prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2154       whats_on_the_map:
2155         title: Čo patrí do mapy
2156         on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
2157           aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
2158           miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
2159         off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
2160           objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
2161           oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
2162       basic_terms:
2163         title: Základné pojmy pre mapovanie
2164         paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2165           slov, ktoré vám prídu vhod.
2166         editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
2167           ktorej upravujete mapu.
2168         node_html: <Strong>Uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
2169           strom.
2170         way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
2171           jazerá alebo budovy.
2172         tag_html: <strong>Značka</strong> je zopár údajov o uzle alebo ceste, napr.
2173           názov reštaurácie alebo najvyššia povolená rýchlosť na ceste.
2174       rules:
2175         title: Pravidlá!
2176         paragraph_1_html: OpenStreetMap má iba zopár formálnych pravidiel, ale od
2177           všetkých účastníkov sa očakáva, že budú spolupracovať a komunikovať s komunitou.
2178           Ak premýšľate nad akoukoľvek inou činnosťou než manuálna editácia, prečítajte
2179           si, prosím, a dodržiavajte pokyny na stránkach <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importy</a>
2180           a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatizované
2181           editácie</a>.
2182       questions:
2183         title: Akékoľvek otázky?
2184         paragraph_1_html: |-
2185           OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy týkajúce sa mapovania.
2186           <a href='%{help_url}'>Tu získajte pomoc</a>. Ste organizácia, ktorá má plány s OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Pozrite sa na sprievodcu privítaním</a>.
2187       start_mapping: Začať mapovať
2188       add_a_note:
2189         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2190         paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
2191           registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2192         paragraph_2_html: |-
2193           Stačí prejsť <a href='%{map_url}'>na mapu</a> a kliknúť na obrázok poznámky:
2194           <span class='icon note'></span>. Tým do mapy pridáte značku, ktorú môžete myšou posunúť na požadované miesto.
2195           Pridajte správu, kliknite na Pridať a ostatní tvorcovia mapy sa na to pozrú.
2196   traces:
2197     visibility:
2198       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2199       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2200         body)
2201       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2202         s časovými značkami)
2203       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2204         usporiadané body s časovou značkou)
2205     new:
2206       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2207       visibility_help: čo toto znamená?
2208       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2209       help: Pomocník
2210       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2211     create:
2212       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2213       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2214         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2215       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2216         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2217         rade pre iných užívateľov.
2218     edit:
2219       cancel: Zrušiť
2220       title: Úprava stopy %{name}
2221       heading: Úprava stopy %{name}
2222       visibility_help: čo má toto znamenať?
2223     trace_optionals:
2224       tags: Tagy
2225     show:
2226       title: Sledovanie stopy %{name}
2227       heading: Sledovanie stopy %{name}
2228       pending: NEVYRIEŠENÁ
2229       filename: 'Názov súboru:'
2230       download: stiahnuť
2231       uploaded: 'Nahraté:'
2232       points: 'Bodov:'
2233       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2234       map: mapa
2235       edit: upraviť
2236       owner: 'Vlastník:'
2237       description: 'Popis:'
2238       tags: 'Tagy:'
2239       none: Žiadne
2240       edit_trace: Upraviť túto stopu
2241       delete_trace: Vymazať túto stopu
2242       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2243       visibility: 'Viditeľnosť:'
2244     trace_paging_nav:
2245       showing_page: Stránka %{page}
2246       older: Staršie stopy
2247       newer: Novšie stopy
2248     trace:
2249       pending: NEVYRIEŠENÉ
2250       count_points:
2251         one: 1 bod
2252         few: '%{count} body}'
2253         many: '%{count} bodov}'
2254         other: '%{count} bodov'
2255       more: viac
2256       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2257       view_map: Zobraziť mapu
2258       edit_map: Upraviť mapu
2259       public: VEREJNÁ
2260       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2261       private: SÚKROMNÁ
2262       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2263       by: od
2264       in: v
2265     index:
2266       public_traces: Verejné GPS stopy
2267       my_traces: Moje stopy
2268       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2269       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2270       tagged_with: označený s %{tags}
2271       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
2272         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
2273       upload_trace: Nahrať stopu
2274       all_traces: Všetky stopy
2275     destroy:
2276       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2277     make_public:
2278       made_public: Zverejnená stopa
2279     offline_warning:
2280       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2281     offline:
2282       heading: GPX úložisko je offline
2283       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2284   application:
2285     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2286     require_cookies:
2287       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2288         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2289     setup_user_auth:
2290       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2291         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2292       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2293         pre zistenie viac informácií.
2294       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2295         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2296         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2297     settings_menu:
2298       account_settings: Nastavenia účtu
2299       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2300       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2301       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2302   oauth:
2303     authorize:
2304       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2305         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2306         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2307       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2308       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2309       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2310       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2311       allow_write_api: upravovať mapu.
2312       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2313       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2314       allow_write_notes: meniť poznámky.
2315       grant_access: Udeliť prístup
2316     authorize_success:
2317       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2318       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2319     authorize_failure:
2320       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2321     revoke:
2322       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2323     permissions:
2324       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2325     scopes:
2326       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2327       write_api: Upravovať mapu
2328       write_notes: Meniť poznámky
2329       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2330   oauth_clients:
2331     new:
2332       title: Registrácia novej aplikácie
2333     edit:
2334       title: Upraviť aplikáciu
2335     show:
2336       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2337       key: 'Consumer Key:'
2338       secret: 'Consumer Secret:'
2339       url: 'Request Token URL:'
2340       access_url: 'Access Token URL:'
2341       authorize_url: 'Authorise URL:'
2342       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2343       edit: Upraviť detaily
2344       delete: Odstrániť klienta
2345       confirm: Ste si istý?
2346       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2347     index:
2348       title: Moje OAuth nastavenia
2349       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2350       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2351       application: Názov aplikácie
2352       issued_at: Vydané
2353       revoke: Odvolať!
2354       my_apps: Moje klientské aplikácie
2355       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2356         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2357         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2358       oauth: OAuth
2359       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2360       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2361     form:
2362       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2363     not_found:
2364       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2365     create:
2366       flash: Uspešne registrované informácie
2367     update:
2368       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2369     destroy:
2370       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2371   oauth2_applications:
2372     index:
2373       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2374         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2375         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2376       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2377       permissions: Povolenia
2378     application:
2379       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2380     new:
2381       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2382     edit:
2383       title: Upraviť aplikáciu
2384     show:
2385       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2386       permissions: Povolenia
2387     not_found:
2388       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2389   oauth2_authorizations:
2390     new:
2391       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2392     show:
2393       title: Autorizačný kód
2394   oauth2_authorized_applications:
2395     index:
2396       title: Moje autorizované aplikácie
2397       application: Aplikácia
2398       permissions: Oprávnenia
2399       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2400     application:
2401       revoke: Odobrať prístup
2402   users:
2403     new:
2404       title: Zaregistrovať sa
2405       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2406         automaticky.
2407       contact_support_html: Kontaktujte, prosím, <a href="%{support}">webmastera</a>
2408         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
2409         čo najrýchlejšie.
2410       about:
2411         header: Slobodné a upravovateľné
2412         html: |-
2413           <p>Na rozdiel od iných máp sú mapy OpenStreetMap vytvárané ľuďmi ako ste vy a ktokoľvek ich môže slobodne upravovať, aktualizovať, stiahnuť a používať.</p>
2414           <p>Zaregistrujte sa a môžete začať prispievať. Na potvrdenie vytvorenia vášho účtu vám pošleme e-mail.</p>
2415       email address: 'Emailová adresa:'
2416       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
2417       display name: 'Zobrazované meno:'
2418       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2419         zmeniť v nastaveniach.
2420       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2421       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2422       continue: Zaregistrovať sa
2423       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2424     terms:
2425       title: Podmienky
2426       heading: Podmienky
2427       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2428         za slobodné dielo (Public Domain).
2429       consider_pd_why: čo to znamená?
2430       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2431       guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
2432         <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
2433         preklady</a>'
2434       continue: Pokračovať
2435       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2436       decline: Nesúhlasím
2437       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2438         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2439       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2440       legale_names:
2441         france: Francúzsko
2442         italy: Taliansko
2443         rest_of_world: Zvyšok sveta
2444     terms_declined_flash:
2445       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2446       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2447     no_such_user:
2448       title: Taký používateľ neexistuje
2449       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2450       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2451         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2452     show:
2453       my diary: Môj denník
2454       new diary entry: nový záznam denníka
2455       my edits: Moje úpravy
2456       my traces: Moje stopy
2457       my notes: Moje poznámky k mape
2458       my messages: Moje správy
2459       my profile: Môj profil
2460       my settings: Moje nastavenia
2461       my comments: Moje komentáre
2462       my_preferences: Moje predvoľby
2463       my_dashboard: Moja nástenka
2464       blocks on me: Moje zablokovania
2465       blocks by me: Mnou udelené bloky
2466       edit_profile: Upraviť profil
2467       send message: Poslať správu
2468       diary: Denník
2469       edits: Úpravy
2470       traces: Stopy
2471       notes: Poznámky k mape
2472       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2473       add as friend: Pridať priateľa
2474       mapper since: 'Mapuje od:'
2475       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2476       ct undecided: Nerozhodnuté
2477       ct declined: Odmietnuté
2478       latest edit: 'Posledné úpravy %{ago}:'
2479       email address: 'Emailová adresa:'
2480       created from: 'Vytvorené od:'
2481       status: 'Stav:'
2482       spam score: 'Spam skóre:'
2483       description: Popis
2484       user location: Poloha používateľa
2485       role:
2486         administrator: Tento používateľ je administrátor
2487         moderator: Tento používateľ je moderátor
2488         grant:
2489           administrator: Povoliť prístup administrátora
2490           moderator: Povoliť prístup moderátora
2491         revoke:
2492           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2493           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2494       block_history: prijaté bloky
2495       moderator_history: odovzdané bloky
2496       comments: Komentáre
2497       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2498       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2499       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
2500       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2501       hide_user: Skryť tohto používateľa
2502       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2503       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2504       confirm: Potvrdiť
2505       report: Nahlásiť tohto používateľa
2506     set_home:
2507       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
2508     go_public:
2509       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2510         úpravu.
2511     index:
2512       title: Používatelia
2513       heading: Používatelia
2514       showing:
2515         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2516         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2517       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2518       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2519       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2520       hide: Skryť vybraných používateľov
2521       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2522     suspended:
2523       title: Konto bolo pozastavené
2524       heading: Konto bolo pozastavené
2525       body_html: |-
2526         <p>
2527          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
2528         </p>
2529         <p>
2530          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
2531          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster} ak to chcete prediskutovať.
2532         </p>
2533     auth_failure:
2534       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2535   user_role:
2536     filter:
2537       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2538       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2539       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2540       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2541         prihlásenému používateľovi.
2542     grant:
2543       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2544       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2545       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2546       confirm: Potvrdiť
2547       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2548         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2549     revoke:
2550       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2551       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2552       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2553       confirm: Potvrdiť
2554       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2555         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2556   user_blocks:
2557     model:
2558       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2559         bloku.
2560       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2561     not_found:
2562       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2563       back: Naspäť na zoznam
2564     new:
2565       title: Vytváram blok na %{name}
2566       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2567       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2568       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2569       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2570         komunikáciu.
2571       back: Zobraziť všetky bloky
2572     edit:
2573       title: Editácia bloku na %{name}
2574       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2575       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2576       show: Zobraziť tento blok
2577       back: Zobraziť všetky bloky
2578     filter:
2579       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2580       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2581         menu.
2582     create:
2583       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2584         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2585       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2586         ho zablokujete.
2587       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2588     update:
2589       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2590       success: Blok je aktualizovaný.
2591     index:
2592       title: Bloky používateľa
2593       heading: Zoznam blokov používateľa
2594       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2595     revoke:
2596       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2597       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2598       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2599       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2600       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2601       revoke: Odvolať!
2602       flash: Tento blok bol zrušený.
2603     helper:
2604       time_future_html: Končí o %{time}.
2605       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2606       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2607       time_past_html: Ukončené %{time}.
2608       block_duration:
2609         hours:
2610           few: '%{count} hodiny'
2611           one: 1 hodina
2612           other: '%{count} hodín'
2613         days:
2614           one: 1 deň
2615           few: '%{count} dni'
2616           many: '%{count} dní'
2617           other: '%{count} dní'
2618         weeks:
2619           one: 1 týždeň
2620           few: '%{count} týždne'
2621           many: '%{count} týždňov'
2622           other: '%{count} týždňov'
2623         months:
2624           one: pred 1 mesiac
2625           few: pred %{count} mesiace
2626           many: pred %{count} mesiacov
2627           other: pred %{count} mesiacov
2628         years:
2629           one: 1 rok
2630           few: '%{count} roky'
2631           many: '%{count} rokov'
2632           other: '%{count} rokov'
2633     blocks_on:
2634       title: Bloky používateľa %{name}
2635       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2636       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2637     blocks_by:
2638       title: Bloky od %{name}
2639       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2640       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2641     show:
2642       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2643       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2644       created: 'Vytvorené:'
2645       duration: 'Trvanie:'
2646       status: 'Stav:'
2647       show: Zobraziť
2648       edit: Upraviť
2649       revoke: Odvolať!
2650       confirm: Ste si istý?
2651       reason: 'Dôvod blokovania:'
2652       back: Zobraziť všetky blokovania
2653       revoker: 'Odvolal:'
2654       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2655     block:
2656       not_revoked: (nezrušený)
2657       show: Zobraziť
2658       edit: Upraviť
2659       revoke: Odvolať!
2660     blocks:
2661       display_name: Blokovaný používateľ
2662       creator_name: Tvorca
2663       reason: Dôvod pre blokovanie
2664       status: Stav
2665       revoker_name: Zrušil
2666       showing_page: Strana %{page}
2667       next: Ďalšia stránka »
2668       previous: « Predchádzajúca stránka
2669   notes:
2670     index:
2671       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2672       heading: Poznámky používateľa %{user}
2673       subheading_html: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2674       no_notes: Žiadne poznámky
2675       id: ID
2676       creator: Autor
2677       description: Popis
2678       created_at: Vytvorené
2679       last_changed: Posledná zmena
2680   javascripts:
2681     close: Zavrieť
2682     share:
2683       title: Zdieľať
2684       cancel: Zrušiť
2685       image: Obrázok
2686       link: Odkaz alebo HTML
2687       long_link: Odkaz
2688       short_link: Krátky odkaz
2689       geo_uri: Geo URI
2690       embed: HTML
2691       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2692       format: 'Formát:'
2693       scale: 'Mierka:'
2694       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2695         x %{height}
2696       download: Stiahnuť
2697       short_url: Krátke URL
2698       include_marker: Vrátane značky
2699       center_marker: Centrovať mapu na značku
2700       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2701       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2702     embed:
2703       report_problem: Nahlásiť problém
2704     key:
2705       title: Legenda
2706       tooltip: Legenda
2707       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2708     map:
2709       zoom:
2710         in: Priblížiť
2711         out: Oddialiť
2712       locate:
2713         title: Zobraziť moju polohu
2714       base:
2715         standard: Štandardná
2716         cyclosm: CyclOSM
2717         cycle_map: Cyklomapa
2718         transport_map: Dopravná mapa
2719         hot: Humanitárna
2720         opnvkarte: ÖPNVKarte
2721       layers:
2722         header: Mapové vrstvy
2723         notes: Poznámky k mape
2724         data: Mapové podklady
2725         gps: Verejné GPS stopy
2726         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2727         title: Vrstvy
2728       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2729       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2730     site:
2731       edit_tooltip: Upraviť mapu
2732       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2733       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2734       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2735       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2736       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2737       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2738     changesets:
2739       show:
2740         comment: Okomentovať
2741         subscribe: Odoberať
2742         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2743         hide_comment: skryť
2744         unhide_comment: zobraziť
2745     notes:
2746       new:
2747         intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným
2748           používateľom, aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu
2749           a zapíšte poznámku na vysvetlenie problému.
2750         advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2751           žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2752           právami.
2753         add: Pridať poznámku
2754       show:
2755         anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov,
2756           ktoré by sa mali nezávisle preveriť.
2757         hide: Skryť
2758         resolve: Vyriešiť
2759         reactivate: Opätovne aktivovať
2760         comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2761         comment: Okomentovať
2762     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2763       kliknite sem.
2764     directions:
2765       ascend: Stúpanie
2766       engines:
2767         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2768         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2769         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2770         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2771         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2772         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2773       descend: Klesanie
2774       directions: Trasa
2775       distance: Vzdialenosť
2776       errors:
2777         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2778         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2779       instructions:
2780         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2781         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2782         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2783         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2784         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2785           na %{directions}
2786         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2787         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2788         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2789           na %{directions}
2790         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2791         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2792         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2793         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2794         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2795         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2796         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2797         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2798         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2799         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2800         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2801         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2802           na %{directions}
2803         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2804         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2805         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2806           na %{directions}
2807         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2808         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2809         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2810         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2811         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2812         start_without_exit: Začnite na %{name}
2813         destination_without_exit: Ste v cieli
2814         unnamed: nepomenované
2815         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2816         exit_counts:
2817           first: "1."
2818           second: "2."
2819           third: "3."
2820           fourth: "4."
2821           fifth: "5."
2822           sixth: "6."
2823           seventh: "7."
2824           eighth: "8."
2825           ninth: "9."
2826           tenth: "10."
2827       time: Čas
2828     query:
2829       node: Uzol
2830       way: Cesta
2831       relation: Relácia
2832       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2833       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2834       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2835     context:
2836       directions_from: Navigovať odtiaľto
2837       directions_to: Navigovať sem
2838       add_note: Pridať sem poznámku
2839       show_address: Zobraziť adresu
2840       query_features: Prieskum prvkov
2841       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2842   redactions:
2843     edit:
2844       heading: Upraviť revíziu
2845       title: Upraviť revíziu
2846     index:
2847       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2848       heading: Zoznam revízií
2849       title: Zoznam revízií
2850     new:
2851       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2852       title: Vytváranie nových revízií
2853     show:
2854       description: 'Popis:'
2855       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2856       title: Zobrazenie revízie
2857       user: 'Autor:'
2858       edit: Upraviť túto revíziu
2859       destroy: Odstrániť túto revíziu
2860       confirm: Ste si istý?
2861     create:
2862       flash: Revízia vytvorená.
2863     update:
2864       flash: Zmeny boli uložené.
2865     destroy:
2866       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2867         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2868       flash: Revízia zrušená.
2869       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2870 ...