]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Update bundle
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anakmalaysia
5 # Author: Izing
6 # Author: Jeluang Terluang
7 # Author: Karmadunya9-
8 # Author: Macofe
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Pizza1016
11 # Author: SNN95
12 # Author: Tofeiku
13 # Author: Zulfadli51
14 ---
15 ms:
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
19   helpers:
20     file:
21       prompt: Pilih fail
22     submit:
23       diary_comment:
24         create: Simpan
25       diary_entry:
26         create: Terbitkan
27         update: Kemas kini
28       issue_comment:
29         create: Berikan Komen
30       message:
31         create: Kirim
32       client_application:
33         create: Daftar
34         update: Kemas kini
35       redaction:
36         create: Cipta redaksi
37         update: Simpan redaksi
38       trace:
39         create: Muat naik
40         update: Simpan Perubahan
41       user_block:
42         create: Buat sekatan
43         update: Kemaskinikan sekatan
44   activerecord:
45     errors:
46       messages:
47         invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
48     models:
49       acl: Senarai Kawalan Capaian
50       changeset: Set Ubah
51       changeset_tag: Tag Set Ubah
52       country: Negara
53       diary_comment: Ulasan Diari
54       diary_entry: Catatan Diari
55       friend: Rakan
56       issue: Masalah-masalah
57       language: Bahasa
58       message: Pesanan
59       node: Nod
60       node_tag: Tag Nod
61       notifier: Pemberitahu
62       old_node: Nod Lama
63       old_node_tag: Tag Nod Lama
64       old_relation: Hubungan Lama
65       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
66       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
67       old_way: Jalan Lama
68       old_way_node: Nod Jalan Lama
69       old_way_tag: Tag Jalan Lama
70       relation: Hubungan
71       relation_member: Anggota Hubungan
72       relation_tag: Tag Hubungan
73       report: Lapor
74       session: Sesi
75       trace: Jejak
76       tracepoint: Titik Jejak
77       tracetag: Tag Jejak
78       user: Pengguna
79       user_preference: Keutamaan Pengguna
80       user_token: Token Pengguna
81       way: Jalan
82       way_node: Nod Jalan
83       way_tag: Tag Jalan
84     attributes:
85       client_application:
86         name: Nama (Diperlukan)
87         callback_url: URL Panggil Balik
88         support_url: URL Sokongan
89       diary_comment:
90         body: Isi
91       diary_entry:
92         user: Pengguna
93         title: Subjek
94         latitude: Garis Lintang
95         longitude: Garis Bujur
96         language: Bahasa
97       friend:
98         user: Pengguna
99         friend: Rakan
100       trace:
101         user: Pengguna
102         visible: Kelihatan
103         name: Nama fail
104         size: Saiz
105         latitude: Garis Lintang
106         longitude: Garis Bujur
107         public: Umum
108         description: Keterangan
109         gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
110         visibility: 'Keterlihatan:'
111         tagstring: 'Tag:'
112       message:
113         sender: Pengirim
114         title: Subjek
115         body: Isi
116         recipient: Penerima
117       redaction:
118         title: Tajuk
119         description: Keterangan
120       report:
121         category: Pilih sebab untuk laporan anda
122       user:
123         email: E-mel
124         email_confirmation: Pengesahan E-mel
125         new_email: Alamat E-mel Baru
126         active: Aktif
127         display_name: Nama Paparan
128         description: Keterangan Profil
129         home_lat: 'Garis Lintang:'
130         home_lon: 'Garis Bujur:'
131         languages: Bahasa
132         pass_crypt: Kata laluan
133         pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
134     help:
135       trace:
136         tagstring: terbatas tanda koma
137       user_block:
138         needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
139           balik?
140       user:
141         new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
142   datetime:
143     distance_in_words_ago:
144       about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
145       about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
146       about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
147       almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
148       half_a_minute: setengah jam yang lalu
149       less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
150       less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
151       over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
152       x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
153       x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
154       x_days: '%{count} hari yang lalu'
155       x_months: '%{count} bulan yang lalu'
156       x_years: '%{count} tahun yang lalu'
157   editor:
158     default: Asali (kini %{name})
159     id:
160       name: iD
161       description: iD (editor dalam pelayar)
162     remote:
163       name: Kawalan Jauh
164       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
165   auth:
166     providers:
167       none: Tiada
168       openid: OpenID
169       google: Google
170       facebook: Facebook
171       windowslive: Windows Live
172       github: GitHub
173       wikipedia: Wikipedia
174   api:
175     notes:
176       comment:
177         opened_at_html: Dicatatkan %{when}
178         opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
179         commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
180         commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
181         closed_at_html: Diselesaikan %{when}
182         closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
183         reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
184         reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
185       rss:
186         title: Nota OpenStreetMap
187         description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
188           anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
189         description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
190         opened: nota baru (dekat %{place})
191         commented: komen baru (dekat %{place})
192         closed: nota ditutup (dekat %{place})
193         reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
194       entry:
195         comment: Komen
196         full: Nota penuh
197   browse:
198     created: Dicipta
199     closed: Ditutup
200     created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
201     closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
202     created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
203     deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
204     edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
205     closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
206     version: Versi
207     in_changeset: Set Ubah
208     anonymous: awanama
209     no_comment: (tiada komen)
210     part_of: Sebahagian daripada
211     download_xml: Muat Turun XML
212     view_history: Lihat Sejarah
213     view_details: Lihat Butiran
214     location: 'Lokasi:'
215     changeset:
216       title: 'Set Ubah: %{id}'
217       belongs_to: Pengarang
218       node: Nod (%{count})
219       node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
220       way: Jalan (%{count})
221       way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
222       relation: Hubungan (%{count})
223       relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
224       comment: Komen (%{count})
225       hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226       commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227       changesetxml: XML Set Ubah
228       osmchangexml: XML osmChange
229       feed:
230         title: Set Ubah %{id}
231         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
232       join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
233       discussion: Perbincangan
234     node:
235       title_html: 'Nod: %{name}'
236       history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
237     way:
238       title_html: 'Jalan: %{name}'
239       history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
240       nodes: Nod
241       also_part_of_html:
242         one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
243         other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
244     relation:
245       title_html: 'Hubungan: %{name}'
246       history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
247       members: Ahli-ahli
248     relation_member:
249       entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
250       type:
251         node: Nod
252         way: Jalan
253         relation: Hubungan
254     containing_relation:
255       entry_html: Hubungan %{relation_name}
256       entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
257     not_found:
258       title: Tidak Dijumpai
259       sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
260       type:
261         node: nod
262         way: jalan
263         relation: hubungan
264         changeset: set ubah
265         note: nota
266     timeout:
267       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
268         lama untuk diambil.
269       type:
270         node: nod
271         way: jalan
272         relation: hubungan
273         changeset: set ubah
274         note: nota
275     redacted:
276       redaction: Redaksi %{id}
277       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
278         telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
279       type:
280         node: nod
281         way: jalan
282         relation: hubungan
283     start_rjs:
284       feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
285         pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
286         data ini?
287       load_data: Muatkan Data
288       loading: Memuatkan...
289     tag_details:
290       tags: Teg
291       wiki_link:
292         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
293         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
294       wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
295       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
296       telephone_link: Hubungi %{phone_number}
297     note:
298       title: 'Nota: %{id}'
299       new_note: Nota Baru
300       description: Keterangan
301       open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
302       closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
303       hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
304       opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
305       opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
306         lalu</abbr>
307       commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308       commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309       closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
310       closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
311       reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312       reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313       hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
314       report: Laporkan nota ini
315     query:
316       title: Ciri-ciri pertanyaan
317       introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
318       nearby: Ciri-ciri terdekat
319   changesets:
320     changeset_paging_nav:
321       showing_page: Halaman %{page}
322       next: Berikutnya »
323       previous: « Sebelumnya
324     changeset:
325       anonymous: Awanama
326       no_edits: (tiada suntingan)
327       view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
328     changesets:
329       id: ID
330       saved_at: Disimpan pada
331       user: Pengguna
332       comment: Komen
333       area: Kawasan
334     index:
335       title: Set perubahan
336       title_user: Set perubahan oleh %{user}
337       title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
338       title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
339       empty: Tiada set perubahan ditemui.
340       empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
341       empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
342       no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
343       no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
344       no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
345       load_more: Selanjutnya
346     timeout:
347       sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
348         lama untuk diambil.
349   changeset_comments:
350     comment:
351       comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
352       commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
353   dashboards:
354     contact:
355       km away: '%{count}km jauhnya'
356       m away: '%{count}m jauhnya'
357     popup:
358       your location: Lokasi anda
359       nearby mapper: Pemeta berdekatan
360       friend: Kawan
361     show:
362       my friends: Kawan saya
363       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
364       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
365       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
366       friends_changesets: set ubah kawan-kawan
367       friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
368       nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
369       nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
370   diary_entries:
371     new:
372       title: Catatan Diari Baru
373     form:
374       location: Lokasi
375       use_map_link: Guna Peta
376     index:
377       title: Diari pengguna
378       title_friends: Diari kawan
379       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
380       user_title: Diari %{user}
381       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
382       new: Catatan Diari Baru
383       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
384       my_diary: Diari Saya
385       no_entries: Tiada catatan diari
386       recent_entries: Catatan diari terkini
387       older_entries: Catatan Terdahulu
388       newer_entries: Catatan Terkini
389     edit:
390       title: Sunting catatan diari
391       marker_text: Lokasi catatan diari
392     show:
393       title: Diari %{user} | %{title}
394       user_title: Diari %{user}
395       leave_a_comment: Tinggalkan komen
396       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
397       login: Log masuk
398     no_such_entry:
399       title: Catatan diari ini tidak wujud
400       heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
401       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
402         anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
403     diary_entry:
404       posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
405       comment_link: Ulas catatan ini
406       reply_link: Balas catatan ini
407       comment_count:
408         zero: Tiada komen
409         other: '%{count} komen'
410       edit_link: Sunting catatan ini
411       hide_link: Sorokkan catatan ini
412       confirm: Sahkan
413       report: Laporkan entri ini
414     diary_comment:
415       comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
416       hide_link: Sembunyikan komen ini
417       confirm: Sahkan
418       report: Laporkan komen ini
419     location:
420       location: 'Lokasi:'
421       view: Paparkan
422       edit: Sunting
423     feed:
424       user:
425         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
426         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
427       language:
428         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
429         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
430           %{language_name}
431       all:
432         title: Catatan diari OpenStreetMap
433         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
434     comments:
435       has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
436       post: Muat Naik
437       when: Bila
438       comment: Komen
439       newer_comments: Komen Terbaru
440       older_comments: Komen Lama
441   friendships:
442     make_friend:
443       heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
444       button: Jadikan kawan
445       success: '%{name} kini kawan anda!'
446       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
447       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
448     remove_friend:
449       heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
450       button: Gugurkan kawan
451       success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
452       not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
453   geocoder:
454     search:
455       title:
456         latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
457         ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
458         osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
459           Nominatim</a>
460         geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
461         osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
462           Nominatim</a>
463         geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
464     search_osm_nominatim:
465       prefix:
466         aerialway:
467           cable_car: Kereta kabel
468           chair_lift: Lif Kerusi
469           drag_lift: Lif Seret
470           gondola: Lif Gondola
471           station: Stesen Kereta Gantung
472         aeroway:
473           aerodrome: Padang Terbang
474           apron: Apron
475           gate: Pintu
476           helipad: Helipad
477           runway: Landasan Kapal Terbang
478           taxiway: Jalan Rayap
479           terminal: Terminal
480         amenity:
481           animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
482           arts_centre: Pusat Seni
483           atm: ATM
484           bank: Bank
485           bar: Kedai Arak
486           bbq: BBQ
487           bench: Bangku
488           bicycle_parking: Letak Basikal
489           bicycle_rental: Sewa Basikal
490           biergarten: Taman Bir
491           blood_bank: Tabung Darah
492           boat_rental: Bot Sewa
493           brothel: Rumah Pelacuran
494           bureau_de_change: Pengurup Wang
495           bus_station: Stesen Bas
496           cafe: Kafe
497           car_rental: Sewa Kereta
498           car_sharing: Kongsi Kereta
499           car_wash: Cuci Kereta
500           casino: Kasino
501           charging_station: Stesen Cas
502           childcare: Penjagaan kanak-kanak
503           cinema: Pawagam
504           clinic: Klinik
505           clock: Jam
506           college: Maktab
507           community_centre: Pusat Komuniti
508           conference_centre: Pusat Persidangan
509           courthouse: Mahkamah
510           crematorium: Bakar Mayat
511           dentist: Doktor Gigi
512           doctors: Doktor
513           drinking_water: Air Minuman
514           driving_school: Sekolah Memandu
515           embassy: Kedutaan
516           fast_food: Makanan Segera
517           ferry_terminal: Terminal Feri
518           fire_station: Balai Bomba
519           food_court: Medan Selera
520           fountain: Air Pancutan
521           fuel: Minyak
522           gambling: Pusat Perjudian
523           grave_yard: Perkuburan
524           hospital: Hospital
525           hunting_stand: Pondok Memburu
526           ice_cream: Aiskrim
527           kindergarten: Tadika
528           language_school: Sekolah bahasa
529           library: Perpustakaan
530           marketplace: Tempat Pasar
531           monastery: Rumah Ibadah
532           motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
533           music_school: Sekolah Muzik
534           nightclub: Kelab Malam
535           nursing_home: Rumah Penjagaan
536           parking: Letak Kereta
537           parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
538           parking_space: Tempat Parkir
539           pharmacy: Farmasi
540           place_of_worship: Tempat Ibadat
541           police: Polis
542           post_box: Peti Surat
543           post_office: Pejabat Pos
544           prison: Penjara
545           pub: Pab
546           public_building: Bangunan Awam
547           recycling: Kitar Semula
548           restaurant: Kedai Makan
549           school: Sekolah
550           shelter: Perteduhan
551           shower: Pancuran
552           social_centre: Pusat Sosial
553           social_facility: Kemudahan Sosial
554           studio: Studio
555           swimming_pool: Kolam Renang
556           taxi: Teksi
557           telephone: Telefon Awam
558           theatre: Teater
559           toilets: Tandas
560           townhall: Dewan Bandar
561           university: Universiti
562           vending_machine: Mesin Layan Diri
563           veterinary: Doktor Haiwan
564           village_hall: Balai Raya
565           waste_basket: Bakul Sampah
566           waste_disposal: Pusat Pembuagan
567         boundary:
568           administrative: Sempadan Pentadbiran
569           census: Sempadan Banci
570           national_park: Taman Negara
571           protected_area: Kawasan Terlindung
572           "yes": Sempadan
573         bridge:
574           aqueduct: Akueduk
575           suspension: Jambatan Gantung
576           swing: Jambatan Ayun
577           viaduct: Jejambat
578           "yes": Jambatan
579         building:
580           apartment: Pangsapuri
581           apartments: Pangsapuri
582           bungalow: Banglo
583           chapel: Gereja Kecil
584           church: Bangunan Gereja
585           commercial: Bangunan Perdagangan
586           dormitory: Asrama
587           farm: Rumah Ladang
588           garage: Garaj
589           garages: Garaj
590           hospital: Bangunan Hospital
591           hotel: Bangunan Hotel
592           house: Rumah
593           industrial: Bangunan Industri
594           office: Bangunan Pejabat
595           public: Bangunan Awam
596           residential: Bangunan Perumahan
597           retail: Bangunan Peruncitan
598           roof: Atap
599           school: Bangunan Sekolah
600           terrace: Bangunan Teres
601           train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
602           university: Bangunan Universiti
603           "yes": Bangunan
604         craft:
605           carpenter: Tukang Kayu
606           electrician: Juruelektrik
607           gardener: Tukang Kebun
608           painter: Pelukis
609           photographer: Jurugambar
610           plumber: Tukang Paip
611           shoemaker: Tukang kasut
612           tailor: tukang jahit
613           "yes": Kedai kraf
614         emergency:
615           ambulance_station: Stesen Ambulan
616           defibrillator: Defibrilator
617           fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
618           landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
619           phone: Telefon Kecemasan
620           "yes": Kecemasan
621         highway:
622           abandoned: Lebuhraya terbiar
623           bridleway: Lorong Kuda
624           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
625           bus_stop: Perhentian Bas
626           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
627           corridor: Koridor
628           cycleway: Lorong Basikal
629           elevator: Elevator
630           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
631           footway: Lorong Pejalan Kaki
632           ford: Harungan
633           living_street: Jalan Masyarakat
634           milestone: Batu Tanda Jalan
635           motorway: Lebuhraya
636           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
637           motorway_link: Jalan Lebuhraya
638           path: Lorong
639           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
640           platform: Platform
641           primary: Jalan Utama
642           primary_link: Jalan Utama
643           proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
644           raceway: Jalan Lumba
645           residential: Jalan Perumahan
646           rest_area: Kawasan Rehat
647           road: Jalan Raya
648           secondary: Jalan Sekunder
649           secondary_link: Jalan Sekunder
650           service: Jalan Perkhidmatan
651           services: Perkhidmatan Lebuhraya
652           speed_camera: Kamera Kelajuan
653           steps: Tangga
654           stop: Papan Tanda Berhenti
655           street_lamp: Lampu Jalan
656           tertiary: Jalan Tertier
657           tertiary_link: Jalan Tertier
658           track: Laluan
659           traffic_signals: Isyarat Trafik
660           trunk: Jalan Utama
661           trunk_link: Jalan Utama
662           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
663           "yes": Jalan Raya
664         historic:
665           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
666           battlefield: Medan Pertempuran
667           boundary_stone: Batu Sempadan
668           building: Bangunan Bersejarah
669           bunker: Kubu bawah tanah
670           castle: Istana
671           church: Gereja
672           city_gate: Pintu Kota
673           citywalls: Tembok Bandar
674           fort: Kubu
675           heritage: Tapak Bersejarah
676           house: Rumah
677           manor: Manor
678           memorial: Peringatan
679           mine: Lombong
680           mine_shaft: Lombong
681           monument: Tugu
682           roman_road: Jalan Rom
683           ruins: Puing
684           stone: Batu
685           tomb: Makam
686           tower: Menara
687           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
688           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
689           wreck: Ranap
690           "yes": Tapak Bersejarah
691         junction:
692           "yes": Simpang
693         landuse:
694           allotments: Taman petak
695           basin: Lembangan
696           brownfield: Tanah Terbiar
697           cemetery: Perkuburan
698           commercial: Kawasan Perdagangan
699           conservation: Pemuliharaan
700           construction: Pembinaan
701           farm: Ladang
702           farmland: Tanah Ladang
703           farmyard: Laman Ladang
704           forest: Hutan
705           garages: Garaj
706           grass: Rumput
707           greenfield: Tanah Tak Terbangun
708           industrial: Kawasan Perindustrian
709           landfill: Kambus Tanah
710           meadow: Padang Rumput
711           military: Kawasan Tentera
712           mine: Lombong
713           orchard: Dusun
714           quarry: Kuari
715           railway: Landasan Keretapi
716           recreation_ground: Tempat Berekreasi
717           reservoir: Takungan
718           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
719           residential: Kawasan Perumahan
720           retail: Peruncitan
721           village_green: Padang Kampung
722           vineyard: Ladang Anggur
723         leisure:
724           beach_resort: Peranginan Pantai
725           bird_hide: Kurungan Burung
726           common: Tanah Awam
727           dog_park: Taman Anjing
728           fishing: Tempat Memancing
729           fitness_centre: Pusat Kecergasan
730           fitness_station: Pusat Kesihatan
731           garden: Kebun
732           golf_course: Padang Golf
733           horse_riding: Menunggang Kuda
734           ice_rink: Gelanggang Ais
735           marina: Marina
736           miniature_golf: Golf Miniatur
737           nature_reserve: Cagar Alam
738           park: Taman
739           pitch: Padang Sukan
740           playground: Taman Permainan
741           recreation_ground: Tempat Berekreasi
742           resort: Resort
743           sauna: Sauna
744           slipway: Landasan Kapal
745           sports_centre: Pusat Sukan
746           stadium: Stadium
747           swimming_pool: Kolam Renang
748           track: Balapan Lumba Lari
749           water_park: Taman Air
750         man_made:
751           beehive: Sarang Lebah
752           bridge: Jambatan
753           bunker_silo: Kubu bawah tanah
754           chimney: Cerobong Asap
755           crane: Kren
756           flagpole: Tiang Bendera
757           lighthouse: Rumah Api
758           mine: Lombong
759           mineshaft: Lombong
760           monitoring_station: Stesen Pengawas
761           petroleum_well: Telaga Minyak
762           pier: Jeti
763           pipeline: Saluran Paip
764           silo: Silo
765           storage_tank: Tangki Simpanan
766           surveillance: Pengawasan
767           telescope: Teleskop
768           tower: Menara
769           watermill: Kincir Air
770           water_tower: Menara Air
771           water_well: Telaga
772           windmill: Kincir Angin
773           works: Kilang
774           "yes": Buatan Tangan
775         military:
776           airfield: Lapangan Terbang Tentera
777           barracks: Tangsi
778           bunker: Bunker
779         mountain_pass:
780           "yes": Genting Gunung
781         natural:
782           bay: Teluk
783           beach: Pantai
784           cape: Tanjung
785           cave_entrance: Liang Gua
786           cliff: Cenuram
787           coastline: Garis Pinggir Laut
788           crater: Kawah
789           dune: Gumuk
790           fell: Fell
791           fjord: Fjord
792           forest: Hutan
793           geyser: Geiser
794           glacier: Glasier
795           grassland: Padang rumput
796           heath: Kerangas
797           hill: Bukit
798           island: Pulau
799           land: Daratan
800           marsh: Tanah Rawang
801           moor: Mur
802           mud: Lumpur
803           peak: Puncak
804           point: Titik
805           reef: Terumbu
806           ridge: Rabung
807           rock: Batu
808           saddle: Pelana
809           sand: Pasir
810           scree: Batu Runtuh
811           scrub: Belukar
812           spring: Mata Air
813           stone: Batu
814           strait: Selat
815           tree: Pokok
816           valley: Lembah
817           volcano: Gunung Berapi
818           water: Air
819           wetland: Tanah Lembap
820           wood: Hutan Kecil
821         office:
822           accountant: Juruakaun
823           administrative: Pentadbiran
824           architect: Jurubina
825           company: Syarikat
826           educational_institution: Institusi Pendidikan
827           employment_agency: Agensi Pekerjaan
828           estate_agent: Ejen Hartanah
829           government: Pejabat Kerajaan
830           insurance: Pejabat Insurans
831           it: Pejabat IT
832           lawyer: Peguam
833           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
834           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
835           travel_agent: Agensi Pelancongan
836           "yes": Pejabat
837         place:
838           city: Bandar
839           city_block: Blok Bandar
840           country: Negara
841           county: Kaunti
842           farm: Ladang
843           hamlet: Dukuh
844           house: Rumah
845           houses: Rumah-Rumah
846           island: Pulau
847           islet: Anak Pulau
848           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
849           locality: Lokaliti
850           municipality: Perbandaran
851           neighbourhood: Kejiranan
852           postcode: Poskod
853           region: Kawasan
854           sea: Laut
855           square: Dataran
856           state: Negeri
857           subdivision: Subbahagian
858           suburb: Subbandar
859           town: Pekan
860           village: Desa
861           "yes": Tempat
862         railway:
863           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
864           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
865           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
866           funicular: Landasan Keretapi Funikular
867           halt: Perhentian Keretapi
868           junction: Simpang Landasan Keretapi
869           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
870           light_rail: Rel Ringan
871           miniature: Landasan Mini
872           monorail: Monorel
873           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
874           platform: Platform Keretapi
875           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
876           proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
877           spur: Cabang Landasan Keretapi
878           station: Stesen Keretapi
879           stop: Hentian Keretapi
880           subway: Stesen Bawah Tanah
881           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
882           switch: Titik Landasan Keretapi
883           tram: Landasan Trem
884           tram_stop: Perhentian Trem
885           yard: Laman Keretapi
886         shop:
887           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
888           antiques: Kedai Antik
889           art: Kedai Seni
890           bakery: Kedai Roti
891           beauty: Kedai Kecantikan
892           beverages: Kedai Minuman
893           bicycle: Kedai Basikal
894           books: Kedai Buku
895           boutique: Butik
896           butcher: Kedai Daging
897           car: Kedai Kereta
898           car_parts: Alat Ganti Kereta
899           car_repair: Baiki Kereta
900           carpet: Kedai Permaidani
901           charity: Kedai Amal
902           chemist: Farmasi
903           chocolate: Coklat
904           clothes: Kedai Pakaian
905           coffee: Kedai Kopi
906           computer: Kedai Komputer
907           confectionery: Kedai Konfeksi
908           convenience: Kedai Mudah Beli
909           copyshop: Kedai Fotokopi
910           cosmetics: Kedai Komestik
911           deli: Delikatesen
912           department_store: Gedung Serbaneka
913           discount: Kedai Diskaun
914           doityourself: DIY
915           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
916           electronics: Kedai Elektronik
917           estate_agent: Ejen Hartanah
918           farm: Kedai Ladang
919           fashion: Kedai Fesyen
920           florist: Kedai Bunga
921           food: Kedai Makanan
922           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
923           furniture: Perabot
924           garden_centre: Pusat Kebun
925           general: Kedai Am
926           gift: Kedai Hadiah
927           greengrocer: Kedai Jual Sayur
928           grocery: Kedai Runcit
929           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
930           hardware: Kedai Barang Besi
931           hifi: Hi-Fi
932           jewelry: Kedai Barang Kemas
933           kiosk: Gerai
934           kitchen: Kedai Peralatan Dapur
935           laundry: Dobi
936           lottery: Tempat Perjudian
937           mall: Medan Beli-Belah
938           massage: Urut
939           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
940           motorcycle: Kedai Motosikal
941           music: Kedai Muzik
942           newsagent: Gerai Surat Khabar
943           optician: Kedai Optik
944           organic: Kedai Makanan Organik
945           outdoor: Kedai Luaran
946           paint: Kedai Cat
947           pet: Kedai Haiwan
948           photo: Kedai Foto
949           seafood: Makanan Laut
950           second_hand: Kedai Barangan Terpakai
951           shoes: Kedai Kasut
952           sports: Kedai Sukan
953           stationery: Kedai Alat Tulis
954           supermarket: Pasar Raya
955           tailor: Kedai Jahit
956           ticket: Kedai Tiket
957           tobacco: Kedai Tembakau
958           toys: Kedai Mainan
959           travel_agency: Agensi Pelancongan
960           tyres: Kedai Tayar
961           vacant: Kedai Kosong
962           variety_store: Kedai Serbaneka
963           video: Kedai Video
964           wine: Kedai Arak
965           "yes": Kedai
966         tourism:
967           alpine_hut: Pondok Gunung
968           apartment: Apartmen
969           artwork: Karya Seni
970           attraction: Tarikan
971           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
972           cabin: Pondok
973           camp_site: Tapak Perkhemahan
974           caravan_site: Tapak Karavan
975           chalet: Chalet
976           gallery: Galeri
977           guest_house: Rumah Tamu
978           hostel: Hostel
979           hotel: Hotel
980           information: Maklumat
981           motel: Motel
982           museum: Muzium
983           picnic_site: Tapak Berkelah
984           theme_park: Taman Tema
985           viewpoint: Sudut Pandangan
986           zoo: Taman Haiwan
987         tunnel:
988           culvert: Pembetung
989           "yes": Terowong
990         waterway:
991           artificial: Jalan Air Buatan
992           boatyard: Limbungan Bot
993           canal: Terusan
994           dam: Empangan
995           derelict_canal: Terusan Terbiar
996           ditch: Parit
997           dock: Dok
998           drain: Longkang
999           lock: Pintu Air
1000           lock_gate: Pintu Air
1001           mooring: Tambatan
1002           rapids: Jeram
1003           river: Sungai
1004           stream: Anak Sungai
1005           wadi: Wadi
1006           waterfall: Air Terjun
1007           weir: Tebat
1008           "yes": Laluan air
1009       admin_levels:
1010         level2: Sempadan Negara
1011         level4: Sempadan Negeri
1012         level5: Sempadan Kawasan
1013         level6: Sempadan Daerah
1014         level8: Sempadan Bandar
1015         level9: Sempadan Desa
1016         level10: Sempadan Pinggir Bandar
1017       types:
1018         cities: Bandaraya
1019         towns: Pekan
1020         places: Tempat
1021     results:
1022       no_results: Tiada hasil carian
1023       more_results: Lebih banyak hasil
1024   issues:
1025     index:
1026       title: Masalah-masalah
1027       select_status: Pilih Status
1028       select_type: Pilih Jenis
1029       not_updated: Tidak Dikemaskini
1030       search: Cari
1031       search_guidance: 'Cari Isu:'
1032       user_not_found: Pengguna tidak wujud
1033       status: Status
1034       reports: Laporan
1035       last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1036       link_to_reports: Lihat Laporan
1037       states:
1038         ignored: Diabaikan
1039         open: Buka
1040     update:
1041       new_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1042     show:
1043       ignore: Abaikan
1044       reopen: Buka semula
1045       read_reports: Baca Laporan
1046       new_reports: Laporan Baru
1047   issue_comments:
1048     create:
1049       comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1050   reports:
1051     new:
1052       title_html: Laporkan %{link}
1053       categories:
1054         diary_entry:
1055           other_label: Lain-lain
1056         diary_comment:
1057           other_label: Lain-lain
1058         user:
1059           spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1060           threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1061           other_label: Lain-lain
1062         note:
1063           spam_label: Nota ini adalah spam
1064           personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1065           abusive_label: Nota ini menyalahguna
1066           other_label: Lain-lain
1067     create:
1068       successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1069       provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1070   layouts:
1071     logo:
1072       alt_text: Logo OpenStreetMap
1073     home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1074     logout: Log Keluar
1075     log_in: log Masuk
1076     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1077     sign_up: Daftar
1078     start_mapping: Mulakan Memeta
1079     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1080     edit: Sunting
1081     history: Sejarah
1082     export: Eksport
1083     issues: Masalah-masalah
1084     data: Data
1085     export_data: Eksport Data
1086     gps_traces: Jejak GPS
1087     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1088     user_diaries: Diari Pengguna
1089     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1090     edit_with: Sunting dengan %{editor}
1091     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1092     intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1093     intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1094       anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1095     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1096     partners_ucl: Pusat VR UCL
1097     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1098     partners_partners: rakan-rakan kongsi
1099     tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1100     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1101       kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1102     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1103       sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1104     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1105     help: Bantuan
1106     about: Perihal
1107     copyright: Hak Cipta
1108     community: Komuniti
1109     community_blogs: Blog Komuniti
1110     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1111     foundation: Yayasan
1112     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1113     make_a_donation:
1114       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1115       text: Derma
1116     learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1117     more: Selebihnya
1118   user_mailer:
1119     diary_comment_notification:
1120       subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1121       hi: Apa khabar %{to_user},
1122       header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1123         dengan tajuk %{subject}:'
1124       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1125         atau membalas di %{replyurl}
1126     message_notification:
1127       hi: Apa khabar %{to_user},
1128       header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1129         dengan subjek %{subject}:'
1130       footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1131         membalasnya di %{replyurl}
1132     friendship_notification:
1133       hi: Apa khabar %{to_user},
1134       subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1135       had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1136       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1137       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1138     gpx_failure:
1139       failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1140       subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1141     gpx_success:
1142       loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1143         %{possible_points} titik.
1144       subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1145     signup_confirm:
1146       subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1147       greeting: Apa khabar!
1148       created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1149       confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1150         ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1151         akaun anda:'
1152       welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1153         maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1154     email_confirm:
1155       subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1156       greeting: Apa khabar,
1157       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1158         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1159       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1160         perubahan.
1161     lost_password:
1162       subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1163       greeting: Apa khabar,
1164       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1165         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1166       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1167         semula kata laluan anda.
1168     note_comment_notification:
1169       anonymous: Seorang pengguna awanama
1170       greeting: Selamat sejahtera,
1171       commented:
1172         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1173           anda'
1174         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1175           anda minati'
1176         your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1177           anda dekat %{place}.'
1178         commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1179           peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1180       closed:
1181         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1182           nota anda'
1183         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1184           yang anda minati'
1185         your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1186           %{place}.'
1187         commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1188           pernah anda ulas dekat %{place}.'
1189       reopened:
1190         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1191           satu nota anda'
1192         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1193           satu nota yang anda minati'
1194         your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1195           dekat %{place}.'
1196         commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1197           yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1198       details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1199     changeset_comment_notification:
1200       greeting: Apa khabar,
1201       commented:
1202         partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1203         partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1204   confirmations:
1205     confirm:
1206       heading: Semak e-mel anda
1207       introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1208       introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1209         kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1210       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1211         anda.
1212       button: Sahkan
1213       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1214       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1215       unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1216       reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1217         <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1218     confirm_resend:
1219       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1220     confirm_email:
1221       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1222       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1223         e-mel baru anda.
1224       button: Sahkan
1225       success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1226       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1227       unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1228   messages:
1229     inbox:
1230       title: Peti Masuk
1231       my_inbox: Peti masuk saya
1232       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1233       new_messages: '%{count} pesanan baru'
1234       old_messages: '%{count} pesanan lama'
1235       from: Daripada
1236       subject: Subjek
1237       date: Tarikh
1238       no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1239         %{people_mapping_nearby_link}?
1240       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1241     message_summary:
1242       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1243       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1244       reply_button: Balas
1245       destroy_button: Hapuskan
1246     new:
1247       title: Hantar pesanan
1248       send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1249       subject: Subjek
1250       body: Isi
1251       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1252     create:
1253       message_sent: Pesanan dikirim
1254       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1255         sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1256     no_such_message:
1257       title: Pesanan ini tidak wujud
1258       heading: Pesanan ini tidak wujud
1259       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1260     outbox:
1261       title: Peti Keluar
1262       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1263       to: Kepada
1264       subject: Subjek
1265       date: Tarikh
1266       no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1267         dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1268       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1269     reply:
1270       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1271         pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1272         sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1273     show:
1274       title: Baca pesanan
1275       from: Daripada
1276       subject: Subjek
1277       date: Tarikh
1278       reply_button: Balas
1279       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1280       destroy_button: Hapuskan
1281       back: Kembali
1282       to: Kepada
1283       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1284         pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1285         masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1286     sent_message_summary:
1287       destroy_button: Hapuskan
1288     mark:
1289       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1290       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1291     destroy:
1292       destroyed: Pesanan dihapuskan
1293   passwords:
1294     lost_password:
1295       title: Terlupa kata laluan
1296       heading: Lupa Kata Laluan?
1297       email address: 'Alamat E-mel:'
1298       new password button: Set semula kata laluan
1299       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1300         menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1301       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1302         akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1303         lagi.
1304       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1305     reset_password:
1306       title: Set semula kata laluan
1307       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1308       reset: Set Semula Kata Laluan
1309       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1310       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1311   profiles:
1312     edit:
1313       image: 'Imej:'
1314       gravatar:
1315         gravatar: Gunakan Gravatar
1316         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1317       new image: Tambahkan imej
1318       keep image: Simpan imej semasa
1319       delete image: Buang imej semasa
1320       replace image: Ganti imej semasa
1321       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1322         paling bagus)
1323       home location: 'Lokasi Rumah:'
1324       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1325       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1326         dengan mengklik pada peta?
1327   sessions:
1328     new:
1329       title: Log masuk
1330       heading: Log masuk
1331       email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1332       password: 'Kata laluan:'
1333       openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1334       remember: Ingati saya
1335       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1336       login_button: Log masuk
1337       register now: Daftar sekarang
1338       with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1339         dan kata laluan anda:'
1340       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1341       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1342         mempunyai akaun.
1343       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1344       no account: Belum buka akaun?
1345       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1346         pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1347         pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1348       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1349         />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1350         perkara ini.
1351       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1352         itu.
1353       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1354       auth_providers:
1355         openid:
1356           title: Log masuk dengan OpenID
1357           alt: Log masuk dengan OpenID URL
1358         google:
1359           title: Log masuk dengan Google
1360           alt: Log masuk dengan Google OpenID
1361         facebook:
1362           title: Log masuk dengan Facebook
1363           alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1364         windowslive:
1365           title: Log masuk dengan Window Live
1366           alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1367         github:
1368           title: Log masuk dengan GitHub
1369           alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1370         wikipedia:
1371           title: Log masuk dengan Wikipedia
1372           alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1373         wordpress:
1374           title: Log masuk dengan Wordpress
1375           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1376         aol:
1377           title: Log masuk dengan AOL
1378           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1379     destroy:
1380       title: Log keluar
1381       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1382       logout_button: Log keluar
1383   shared:
1384     markdown_help:
1385       headings: Judul
1386       heading: Judul
1387       subheading: Tajuk kecil
1388       unordered: Senarai tidak tertib
1389       ordered: Senarai tertib
1390       first: Butir pertama
1391       second: Butir kedua
1392       link: Pautan
1393       text: Teks
1394       image: Imej
1395       url: URL
1396     richtext_field:
1397       edit: Sunting
1398       preview: Pralihat
1399   site:
1400     about:
1401       next: Berikutnya
1402       copyright_html: <span>&copy;</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1403       used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1404         alih dan peranti perkakasan'
1405       lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1406         menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1407         dan banyak lagi di seluruh dunia.
1408       local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1409       local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1410         menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1411         untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1412       community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1413       community_driven_html: |-
1414         Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1415         dan ramai lagi.
1416         Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1417         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1418         the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1419       open_data_title: Data Terbuka
1420       open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1421         untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1422         dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1423         dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1424         sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1425         untuk keterangan lanjut.'
1426       partners_title: Rakan Kongsi
1427     copyright:
1428       foreign:
1429         title: Perihal terjemahan ini
1430         html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1431           %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1432         english_link: teks asal bahasa Inggeris
1433       native:
1434         title: Perihal laman ini
1435         html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1436           boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1437           hak cipta dan %{mapping_link}.
1438         native_link: versi Bahasa Melayu
1439         mapping_link: mula membuat peta
1440       legal_babble:
1441         title_html: Hak Cipta dan Lesen
1442         intro_1_html: |-
1443           OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1444           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1445           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1446         intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1447           data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1448           Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1449           di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1450           undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1451           anda.
1452         intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1453           di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1454           2.0</a> (CC-BY-SA).
1455         credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1456         credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy;
1457           penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.
1458         credit_2_1_html: |-
1459           Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1460           Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1461         credit_4_html: |-
1462           Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1463           Contoh:
1464         attribution_example:
1465           alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1466           title: Contoh atribusi
1467         more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1468         more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1469           kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1470           Undang-Undang</a>.
1471         more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1472           boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1473           rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1474           Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1475           Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1476           Penggunaan Nominatim</a>.
1477         contributors_title_html: Penyumbang kami
1478         contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1479           turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1480           pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1481         contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1482           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1483           BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1484           Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1485           AT dengan pindaan</a>).'
1486         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1487           berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1488         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1489           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada),
1490           CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1491           Division, Statistics Canada).'
1492         contributors_fi_html: |-
1493           <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1494           Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1495           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1496         contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1497           daripada Direction Générale des Impôts.'
1498         contributors_nl_html: |-
1499           <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007
1500              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1501         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1502           disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1503         contributors_za_html: |-
1504           <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1505              <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1506              National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1507         contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1508           Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
1509         contributors_footer_1_html: '  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1510           serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1511           OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1512           penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1513         contributors_footer_2_html: '  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1514           bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1515           waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1516         infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1517         infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1518           data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1519           cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1520         infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1521           dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1522           tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1523           penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1524           laporan on-line</a>."
1525     index:
1526       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1527         anda tidak menghidupkan JavaScript.
1528       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1529       permalink: Pautan Kekal
1530       shortlink: Pautan Ringkas
1531       createnote: Tambah nota
1532       license:
1533         copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1534       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1535         dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1536     edit:
1537       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1538         orang awam.
1539       not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1540         menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1541         tatapan umum di %{user_page} anda.
1542       user_page_link: laman pengguna
1543       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1544       id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1545       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1546         untuk ciri ini.
1547     export:
1548       title: Eksport
1549       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1550       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1551       format_to_export: Format untuk Dieksport
1552       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1553       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1554       embeddable_html: HTML Boleh Benam
1555       licence: Lesen
1556       export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1557         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1558       too_large:
1559         advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1560           antara sumber-sumber yang berikut:'
1561         body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1562           Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1563           sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1564         planet:
1565           title: Planet OSM
1566           description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1567             dikemaskinikan
1568         overpass:
1569           title: Overpass API
1570           description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1571         geofabrik:
1572           title: Muat-Turunan Geofabrik
1573           description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1574             dikemaskinikan
1575         metro:
1576           title: Ekstrak Metro
1577           description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1578             sekitar
1579         other:
1580           title: Sumber-sumber Lain
1581           description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1582       options: Pilihan
1583       format: Format
1584       scale: Skala
1585       max: maks
1586       image_size: Saiz Imej
1587       zoom: Zum
1588       add_marker: Bubuh penanda pada peta
1589       latitude: 'GL:'
1590       longitude: 'GB:'
1591       output: Output
1592       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1593       export_button: Eksport
1594     fixthemap:
1595       title: Laporkan masalah / Baiki peta
1596       how_to_help:
1597         title: Cara Menolong
1598         join_the_community:
1599           title: Sertai komuniti
1600           explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1601             misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1602             terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1603             data sendiri.
1604         add_a_note:
1605           instructions_html: |-
1606             Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1607             Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1608       other_concerns:
1609         title: Persoalan lain
1610         explanation_html: |-
1611           Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1612           <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1613           <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1614     help:
1615       title: Meminta Bantuan
1616       introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1617         tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1618         topik-topik pemetaan.
1619       welcome:
1620         url: /welcome
1621         title: Selamat datang ke OSM
1622         description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1623           OpenStreetMap.
1624       help:
1625         url: https://help.openstreetmap.org/
1626         title: help.openstreetmap.org
1627         description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1628       mailing_lists:
1629         title: Senarai Mel
1630       forums:
1631         title: Forum
1632       irc:
1633         title: IRC
1634         description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1635       switch2osm:
1636         title: switch2osm
1637       wiki:
1638         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1639         title: wiki.openstreetmap.org
1640         description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1641     sidebar:
1642       search_results: Hasil Carian
1643       close: Tutup
1644     search:
1645       search: Cari
1646       get_directions: Dapatkan Arah
1647       get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1648       from: Daripada
1649       to: Kepada
1650       where_am_i: Di manakah letaknya?
1651       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1652       submit_text: Pergi
1653     key:
1654       table:
1655         entry:
1656           motorway: Lebuhraya
1657           main_road: Jalan besar
1658           trunk: Jalan utama
1659           primary: Jalan utama
1660           secondary: Jalan sekunder
1661           unclassified: Jalan tidak terkelas
1662           track: Laluan
1663           bridleway: Lorong kuda
1664           cycleway: Lorong basikal
1665           footway: Laluan pejalan kaki
1666           rail: Landasan keretapi
1667           subway: Landasan bawah tanah
1668           tram:
1669           - Rel ringan
1670           - tram
1671           cable:
1672           - Kereta kabel
1673           - lif kerusi
1674           runway:
1675           - Landasan kapal terbang
1676           - jalan rayap
1677           apron:
1678           - Kawasan gerak lapangan terbang
1679           - terminal
1680           admin: Sempadan pentadbiran
1681           forest: Hutan
1682           wood: Hutan kecil
1683           golf: Padang golf
1684           park: Taman
1685           resident: Kawasan perumahan
1686           common:
1687           - Tanah awam
1688           - padang rumput
1689           retail: Kawasan peruncitan
1690           industrial: Kawasan perindustrian
1691           commercial: Kawasan perdagangan
1692           heathland: Kawasan rawa
1693           lake:
1694           - Tasik
1695           - takungan
1696           farm: Ladang
1697           brownfield: Tanah terbiar
1698           cemetery: Perkuburan
1699           allotments: Taman petak
1700           pitch: Padang sukan
1701           centre: Pusat sukan
1702           reserve: Cagar alam
1703           military: Kawasan tentera
1704           school:
1705           - Sekolah
1706           - universiti
1707           building: Bangunan penting
1708           station: Stesen keretapi
1709           summit:
1710           - Kemuncak
1711           - puncak
1712           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1713           bridge: Kasing hitam = jambatan
1714           private: Jalan masuk persendirian
1715           destination: Jalan masuk destinasi
1716           construction: Jalan dalam pembinaan
1717           bicycle_shop: Kedai Basikal
1718           bicycle_parking: Tempat letak basikal
1719           toilets: Tandas
1720     welcome:
1721       title: Selamat datang!
1722       introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1723         oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1724         Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1725         bagi anda.
1726       whats_on_the_map:
1727         title: Kandungan Peta
1728         on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1729           dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1730           butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1731           minat anda.
1732         off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1733           ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1734           sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1735           Internet mahupun kertas.
1736       basic_terms:
1737         title: Peristilahan Asas Pemetaan
1738         paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1739           ialah kata-kata kunci yang berguna.
1740         editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1741           digunakan untuk menyunting peta.
1742         node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1743           makan atau sebatang pokok.
1744         way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1745           sungai, tasik atau bangunan.
1746         tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1747           jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1748       rules:
1749         title: Peraturan!
1750       questions:
1751         title: Ada soalan?
1752         paragraph_1_html: |-
1753           OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1754           <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1755       start_mapping: Mula
1756       add_a_note:
1757         title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1758         paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1759           tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1760           untuk meletakkan nota.
1761         paragraph_2_html: |-
1762           Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1763           <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1764   traces:
1765     visibility:
1766       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1767         tanpa nama)
1768       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1769         dan tanpa nama)
1770       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1771         dengan cop masa)
1772       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1773         tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1774     new:
1775       visibility_help: apakah maksud ini?
1776       help: Bantuan
1777     create:
1778       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1779       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1780         dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1781         kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1782       traces_waiting:
1783         other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1784           Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1785           supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1786     edit:
1787       title: Menyunting jejak %{name}
1788       heading: Menyunting jejak %{name}
1789       visibility_help: apakah maksud ini?
1790     trace_optionals:
1791       tags: Tag
1792     show:
1793       title: Menyunting jejak %{name}
1794       heading: Menyunting jejak %{name}
1795       pending: MENUNGGU
1796       filename: 'Nama fail:'
1797       download: muat turun
1798       uploaded: 'Dimuat naik:'
1799       points: 'Titik:'
1800       start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1801       map: peta
1802       edit: sunting
1803       owner: 'Pemilik:'
1804       description: 'Keterangan:'
1805       tags: 'Tag:'
1806       none: Tiada
1807       edit_trace: Sunting jejak ini
1808       delete_trace: Hapuskan jejak ini
1809       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1810       visibility: 'Keterlihatan:'
1811     trace_paging_nav:
1812       showing_page: Halaman %{page}
1813       older: Jejak Lama
1814       newer: Jejak Baru
1815     trace:
1816       pending: MENUNGGU
1817       count_points: '%{count} titik'
1818       more: lagi
1819       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1820       view_map: Lihat Peta
1821       edit_map: Sunting Peta
1822       public: UMUM
1823       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1824       private: PERIBADI
1825       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1826       by: oleh
1827       in: dalam
1828     index:
1829       public_traces: Jejak GPS umum
1830       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1831       description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1832       tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1833       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1834         jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1835         wiki</a> ini.
1836       upload_trace: Muat naik jejak
1837     destroy:
1838       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1839     make_public:
1840       made_public: Jejak diumumkan
1841     offline_warning:
1842       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1843     offline:
1844       heading: Storan GPX di Luar Talian
1845       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1846     georss:
1847       title: Jejak OpenStreetMap GPS
1848     description:
1849       description_with_count:
1850         other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1851       description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1852   application:
1853     permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1854     require_cookies:
1855       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1856         dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1857     setup_user_auth:
1858       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1859         web untuk mengetahui lebih lanjut.
1860       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1861         log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1862         tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1863   oauth:
1864     authorize:
1865       title: Benarkan akses kepada akaun anda
1866       request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1867         anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1868         kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1869         suka.
1870       allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1871       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1872       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1873       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1874       allow_write_api: mengubah suai peta.
1875       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1876       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1877       allow_write_notes: menyunting nota.
1878     authorize_success:
1879       title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1880       allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1881       verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1882     authorize_failure:
1883       title: Permohonan kebenaran gagal.
1884       denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1885       invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1886     revoke:
1887       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1888   oauth_clients:
1889     new:
1890       title: Daftarkan aplikasi baru
1891     edit:
1892       title: Sunting aplikasi anda
1893     show:
1894       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1895       key: 'Kunci Pengguna:'
1896       secret: 'Rahsia Pengguna:'
1897       url: 'URL Token Permohonan:'
1898       access_url: 'URL Token Akses:'
1899       authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1900       support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1901       edit: Sunting Butiran
1902       delete: Hapuskan Klien
1903       confirm: Adakah anda pasti?
1904       requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1905     index:
1906       title: Butiran OAuth Saya
1907       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1908       list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1909         atas nama anda:'
1910       application: Nama Aplikasi
1911       issued_at: Dikeluarkan Pada
1912       revoke: Tarik Balik!
1913       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1914       no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1915         digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1916         aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1917         ini.
1918       registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1919       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1920     form:
1921       requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1922     not_found:
1923       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1924     create:
1925       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1926     update:
1927       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1928     destroy:
1929       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1930   users:
1931     new:
1932       title: Daftar
1933       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1934         automatik untuk anda buat masa ini.
1935       contact_support_html: Sila hubungi <a href="%{support}">pentadbir web</a> untuk
1936         membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1937         itu secepat mungkin.
1938       about:
1939         header: Bebas dan boleh disunting
1940         html: |-
1941           <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1942           <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1943       email address: 'Alamat E-mel:'
1944       confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1945       display name: 'Nama Paparan:'
1946       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1947         boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1948       external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1949       use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1950         masuk
1951       continue: Daftar
1952       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1953     terms:
1954       title: Terma-terma penyumbang
1955       heading: Terma-terma penyumbang
1956       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1957         saya dalam Domain Awam
1958       consider_pd_why: apakah ini?
1959       guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1960         href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1961         href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1962       continue: Sambung
1963       decline: Tolak
1964       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1965         Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1966       legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1967       legale_names:
1968         france: Perancis
1969         italy: Itali
1970         rest_of_world: Negara lain
1971     no_such_user:
1972       title: Pengguna ini tidak wujud
1973       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1974       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1975         mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1976     show:
1977       my diary: Diari Saya
1978       new diary entry: catatan diari baru
1979       my edits: Suntingan Saya
1980       my traces: Jejak Saya
1981       my notes: Nota Saya
1982       my messages: Pesanan Saya
1983       my profile: Profil Saya
1984       my settings: Tetapan Saya
1985       my comments: Komen Saya
1986       blocks on me: Sekatan pada Saya
1987       blocks by me: Sekatan oleh Saya
1988       send message: Hantar Pesanan
1989       diary: Diari
1990       edits: Suntingan
1991       traces: Jejak
1992       notes: Nota Peta
1993       remove as friend: Gugurkan Kawan
1994       add as friend: Jadikan Kawan
1995       mapper since: 'Pemeta sejak:'
1996       ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1997       ct undecided: Belum diputuskan
1998       ct declined: Ditolak
1999       latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
2000       email address: 'Alamat e-mel:'
2001       created from: 'Dibuat daripada:'
2002       status: 'Status:'
2003       spam score: 'Markah Spam:'
2004       description: Keterangan
2005       user location: Lokasi pengguna
2006       role:
2007         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2008         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2009         grant:
2010           administrator: Berikan akses pentadbir
2011           moderator: Berikan akses penyelia
2012         revoke:
2013           administrator: Tarik balik akses pentadbir
2014           moderator: Tarik balik akses penyelia
2015       block_history: sekatan yang diterima
2016       moderator_history: sekatan yang dikenakan
2017       comments: Komen
2018       create_block: sekat pengguna ini
2019       activate_user: aktifkan pengguna ini
2020       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
2021       confirm_user: sahkan pengguna ini
2022       hide_user: sorokkan pengguna ini
2023       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2024       delete_user: hapuskan pengguna ini
2025       confirm: Sahkan
2026     account:
2027       title: Sunting akaun
2028       my settings: Tetapan saya
2029       current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
2030       openid:
2031         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2032         link text: apakah ini?
2033       public editing:
2034         heading: 'Penyuntingan umum:'
2035         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
2036         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2037         enabled link text: apakah ini?
2038         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
2039           adalah tanpa nama.
2040         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
2041       public editing note:
2042         heading: Penyuntingan umum
2043         html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
2044           menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
2045           apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
2046           melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
2047           0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
2048           sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
2049           umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
2050           baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
2051       contributor terms:
2052         heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
2053         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2054         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2055         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
2056           dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2057         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
2058           anda sebagai berada dalam Domain Awam.
2059         link text: apakah ini?
2060       save changes button: Simpan Perubahan
2061       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
2062       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2063         Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
2064       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2065     set_home:
2066       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2067     go_public:
2068       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2069         untuk menyunting.
2070     index:
2071       title: Pengguna
2072       heading: Pengguna
2073       showing:
2074         one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2075         other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2076       summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2077       summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2078       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2079       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2080       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2081     suspended:
2082       title: Akaun Digantung
2083       heading: Akaun Digantung
2084       body_html: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2085         \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula
2086         oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2087         jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
2088   user_role:
2089     filter:
2090       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2091       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2092       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2093     grant:
2094       title: Sahkan pemberian peranan
2095       heading: Sahkan pemberian peranan
2096       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2097         pengguna '%{name}'?
2098       confirm: Sahkan
2099       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2100         semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2101     revoke:
2102       title: Sahkan penarikan balik peranan
2103       heading: Sahkan penarikan balik peranan
2104       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2105         daripada pengguna '%{name}'?
2106       confirm: Sahkan
2107       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2108         Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2109   user_blocks:
2110     model:
2111       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2112         sekatan.
2113       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2114     not_found:
2115       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2116       back: Kembali ke indeks
2117     new:
2118       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2119       heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2120       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2121       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2122         berhenti.
2123       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2124         untuk membalas perhubungan itu.
2125       back: Lihat semua sekatan
2126     edit:
2127       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2128       heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2129       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2130       show: Lihat sekatan ini
2131       back: Lihat semua sekatan
2132     filter:
2133       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2134       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2135         senarai juntai bawah ini.
2136     create:
2137       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2138         masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2139       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2140         sebelum menyekatnya.
2141       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2142     update:
2143       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2144       success: Sekatan dikemaskinikan.
2145     index:
2146       title: Sekatan terhadap pengguna
2147       heading: Senarai sekatan pengguna
2148       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2149     revoke:
2150       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2151       heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2152       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2153       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2154       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2155       revoke: Tarik Balik!
2156       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2157     helper:
2158       time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2159       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2160       time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2161       block_duration:
2162         hours:
2163           one: 1 jam
2164           other: '%{count} jam'
2165     blocks_on:
2166       title: Sekatan ke atas %{name}
2167       heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2168       empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2169     blocks_by:
2170       title: Sekatan oleh %{name}
2171       heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2172       empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2173     show:
2174       title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2175       heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2176       created: Dicipta
2177       status: Status
2178       show: Tunjukkan
2179       edit: Sunting
2180       revoke: Tarik Balik!
2181       confirm: Adakah anda pasti?
2182       reason: 'Sebab sekatan:'
2183       back: Lihat semua sekatan
2184       revoker: 'Penarik balik:'
2185       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2186     block:
2187       not_revoked: (tidak ditarik balik)
2188       show: Tunjukkan
2189       edit: Sunting
2190       revoke: Tarik Balik!
2191     blocks:
2192       display_name: Pengguna yang Disekat
2193       creator_name: Pembuat
2194       reason: Sebab sekatan
2195       status: Status
2196       revoker_name: Ditarik balik oleh
2197       showing_page: Halaman %{page}
2198       next: Berikutnya »
2199       previous: « Sebelumnya
2200   notes:
2201     index:
2202       title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2203       heading: nota-nota %{user}
2204       subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2205       id: Id
2206       creator: Pencatat
2207       description: Keterangan
2208       created_at: Dicatatkan pada
2209       last_changed: Kali terakhir disunting
2210   javascripts:
2211     close: Tutup
2212     share:
2213       title: Kongsi
2214       cancel: Batalkan
2215       image: Gambar
2216       link: Pautan atau HTML
2217       long_link: Pautan
2218       short_link: URL Ringkas
2219       embed: HTML
2220       custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2221       format: 'Format:'
2222       scale: 'Skala:'
2223       download: Muat Turun
2224       short_url: URL Ringkas
2225       include_marker: Sertakan penanda
2226       center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2227       paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2228       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2229     key:
2230       title: Petunjuk Peta
2231       tooltip: Petunjuk Peta
2232       tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2233     map:
2234       zoom:
2235         in: Zum Dekat
2236         out: Zum Jauh
2237       locate:
2238         title: Paparkan Lokasi Saya
2239       base:
2240         standard: Piawai
2241         cyclosm: CyclOSM
2242         cycle_map: Peta Basikal
2243         transport_map: Peta Pengangkutan
2244         hot: Kemanusiaan
2245       layers:
2246         header: Lapisan Peta
2247         notes: Nota Peta
2248         data: Data Peta
2249         overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2250         title: Lapisan
2251       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2252       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2253     site:
2254       edit_tooltip: Sunting peta
2255       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2256       createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2257       createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2258       map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2259       map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2260     changesets:
2261       show:
2262         comment: Komen
2263         subscribe: Langgan
2264         unsubscribe: Berhenti melanggan
2265         hide_comment: sorokkan
2266         unhide_comment: Dedahkan
2267     notes:
2268       new:
2269         intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2270           lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2271           taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2272           peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2273           terhakcipta.)
2274         add: Tambah Nota
2275       show:
2276         anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2277           yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2278         hide: Sorokkan
2279         resolve: Selesaikan
2280         reactivate: Aktifkan semula
2281         comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2282         comment: Komen
2283     edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2284       klik di sini.
2285     directions:
2286       engines:
2287         fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2288         graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2289         graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2290       directions: Arah
2291       distance: Jarak
2292       errors:
2293         no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2294         no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2295       instructions:
2296         continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2297         destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2298         unnamed: jalan tidak bernama
2299         courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2300       time: Masa
2301     query:
2302       node: Nod
2303       way: Jalan
2304       relation: Hubungan
2305   redactions:
2306     edit:
2307       heading: Sunting redaksi
2308       title: Sunting redaksi
2309     index:
2310       empty: Tiada redaksi.
2311       heading: Senarai redaksi
2312       title: Senarai redaksi
2313     new:
2314       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2315       title: Mencipta redaksi baru
2316     show:
2317       description: 'Keterangan:'
2318       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2319       title: Memaparkan redaksi
2320       user: 'Pencipta:'
2321       edit: Sunting redaksi ini
2322       destroy: Buang redaksi ini
2323       confirm: Adakah anda pasti?
2324     create:
2325       flash: Redaksi dicipta.
2326     update:
2327       flash: Perubahan disimpan.
2328     destroy:
2329       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2330         dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2331       flash: Redaksi dihapuskan.
2332       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2333 ...