]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Use underscore versions of model names for translation keys.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Macofe
10 # Author: Maxmus
11 # Author: Palapa
12 # Author: Ruila
13 # Author: Srdjan m
14 # Author: Сербијана
15 ---
16 bs:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Kontrole pristupa
23       changeset: Set promjena
24       changeset_tag: Oznaka seta promjena
25       country: Država
26       diary_comment: Komentar dnevnika
27       diary_entry: Unos dnevnika
28       friend: Prijatelj
29       language: Jezik
30       message: Poruka
31       node: Čvor
32       node_tag: Oznaka čvora
33       notifier: Izvjestilac
34       old_node: Stari čvor
35       old_node_tag: Oznaka starog čvora
36       old_relation: Stara relacija
37       old_relation_member: Stari član relacije
38       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
39       old_way: Stara putanja
40       old_way_node: Čvor stare putanje
41       old_way_tag: Oznaka stare putanje
42       relation: Relacija
43       relation_member: Član relacije
44       relation_tag: Oznaka relacije
45       session: Sesija
46       trace: Trasa
47       tracepoint: Tačka trase
48       tracetag: Oznaka trase
49       user: Korisnik
50       user_preference: Korisničke postavke
51       user_token: Korisnička značka
52       way: Putanja
53       way_node: Čvor putanje
54       way_tag: Oznaka putanje
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Tijelo
58       diary_entry:
59         user: Korisnik
60         title: Predmet
61         latitude: Geografska širina (Latitude)
62         longitude: Geografska dužina (Longitude)
63         language: Jezik
64       friend:
65         user: Korisnik
66         friend: Prijatelj
67       trace:
68         user: Korisnik
69         visible: Vidljivo
70         name: Ime
71         size: Veličina
72         latitude: Geografska širina (Latitude)
73         longitude: Geografska dužina (Longitude)
74         public: Javno
75         description: Opis
76       message:
77         sender: Pošiljalac
78         title: Predmet
79         body: Tijelo
80         recipient: Primalac
81       user:
82         email: E-mail
83         active: Aktivan
84         display_name: Ime za prikaz
85         description: Opis
86         languages: Jezici
87         pass_crypt: Lozinka
88   editor:
89     default: Zadano (currently %{name})
90     potlatch:
91       name: Potlatch 1
92       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
93     id:
94       name: iD
95       description: iD (uređivač u pregledniku)
96     potlatch2:
97       name: Potlatch 2
98       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
99     remote:
100       name: Udaljena kontrola
101       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
102   browse:
103     created: Napravljeno
104     closed: Zatvoreno
105     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
106     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
107     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
108     version: Verzija
109     in_changeset: Skup izmjena
110     anonymous: anonimno
111     no_comment: (bez komentara)
112     part_of: Dio od
113     download_xml: Preuzmi XML
114     view_history: Historija
115     view_details: Prikaži detalje
116     location: 'Lokacija:'
117     changeset:
118       title: 'Skup promjena: %{id}'
119       belongs_to: Autor
120       node: Čvorovi (%{count})
121       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
122       way: Putevi (%{count})
123       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
124       relation: Relacije (%{count})
125       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
126       comment: Komentari (%{count})
127       hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
128         ago</abbr>
129       commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
130         ago</abbr>
131       changesetxml: XML seta promjena
132       osmchangexml: osmChange XML
133       feed:
134         title: Set promjena %{id}
135         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
136       discussion: Diskusija
137     node:
138       title: 'Čvor: %{name}'
139     way:
140       nodes: Tačke
141     relation:
142       members: Članovi
143     relation_member:
144       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
145       type:
146         node: Čvor
147         way: Putanja
148         relation: Relacija
149     containing_relation:
150       entry: Relacija %{relation_name}
151       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
152     not_found:
153       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
154       type:
155         node: čvor
156         way: putanja
157         relation: relacija
158         changeset: Set promjena
159     timeout:
160       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
161         preuzmu.
162       type:
163         node: čvor
164         way: putanja
165         relation: relacija
166         changeset: Set promjena
167     redacted:
168       redaction: Redakcija %{id}
169       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
170         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
171       type:
172         node: čvor
173         way: putanja
174         relation: relacija
175     start_rjs:
176       load_data: Učitati podatke
177       loading: Učitavanje...
178     tag_details:
179       tags: 'Oznake:'
180       wiki_link:
181         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
182         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
183       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
184     note:
185       new_note: Nova bilješka
186       description: Opis
187     query:
188       title: Informacije o objektima
189       nearby: Obližnje značajke
190       enclosing: Značajke okruženja
191   changeset:
192     changeset_paging_nav:
193       showing_page: Stranica %{page}
194       next: Sljedeća »
195       previous: « Prethodna
196     changeset:
197       anonymous: Anonimno
198       no_edits: (nema uređivanja)
199       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
200     changesets:
201       id: ID
202       saved_at: Spremljeno
203       user: Korisnik
204       comment: Komentar
205       area: Područje
206     list:
207       title: Setovi promjena
208       title_user: Setovi promjena od %{user}
209       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
210       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
211       load_more: Učitaj više
212     timeout:
213       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
214         preuzimanje.
215     rss:
216       full: Cijela diskusija
217   diary_entry:
218     new:
219       title: Novi unos u dnevnik
220       publish_button: Objavi
221     list:
222       title: Dnevnici korisnika
223       title_friends: Dnevnici prijatelja
224       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
225       user_title: Dnevnik od %{user}
226       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
227       new: Novi unos u dnevnik
228       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
229       no_entries: Nema unosa u dnevniku
230       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
231       older_entries: Stariji unosi
232       newer_entries: Noviji unosi
233     edit:
234       title: Uredi unos u dnevniku
235       subject: 'Predmet:'
236       body: 'Tijelo:'
237       language: 'Jezik:'
238       location: 'Lokacija:'
239       latitude: Geografska širina (Latitude)
240       longitude: Geografska dužina (Longitude)
241       use_map_link: korisititi kartu
242       save_button: Spremiti
243       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
244     view:
245       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
246       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
247       leave_a_comment: Ostaviti komentar
248       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
249       login: Prijava
250       save_button: Spremiti
251     no_such_entry:
252       title: Nema takvog unosa u dnevnik
253       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
254       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
255         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
256     diary_entry:
257       posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
258       comment_link: Komentirati ovaj zapis
259       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
260       comment_count:
261         one: '%{count} komentar'
262         zero: nema komentara
263         other: '%{count} komentara'
264       edit_link: Uredi ovaj unos
265       hide_link: Sakriti ovaj unos
266       confirm: Potvrditi
267     diary_comment:
268       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
269       hide_link: Sakriti ovaj komentar
270       confirm: Potvrditi
271     location:
272       location: 'Lokacija:'
273       view: Pogledati
274       edit: Uredi
275     feed:
276       user:
277         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
278         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
279       language:
280         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
281         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
282       all:
283         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
284         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
285     comments:
286       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
287       post: Post
288       when: Kada
289       comment: Komentar
290       ago: '%{ago} prije'
291       newer_comments: Noviji komentari
292       older_comments: Stariji komentari
293   export:
294     title: Izvezi
295     start:
296       area_to_export: Područje za izvoz
297       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
298       format_to_export: Format za izvoz
299       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
300       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
301       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
302       licence: Dozvola
303       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
304         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
305       too_large:
306         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
307           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
308           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
309         other:
310           title: Drugi izvori
311           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
312       options: Opcije
313       format: Format
314       scale: Skala
315       max: najviše
316       image_size: Veličina slike
317       zoom: Uvećanje
318       add_marker: Dodati marker na kartu
319       latitude: 'Lat:'
320       longitude: 'Lon:'
321       output: Izlaz
322       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
323       export_button: Izvoz
324   geocoder:
325     search:
326       title:
327         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
328         uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
329           Postcode</a>
330         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
331         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
332           Nominatim</a>
333         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
334         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
335     search_osm_nominatim:
336       prefix:
337         aerialway:
338           cable_car: Žičara
339           chair_lift: Žičara sa sjedištima
340           drag_lift: Vučnica
341           gondola: Kabinska žičara
342           station: Stanica žičare
343         aeroway:
344           aerodrome: Aerodrom
345           apron: Dio piste (područje za parking)
346           gate: Prilaz
347           helipad: Sletište za helikopter
348           runway: Pista
349           taxiway: Rulna staza
350           terminal: Terminal
351         amenity:
352           animal_shelter: Azil za životinje
353           arts_centre: Centar umjetnosti
354           atm: Bankomat
355           bank: Banka
356           bar: Bar
357           bbq: Gril
358           bench: Klupa
359           bicycle_parking: Biciklistički parking
360           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
361           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
362           brothel: Bordel
363           bureau_de_change: Mjenjačnica
364           bus_station: Autobuska stanica
365           cafe: Caffe bar
366           car_rental: Rent-a-car
367           car_sharing: Carsharing
368           car_wash: Autopraonica
369           casino: Kazino
370           charging_station: Stanica za punjenje
371           cinema: Kino
372           clinic: Klinika
373           clock: Sat
374           college: Koledž
375           community_centre: Društveni centar
376           courthouse: Sud
377           crematorium: Krematorij
378           dentist: Zubar
379           doctors: Doktor
380           drinking_water: Voda za piće
381           driving_school: Autoškola
382           embassy: Ambasada
383           fast_food: Fast food
384           ferry_terminal: Trajektni terminal
385           fire_station: Vatrogasna stanica
386           food_court: Dvorište restorana
387           fountain: Fontana
388           fuel: Benzinska pumpa
389           gambling: Kockanje
390           grave_yard: Groblje
391           hospital: Bolnica
392           hunting_stand: Lovačka čeka
393           ice_cream: Sladoled
394           kindergarten: Dječiji vrtić
395           library: Biblioteka
396           marketplace: Tržnica
397           monastery: Manastir
398           motorcycle_parking: Parking za motore
399           nightclub: Noćni klub
400           nursing_home: Starački dom
401           office: Kancelarija
402           parking: Parking
403           parking_entrance: Ulaz u parking
404           pharmacy: Apoteka
405           place_of_worship: Bogomolja
406           police: Policija
407           post_box: Poštanski sandučić
408           post_office: Pošta
409           preschool: Predškolska ustanova
410           prison: Zatvor
411           pub: Pub
412           public_building: Ustanova
413           recycling: Reciklažna stanica
414           restaurant: Restoran
415           retirement_home: Dom penzionera
416           sauna: Sauna
417           school: Škola
418           shelter: Sklonište
419           shop: Trgovina
420           shower: Tuš
421           social_centre: Društveni centar
422           social_club: Društveni klub
423           social_facility: Socialne ustanove
424           studio: Studio
425           swimming_pool: Bazen
426           taxi: Taxi
427           telephone: Telefonska govornica
428           theatre: Teatar
429           toilets: WC
430           townhall: Gradska Vijećnica
431           university: Univerzitet
432           vending_machine: Automat
433           veterinary: Veterinar
434           village_hall: Seoski Dom
435           waste_basket: Kanta za otpatke
436           waste_disposal: Odlaganje otpada
437           youth_centre: Centar za omladinu
438         boundary:
439           administrative: Administrativna granica
440           census: Popisna granica
441           national_park: Nacionalni park
442           protected_area: Zaštićeno područje
443         bridge:
444           aqueduct: Akvadukt
445           suspension: Viseći most
446           swing: Obrtni most
447           viaduct: Vijadukt
448           "yes": Most
449         building:
450           "yes": Građevina
451         craft:
452           brewery: Pivara
453           carpenter: Stolar
454           electrician: Električar
455           gardener: Vrtlar
456           painter: Slikar
457           photographer: Fotograf
458           plumber: Vodoinstalater
459           shoemaker: Obućar
460           tailor: Krojač
461           "yes": Zanatska radnja
462         emergency:
463           ambulance_station: Hitna pomoć
464           defibrillator: Defibrilator
465           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
466           phone: S.O.S. Telefon
467         highway:
468           abandoned: Napušteni autoput
469           bridleway: Konjička staza
470           bus_guideway: Autobuska traka
471           bus_stop: Autobusko stajalište
472           construction: Autoput u izgradnji
473           cycleway: Biciklistička staza
474           elevator: Lift
475           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
476           footway: Pješačka staza
477           ford: Gaz
478           living_street: Ulica smirenog prometa
479           milestone: Miljokaz
480           motorway: Autocesta
481           motorway_junction: Čvor (autoputa)
482           motorway_link: Priključni put
483           path: Staza
484           pedestrian: Pješački put
485           platform: Platforma
486           primary: Državna cesta
487           primary_link: Državna cesta
488           proposed: Predložena cesta
489           raceway: Trkalište
490           residential: Stambena ulica
491           rest_area: Područje za odmor
492           road: Cesta
493           secondary: Sekundarna cesta
494           secondary_link: Sekundarna cesta
495           service: Servisna cesta
496           services: Usluge na autoputu
497           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
498           steps: Stepenice
499           street_lamp: Ulična svjetiljka
500           tertiary: Lokalna cesta
501           tertiary_link: Lokalna cesta
502           track: Makadam
503           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
504           trail: Staza
505           trunk: Brza cesta
506           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
507           unclassified: Neklasificirana cesta
508           "yes": Put
509         historic:
510           archaeological_site: Arheološko nalazište
511           battlefield: Bojno polje
512           boundary_stone: Granični kamen
513           building: Historijska građevina
514           bunker: Bunker
515           castle: Dvorac
516           church: Crkva
517           citywalls: Gradski zidovi
518           fort: Utvrđenje
519           house: Kuća
520           icon: Ikona
521           manor: Zamak
522           memorial: Memorijal
523           mine: Rudnik
524           monument: Spomenik
525           ruins: Ruševine
526           stone: Kamen
527           tomb: Grobnica
528           tower: Toranj
529           wayside_cross: Krajputaš
530           wayside_shrine: Usputni hram
531           wreck: Olupina
532         junction:
533           "yes": Raskršće
534         landuse:
535           allotments: Vrtovi
536           basin: Bazen
537           brownfield: Zemljište za prenamjenu
538           cemetery: Groblje
539           commercial: Poslovno područje
540           conservation: Zaštićeno područje
541           construction: Gradilište
542           farm: Farma
543           farmland: Polje
544           farmyard: Farma
545           forest: Šuma
546           garages: Garaže
547           grass: Trava
548           greenfield: Greenfield zemljište
549           industrial: Industrijsko područje
550           landfill: Deponija
551           meadow: Livada
552           military: Vojno područje
553           mine: Rudnik
554           orchard: Voćnjak
555           quarry: Kamenolom
556           railway: Željeznica
557           recreation_ground: Rekreacijsko područje
558           reservoir: Rezervoar
559           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
560           residential: Stambeno područje
561           retail: Trgovina
562           road: Područje ceste
563           village_green: Seoski travnjak
564           vineyard: Vinograd
565         leisure:
566           beach_resort: Odmaralište - plaža
567           bird_hide: Posmatračnica ptica
568           common: Općinsko zemljište
569           dog_park: Park za pse
570           fishing: Ribolovno područje
571           fitness_station: Fitnes centar
572           garden: Vrt
573           golf_course: Golf igralište
574           ice_rink: Klizalište
575           marina: Marina
576           miniature_golf: Minigolf
577           nature_reserve: Rezervat prirode
578           park: Park
579           pitch: Sportski teren
580           playground: Igralište
581           recreation_ground: Teren za rekreaciju
582           resort: Boravište
583           sauna: Sauna
584           slipway: Navoz
585           sports_centre: Sportski centar
586           stadium: Stadion
587           swimming_pool: Bazen
588           track: Staza za trčanje
589           water_park: Vodeni park
590         military:
591           airfield: Vojni aerodrom
592           barracks: Kasarna
593           bunker: Bunker
594         mountain_pass:
595           "yes": Planinski prolaz
596         natural:
597           bay: Zaljev
598           beach: Plaža
599           cape: Rt
600           cave_entrance: Pećina (ulaz)
601           cliff: Litica
602           crater: Krater
603           dune: Dina
604           fell: Brdo
605           fjord: Fjord
606           forest: Šuma
607           geyser: Gejzir
608           glacier: Glečer
609           heath: Stepa
610           hill: Brdo
611           island: Ostrvo
612           land: Zemlja
613           marsh: Močvara
614           moor: Močvarno tlo
615           mud: Blato
616           peak: Vrh
617           point: Tačka
618           reef: Greben
619           ridge: Greben
620           rock: Stijena
621           scree: Krš
622           scrub: Šikara
623           spring: Izvor
624           stone: Kamen
625           strait: Tjesnac
626           tree: Drvo
627           valley: Dolina
628           volcano: Vulkan
629           water: Voda
630           wetland: Močvara
631           wood: Šuma
632         office:
633           accountant: Računovođa
634           architect: Arhitekta
635           company: Kompanija
636           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
637           estate_agent: Agent za nekretnine
638           government: Vladin ured
639           insurance: Ured za osiguranje
640           lawyer: Advokat
641           ngo: Ured NVO
642           telecommunication: Ured telekomunikacija
643           travel_agent: Putnička agencija
644           "yes": Kancelarija
645         place:
646           city: Grad
647           country: Država
648           county: Kanton
649           farm: Farma
650           hamlet: Zaselak
651           house: Objekat
652           houses: Kuće
653           island: Ostrvo
654           islet: Ostrvce
655           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
656           locality: Lokalitet
657           municipality: Općina
658           postcode: Poštanski broj
659           region: Regija
660           sea: More
661           state: Pokrajina/ Entitet
662           subdivision: Podgrupa
663           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
664           town: Grad
665           unincorporated_area: Slobodna zemlja
666           village: Selo
667         railway:
668           abandoned: Napuštena pruga
669           construction: Pruga u izgradnji
670           disused: Napuštena pruga
671           funicular: Uspinjača
672           halt: Željeznička stanica
673           junction: Željeznički čvor
674           level_crossing: Pružni prelaz
675           light_rail: Lahka željeznica
676           miniature: Minijaturna željeznica
677           monorail: Jednotračna pruga
678           narrow_gauge: Uskotračna pruga
679           platform: Željeznička platforma
680           preserved: Sačuvana pruga
681           spur: Pruga
682           station: Željeznička stanica
683           stop: Željezničko stajalište
684           subway: Podzemna željeznica
685           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
686           switch: Skretnica
687           tram: Tramvaj
688           tram_stop: Tramvajska stanica
689         shop:
690           alcohol: Trgovina pićem
691           antiques: Antikviteti
692           art: Atelje
693           bakery: Pekara
694           beauty: Parfumerija
695           beverages: Trgovina pićem
696           bicycle: Trgovina biciklima
697           books: Knjižara
698           butcher: Mesnica
699           car: Autokuća
700           car_parts: Autodijelovi
701           car_repair: Autoservis
702           carpet: Trgovina tepisima
703           charity: Dobrotvorna trgovina
704           chemist: Apoteka
705           clothes: Butik
706           computer: Trgovina kompjutera
707           confectionery: Delikatesa
708           convenience: Prodavnica
709           copyshop: Kopirnica
710           cosmetics: Parfumerija
711           department_store: Robna kuća
712           discount: Diskont
713           doityourself: Uradi sam
714           dry_cleaning: Hemijska čistionica
715           electronics: Trgovina elektronikom
716           estate_agent: Agent za nekretnine
717           farm: Poljo-apoteka
718           fashion: Modna trgovina
719           fish: Ribarnica
720           florist: Cvjećara
721           food: Trgovina prehranom
722           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
723           furniture: Namještaj
724           gallery: Galerija
725           garden_centre: Vrtni centar
726           general: Trgovina mješovitom robom
727           gift: Poklon trgovina
728           greengrocer: Voćarnica
729           grocery: Trgovina prehranom
730           hairdresser: Frizer
731           hardware: Željezarija
732           hifi: Hi-Fi
733           jewelry: Trgovina nakitom
734           kiosk: Kiosk
735           laundry: Praonica rublja
736           mall: Trgovački centar
737           market: Tržnica
738           mobile_phone: Trgovina mobitelima
739           motorcycle: Moto Shop
740           music: Trgovina muzikom
741           newsagent: Novinar
742           optician: Optičar
743           organic: Trgovina zdrave hrane
744           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
745           pet: Trgovina za kućne ljubimce
746           pharmacy: Apoteka
747           photo: Fotograf
748           shoes: Trgovina obućom
749           sports: Trgovina sportskom opremom
750           stationery: Papirnica
751           supermarket: Supermarket
752           toys: Trgovina igračkama
753           travel_agency: Putnička agencija
754           video: Videoteka
755           wine: Vinoteka
756           "yes": Prodavnica
757         tourism:
758           alpine_hut: Alpska kuća
759           apartment: Stan
760           artwork: Umjetnine
761           attraction: Atrakcija
762           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
763           cabin: Koliba
764           camp_site: Kamp
765           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
766           chalet: Planinska kuća
767           gallery: Galerija
768           guest_house: Apartman
769           hostel: Hostel
770           hotel: Hotel
771           information: Informacije
772           motel: Motel
773           museum: Muzej
774           picnic_site: Piknik-mjesto
775           theme_park: Tematski park
776           viewpoint: Vidikovac
777           zoo: Zoološki vrt
778         tunnel:
779           "yes": Tunel
780         waterway:
781           artificial: Vještački vodotok
782           boatyard: Brodogradilište
783           canal: Kanal
784           dam: Brana
785           derelict_canal: Zanemaren kanal
786           ditch: Jarak
787           dock: Dok
788           drain: Odvod
789           lock: Ustava
790           lock_gate: Ustava (vrata)
791           mooring: Sidrište
792           rapids: Brzaci
793           river: Rijeka
794           stream: Potok
795           wadi: Suho korito rijeke
796           waterfall: Vodopad
797           weir: Brana
798       admin_levels:
799         level2: Granica države
800         level4: Granice pokrajine
801         level5: Granica regije
802         level6: Granica okruga
803         level8: Granica grada
804         level9: Granica sela
805         level10: Granica predgrađa
806     description:
807       title:
808         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
809           Nominatima</a>
810         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
811       types:
812         cities: Gradovi
813         towns: Manji gradovi
814         places: Mjesta
815     results:
816       no_results: Nema pronađenih rezultata
817       more_results: Više rezultata
818   layouts:
819     logo:
820       alt_text: OpenStreetMap logotip
821     home: Idi na početnu lokaciju
822     logout: Odjava
823     log_in: Prijava
824     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
825     sign_up: Otvorite račun
826     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
827     edit: Urediti
828     history: Historija
829     export: Izvoz
830     data: Podaci
831     export_data: Izvoz podataka
832     gps_traces: GPS trase
833     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
834     user_diaries: Dnevnici korisnika
835     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
836     edit_with: Uredi sa %{editor}
837     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
838     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
839     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
840       što ste vi i može se besplatno koristiti.
841     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
842     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih
843       %{partners}.
844     partners_ucl: UCL
845     partners_ic: Imperial College London
846     partners_bytemark: Bytemark Hosting
847     partners_partners: partnera
848     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
849       važni radovi na održavanju.
850     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
851       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
852     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
853     help: Pomoć
854     about: O nama
855     copyright: Autorska prava i dozvola
856     community: Zajednica
857     community_blogs: Blogovi zajednice
858     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
859     foundation: Fondacija
860     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
861     make_a_donation:
862       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
863       text: Donirajte
864     learn_more: Saznaj više
865   license_page:
866     foreign:
867       title: O ovom prevodu
868       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
869         Engleska stranica ima prednost
870       english_link: Engleski original
871     native:
872       title: O ovoj stranici
873       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
874         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
875         i %{mapping_link}.
876       native_link: bosansko izdanje
877       mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
878     legal_babble:
879       title_html: Autorska prava i dozvola
880       intro_1_html: |2-
881            OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
882         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
883         Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
884       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
885         podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor. Ako
886         izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo
887         pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
888         tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
889       intro_3_html: |-
890         Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
891         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
892       credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
893       credit_1_html: |-
894         Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
895         contributors&rdquo;.
896       credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
897         href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
898         CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
899         Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
900         da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
901         za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
902       credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
903         pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
904       attribution_example:
905         alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
906         title: Primjer navođenja zasluge
907       more_title_html: Više o
908       more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
909         FAQ</a>.
910       more_2_html: |-
911         Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
912         Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
913         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
914         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
915       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
916       contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
917         podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
918         izvora, među njima:'
919       contributors_at_html: |-
920         <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
921         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
922         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
923         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
924       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
925         GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
926         Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics
927         Canada).'
928       contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
929         Générale des Impôts.'
930       contributors_nl_html: |-
931         <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
932         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
933       contributors_nz_html: |-
934         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
935            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
936       contributors_za_html: |-
937         <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
938         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
939       contributors_gb_html: |-
940         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
941            Survey data &copy; Crown copyright and database right
942            2010.
943       contributors_footer_1_html: |-
944         Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
945         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
946       contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
947         da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju,
948         ili prihvata bilo kakve obaveze.'
949       infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
950       infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
951         sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane
952         karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
953       infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
954         podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu <a
955         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
956         skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
957   welcome_page:
958     title: Dobrodošli!
959     whats_on_the_map:
960       on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i
961         trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih
962         za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
963     basic_terms:
964       title: Osnovni pojmovi za mapiranje
965     questions:
966       title: Pitanja?
967   fixthemap:
968     how_to_help:
969       title: Kako pomoći
970       join_the_community:
971         title: Pridružite se zajednici
972   help_page:
973     welcome:
974       url: /dobrodošlica
975     beginners_guide:
976       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
977     irc:
978       title: IRC
979   about_page:
980     next: Slijedeće
981     open_data_title: Open Data
982   notifier:
983     diary_comment_notification:
984       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
985       hi: Zdravo %{to_user},
986       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
987         sa predmetom %{subject}:'
988       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
989         ili odgovoriti na %{replyurl}
990     message_notification:
991       hi: Zdravo %{to_user},
992       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
993         %{subject}:'
994     friend_notification:
995       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
996       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
997       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
998       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
999     gpx_notification:
1000       greeting: Zdravo,
1001       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1002       with_description: sa opisom
1003       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
1004       and_no_tags: i bez oznaka
1005       failure:
1006         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1007         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
1008         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
1009         more_info_2: 'može se naći na:'
1010       success:
1011         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1012         loaded_successfully: |-
1013           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1014           %{possible_points} tačaka.
1015     signup_confirm:
1016       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1017       greeting: Zdravo!
1018       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
1019       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
1020         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
1021         potvrdite Vaš račun:'
1022       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
1023         kako bi ste počeli.
1024     email_confirm:
1025       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
1026     email_confirm_plain:
1027       greeting: Zdravo,
1028       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
1029         promjene.
1030     email_confirm_html:
1031       greeting: Zdravo,
1032       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
1033         sa %{server_url} na %{new_address}.
1034       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
1035     lost_password:
1036       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
1037     lost_password_plain:
1038       greeting: Zdravo,
1039       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
1040         lozinke.
1041     lost_password_html:
1042       greeting: Zdravo,
1043       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
1044         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
1045       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
1046         lozinke.
1047     note_comment_notification:
1048       greeting: Zdravo,
1049       commented:
1050         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
1051           bilješki.'
1052     changeset_comment_notification:
1053       greeting: Zdravo,
1054   message:
1055     inbox:
1056       title: Dolazna pošta
1057       my_inbox: Moja dolazna pošta
1058       outbox: odlazna pošta
1059       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1060       new_messages:
1061         one: '%{count} nova poruka'
1062         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
1063       old_messages:
1064         one: '%{count} stara poruka'
1065         other: '%{count} stare poruke'
1066       from: Od
1067       subject: Predmet
1068       date: Datum
1069       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1070         ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1071       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1072     message_summary:
1073       unread_button: Označiti kao nepročitano
1074       read_button: Označiti kao pročitano
1075       reply_button: Odgovoriti
1076       delete_button: Izbrisati
1077     new:
1078       title: Poslati poruku
1079       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1080       subject: Predmet
1081       body: Tijelo
1082       send_button: Poslati
1083       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1084       message_sent: Poruka poslana
1085       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1086         poslati još.
1087     no_such_message:
1088       title: Nema takve poruke
1089       heading: Nema takve poruke
1090       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1091     outbox:
1092       title: Odlazna pošta
1093       my_inbox: Moj %{inbox_link}
1094       inbox: dolazna pošta
1095       outbox: odlazna pošta
1096       messages:
1097         one: Poslali ste %{count} poruku
1098         other: Poslali ste %{count} poruke/a
1099       to: Za
1100       subject: Predmet
1101       date: Datum
1102       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
1103         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1104       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1105     reply:
1106       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1107         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1108         korisnik kako bi odgovorili.'
1109     read:
1110       title: Pročitati poruku
1111       from: Od
1112       subject: Predmet
1113       date: Datum
1114       reply_button: Odgovoriti
1115       unread_button: Označiti kao nepročitano
1116       back: Nazad
1117       to: Za
1118       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1119         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1120         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1121     sent_message_summary:
1122       delete_button: Izbrisati
1123     mark:
1124       as_read: Poruka označena kao pročitana
1125       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1126     delete:
1127       deleted: Poruka izbrisana
1128   site:
1129     index:
1130       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1131         JavaScript.
1132       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1133       permalink: Trajni link
1134       shortlink: Kratki link
1135       createnote: Dodaj bilješku
1136       license:
1137         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1138       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1139         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1140     edit:
1141       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1142       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1143         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1144       user_page_link: korisnička stranica
1145       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1146       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1147         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1148         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1149         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1150       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1151         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1152         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1153       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1154       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1155         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1156       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1157         za ovu značajku.
1158     sidebar:
1159       search_results: Rezultati pretrage
1160       close: Zatvoriti
1161     search:
1162       search: Pretraga
1163       from: Od
1164       to: Do
1165       where_am_i: Gdje sam?
1166       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1167       submit_text: Idi
1168     key:
1169       table:
1170         entry:
1171           motorway: Autoput
1172           main_road: Glavni put
1173           trunk: Brza cesta
1174           primary: Državna cesta
1175           secondary: Sekundarna cesta
1176           unclassified: Neklasificirana cesta
1177           track: Staza
1178           bridleway: Konjička staza
1179           cycleway: Biciklistička staza
1180           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1181           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1182           footway: Pješačka staza
1183           rail: Željeznica
1184           subway: Podzemna željeznica
1185           tram:
1186           - Lahka željeznica
1187           - tramvaj
1188           cable:
1189           - Kabinska žičara
1190           - Uspinjača sa naslonjačem
1191           runway:
1192           - Aerodromska pista
1193           - Aerodromska rulna staza
1194           apron:
1195           - Parking za avione
1196           - terminal
1197           admin: Administrativna granica
1198           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1199           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1200           golf: Golf teren
1201           park: Park
1202           resident: Stambeno područje
1203           common:
1204           - Travnjaci
1205           - Livada
1206           retail: Maloprodajno područje
1207           industrial: Industrijsko područje
1208           commercial: Poslovno područje
1209           heathland: Stepa
1210           lake:
1211           - Jezero
1212           - Rezervoar
1213           farm: Polja, farme, njive
1214           brownfield: Gradilište
1215           cemetery: Groblje
1216           allotments: Vrtovi
1217           pitch: Sportski teren
1218           centre: Sportski centar
1219           reserve: Rezervat prirode
1220           military: Vojno područje
1221           school:
1222           - Škola
1223           - Univerzitet
1224           building: Značajna zgrada
1225           station: Željeznička stanica
1226           summit:
1227           - Vrh
1228           - Kota
1229           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1230           bridge: Crni rubovi = most
1231           private: Privatni pristup
1232           destination: Pristup odredištu
1233           construction: Ceste u izgradnji
1234           bicycle_parking: Biciklistički parking
1235     richtext_area:
1236       edit: Urediti
1237       preview: Pregledati
1238     markdown_help:
1239       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1240       headings: Naslovi
1241       heading: Naslov
1242       subheading: Podnaslov
1243       unordered: Neuređeni popis
1244       ordered: Uređeni popis
1245       first: Prvi objekat
1246       second: Drugi objekat
1247       link: Poveznica
1248       text: Tekst
1249       image: Slika
1250       alt: Alt tekst
1251       url: URL
1252   trace:
1253     visibility:
1254       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1255       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1256       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1257         oznakom)
1258       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1259         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1260     create:
1261       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1262       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1263         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1264         obavijest o završetku.
1265     edit:
1266       title: Uređivanje trase %{name}
1267       heading: Uređivanje trase %{name}
1268       filename: 'Ime datoteke:'
1269       download: preuzimanje
1270       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1271       points: 'Tačaka:'
1272       start_coord: 'Početna koordinata:'
1273       map: karta
1274       edit: urediti
1275       owner: 'Vlasnik:'
1276       description: 'Opis:'
1277       tags: 'Oznake:'
1278       tags_help: odvojeno zarezima
1279       save_button: Sačuvati promjene
1280       visibility: 'Vidljivost:'
1281       visibility_help: Šta ovo znači?
1282     trace_form:
1283       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1284       description: 'Opis:'
1285       tags: 'Oznake:'
1286       tags_help: odvojeno zarezima
1287       visibility: 'Vidljivost:'
1288       visibility_help: Šta ovo znači?
1289       upload_button: Postaviti
1290       help: Pomoć
1291     trace_header:
1292       upload_trace: Poslati GPS trasu
1293       see_all_traces: Pogledati sve trase
1294       see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1295       traces_waiting:
1296         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1297           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1298           korisnike.
1299         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1300           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1301     trace_optionals:
1302       tags: Oznake
1303     view:
1304       title: Prikaz trase %{name}
1305       heading: Prikaz trase %{name}
1306       pending: U TOKU
1307       filename: 'Ime datoteke:'
1308       download: preuzimanje
1309       uploaded: 'Postavljeno:'
1310       points: 'Tačaka:'
1311       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1312       map: karta
1313       edit: urediti
1314       owner: 'Vlasnik:'
1315       description: 'Opis:'
1316       tags: 'Oznake:'
1317       none: Ništa
1318       edit_track: Uredite ovu trasu
1319       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1320       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1321       visibility: 'Vidljivost:'
1322     trace_paging_nav:
1323       showing_page: Stranica %{page}
1324       older: Starije trase
1325       newer: Novije trase
1326     trace:
1327       pending: NA ČEKANJU
1328       count_points: '%{count} tačaka'
1329       ago: prije %{time_in_words_ago}
1330       more: više
1331       trace_details: Pogledati detalje trase
1332       view_map: Pogledati kartu
1333       edit: urediti
1334       edit_map: Urediti kartu
1335       public: JAVNO
1336       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1337       private: PRIVATNO
1338       trackable: MOŽE SE PRATITI
1339       by: od
1340       in: u
1341       map: karta
1342     list:
1343       public_traces: Javne GPS trase
1344       your_traces: Vaše GPS trase
1345       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1346       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1347       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1348       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1349         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1350         stranici</a>.
1351     delete:
1352       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1353     make_public:
1354       made_public: Trasa za javnost
1355     offline_warning:
1356       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1357     offline:
1358       heading: GPX spremište je offline
1359       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1360   application:
1361     require_cookies:
1362       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1363         u vašem pregledniku prije nastavka.
1364     require_moderator:
1365       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1366     setup_user_auth:
1367       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1368         da saznate više.
1369       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1370         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1371         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1372   oauth:
1373     oauthorize:
1374       request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}.
1375         Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1376         koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1377       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1378       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1379       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1380       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1381       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1382       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1383       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1384     revoke:
1385       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1386   oauth_clients:
1387     new:
1388       title: Registrirajte novu aplikaciju
1389       submit: Registrirati
1390     edit:
1391       title: Uredite Vašu aplikaciju
1392       submit: Urediti
1393     show:
1394       title: OAuth detalji za %{app_name}
1395       key: 'Ključ korisnika:'
1396       secret: 'Tajna korisnika:'
1397       url: 'URL za zahtjev značke:'
1398       access_url: 'URL pristupa znački:'
1399       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1400       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1401       edit: Urediti detalje
1402       delete: Izbrisati klijenta
1403       confirm: Da li ste sigurni?
1404       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1405       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1406       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1407       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1408       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1409       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1410       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1411       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1412     index:
1413       title: Moji OAuth detalji
1414       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1415       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1416       application: Ime aplikacije
1417       issued_at: Izdano u
1418       revoke: Opozvati!
1419       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1420       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1421         standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1422         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1423       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1424       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1425     form:
1426       name: Ime
1427       required: Obavezno
1428       url: URL glavne aplikacije
1429       callback_url: URL za povratni poziv
1430       support_url: URL podrške
1431       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1432       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1433       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1434       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1435       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1436       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1437       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1438       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1439     not_found:
1440       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1441     create:
1442       flash: Informacije su uspješno registrirane
1443     update:
1444       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1445     destroy:
1446       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1447   user:
1448     login:
1449       title: Prijava
1450       heading: Prijava
1451       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1452       password: 'Lozinka:'
1453       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1454       remember: Zapamti me
1455       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1456       login_button: Prijava
1457       register now: Registrirajte se sada
1458       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1459         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1460       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1461       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1462         račun.
1463       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1464       no account: Nemate korisničko ime?
1465       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1466         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1467         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1468       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1469         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1470         da diskutujete o ovome.
1471       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1472       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1473       auth_providers:
1474         yahoo:
1475           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1476           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1477         wordpress:
1478           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1479           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1480     logout:
1481       title: Odjava
1482       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1483       logout_button: Odjava
1484     lost_password:
1485       title: Izgubljena lozinka
1486       heading: Zaboravljena lozinka?
1487       email address: 'Adresa e-pošte:'
1488       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1489       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1490         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1491       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1492         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1493       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1494     reset_password:
1495       title: Ponovno postavljanje lozinke
1496       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1497       password: 'Lozinka:'
1498       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1499       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1500       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1501       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1502     new:
1503       title: Otvorite račun
1504       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1505         račune.
1506       contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1507         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1508         u najkraćem mogućem vremenu.
1509       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1510         doprinosioca</a> .
1511       email address: 'Adresa e-pošte:'
1512       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1513       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1514         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1515         privatnosti</a>)
1516       display name: 'Ime za prikaz:'
1517       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1518         kasnije u postavkama.
1519       password: 'Lozinka:'
1520       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1521       continue: Otvorite račun
1522       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1523       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1524         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1525     terms:
1526       title: Uslovi za doprinosioce
1527       heading: Uslovi za doprinosioce
1528       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme
1529         za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1530         doprinose.
1531       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1532         vlasništvu (Public Domain)
1533       consider_pd_why: Šta je ovo?
1534       guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1535         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1536       agree: Slažem se
1537       decline: Odbiti
1538       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1539         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1540       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1541       legale_names:
1542         france: Francuska
1543         italy: Italija
1544         rest_of_world: Ostatak svijeta
1545     no_such_user:
1546       title: Taj korisnik ne postoji.
1547       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1548       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1549         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1550     view:
1551       my diary: Moj dnevnik
1552       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1553       my edits: Moje promjene
1554       my traces: Moje trase
1555       my profile: Moj profil
1556       my settings: Moja podešavanja
1557       my comments: Moji komentari
1558       oauth settings: Oauth podešavanja
1559       blocks on me: Blokade na mene
1560       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1561       send message: Poslati poruku
1562       diary: dnevnik
1563       edits: uređivanja
1564       traces: trase
1565       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1566       add as friend: dodati prijatelja
1567       mapper since: 'Maper od:'
1568       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1569       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1570       ct undecided: Neodlučen
1571       ct declined: Odbijeno
1572       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1573       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1574       email address: 'Adresa e-pošte:'
1575       created from: 'Napravljeno iz:'
1576       status: 'Stanje:'
1577       spam score: 'Spam ocjena:'
1578       description: Opis
1579       user location: Lokacija boravišta korisnika
1580       if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1581         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1582       settings_link_text: postavke
1583       your friends: Vaši prijatelji
1584       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1585       km away: korisnik udaljen %{count}km
1586       m away: '%{count}m daleko'
1587       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1588       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1589         blizini.
1590       role:
1591         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1592         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1593         grant:
1594           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1595           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1596         revoke:
1597           administrator: Opozvati pristup za administatora
1598           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1599       block_history: Aktivne blokade
1600       moderator_history: Date blokade
1601       comments: komentari
1602       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1603       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1604       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1605       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1606       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1607       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1608       delete_user: Obriši ovog korisnika
1609       confirm: Potvrditi
1610       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1611       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1612       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1613       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1614     popup:
1615       your location: Vaša lokacija
1616       nearby mapper: Obližnji maper
1617       friend: Prijatelj
1618     account:
1619       title: Urediti korisnički račun
1620       my settings: Moja podešavanja
1621       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1622       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1623       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1624       openid:
1625         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1626         link text: Šta je ovo?
1627       public editing:
1628         heading: 'Javno uređivanje:'
1629         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1630         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1631         enabled link text: Šta je ovo?
1632         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1633           su anonimna.
1634         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1635       public editing note:
1636         heading: 'Javno uređivanje:'
1637         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1638           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1639           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1640           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1641           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1642           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1643           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1644       contributor terms:
1645         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1646         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1647         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1648         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1649           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1650         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1651         link text: Šta je ovo?
1652       profile description: 'Opis profila:'
1653       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1654       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1655       image: 'Slika:'
1656       gravatar:
1657         gravatar: Koristiti Gravatar
1658         link text: Šta je ovo?
1659       new image: Dodati sliku
1660       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1661       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1662       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1663       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1664       home location: 'Matična lokacija:'
1665       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1666       latitude: Geografska širina (Latitude)
1667       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1668       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1669       save changes button: Sačuvati promjene
1670       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1671       return to profile: Vratiti se na profil
1672       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1673         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1674       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1675     confirm:
1676       heading: Provjerite vaš email!
1677       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1678       button: Potvrditi
1679       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1680       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1681       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1682     confirm_resend:
1683       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1684         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1685         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1686         listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1687       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1688     confirm_email:
1689       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1690       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1691         e-mail adresu.
1692       button: Potvrditi
1693       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1694       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1695     set_home:
1696       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1697     go_public:
1698       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1699     make_friend:
1700       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1701       button: Dodati kao prijatelja
1702       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1703       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1704       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1705     remove_friend:
1706       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1707       button: Ukloniti prijatelja
1708       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1709       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1710     filter:
1711       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1712     list:
1713       title: Korisnici
1714       heading: Korisnici
1715       showing:
1716         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1717         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1718       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1719       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1720       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1721       hide: Sakriti odabrane korisnike
1722       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1723     suspended:
1724       title: Račun suspendiran
1725       heading: Račun suspendiran
1726       webmaster: webmaster
1727       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1728         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1729         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1730         \n</p>"
1731   user_role:
1732     filter:
1733       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1734         a vi niste administrator.
1735       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1736       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1737       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1738     grant:
1739       title: Potvrditi dodjelu uloge
1740       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1741       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1742         `%{name}'?
1743       confirm: Potvrditi
1744       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1745         ispravnost i korisnika i uloge.
1746     revoke:
1747       title: Potvrditi opoziv uloge
1748       heading: Potvrditi opoziv uloge
1749       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1750         `%{name}'?
1751       confirm: Potvrditi
1752       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1753         ispravnost i korisnika i uloge.
1754   user_block:
1755     model:
1756       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1757       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1758     not_found:
1759       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1760       back: Nazad na index
1761     new:
1762       title: Pravljenje blokade na %{name}
1763       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1764       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1765         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1766         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1767         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1768       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1769       submit: Napraviti blokadu
1770       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1771       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1772       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1773       back: Pogledati sve blokade
1774     edit:
1775       title: Uređivanje blokade na %{name}
1776       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1777       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1778         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1779         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1780       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1781       submit: Osvježiti blokadu
1782       show: Pogledati ovu blokadu
1783       back: Pogledati sve blokade
1784       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1785     filter:
1786       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1787       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1788     create:
1789       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1790         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1791       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1792         ga blokirate.
1793       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1794     update:
1795       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1796       success: Blokada osvježena
1797     index:
1798       title: Blokade korisnika
1799       heading: Lista blokada korisnika
1800       empty: Blokade još nisu napravljene
1801     revoke:
1802       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1803       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1804       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1805       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1806       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1807       revoke: Opozvati!
1808       flash: Ova blokada je opozvana.
1809     period:
1810       one: 1 sat
1811       other: '%{count} sata/i'
1812     partial:
1813       show: Pokazati
1814       edit: Urediti
1815       revoke: Opozvati!
1816       confirm: Da li ste sigurni?
1817       display_name: Blokirani korisnik
1818       creator_name: Kreator
1819       reason: Razlog za blokadu
1820       status: Stanje
1821       revoker_name: Opozvano od strane
1822       not_revoked: (nije opozvano)
1823       showing_page: Stranica %{page}
1824       next: Sljedeća »
1825       previous: « Prethodna
1826     helper:
1827       time_future: Završava u %{time}.
1828       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1829       time_past: Završeno prije %{time}.
1830     blocks_on:
1831       title: Blokade na %{name}
1832       heading: Lista blokada na %{name}
1833       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1834     blocks_by:
1835       title: Blokade od %{name}
1836       heading: Lista blokada od %{name}
1837       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1838     show:
1839       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1840       heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1841       time_future: Završava u %{time}
1842       time_past: Završeno prije %{time}
1843       created: Napravljeno
1844       ago: '%{time} prije'
1845       status: Stanje
1846       show: Pokazati
1847       edit: Urediti
1848       revoke: Opozvati!
1849       confirm: Da li ste sigurni?
1850       reason: Razlog za blokadu
1851       back: Pogledati sve blokade
1852       revoker: 'Opozivalac:'
1853       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1854   note:
1855     description:
1856       opened_at_html: Kreirano prije %{when}
1857     mine:
1858       id: Id
1859       creator: Izradio
1860       description: Opis
1861       created_at: 'Napravljeno:'
1862       last_changed: Posljednja izmjena
1863       ago_html: prije %{when}
1864   javascripts:
1865     close: Zatvori
1866     share:
1867       title: Podijeli
1868       cancel: Odustani
1869       image: Slika
1870       link: Veza ili HTML
1871       long_link: Veza
1872       short_link: Kratki link
1873       geo_uri: Geo URI
1874       embed: HTML
1875       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1876       format: 'Format:'
1877       scale: 'Mjerilo:'
1878       download: Preuzmi
1879       short_url: Kratki URL
1880       include_marker: Uključi oznaku
1881       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1882       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1883       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1884     key:
1885       title: Legenda
1886       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1887     map:
1888       zoom:
1889         in: Približi
1890         out: Udalji
1891       locate:
1892         title: Prikaži moju lokaciju
1893       base:
1894         standard: Standardni
1895         cycle_map: Biciklistička karta
1896         transport_map: Transportna karta
1897       layers:
1898         header: Slojevi karte
1899         title: Slojevi
1900       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1901     site:
1902       edit_tooltip: Urediti kartu
1903       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1904       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1905       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1906     notes:
1907       show:
1908         hide: Sakrij
1909         resolve: Riješi
1910         reactivate: Reaktiviraj
1911         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1912         comment: Komentiraj
1913     context:
1914       directions_from: Uputstva odavde
1915       directions_to: Uputstva dovde
1916       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1917       show_address: Prikaži adresu
1918       query_features: Informacije o objektima
1919       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1920   redaction:
1921     edit:
1922       description: Opis
1923       heading: Urediti redakciju
1924       submit: Spremiti redakciju
1925       title: Urediti redakciju
1926     index:
1927       empty: Nema redakcija za prikaz.
1928       heading: Spisak redakcija
1929       title: Spisak redakcija
1930     new:
1931       description: Opis
1932       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1933       submit: Napraviti redakciju
1934       title: Pravljenje nove redakcije
1935     show:
1936       description: 'Opis:'
1937       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1938       title: Prikaz redakcije
1939       user: 'Kreator:'
1940       edit: Urediti ovu redakciju
1941       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1942       confirm: Da li ste sigurni?
1943     create:
1944       flash: Redakcija napravljena.
1945     update:
1946       flash: Promjene sačuvane.
1947     destroy:
1948       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1949         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1950       flash: Redakcija uništena.
1951       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1952 ...