1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Donarreiskoffer
18 # Author: Ferdinand0101
21 # Author: Goedegazelle
26 # Author: JaapDeKleine
28 # Author: Joost schouppe
36 # Author: Marcelhospers
42 # Author: Nickthijssen1994
46 # Author: Robin van der Linde
47 # Author: Robin van der Vliet
48 # Author: Robin0van0der0vliet
56 # Author: Sjoerddebruin
57 # Author: Southparkfan
61 # Author: Xbaked potatox
66 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
69 prompt: Bestand kiezen
77 create: Opmerking toevoegen
84 create: Redigering maken
85 update: Redigering opslaan
88 update: Wijzigingen opslaan
90 create: Blokkade instellen
91 update: Blokkade bijwerken
95 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
96 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
99 changeset: Wijzigingenset
100 changeset_tag: Label van wijzigingenset
102 diary_comment: Dagboekopmerking
103 diary_entry: Dagboekbericht
112 old_node_tag: Oude Node Tag
113 old_relation: Oude relatie
114 old_relation_member: Oud relatielid
115 old_relation_tag: Oude relatietag
117 old_way_node: Oude node op een weg
118 old_way_tag: Oude weg-tag
120 relation_member: Relatielid
121 relation_tag: Relatietag
125 tracepoint: Trajectpunt
126 tracetag: Trajectlabel
128 user_preference: Gebruikersvoorkeur
129 user_token: Gebruikersnummer
135 name: Naam (verplicht)
136 url: Hoofd-URL van applicatie (verplicht)
137 callback_url: Callback-URL
138 support_url: Ondersteunings-URL
139 allow_read_prefs: gebruikersvoorkeuren lezen
140 allow_write_prefs: gebruikersvoorkeuren wijzigen
141 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
142 allow_write_api: de kaart wijzigen
143 allow_read_gpx: privé-gps-trajecten lezen
144 allow_write_gpx: gps-trajecten uploaden
145 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen
151 latitude: Breedtegraad
152 longitude: Lengtegraad
162 latitude: Breedtegraad
163 longitude: Lengtegraad
165 description: Beschrijving
166 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
167 visibility: 'Zichtbaarheid:'
176 description: Beschrijving
178 category: Selecteer een reden voor uw melding
179 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
181 auth_provider: Authenticatiedienst
182 auth_uid: Authenticatie UID
184 email_confirmation: Emailbevestiging
185 new_email: Nieuw e-mailadres
187 display_name: Weergavenaam
188 description: Profielbeschrijving
189 home_lat: Breedtegraad
190 home_lon: Lengtegraad
191 languages: Voorkeurstalen
192 preferred_editor: Voorkeursprogramma voor kaartbewerking
193 pass_crypt: Wachtwoord
194 pass_crypt_confirmation: Wachtwoord bevestigen
197 tagstring: kommagescheiden
199 reason: De reden waarom de gebruiker geblokkeerd wordt. Blijf kalm en redelijk
200 en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen
201 zichtbaar. Bedenk dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen,
202 dus formuleer begrijpelijk.
203 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
205 email_confirmation: Uw adres wordt niet openbaar weergegeven, zie ons <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
206 title="OSMF-privacybeleid inclusief adressen">privacybeleid</a> voor meer
208 new_email: (nooit openbaar gemaakt)
210 distance_in_words_ago:
212 one: ongeveer 1 uur geleden
213 other: ongeveer %{count} uur geleden
215 one: ongeveer 1 maand geleden
216 other: ongeveer %{count} maanden geleden
218 one: ongeveer 1 jaar geleden
219 other: ongeveer %{count} jaar geleden
221 one: bijna 1 jaar geleden
222 other: bijna %{count} jaar geleden
223 half_a_minute: een halve minuut geleden
225 one: minder dan 1 seconde geleden
226 other: minder dan %{count} seconden geleden
228 one: minder dan 1 minuut geleden
229 other: minder dan %{count} minuten geleden
231 one: meer dan 1 jaar geleden
232 other: meer dan %{count} jaar geleden
234 one: 1 seconde geleden
235 other: '%{count} seconden geleden'
237 one: 1 minuut geleden
238 other: '%{count} minuten geleden'
241 other: '%{count} dagen geleden'
244 other: '%{count} maanden geleden'
247 other: '%{count} jaar geleden'
249 default: Standaard (op dit moment %{name})
252 description: iD (bewerken in de browser)
254 name: Afstandsbediening
255 description: Afstandsbediening (JOSM, Potlatch of Merkaartor)
262 windowslive: Windows Live
268 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
269 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
270 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
271 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
272 closed_at_html: '%{when} opgelost'
273 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
274 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
275 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
277 title: OpenStreetMap opmerkingen
278 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
279 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
280 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
281 opened: nieuwe opmerking (vlakbij %{place})
282 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
283 closed: gesloten opmerking (vlakbij %{place})
284 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (vlakbij %{place})
287 full: Volledige opmerking
291 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
292 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
293 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
294 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
295 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
296 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
298 in_changeset: Wijzigingenset
300 no_comment: (geen opmerking)
301 part_of: Onderdeel van
304 other: '%{count} relaties'
307 other: '%{count} wegen'
308 download_xml: XML downloaden
309 view_history: Geschiedenis weergeven
310 view_details: Gegevens bekijken
313 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
315 node: Knooppunten (%{count})
316 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
317 way: Wegen (%{count})
318 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
319 relation: Relaties (%{count})
320 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
321 comment: Reacties (%{count})
322 hidden_commented_by_html: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324 changesetxml: Changeset-XML
325 osmchangexml: osmChange-XML
327 title: Wijzigingenset %{id}
328 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
329 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
331 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
334 title_html: 'Node: %{name}'
335 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
337 title_html: 'Weg: %{name}'
338 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
342 other: '%{count} nodes'
344 one: onderdeel van weg %{related_ways}
345 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
347 title_html: 'Relatie: %{name}'
348 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
352 other: '%{count} leden'
354 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
360 entry_html: Relatie %{relation_name}
361 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
363 title: Kon niet gevonden worden
364 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
369 changeset: wijzigingenset
372 title: Tijdslimiet overschreden
373 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
379 changeset: wijzigingenset
382 redaction: Redigering %{id}
383 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
384 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
391 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
392 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
394 load_data: Gegevens laden
395 loading: Bezig met laden…
399 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
400 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
401 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
402 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
403 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
404 telephone_link: Bel %{phone_number}
405 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
407 title: 'Opmerking: %{id}'
408 new_note: Nieuwe opmerking
409 description: Beschrijving
410 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
411 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
412 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
413 opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
414 opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt
416 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
417 commented_by_anonymous_html: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
418 closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
419 closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost
421 reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
423 reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw
424 geactiveerd door anoniem
425 hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door
427 report: Opmerking rapporteren
429 title: Objecten opvragen
430 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
431 nearby: Kenmerken in de buurt
432 enclosing: Omsluitende objecten
434 changeset_paging_nav:
435 showing_page: Pagina %{page}
440 no_edits: (geen bewerkingen)
441 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
444 saved_at: Opgeslagen op
449 title: Wijzigingensets
450 title_user: Wijzigingensets door %{user}
451 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
452 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
453 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
454 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
455 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
456 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
457 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
458 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
459 load_more: Meer laden
461 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
465 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
466 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
468 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
470 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
471 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
473 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
477 title: Nieuw dagboekbericht
480 use_map_link: Kies op kaart
482 title: Gebruikersdagboeken
483 title_friends: Dagboeken van vrienden
484 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
485 user_title: Dagboek van %{user}
486 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
487 new: Nieuw dagboekbericht
488 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
489 my_diary: Mijn dagboek
490 no_entries: Het dagboek is leeg
491 recent_entries: Recente dagboekberichten
492 older_entries: Oudere berichten
493 newer_entries: Nieuwere berichten
495 title: Dagboekbericht bewerken
496 marker_text: Locatie van dagboekbericht
498 title: Dagboek van %{user} | %{title}
499 user_title: Dagboek van %{user}
500 leave_a_comment: Reactie achterlaten
501 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
504 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
505 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
506 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
507 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
509 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}.
510 updated_at_html: Laatst aangepast op %{updated}.
511 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
512 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
515 one: '%{count} reactie'
516 other: '%{count} reacties'
517 edit_link: Bewerk dit bericht
518 hide_link: Verberg dit bericht
519 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
521 report: Rapporteer dit bericht
523 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
524 hide_link: Reactie verbergen
525 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
527 report: Rapporteer deze opmerking
534 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
535 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
537 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
538 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
541 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
542 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
544 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
545 no_comments: Geen dagboekopmerkingen
549 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
550 older_comments: Eerdere opmerkingen
553 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
554 button: Als vriend toevoegen
555 success: '%{name} is nu uw vriend.'
556 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
557 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
558 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel vriendschapsverzoeken verstuurd. Wacht
559 even voordat u nieuwe verzoeken kunt versturen.
561 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
562 button: Als vriend verwijderen
563 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
564 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
568 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
569 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
570 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
572 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
573 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
575 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
576 search_osm_nominatim:
580 chair_lift: Stoeltjeslift
583 magic_carpet: Tapijtlift
586 station: Kabelbaanstation
591 airstrip: Landingsbaan
595 helipad: Helikopterplatform
596 holding_position: Positie vasthouden
597 navigationaid: Luchtvaartnavigatiehulp
598 parking_position: Parkeerpositie
599 runway: Start- en landingsbaan
605 animal_boarding: Dierenhotel
606 animal_shelter: Dierenasiel
607 arts_centre: Kunstcentrum
613 bicycle_parking: Fietsenstalling
614 bicycle_rental: Fietsverhuur
615 bicycle_repair_station: Fietszelfherstelpunt
617 blood_bank: Bloedbank
618 boat_rental: Bootverhuur
620 bureau_de_change: Wisselkantoor
621 bus_station: Busstation
623 car_rental: Autoverhuur
624 car_sharing: Autodelen
625 car_wash: Autowasstraat
627 charging_station: Laadstation
628 childcare: Kinderopvang
633 community_centre: Buurtcentrum
634 conference_centre: Conferentiecentrum
635 courthouse: Rechtbank
636 crematorium: Crematorium
639 drinking_water: Drinkwater
640 driving_school: Rijschool
642 events_venue: Evenementenhal
644 ferry_terminal: Veerterminal
645 fire_station: Brandweer
646 food_court: Foodcourt
650 grave_yard: Begraafplaats
653 hunting_stand: Jachttoren
655 internet_cafe: Internetcafé
656 kindergarten: Kleuterschool
657 language_school: Taalschool
659 loading_dock: Laadperron
660 love_hotel: Discrete kamers
661 marketplace: Marktplein
662 mobile_money_agent: Mobiele betalingsagent
664 money_transfer: Geldtransfer
665 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
666 music_school: Muziekschool
668 nursing_home: Verpleeghuis
669 parking: Parkeerterrein
670 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
671 parking_space: Parkeerplaats
672 payment_terminal: Betaalautomaat
674 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
677 post_office: Postkantoor
680 public_bath: Openbaar bad
681 public_bookcase: Ruilboekenkast
682 public_building: Openbaar gebouw
683 ranger_station: Boswachtershut
684 recycling: Recyclingpunt
685 restaurant: Restaurant
686 sanitary_dump_station: Sanitaire stortplaats
688 shelter: Schuilplaats
690 social_centre: Sociaal centrum
691 social_facility: Sociale voorziening
693 swimming_pool: Zwembad
695 telephone: Openbare telefoon
698 townhall: Gemeentehuis
699 training: Trainingsfaciliteit
700 university: Universiteit
701 vehicle_inspection: Voertuiginspectie
702 vending_machine: Automaat
703 veterinary: Dierenarts
704 village_hall: Gemeentehuis
705 waste_basket: Prullenbak
706 waste_disposal: Afval
707 waste_dump_site: Afvalstortplaats
708 watering_place: Drinkplaats
710 weighbridge: Weegbrug
711 "yes": Infrastructuur
713 aboriginal_lands: Reservaat
714 administrative: Administratieve grens
715 census: Volkstellingsgrens
716 national_park: Nationaal park
718 protected_area: Beschermd gebied
722 boardwalk: Plankenweg
728 apartment: Appartement
729 apartments: Appartementen
735 civic: Openbaar gebouw
736 college: Schoolgebouw
737 commercial: Commercieel gebouw
738 construction: Gebouw in aanbouw
739 detached: Alleenstaande woning
740 dormitory: Studentenhuis
743 farm_auxiliary: Nevengebouw op boerderij
753 industrial: Industrieel gebouw
754 kindergarten: Kleuterschool gebouw
755 manufacture: Productiegebouw
756 office: Kantoorgebouw
757 public: Openbaar gebouw
758 residential: Woningen
761 ruins: Vervallen gebouw
763 semidetached_house: Halfopen woning
767 static_caravan: Stacaravan
770 train_station: Spoorwegstationsgebouw
771 university: Universiteitsgebouw
784 confectionery: Snoepwinkel
785 dressmaker: Couturier
786 electrician: Elektricien
787 electronics_repair: Elektronicahersteller
789 glaziery: Glazenzetter
791 hvac: Verwarming/ventilatie/airco
792 metal_construction: Metaalbewerker
794 photographer: Fotograaf
798 shoemaker: Schoenmaker
799 stonemason: Steenhouwer
801 window_construction: Raamconstructie
803 "yes": Ambachtswinkel
805 access_point: Rendez-vouspunt voor reddingsdiensten
806 ambulance_station: Ambulancepost
807 assembly_point: Verzamelplaats
808 defibrillator: Defibrillator
809 fire_xtinguisher: Brandblusser
810 fire_water_pond: Bluswaterreservoir
811 landing_site: Noodlandingsbaan
812 life_ring: Reddingsboei
815 suction_point: Bluswateropzuigpunt
816 water_tank: Watertank voor noodgevallen
819 abandoned: Verlaten weg
821 bus_guideway: Geleide busbaan
823 construction: Weg in aanleg
827 emergency_access_point: Noodafslag
828 emergency_bay: Pechhaven
831 give_way: Voorrangsbord
832 living_street: Woonerf
834 motorway: Autosnelweg
835 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
836 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
837 passing_place: Passeerplaats
841 primary: Primaire weg
842 primary_link: Primaire weg
843 proposed: Geplande weg
845 residential: Woonstraat
846 rest_area: Rustplaats
848 secondary: Secundaire weg
849 secondary_link: Secundaire weg
851 services: Verzorgingsplaats
852 speed_camera: Snelheidscamera
855 street_lamp: Straatlantaarn
856 tertiary: Tertiaire weg
857 tertiary_link: Tertiaire weg
858 track: Veld- of bosweg
859 traffic_mirror: Verkeersspiegel
860 traffic_signals: Verkeerslichten
861 trailhead: Wandelvertrekpunt
864 turning_loop: Keerlus
865 unclassified: Lokale weg
868 aircraft: Historisch luchtvaarttuig
869 archaeological_site: Archeologische opgraving
870 bomb_crater: Historische bomkrater
871 battlefield: Slagveld
872 boundary_stone: Grenspaal
873 building: Historisch gebouw
875 cannon: Historisch kanon
877 charcoal_pile: Historische meiler
879 city_gate: Stadspoort
880 citywalls: Stadsmuren
882 heritage: Erfgoedlocatie
883 hollow_way: Holle weg / grubbe
886 memorial: Herdenkingsmonument
887 milestone: Historische mijlpaal
889 mine_shaft: Mijnschacht
891 railway: Historische spoorweg
892 roman_road: Romeinse weg
897 wayside_chapel: Wegkapel
898 wayside_cross: Kruis langs de weg
899 wayside_shrine: Altaar langs de weg
901 "yes": Historische plaats
905 allotments: Volkstuinen
906 aquaculture: Aquacultuur
908 brownfield: Braakliggend terrein
909 cemetery: Begraafplaats
910 commercial: Commercieel gebied
911 conservation: Natuurbehoud
912 construction: In aanbouw
919 greenfield: Stadsgroen
920 industrial: Industriegebied
921 landfill: Stortplaats
923 military: Militair gebied
926 plant_nursery: Kwekerij
929 recreation_ground: Recreatiegebied
930 religious: Religieus terrein
932 reservoir_watershed: Overloopgebied
933 residential: Woongebied
939 adult_gaming_centre: Gamingcentrum voor volwassenen
940 amusement_arcade: Arcadehal
941 bandstand: Muziekpaviljoen
942 beach_resort: Badplaats
943 bird_hide: Vogelkijkplek
945 bowling_alley: Bowling
951 fitness_centre: Fitnesscentrum
952 fitness_station: Fitnessstation
954 golf_course: Golfbaan
955 horse_riding: Paardrijden
958 miniature_golf: Midgetgolf
959 nature_reserve: Natuurreservaat
960 outdoor_seating: Terras
962 picnic_table: Picknicktafel
964 playground: Speelplaats
965 recreation_ground: Recreatiegebied
968 slipway: Trailerhelling
969 sports_centre: Sportcentrum
971 swimming_pool: Zwembad
973 water_park: Waterspeelpark
976 adit: Horizontale Schacht
979 avalanche_protection: Lawinebescherming
989 communications_tower: Antennetoren
995 flagpole: Vlaggenmast
999 lighthouse: Vuurtoren
1003 mineshaft: Mijnschacht
1004 monitoring_station: Monitoringsstation
1005 petroleum_well: Aardoliebron
1008 pumping_station: Pompstation
1009 reservoir_covered: Overdekt reservoir
1011 snow_cannon: Sneeuwkanon
1012 snow_fence: Sneeuwvanger
1013 storage_tank: Opslagtank
1014 street_cabinet: Nutskast
1015 surveillance: Surveillance
1016 telescope: Telescoop
1018 utility_pole: Nutspaal
1019 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
1020 watermill: Watermolen
1021 water_tap: Waterkraan
1022 water_tower: Watertoren
1024 water_works: Waterwerken
1027 "yes": Door mensen gemaakt
1029 airfield: Militair vliegveld
1032 checkpoint: Checkpoint
1039 bare_rock: Kale rotsen
1043 cave_entrance: Grotingang
1056 hot_spring: Warmwaterbron
1063 peninsula: Schiereiland
1081 "yes": Landschapselement
1083 accountant: Boekhouder
1084 administrative: Administratie
1085 advertising_agency: Reclamebureau
1086 architect: Architect
1087 association: Vereniging
1089 diplomatic: Diplomatenkantoor
1090 educational_institution: Educatieve Instelling
1091 employment_agency: Uitzendbureau
1092 energy_supplier: Kantoor van energiemaatschappij
1093 estate_agent: Makelaar
1094 financial: Financieel kantoor
1095 government: Overheidskantoor
1096 insurance: Verzekeringskantoor
1099 logistics: Logistiek kantoor
1100 newspaper: Krantenkantoor
1103 religion: Religieus kantoor
1104 research: Onderzoekskantoor
1105 tax_advisor: Belastingadviseur
1106 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
1107 travel_agent: Reisbureau
1110 allotments: Volkstuinen
1111 archipelago: Archipel
1113 city_block: Woonblok
1122 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
1124 municipality: Gemeente
1125 neighbourhood: Buurt
1133 subdivision: Deelgebied
1139 abandoned: Vervallen spoorweg
1140 construction: Spoor in aanleg
1141 disused: Ongebruikte spoorweg
1142 funicular: Kabelspoorweg
1144 junction: Spoorwegkruising
1145 level_crossing: Spoorwegovergang
1146 light_rail: Lightrail
1147 miniature: Miniatuurspoorweg
1149 narrow_gauge: Smalspoor
1150 platform: Spoorwegperron
1151 preserved: Museumspoorweg
1152 proposed: Geplande spoorlijn
1153 spur: Parallelspoorweg
1154 station: Spoorwegstation
1157 subway_entrance: Metroingang
1160 tram_stop: Tramhalte
1161 yard: Rangeerterrein
1163 agrarian: Landbouwwinkel
1166 appliance: Huishoudelijkeapparatuurwinkel
1168 baby_goods: Babywaren
1171 bathroom_furnishing: Badkamermeubilairwinkel
1172 beauty: Schoonheidssalon
1174 beverages: Frisdrankverkooppunt
1175 bicycle: Fietsenwinkel
1176 bookmaker: Bookmaker
1181 car_parts: Autoonderdelen
1182 car_repair: Autogarage
1184 charity: Liefdadigheidswinkel
1187 chocolate: Chocolatier
1188 clothes: Kledingwinkel
1189 coffee: Koffiewinkel
1190 computer: Computerwinkel
1191 confectionery: Snoepwinkel
1192 convenience: Buurtwinkel
1194 cosmetics: Cosmeticawinkel
1196 curtain: Gordijnenwinkel
1199 department_store: Warenhuis
1200 discount: Discountwinkel
1201 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1202 dry_cleaning: Stomerij
1203 e-cigarette: E-sigarettenwinkel
1204 electronics: Elektronicawinkel
1205 erotic: Erotische winkel
1206 estate_agent: Makelaar
1207 fabric: Stoffenwinkel
1210 fishing: Hengelwinkel
1212 food: Etenswarenwinkel
1214 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1215 furniture: Meubelzaak
1216 garden_centre: Tuincentrum
1218 general: Algemene winkel
1220 greengrocer: Groenteboer
1221 grocery: Kruidenierswinkel
1223 hardware: IJzerhandel
1224 health_food: Gezondheidswinkel
1225 hearing_aids: Audicien
1226 herbalist: Medischekruidenwinkel
1228 houseware: Huisraadwinkel
1229 ice_cream: IJswinkel
1230 interior_decoration: Binneninrichting
1233 kitchen: Keukenwinkel
1235 locksmith: Slotenmaker
1237 mall: Overdekt winkelcentrum
1239 medical_supply: Winkel voor medische hulpmiddelen
1240 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1241 money_lender: Geldschieter
1242 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1243 motorcycle_repair: Motorfietshersteller
1245 musical_instrument: Muziekinstrumenten
1246 newsagent: Straatkiosk
1247 nutrition_supplements: Voedingssupplementen
1249 organic: Reformwinkel
1250 outdoor: Buitensportwinkel
1253 pawnbroker: Pandmakelaar
1254 perfumery: Parfumerie
1256 pet_grooming: Huisdierenverzorger
1258 seafood: Zeevruchten
1259 second_hand: Kringloopwinkel
1263 stationery: Kantoorboekhandel
1264 storage_rental: Verhuur van opslagruimte
1265 supermarket: Supermarkt
1269 ticket: Ticketwinkel
1270 tobacco: Tabakswinkel
1271 toys: Speelgoedwinkel
1272 travel_agency: Reisbureau
1274 vacant: Leegstaande winkel
1275 variety_store: Voordeelwinkel
1277 video_games: Videospellenwinkel
1278 wholesale: Groothandel
1283 apartment: Vakantieappartement
1285 attraction: Attractie
1286 bed_and_breakfast: Pension
1288 camp_pitch: Kampeerstek
1289 camp_site: Kampeerterrein
1290 caravan_site: Caravankampeerterrein
1291 chalet: Vakantiehuisje
1293 guest_house: Gastenverblijf
1294 hostel: Jeugdherberg
1296 information: Informatie
1299 picnic_site: Picknickplaats
1300 theme_park: Pretpark
1301 viewpoint: Uitzichtspunt
1302 wilderness_hut: Hut in wildernis
1305 building_passage: Gebouwdoorgang
1309 artificial: Aangelegde waterweg
1310 boatyard: Scheepswerf
1313 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1318 lock_gate: Sluisdeur
1319 mooring: Aanlegplaats
1320 rapids: Stroomversnelling
1332 level6: Districtsgrens
1333 level7: Gemeentegrens
1336 level10: Stadsdeelgrens
1337 level11: Grens van buurt
1343 no_results: Geen resultaten gevonden
1344 more_results: Meer resultaten
1348 select_status: Selecteer Status
1349 select_type: Selecteer Type
1350 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1351 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1352 not_updated: Niet Bijgewerkt
1354 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1355 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1356 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1358 reports: Rapportages
1359 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1360 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1361 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1362 link_to_reports: Rapporten weergeven
1365 other: '%{count} Rapporten'
1366 reported_item: Gerapporteerd Item
1372 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1373 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1374 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1376 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1377 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1378 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1379 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1380 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1384 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1385 read_reports: Lees Meldingen
1386 new_reports: Nieuwe Meldingen
1387 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1388 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1389 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1391 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1393 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1395 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1397 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1398 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1400 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1403 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1404 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1407 comment_created: Uw reactie is succesvol aangemaakt
1410 title_html: Rapporteer %{link}
1411 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1413 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1415 not_just_mistake: U weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1417 unable_to_fix: U bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1418 de hulp van leden uit uw eigen omgeving.
1419 resolve_with_user: U hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1423 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1424 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1425 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1428 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1429 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1430 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1433 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1434 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1435 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1436 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1439 spam_label: Deze opmerking is spam
1440 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1441 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1444 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1445 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1448 alt_text: Logo OpenStreetMap
1449 home: Naar thuislocatie gaan
1452 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1453 sign_up: Registreren
1454 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1455 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1457 history: Geschiedenis
1461 export_data: Gegevens exporteren
1462 gps_traces: Gps-trajecten
1463 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1464 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1465 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1466 edit_with: Bewerken met %{editor}
1467 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1468 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1469 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1470 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1471 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1472 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1474 partners_ucl: het UCL VR Centre
1475 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1476 partners_partners: partners
1477 tou: Gebruiksvoorwaarden
1478 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1479 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1480 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1481 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1482 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1485 copyright: Auteursrechten
1486 community: Gemeenschap
1487 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1488 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1489 foundation: Stichting
1490 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1492 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1494 learn_more: Meer lezen
1497 diary_comment_notification:
1498 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1499 hi: Hallo %{to_user},
1500 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1501 met het onderwerp %{subject}:'
1502 header_html: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij het OpenStreetMap-dagboekbericht
1503 met onderwerp %{subject}:'
1504 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1505 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1506 footer_html: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1507 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1508 message_notification:
1509 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1510 hi: Hallo %{to_user},
1511 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1512 onderwerp %{subject}:'
1513 header_html: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met
1514 het onderwerp %{subject}:'
1515 footer: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht sturen
1516 naar de auteur via %{replyurl}
1517 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1518 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1519 friendship_notification:
1521 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1522 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1523 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1524 see_their_profile_html: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1525 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1526 befriend_them_html: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1528 description_with_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1529 met beschrijving %{trace_description} en de labels %{tags}
1530 description_with_no_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1531 met beschrijving %{trace_description} zonder labels
1533 hi: Hallo %{to_user},
1534 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1535 more_info_html: Meer informatie over mislukte GPX-imports en hoe u ze kunt vermijden,
1536 kunt u vinden op %{url}.
1537 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1538 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1540 hi: Hallo %{to_user},
1541 loaded_successfully:
1542 one: succesvol geladen met %{trace_points} van 1 mogelijke punt.
1543 other: succesvol geladen met %{trace_points} van %{possible_points} mogelijke
1545 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1547 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1549 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1550 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1551 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1552 uw gebruiker te bevestigen:'
1553 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1554 zodat u aan de slag kunt.
1556 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1558 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1559 wijzigen naar %{new_address}.
1560 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1561 wijziging te bevestigen.
1563 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1565 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1566 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1567 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1568 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1569 note_comment_notification:
1570 anonymous: Een anonieme gebruiker
1573 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1575 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1576 waar u interesse in hebt'
1577 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op één van uw kaartopmerkingen vlakbij
1579 your_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u nabij
1581 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een kaartopmerking waar
1582 u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1583 commented_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar
1584 u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1586 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opgelost'
1587 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1588 waar u interesse in hebt'
1589 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen vlakbij %{place}
1591 your_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost nabij %{place}.'
1592 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking opgelost waar u op
1593 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1594 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u op
1595 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1597 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opnieuw
1599 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1600 in hebt opnieuw geactiveerd'
1601 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen vlakbij %{place}
1602 opnieuw geactiveerd.'
1603 your_note_html: '%{commenter} heeft één van uw opmerkingen bij %{place} opnieuw
1605 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1606 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1607 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking waarop u hebt gereageerd
1608 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1609 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1610 details_html: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1611 changeset_comment_notification:
1615 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1617 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1618 waar u interesse in hebt'
1619 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op één van uw wijzigingensets
1621 your_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} op één van uw wijzigingensets
1623 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1624 die u volgt van %{changeset_author}'
1625 commented_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} gereageerd op een
1626 wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1627 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1628 partial_changeset_with_comment_html: met commentaar "%{changeset_comment}"
1629 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1630 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1631 details_html: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1632 unsubscribe: Om u af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1633 en klik op "Afmelden".
1634 unsubscribe_html: Om geen meldingen meer te krijgen over deze wijzigingset,
1635 gaat u naar %{url} en klikt u op "Afmelden".
1638 heading: Controleer uw e-mail
1639 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1640 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
1641 en dan kunt u kaarten gaan maken.
1642 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
1645 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
1646 already active: Deze account is al bevestigd.
1647 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1648 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
1649 opnieuw laten verzenden</a>.
1651 success_html: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als
1652 u uw account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
1653 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
1654 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1655 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1657 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1658 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
1661 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
1662 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1663 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1667 my_inbox: Mijn Postvak IN
1668 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1669 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1671 one: '%{count} nieuw bericht'
1672 other: '%{count} nieuwe berichten'
1674 one: '%{count} oud bericht'
1675 other: '%{count} oude berichten'
1679 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1680 met %{people_mapping_nearby_link}?
1681 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1683 unread_button: Markeren als ongelezen
1684 read_button: Markeren als gelezen
1685 reply_button: Antwoorden
1686 destroy_button: Verwijderen
1688 title: Bericht verzenden
1689 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1692 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1694 message_sent: Bericht verzonden
1695 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1696 u weer berichten kunt versturen.
1698 title: Dat bericht bestaat niet
1699 heading: Bericht bestaat niet
1700 body: Er is geen bericht met dat ID.
1703 my_inbox: Mijn Postvak IN
1704 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1706 one: U hebt één verzonden bericht
1707 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1711 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1712 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1713 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1715 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1716 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1719 title: Bericht lezen
1723 reply_button: Antwoorden
1724 unread_button: Markeren als ongelezen
1725 destroy_button: Verwijderen
1729 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1730 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1731 sent_message_summary:
1732 destroy_button: Verwijderen
1734 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1735 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1737 destroyed: Het bericht is verwijderd
1740 title: Wachtwoord vergeten
1741 heading: Wachtwoord vergeten?
1742 email address: 'E-mailadres:'
1743 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1744 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1745 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1747 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1748 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1749 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
1751 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1752 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1753 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1754 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1755 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1760 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1761 password: 'Wachtwoord:'
1762 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1763 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1764 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1765 login_button: Aanmelden
1766 register now: Nu inschrijven
1767 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1769 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1770 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1771 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1773 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1774 no account: Hebt u geen account?
1775 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1776 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1777 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1778 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
1779 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1780 als u deze handeling wilt bespreken.
1781 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1782 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1785 title: Aanmelden met OpenID
1786 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1788 title: Aanmelden met Google
1789 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1791 title: Aanmelden met Facebook
1792 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1794 title: Aanmelden met Windows Live
1795 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1797 title: Aanmelden met GitHub
1798 alt: Aanmelden met een GitHub-account
1800 title: Aanmelden met Wikipedia
1801 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
1803 title: Aanmelden met Wordpress
1804 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1806 title: Aanmelden met AOL
1807 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1810 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1811 logout_button: Afmelden
1814 title_html: Verwerkt met <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1817 subheading: Onderkop
1818 unordered: Ongeordende lijst
1819 ordered: Geordende lijst
1825 alt: Alternatieve tekst
1829 preview: Voorvertoning
1833 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1834 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1835 apps en hardware-apparaten'
1836 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1837 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1838 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1839 local_knowledge_title: Lokale kennis
1840 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1841 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1842 of OSM accuraat en up-to-date is.
1843 community_driven_title: Communitygedreven
1844 community_driven_html: |-
1845 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1847 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1848 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1849 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1850 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1851 voor meer informatie over de gemeenschap.
1852 open_data_title: Open data
1853 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1854 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1855 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1856 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1857 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1858 legal_title: Juridisch
1859 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1860 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1861 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1862 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1863 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1864 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1866 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1868 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1869 partners_title: Partners
1872 title: Over deze vertaling
1873 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1874 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1875 english_link: het Engelstalige origineel
1877 title: Over deze pagina
1878 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1879 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1880 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1881 native_link: Nederlandstalige versie
1882 mapping_link: gaan mappen
1884 title_html: Auteursrechten en licentie
1886 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1887 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1888 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1889 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1891 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1892 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1893 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1894 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1895 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1896 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1898 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1899 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1900 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1902 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1903 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1904 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1905 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1906 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1907 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1908 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1909 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1910 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1911 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1912 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1913 creativecommons.org."
1914 credit_3_1_html: "De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
1915 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
1916 onder de Open Database Licentie. Als u deze tegels gebruikt, gebruik dan
1917 de volgende omschrijving: \n“Basiskaart en gegevens van OpenStreetMap
1918 en OpenStreetMap Foundation”"
1920 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1922 attribution_example:
1923 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1925 title: Voorbeeld naamsvermelding
1926 more_title_html: Meer informatie
1927 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1928 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1931 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1932 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1933 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1934 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1935 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1936 contributors_title_html: Onze bijdragers
1937 contributors_intro_html: |-
1938 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1939 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1940 en andere bronnen, waaronder:
1941 contributors_at_html: |-
1942 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1943 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1944 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1945 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1946 contributors_au_html: |-
1947 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1948 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1949 contributors_ca_html: |-
1950 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1951 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1952 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1953 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1955 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1956 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1957 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1958 contributors_fr_html: |-
1959 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1960 Direction Générale des Impôts.
1961 contributors_nl_html: |-
1962 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1963 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1964 contributors_nz_html: |-
1965 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1966 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1967 contributors_si_html: |-
1968 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1969 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1970 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1971 (openbare informatie van Slovenië).
1972 contributors_es_html: |-
1973 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1974 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1975 contributors_za_html: |-
1976 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1977 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1978 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1979 contributors_gb_html: |-
1980 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1981 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1983 contributors_footer_1_html: |-
1984 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1985 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1986 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1987 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1988 contributors_footer_2_html: |-
1989 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1990 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1991 aansprakelijkheid aanvaardt.
1992 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1993 infringement_1_html: |-
1994 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1995 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1996 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1997 infringement_2_html: |-
1998 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1999 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
2000 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
2001 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
2002 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
2003 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
2004 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
2005 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
2006 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
2008 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
2010 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
2011 permalink: Permanente koppeling
2012 shortlink: Korte koppeling
2013 createnote: Opmerking toevoegen
2015 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
2016 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
2017 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
2019 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
2020 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
2021 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
2022 user_page_link: gebruikerspagina
2023 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
2024 id_not_configured: iD is niet ingesteld
2025 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
2029 area_to_export: Te exporteren gebied
2030 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
2031 format_to_export: Bestandsformaat
2032 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
2033 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
2034 embeddable_html: HTML-code
2036 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
2037 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
2038 Open Database</a> (ODbL).
2040 advice: 'Als de bovenstaande export mislukt, overweeg dan één van de onderstaande
2041 bronnen te gebruiken:'
2042 body: Dit gebied is te groot om te exporteren als OpenStreetMap XML Data.
2043 Zoom in, selecteer een kleiner gebied of gebruik één van de onderstaande
2044 bronnen voor bulk downloads.
2047 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
2051 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
2054 title: Geofabrik downloads
2055 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
2056 een selectie van steden
2058 title: Metro-extracten
2059 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
2061 title: Andere bronnen
2062 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
2067 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
2069 add_marker: Marker op de kaart zetten
2070 latitude: 'Breedte:'
2071 longitude: 'Lengte:'
2073 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
2074 export_button: Exporteren
2076 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
2078 title: Hoe u kan helpen
2080 title: Word lid van onze gemeenschap
2081 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
2082 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
2083 u zich het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
2086 instructions_html: |-
2087 Klik op <a class='icon note'></a> of hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
2088 Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen
2089 door het te verslepen. Voeg uw bericht toe, klik op "opslaan" en andere kaartenmakers zullen uw melding nagaan.
2091 title: Andere aangelegenheden
2092 explanation_html: |-
2093 Als u vragen heeft over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
2094 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
2095 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
2098 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
2099 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
2100 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
2103 title: Welkom bij OpenStreetMap
2104 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
2107 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
2108 title: Handleiding voor beginners
2109 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
2111 url: https://help.openstreetmap.org/
2113 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
2116 title: Mailinglijsten
2117 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
2118 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
2121 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
2125 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
2129 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
2130 kaarten en andere diensten.
2132 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2133 title: Voor bedrijven
2134 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
2135 wat u moet weten in de welkomstmat.
2137 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2138 title: OpenStreetMap Wiki
2139 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
2141 removed: Uw standaard OpenStreetMap-bewerkingsprogramma staat ingesteld op Potlatch.
2142 Omdat Adobe Flash Player niet meer bestaat, kan Potlatch niet langer gebruikt
2143 worden in de webbrowser.
2144 desktop_html: U kunt Potlatch nog gebruiken door <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">de
2145 applicatie voor Mac en Windows te downloaden</a>.
2146 id_html: U kunt ook overschakelen op iD, die in de browser werkt zoals Potlatch
2147 dat vroeger deed. <a href="%{settings_url}">Verander uw instellingen hier</a>.
2149 search_results: Zoekresultaten
2153 get_directions: Routebeschrijving
2154 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
2157 where_am_i: Waar is dit?
2158 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
2160 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
2164 motorway: Autosnelweg
2167 primary: Primaire weg
2168 secondary: Secundaire weg
2169 unclassified: Lokale weg
2170 track: Veld- of bosweg
2171 bridleway: Ruiterpad
2173 cycleway_national: Nationale fietsroute
2174 cycleway_regional: Regionale fietsroute
2175 cycleway_local: Lokale fietsroute
2176 footway: Wandelpad of voetpad
2186 - Start- en landingsbaan
2189 - Luchthavenplatform
2191 admin: Bestuurlijke grens
2196 resident: Woongebied
2200 retail: Winkelgebied
2201 industrial: Industriegebied
2202 commercial: Commercieel gebied
2208 brownfield: Braakliggend terrein
2209 cemetery: Begraafplaats
2210 allotments: Volkstuinen
2212 centre: Sportcentrum
2213 reserve: Natuurreservaat
2214 military: Militair gebied
2218 building: Belangrijk gebouw
2219 station: Spoorwegstation
2225 private: Privétoegang
2226 destination: Bestemmingsverkeer
2227 construction: Weg in aanleg
2228 bicycle_shop: Fietsenwinkel
2229 bicycle_parking: Fietsenstalling
2233 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
2234 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
2235 dingen die belangrijk zijn om te weten.
2237 title: Wat is er op de kaart?
2239 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
2240 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
2241 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
2243 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
2244 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
2246 title: Basisbegrippen voor cartografie
2247 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
2248 woorden die van pas gaan komen.
2249 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
2250 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
2251 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
2252 restaurant of een boom.
2253 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
2254 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
2255 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
2256 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
2259 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
2260 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
2261 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
2262 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
2263 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
2267 paragraph_1_html: |-
2268 OpenStreetMap bied verschillende hulpbronnen om meer te leren over het project, over het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van kaartonderwerpen.
2269 <a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>. Werkt u bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
2270 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
2272 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
2273 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
2274 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
2275 een opmerking toevoegen.
2276 paragraph_2_html: |-
2277 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
2278 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
2281 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
2282 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
2283 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
2284 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
2285 geordende punten met tijdstempels)
2287 upload_trace: Gps-traject uploaden
2288 visibility_help: wat betekent dit?
2289 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2291 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
2293 upload_trace: Gps-traject uploaden
2294 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
2295 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
2297 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
2298 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
2300 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
2301 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
2302 gebruikers geblokkeerd wordt.
2303 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
2304 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
2305 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
2308 title: Traject %{name} bewerken
2309 heading: Traject %{name} bewerken
2310 visibility_help: wat betekent dit?
2312 updated: Traject bijgewerkt
2316 title: Traject %{name} weergeven
2317 heading: Trace %{name} aan het bekijken
2319 filename: 'Bestandsnaam:'
2320 download: downloaden
2321 uploaded: 'Geüpload op:'
2323 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
2324 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2328 description: 'Beschrijving:'
2331 edit_trace: Dit traject bewerken
2332 delete_trace: Dit traject verwijderen
2333 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
2334 visibility: 'Zichtbaarheid:'
2335 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
2337 showing_page: Pagina %{page}
2338 older: Oudere trajecten
2339 newer: Nieuwere trajecten
2344 other: '%{count} punten'
2346 trace_details: Trajectdetails weergeven
2347 view_map: Kaart bekijken
2348 edit_map: Kaart bewerken
2350 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2351 private: PERSOONLIJK
2352 trackable: TRACEERBAAR
2356 public_traces: Openbare gps-trajecten
2357 my_traces: Mijn gps-trajecten
2358 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2359 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2360 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2361 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
2362 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2363 upload_trace: Traject uploaden
2365 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2367 made_public: Traject openbaar gemaakt
2369 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2372 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2373 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2374 moment niet beschikbaar.
2376 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2378 description_with_count:
2379 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2380 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2381 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2383 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2385 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2386 cookies in voordat u verder gaat.
2388 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2390 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2391 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2392 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2393 om meer te weten te komen.
2394 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2395 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2396 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2399 title: Geef toegang tot uw account
2400 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2401 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2402 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2403 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2404 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2405 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2406 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2407 allow_write_api: de kaart wijzigen
2408 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2409 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2410 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2411 grant_access: Toegang verlenen
2413 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2414 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2415 verification: De controlecode is %{code}.
2417 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2418 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2419 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2421 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2423 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2426 title: Nieuwe toepassing registreren
2428 title: Uw toepassing bewerken
2430 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2431 key: 'Gebruikerssleutel:'
2432 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2433 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2434 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2435 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2436 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2437 edit: Details bewerken
2438 delete: Client verwijderen
2439 confirm: Weet u het zeker?
2440 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2442 title: Mijn OAuth-gegevens
2443 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2444 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2445 application: Applicatienaam
2446 issued_at: Uitgegeven op
2448 my_apps: Mijn clientapplicaties
2449 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2450 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2453 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2454 register_new: Uw toepassing registreren
2456 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2458 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2460 flash: De informatie is succesvol geregistreerd
2462 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2464 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2468 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2469 voor u aan te maken.
2470 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2471 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2474 header: Open en te bewerken
2476 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2477 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2478 email address: 'E-mailadres:'
2479 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2480 display name: 'Weergavenaam:'
2481 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2482 voorkeuren wijzigen.
2483 external auth: 'Authenticatie van derden:'
2484 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2485 auth no password: Met authenticatie van derden is een wachtwoord niet verplicht,
2486 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2487 continue: Registreren
2488 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2489 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2490 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2491 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2494 heading: Voorwaarden
2495 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2496 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2497 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2499 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2500 en toekomstige bijdragen.
2501 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2502 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2503 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2504 ga akkoord met de tekst.
2505 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2506 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2507 in het publieke domein
2508 consider_pd_why: wat is dit?
2509 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2510 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2511 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2514 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2516 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2517 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2518 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2522 rest_of_world: Rest van de wereld
2524 title: Deze gebruiker bestaat niet
2525 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2526 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2527 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2531 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2532 my edits: Bewerkingen
2533 my traces: Mijn trajecten
2534 my notes: Mijn opmerkingen
2535 my messages: Mijn berichten
2537 my settings: Instellingen
2538 my comments: Mijn reacties
2539 oauth settings: Oauth-instellingen
2540 blocks on me: Blokkades voor u
2541 blocks by me: Blokkades door u
2542 send message: Bericht verzenden
2546 notes: Kaartopmerkingen
2547 remove as friend: Vriend verwijderen
2548 add as friend: Vriend toevoegen
2549 mapper since: 'Mapper sinds:'
2550 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2551 ct undecided: Onbeslist
2552 ct declined: Afgewezen
2553 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2554 email address: 'E-mailadres:'
2555 created from: 'Aangemaakt door:'
2557 spam score: 'Spamscore:'
2558 description: Beschrijving
2559 user location: Gebruikerslocatie
2560 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2561 om gebruikers in uw buurt te zien.
2562 settings_link_text: instellingen
2563 my friends: Mijn vrienden
2564 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2565 km away: '%{count} km verwijderd'
2566 m away: '%{count} m verwijderd'
2567 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2568 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2571 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2572 moderator: Deze gebruiker is moderator
2574 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2575 moderator: Moderatorrechten toekennen
2577 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2578 moderator: Moderatorrechten intrekken
2579 block_history: Actieve blokkades
2580 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2582 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2583 activate_user: Deze gebruiker activeren
2584 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2585 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2586 hide_user: Gebruiker verbergen
2587 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2588 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2590 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2591 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2592 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2593 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2594 report: Rapporteer deze Gebruiker
2596 your location: Uw locatie
2597 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2600 title: Account bewerken
2601 my settings: Mijn instellingen
2602 current email address: Huidig e-mailadres
2603 external auth: Externe authenticatie
2605 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2606 link text: wat is dit?
2608 heading: Openbaar bewerken
2609 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2610 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2611 enabled link text: wat is dit?
2612 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2614 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2615 public editing note:
2616 heading: Publiek bewerken
2617 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2618 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2619 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2620 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2621 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2622 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2623 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2624 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2625 nu standaard publiek.</li></ul>
2627 heading: Bijdragers Voorwaarden
2628 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2629 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2630 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2631 te lezen en te accepteren.
2632 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2634 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2635 link text: wat is dit?
2638 gravatar: Gravatar gebruiken
2639 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2640 what_is_gravatar: Wat is Gravatar?
2641 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2642 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2643 new image: Afbeelding toevoegen
2644 keep image: Huidige afbeelding behouden
2645 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2646 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2647 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2649 home location: Thuislocatie
2650 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2651 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2652 save changes button: Wijzigingen opslaan
2653 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2654 return to profile: Terug naar profiel
2655 flash update success confirm needed: Gebruikersinformatie succesvol bijgewerkt.
2656 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2657 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2659 flash success: Thuislocatie succesvol opgeslagen
2661 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2666 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2667 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2668 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2669 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2670 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2671 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2672 empty: Geen gebruikers gevonden
2674 title: Gebruiker opgeschort
2675 heading: Account opgeschort
2676 webmaster: webmaster
2678 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2679 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2681 connection_failed: Verbinding met authenticatieprovider mislukt
2682 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2683 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2684 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2685 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2687 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2688 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2689 formulier een account aanmaken.
2690 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2691 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2694 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2695 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2696 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2697 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2700 title: Toekennen rechten bevestigen
2701 heading: Toekennen rechten bevestigen
2702 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2705 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2706 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2708 title: Intrekken rechten bevestigen
2709 heading: Intrekken rechten bevestigen
2710 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2713 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2714 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2717 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2719 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2721 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2722 back: Terug naar de index
2724 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2725 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2726 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2728 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2729 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2730 deze correspondentie.
2731 back: Alle blokkades bekijken
2733 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2734 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2735 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2737 show: Blokkade bekijken
2738 back: Alle blokkades bekijken
2740 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2741 block_period: De duur van de blokkade moet één van de waarden in het menu zijn.
2743 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2744 en geef deze de tijd om te reageren.
2745 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2747 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2749 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2750 kan wijzigingen aanbrengen.
2751 success: De blokkade is bijgewerkt.
2753 title: Gebruikersblokkades
2754 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2755 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2757 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2758 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2759 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2760 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2761 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2763 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2765 time_future_html: Vervalt over %{time}.
2766 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2767 time_future_and_until_login_html: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2769 time_past_html: '%{time} vervallen.'
2773 other: '%{count} uur'
2776 other: '%{count} dagen'
2779 other: '%{count} weken'
2782 other: '%{count} maanden'
2785 other: '%{count} jaar'
2787 title: Blokkades voor %{name}
2788 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2789 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2791 title: Blokkades door %{name}
2792 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2793 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2795 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2796 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2797 created: 'Aangemaakt:'
2798 duration: 'Tijdsduur:'
2803 confirm: Weet u het zeker?
2804 reason: 'Reden voor blokkade:'
2805 back: Alle blokkades bekijken
2806 revoker: 'Ingetrokken door:'
2807 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2809 not_revoked: (niet ingetrokken)
2814 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2815 creator_name: Auteur
2816 reason: Reden voor blokkade
2818 revoker_name: Ingetrokken door
2819 showing_page: Pagina %{page}
2824 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2825 heading: Opmerkingen van %{user}
2826 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2827 no_notes: Geen opmerkingen
2830 description: Beschrijving
2831 created_at: Aangemaakt op
2832 last_changed: Laatste wijziging
2839 link: Koppeling of HTML
2841 short_link: Korte link
2844 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2847 image_dimensions: Afbeelding geeft standaardlaag weer op %{width} x %{height}
2848 download: Downloaden
2849 short_url: Korte URL
2850 include_marker: Marker opnemen
2851 center_marker: Kaart centreren op de marker
2852 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2853 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2854 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2856 report_problem: Probleem melden
2860 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2866 title: Uw locatie weergeven
2868 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2869 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2871 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2872 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2876 cycle_map: Fietskaart
2877 transport_map: Transportkaart
2879 opnvkarte: ÖPNVKarte
2882 notes: Kaartopmerkingen
2884 gps: Openbare gps-trajecten
2885 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2887 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2888 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2889 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2890 cyclosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2891 wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2893 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2895 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2896 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2897 OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2900 edit_tooltip: Kaart bewerken
2901 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2902 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2903 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2904 map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom in om kaartopmerkingen te bekijken
2905 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2906 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2907 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2911 subscribe: Abonneren
2912 unsubscribe: Uitschrijven
2913 hide_comment: verbergen
2914 unhide_comment: zichtbaar maken
2917 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2918 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2919 en beschrijf het probleem.
2920 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
2921 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2922 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2923 add: Opmerking toevoegen
2925 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2926 die moeten worden gecontroleerd.
2929 reactivate: Opnieuw activeren
2930 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2932 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2937 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2938 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2939 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2940 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2941 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2942 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2944 directions: Routebeschrijving
2947 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2948 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2950 continue_without_exit: Verder op %{name}
2951 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2952 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2953 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2954 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2956 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2957 richting %{directions}
2958 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2959 naar %{name}, richting %{directions}
2960 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2961 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2962 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2963 richting%{directions}
2964 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2965 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2966 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2967 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2968 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2969 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2970 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2971 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2972 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2973 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2974 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2975 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2976 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2977 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2978 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2979 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2980 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2981 {directions}%{directions}
2982 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2983 naar%{name}, richting%{directions}
2984 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2985 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2986 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2987 richting%{directions}
2988 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2989 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2990 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2991 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2992 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2993 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2994 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2995 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2996 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2997 via_point_without_exit: (via punt)
2998 follow_without_exit: Volg %{name}
2999 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
3000 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
3001 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
3002 start_without_exit: Start bij %{name}
3003 destination_without_exit: Bestemming bereiken
3004 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
3005 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
3006 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
3007 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
3008 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
3010 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
3027 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
3028 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
3029 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
3031 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
3032 directions_to: Routebeschrijving naar hier
3033 add_note: Hier een opmerking toevoegen
3034 show_address: Adres tonen
3035 query_features: Kaartelementen opvragen
3036 centre_map: De kaart hier centreren
3039 heading: Redigering bewerken
3040 title: Redigering bewerken
3042 empty: Geen weer te geven redigeringen.
3043 heading: Lijst met redigeringen
3044 title: Lijst met redigeringen
3046 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
3047 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
3049 description: 'Beschrijving:'
3050 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
3051 title: U bekijkt een redigering
3053 edit: Redigering bewerken
3054 destroy: Redigering verwijderen
3055 confirm: Weet u het zeker?
3057 flash: Redigering aangemaakt.
3059 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
3061 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
3062 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
3063 flash: De redigering is vernietigd.
3064 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
3066 leading_whitespace: begint met spaties
3067 trailing_whitespace: eindigt met spaties
3068 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
3069 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})