1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
34 description: Përshkrim
44 description: Përshkrimi
45 display_name: Emri Display
48 pass_crypt: Fjalëkalimi
50 acl: Lista Access Control
52 changeset_tag: Changeset Tag
54 diary_comment: Koment Ditari
55 diary_entry: Ditari Hyrja
62 old_node: Nyja e Vjetër
63 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
64 old_relation: Raporti i vjetër
65 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
66 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
68 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
69 old_way_tag: Tag Old Way
71 relation_member: Raporti Anëtar
72 relation_tag: Raporti Tag
75 tracepoint: Trace Pika
78 user_preference: Përdoruesi Preferencë
79 user_token: Përdoruesi Token
85 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
87 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe web për të mësuar më shumë.
90 changeset: "Ndryshim: %{id}"
91 changesetxml: Ndryshim en XML
94 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
95 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
98 belongs_to: "I përket:"
99 bounding_box: "Baroka e Rrethume:"
101 closed_at: "U mshel në:"
102 created_at: "U krijue en:"
104 one: "Has the following %{count} node:"
105 other: "Has the following %{count} nodes:"
107 one: "Ka pas %{count} lidhje:"
108 other: "Ka pas marrëdhënieve %{count} :"
110 one: "Has the following %{count} way:"
111 other: "Has the following %{count} ways:"
112 no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
113 show_area_box: Tregoje kutinë e fushës
115 changeset_comment: "Komenti :"
116 edited_at: "U ndryshu en:"
117 edited_by: "U ndryshue pej:"
118 in_changeset: "En ndryshimin :"
121 entry: Lidhja %{relation_name}
122 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
126 area: Kqyre zonën n'hartë ma t'madhe
127 node: Kqyre pikën n'hartë ma t'madhe
128 relation: Kqyre lidhjen n'hartë ma t'madhe
129 way: Kqyre udhën n'hartë ma t'madhe
130 loading: Tu u ngarkue...
133 next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
134 next_node_tooltip: Pika tjetēr
135 next_relation_tooltip: Lidhja e ardhshme
136 next_way_tooltip: Rruga tjeter
137 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi kalum
138 prev_node_tooltip: Pika e kalume
139 prev_relation_tooltip: Lidhja e kalume
140 prev_way_tooltip: Mnyra e mahershme
142 name_changeset_tooltip: Kshyri ndryshimet prej %{user}
143 next_changeset_tooltip: Tjetri ndryshim prej %{user}
144 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi i ma hershēm prej %{user}
146 download_xml: Merre me XML
149 node_title: "Nyja: %{node_name}"
150 view_history: kqyre historinë
152 coordinates: "Koordinatat:"
155 download_xml: Merre me XML
156 node_history: Historia e Pikës
157 node_history_title: "Historia e Pikës: %{node_name}"
158 view_details: kqyri detajet
160 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
162 changeset: shka asht ndrrue
168 showing_page: Tu e tregue faqen
170 download_xml: Shkarkoje XML
172 relation_title: "Lidhja: %{relation_name}"
173 view_history: Kshyre historinë
178 download_xml: Merre me XML
179 relation_history: Historia e Lidhjes
180 relation_history_title: "Historia e Lidhjes: %{relation_name}"
181 view_details: kqyri detajet
183 entry_role: "%{type} %{name} asht si %{role}"
189 data_frame_title: Te dhanunat
190 data_layer_name: Të dhanunat
192 edited_by_user_at_timestamp: E ka ndryshue %{user} në %{timestamp}
193 history_for_feature: Historia për %{feature}
194 load_data: Ngarkoji të dhanunat
195 loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marrë ni zonë që ka %{num_features} . E do browsera nuk e qesin fort mirë kualitetin e t'dhanunave me ta. Browseri duhet me i kallxue ma pak se 100 t'dhanuna në t'njejtin vakt: me bo diqka tjetër munet me ta ngadalsue browserin. Nëse je i/e sigurtë, nësë don mi pa t'dhanunat, duhesh me klikue ktë pullë."
196 loading: Tu u ngarkue...
197 manually_select: Zgjidhe nji fushë tjetër
199 api: Rimerre ktë zonë prej API
200 back: Kqyre listën e t'dhanunave
202 heading: Lista e t'dhanunave
214 private_user: Përdorues privat
215 show_history: Kqyre Historinë
216 unable_to_load_size: "Nuk kemi muejt me e shfaqë: madhësinë e kutisë %{bbox_size} asht shum e madhe (duhet me kenë ma e vogël se %{max_bbox_size})"
218 zoom_or_select: Afroje ose zgedhe zonën n'hartë qe po don me e pa.
222 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
223 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
224 wikipedia_link: "%{page} artikulli nē Wikipedia"
226 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me u rigjetë.
228 changeset: shka asht ndryshue
233 download_xml: Shkarko XML
235 view_history: kqyre historine
237 way_title: "Udhë: %{way_name}"
240 one: edhe kjo asht pjes e udhës %{related_ways}
241 other: edhe kjo asht pjes e udhëve %{related_ways}
245 download_xml: Merre me XML
246 view_details: kqyre n'detaje
247 way_history: Historia e Udhës
248 way_history_title: "Historia e udhës: %{way_name}"
254 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
255 show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
256 still_editing: (hala tu ndryshu)
257 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
258 changeset_paging_nav:
261 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
269 description: Ndryshimet ma të fundit
270 description_bbox: Changesets brenda %{bbox}
271 description_user: Changesets nga %{user}
272 description_user_bbox: Changesets nga %{user} në %{bbox}
274 heading_bbox: Changesets
275 heading_user: Changesets
276 heading_user_bbox: Changesets
278 title_bbox: Changesets brenda %{bbox}
279 title_user: Changesets nga %{user}
280 title_user_bbox: Changesets nga %{user} në %{bbox}
283 comment_from: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
285 hide_link: Mshefe këtë koment
289 other: "%{count} komente"
290 comment_link: Komento në këtë shënim
292 edit_link: Ndryshoje qët shënim
293 hide_link: Mshefe qët shënim
294 posted_by: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
295 reply_link: Përgjigje për këtë term
299 latitude: "Latitude:"
300 location: "Lokacioni:"
301 longitude: "Gjatësi:"
302 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
305 title: hyrje Edit ditar
306 use_map_link: Harta e përdorimit
309 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
310 title: hyra OpenStreetMap ditar
312 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në %{language_name}
313 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
315 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
316 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
318 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
319 new: Hyrja e re Ditari
320 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
321 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
322 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
323 older_entries: Shënimet e Vjetra
324 recent_entries: "shënimet e fundit ditar:"
325 title: ditarë Përdorues ,
326 user_title: Ditari i %{user}
329 location: "Lokacioni:"
332 title: Hyrja e re Ditari
334 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
335 heading: "Nuk ka shënim me id: %{id}"
336 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
338 leave_a_comment: Lene naj koment
340 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} për me lon koment"
342 title: ditari i %{user} | %{title}
343 user_title: ditari i %{user}
346 add_marker: Shto ni shenues en harte
347 area_to_export: Zona për Eksport
348 embeddable_html: HTML e trupzueshme
349 export_button: Eksporto
350 export_details: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
352 format_to_export: Formati për Eksport
353 image_size: Madhsia e Imazhit
357 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
360 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
362 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
366 add_marker: Shto ni isharet ne hart
367 change_marker: Ndrysho poziten e isharetit
368 click_add_marker: Kliko ne hart per me shenu ni isharet.
369 drag_a_box: Kape ni kuti në hart për me qit te zona e selektume
371 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon t'ndryshme
375 geonames: Lokacioni prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376 osm_nominatim: Lokacioni prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
384 north_east: veri-lindje
385 north_west: veri-perendim
387 south_east: jug-lindje
388 south_west: jug-perëndim
392 other: rreth %{count}km
395 more_results: Më shumë rezultate
396 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
399 ca_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400 geonames: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401 latlon: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
402 osm_nominatim: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
403 uk_postcode: Rezultatet prej <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
404 us_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
405 search_osm_nominatim:
409 arts_centre: Art Qendra
411 auditorium: sallë muzikë
415 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
416 bicycle_rental: biçikleta me qira
417 brothel: Shtëpi publike
418 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
419 bus_station: Stacioni i Autobusave
421 car_rental: marrje makinë me qira
422 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
429 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
430 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
431 crematorium: Krematorium
432 dentist: Mjeku i dhomve
435 drinking_water: Pirja e ujit
436 driving_school: Auto shkollë
438 emergency_phone: Urgjencës Phone
439 fast_food: Ushqim I shpejtë
440 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
441 fire_hydrant: Zjarri hydrant
442 fire_station: Zjarrëfiksat
446 gym: Qendra Kalitje fizike / palestër
448 health_centre: Qendër e Shëndetësore
451 hunting_stand: Gjuetia Stand
453 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
457 mountain_rescue: jashtëzakonshme mal shpëtimit
458 nightclub: Night Club
460 nursing_home: shtëpi pleqsh
465 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
468 post_office: Zyra Postare
469 preschool: Para-shkollor
472 public_building: Publike Ndërtimi
473 public_market: Tregu Publik
474 reception_area: Zona e pritjes
475 recycling: Pika riciklimit
476 restaurant: Restorant
477 retirement_home: Daljes në pension Home
483 social_club: klub shoqërore
485 supermarket: Supermarket
487 telephone: Telefon Publik
490 townhall: Godina kryesore e qytetit
491 university: Universitet
492 vending_machine: Automat me monedhë
493 veterinary: Kirurgji Veterinare
494 village_hall: Fshati Hall
495 waste_basket: Mbeturinat Shporta
497 youth_centre: Qendër Rinore
499 administrative: Administrative kufitare
503 bridleway: Rruge pa osfallt
504 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
505 bus_stop: Stacion i autobusave
507 construction: Highway nën ndërtim
508 cycleway: Rruge per biciklla
509 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
510 footway: Rrugë e kambsorve
512 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
513 minor: rrugë të vogla
515 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
516 motorway_link: rrugë autostradë
518 pedestrian: Rruge per kambsore
520 primary: Rrugor primar
521 primary_link: Rruge kryesore
522 raceway: Gara rrugën automobilave
525 secondary: Rruge dytesore
526 secondary_link: Rruge dytesore
527 service: Rruge sherbimi
528 services: Autostradë Sherbime
531 tertiary: Rruge tericiere
534 trunk: rrugën kryesore
535 trunk_link: rrugën kryesore
536 unclassified: Paklasifikuara Road
537 unsurfaced: Rrugë pa sipërfaqe
539 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
540 battlefield: Fushë beteje
541 boundary_stone: Kufitare Stone
554 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
555 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
560 brownfield: Brownfield Toka
562 commercial: Zona Tregtare
563 conservation: Ruajtjen e
564 construction: Ndërtim
567 farmyard: Oborr ferme
570 greenfield: Greenfield Toka
571 industrial: Zona Industriale
574 military: Zonë Ushtarake
576 nature_reserve: Natyra Rezervat
581 recreation_ground: Zbavitje Ground
583 residential: Zonë Rezidenciale
585 village_green: Fshati Green
590 beach_resort: hoteli në plazh
591 common: Toke e njejte
592 fishing: Zone peshkimi
594 golf_course: Kurs golfi
597 miniature_golf: Miniaturë Golf
598 nature_reserve: Rezervat natyror
600 pitch: Fushe e sporteve
601 playground: Shesh lojnash
602 recreation_ground: Veni per zbavitje
604 sports_centre: Qendër Sportive
607 track: traka e vrapimit
613 cave_entrance: Shpella Hyrja
631 reef: shkambinj nënujore
635 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
665 subdivision: Nenndamje
668 unincorporated_area: Zone e painkorpuruar
671 abandoned: Braktisur hekurudhave
672 construction: Hekurudhave në ndërtim
673 disused: Hekurudhave papërdorur
674 disused_station: Stacioni hekurudhor Historike
675 funicular: Me litar hekurudhave
677 historic_station: Stacioni hekurudhor Historike
678 junction: Hekurudhave kryqëzim
679 level_crossing: Kalim në nivel
680 light_rail: hekurudhor Lehta
681 monorail: Hekurudhë me një shinë
682 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
683 platform: Platforma e hekurudhave
684 preserved: Ruhet hekurudhave
685 spur: Hekurudhave nxisë
686 station: Stacion hekurudhor
687 subway: Stacioni i metrosë
688 subway_entrance: Metro Hyrja
689 switch: Hekurudhave Pikët
691 tram_stop: Tramvaj Stop
692 yard: depo stacioni hekurudhor
695 art: Shitore e kafshëve
698 beverages: Pijet Shop
699 bicycle: Biciklete Shop
702 car: Shitore e Kerreve
703 car_parts: pjesë makinash
704 car_repair: riparimin e makinave
706 charity: Bamirësi Shop
708 clothes: Shitore e Teshave
709 computer: Shitore e kompjuterave
710 confectionery: Shop pasticerie
711 convenience: Komoditet Shitore
713 cosmetics: Kozmetikë Shop
714 department_store: Departamenti Shitore
715 discount: artikuj zbritje dyqan
716 doityourself: Për ta bërë vetë
717 dry_cleaning: Pastrimi kimik
718 electronics: Elektronikë Shop
719 estate_agent: agjent immobile
722 fish: Shitore e Peshqve
724 food: Shitore Ushqimore
725 funeral_directors: drejtor funeral
728 garden_centre: Kopshti Qendra
729 general: Përgjithshëm Shitore
730 gift: Shitore e Dhuratave
731 greengrocer: Shitës frutash
732 grocery: Dyqan ushqimore
737 jewelry: Bizhuteri Shop
742 mobile_phone: Shop Mobile Phone
743 motorcycle: Shitore e Motorrave
745 newsagent: Stendë gazetash
747 organic: Organike dyqan Ushqim
748 outdoor: dyqan në natyrë
749 pet: Shitore e kafshëve
750 photo: dyqan fotografik
752 shoes: dyqan këpucësh
753 shopping_centre: Qendra tregtare
755 stationery: dyqan shkrimi
756 supermarket: Supermarket
757 toys: Shitore e Lojnave
758 travel_agency: Agjenci Turistike
762 alpine_hut: Vikendice
763 artwork: Puna artistike
765 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
767 camp_site: Ven per kamping
768 caravan_site: Karavan i faqes
770 guest_house: Shpi e musafirve
773 information: Informacione
777 picnic_site: Vend per Piknik
778 theme_park: Park i lojnave
780 viewpoint: Pike shikimi
781 zoo: Kopsht Zoologjik
783 boatyard: Kantier detar
785 connector: lidhës lumë i lundrueshëm
787 derelict_canal: Kanali i braktisur
792 lock_gate: Mbylle Porta
793 mineral_spring: ujë mineral burim
795 rapids: Pragje të lumit
797 riverbank: banka e lumit
800 water_point: Pika e ujit
806 cycle_map: Cikli Harta
808 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar
809 edit_tooltip: Edit Harta
810 history_disabled_tooltip: Zoom në për të parë redaktimet për këtë zonë
811 history_tooltip: Shiko redaktimet për këtë zonë
813 copyright: Copyright & License
814 donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
815 donate_link_text: dhuruar
817 gps_traces: GPS Gjurmët
818 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
821 intro_1: OpenStreetMap është një hartë e lirë editable e tërë botës. Kjo është bërë nga njerëzit si ju.
823 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
825 alt_text: logo e OpenStreetMap
828 text: Bëni një donacion
829 title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
830 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
831 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
833 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
834 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
835 user_diaries: Përdoruesi Diaries
836 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
838 view_tooltip: Kshyre hartën
841 english_link: origjinal anglisht
842 text: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link}, faqja anglisht ka përparsi
843 title: Rreth kti përkthimi
845 contributors_ca_html: "<strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore\n Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©\n Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,\n Statistika Kanada)."
846 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal\n dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose\n pranon ndonjë përgjegjësi."
847 contributors_gb_html: "<strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve\n Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë\n 2010."
848 contributors_intro_html: "licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të \"japin origjinal\n Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je\n shfrytëzuar \". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një\n kreditit mbi dhe më lart që të \"OpenStreetMap\n kontribuesit \", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare\n agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në\n OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt\n riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe."
849 contributors_nz_html: "<strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga\n Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara."
850 contributors_title_html: kontribuesit tona
851 credit_1_html: "Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që\n kreditit tuaj lexon të paktën \"© OpenStreetMap\n kontribuesit, CC BY-SA \". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,\n ne kerkojme \"Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,\n CC BY-SA \"."
852 credit_2_html: "Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a\n href = \"http://www.openstreetmap.org/\"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>\n dhe CC BY-SA për <a\n href = \"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse\n ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një\n shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të\n www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar\n 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të\n www.creativecommons.org."
853 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
854 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
855 intro_2_html: "Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona\n dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj\n kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju\n mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.\n <Plotë një\n href = \"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\"> ligjore\n <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive."
856 more_1_html: "Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a\n href = \"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\"> Ligjore\n FAQ </ a>."
857 more_2_html: "OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë\n Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa\n lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit."
858 more_title_html: Gjetja më shumë
859 title_html: Copyright
861 mapping_link: fillo hartografimin
862 native_link: Gegë verzion
863 text: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
864 title: Rreth ksaj faqeje
867 deleted: Mesazhi u fshi
871 my_inbox: postë e mia
872 no_messages_yet: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
874 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
878 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
879 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
881 delete_button: Fshije
882 read_button: Bone si të lexume
884 unread_button: Bone si të palexume
886 back_to_inbox: Kthehu në postë
888 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
889 message_sent: Mesazhi u dërgu
891 send_message_to: Qoje një mesazh të ri te %{name}
895 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
896 heading: Nuk ka ksi mesazhi
897 title: Nuk ka ksi mesazhi
901 my_inbox: Im %{inbox_link}
902 no_sent_messages: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
904 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
911 reply_button: Përgjigju
915 unread_button: Bone si të palexum
916 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu atë mesazh.
918 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj atij mesazhi.
919 sent_message_summary:
922 diary_comment_notification:
923 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
924 header: "%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap me titullin %{subject}:"
926 subject: "[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit"
928 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde"
930 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
932 hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e-mail e tyre gjatë në %{server_url} në %{new_address}.
934 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
937 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
938 had_added_you: "%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap."
939 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
940 subject: "[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok"
942 and_no_tags: dhe nuk tags.
943 and_the_tags: "dhe të mëposhtme tags:"
945 failed_to_import: "nuk arriti të importit. Këtu është gabim:"
946 more_info_1: Më shumë informacion në lidhje me dështimet e importit te re dhe si për të shmangur
947 more_info_2: "ato mund të gjenden në:"
948 subject: "[OpenStreetMap] te re dështimit Import"
951 loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e mundur %{possible_points} piket.
952 subject: "[OpenStreetMap] Import sukses te re"
953 with_description: me përshkrimin e
954 your_gpx_file: Ajo duket si te re dosjen tuaj
956 subject: "[OpenStreetMap] kërkesës Password reset"
958 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
960 hopefully_you: Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar një fjalëkalim për t,u rivendosur në llogarinë openstreetmap.org këtë adresë email-i.
962 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
964 message_notification:
965 header: "%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin %{subject}:"
968 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde"
971 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
972 allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
973 allow_to: "Lejoni klientin të aplikimit:"
974 allow_write_api: modifikimin e hartes.
975 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
976 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
977 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
978 request_access: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde. Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
980 flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
983 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
985 flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
988 title: Redakto kërkesën tuaj
990 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
991 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
992 allow_write_api: ndryshoje hartën.
993 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
994 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
995 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
996 callback_url: Callback URL
998 requests: "Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:"
1000 support_url: Asistenca URL
1001 url: URL Kryesore Aplikimi
1003 application: Emri i Aplikacionit
1004 issued_at: Lëshuar në
1005 list_tokens: "Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:"
1006 my_apps: Aplikime Klienti im
1007 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1008 no_apps: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1009 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1010 registered_apps: "Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:"
1012 title: Detajet e mia OAuth
1015 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1017 sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
1019 access_url: "URL Qasja Shenjë:"
1020 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1021 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1022 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1023 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1024 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1025 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1026 authorize_url: "Authorise URL:"
1028 key: "Konsumatorit kryesore:"
1029 requests: "Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:"
1030 secret: "Konsumatorit Sekret:"
1031 support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në mënyrë SSL.
1032 title: Detajet OAuth për %{app_name}
1033 url: "URL Kërkesë Shenjë:"
1035 flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1038 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
1039 flash_player_required: Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.
1040 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
1041 not_public_description: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page} tuaj.
1042 potlatch_unsaved_changes: Ju keni para shpëtimit të ndryshimeve. (Për të ruajtur në Potlatch, ju duhet të asnjërën mënyrë e tanishme ose me pikën e, në qoftë se redaktimi në mënyrë të jetojnë, ose klikoni ruani në qoftë se ju keni një buton të shpëtuar.)
1043 user_page_link: faqe përdorues
1045 js_1: Ju jeni tuj e përdor naj shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose ju e keni ndalu JavaScript.
1046 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
1047 permalink: Permalink
1048 shortlink: Shortlink
1052 admin: kufitare administrative
1055 - aeroportit Aeroporti
1057 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
1058 bridleway: Bridleway
1059 brownfield: site Brownfield
1060 building: ndërtimin e rëndësishme
1066 centre: Qendër Sportive
1067 commercial: Zona Tregtare
1071 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
1073 destination: qasje Destinacioni
1077 golf: fushë e golfit
1078 heathland: Heathland
1079 industrial: Zonë Industriale
1083 military: Zonë Ushtarake
1084 motorway: Autostradë
1086 permissive: qasje tolerant
1088 primary: Udhë kryesore
1089 private: qasje privat
1091 reserve: rezervë Natyra
1092 resident: Zonë Rezidenciale
1093 retail: zonë me pakicë
1095 - Aeroporti i pistës
1100 secondary: rrugë e mesme
1101 station: Stacion hekurudhor
1106 tourist: tërheqje Turistike
1111 trunk: rrugë nacionale
1112 tunnel: tunel zorrë thye =
1113 unclassified: Udhë e paklasifikume
1114 unsurfaced: rrugë Unsurfaced
1118 search_help: "shembuj: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ose 'zyrat e postës pranë Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>shembuj më shumë ...</a>"
1120 where_am_i: Ku jom une?
1121 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
1124 search_results: Rezultatet e Kërkimit
1127 friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
1130 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë. Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
1131 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
1133 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1135 description: "Përshkrimi:"
1138 filename: "Emni i fajllit:"
1139 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
1143 save_button: Ruaj Ndryshimet
1144 start_coord: "Fillo kordinatën:"
1146 tags_help: Presje e kufizume
1147 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
1148 uploaded_at: "Të ngarkume:"
1149 visibility: "Dukshmënia:"
1150 visibility_help: Çka do me than kjo?
1152 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1153 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1154 tagged_with: " e etikume me %{tags}"
1155 your_traces: Të dhanat e GPS-it
1157 made_public: Gjurma u ba publike
1159 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1160 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë jasht funksionit.
1162 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1164 ago: "%{time_in_words_ago} përpara"
1166 count_points: "%{count} pikët"
1168 edit_map: Ndryshoje Harten
1169 identifiable: E identifikueshme
1176 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
1177 trackable: E GJURMUESHME
1178 view_map: Kshyre Hartën
1180 description: Përshkrimi
1183 tags_help: Presje e kufizume
1184 upload_button: Ngarko
1185 upload_gpx: Ngarko një skedar GPX
1186 visibility: Dukshmënia
1187 visibility_help: çka do me than kjo?
1189 see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
1190 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
1191 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1195 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1197 delete_track: Fshij kët gjurm
1198 description: "Përshkrimi:"
1201 edit_track: Ndrysho kët gjurm
1202 filename: "Emni i fajllit:"
1203 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
1207 pending: DUKE PRITUR
1209 start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
1211 title: Duke par gjurmën %{name}
1212 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1213 uploaded: "Të ngarkume:"
1214 visibility: "Dukshmënia:"
1216 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron me orë)
1217 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
1218 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
1219 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar pikë me timestamps)
1222 current email address: "Email adresa e tanishme:"
1223 delete image: Heke imazhin e tanishëm
1224 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
1225 flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1226 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1227 home location: "Veni juej:"
1229 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1230 keep image: Maje imazhin e tanishëm
1231 latitude: "Latituda:"
1232 longitude: "Longituda:"
1233 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1234 my settings: Preferencat e mia
1235 new email address: "Email adresa e re:"
1236 new image: Shto ni imazh
1237 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1238 preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyme:"
1239 profile description: "Pershkrimi i profilit:"
1241 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet e ma hershme jan anonime.
1242 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1243 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1244 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1245 enabled link text: çka osht kjo?
1246 heading: "Ndryshime publike:"
1247 public editing note:
1248 heading: Duke ndryshue publikisht
1249 text: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit, kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"> gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1250 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1251 return to profile: Kthehu te profili
1252 save changes button: Ruaj Ndryshimet
1253 title: Ndrysho akountin
1254 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1257 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1258 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue akountin e juej
1261 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1262 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1263 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën tone të re.
1264 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1266 not_an_administrator: Ju duhet të jeni administrator për me kry kët veprim.
1268 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
1270 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1271 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1272 heading: Perdoruesit
1273 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1275 one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1276 other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1277 summary: "%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}"
1278 summary_no_ip: "%{name} u krijue me %{date}"
1281 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
1282 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
1283 email or username: "Email Adresa ose Username:"
1286 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1287 password: "Fjalekalimi:"
1288 remember: "Kujtom mu:"
1291 heading: Dil nga OpenStreetMap
1295 email address: "Email Adresa:"
1296 heading: Ke harrue fjalkalimin?
1297 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1298 new password button: Ndrysho fjalkalimin
1299 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1300 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh së shpejti edhe muni me ricaktu.
1301 title: T'ka hup fjalkalimi
1303 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
1304 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
1305 success: "%{name} është shok/shoqe jot/e."
1307 confirm email address: "Konfirmo Adresën e Emailit:"
1308 confirm password: "Konfirmo fjalëkalimin:"
1309 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa ma shpejt që tjet e mundshme.
1311 display name: "Emni i pamshem:"
1312 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat e tua.
1313 email address: "Email Adresa:"
1314 license_agreement: Kur e konfirmoni llogarinë tuaj ju duhet ti pranoni <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kushtet e kontributit</a>.
1315 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1316 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1317 password: "Fjalekalimi:"
1320 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1321 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1322 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1325 nearby mapper: Hartues i aftërt
1326 your location: Vendi juej
1328 not_a_friend: "%{name} nuk osht njoni pi shokve tu."
1329 success: "%{name} u hek pi shokve tu"
1331 confirm password: "Konfirmo Fjalëkalimin:"
1332 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1333 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1334 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
1335 password: "Fjalëkalimi:"
1336 reset: Ricakto Fjalëkalimin
1337 title: Ricakto fjalëkalimin
1339 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1341 body: "<p>\n Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu\n për shkak të aktivitetit të dyshimt.\n</p>\n<p>\n Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose\n ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.\n</p>"
1342 heading: Llogaria u Suspendu
1343 title: Llogaria u Suspendu
1344 webmaster: webmaster
1347 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1348 consider_pd_why: çka o kjo?
1350 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1354 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1355 legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:"
1357 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1358 add as friend: shtoje si shoq
1359 ago: (para %{time_in_words_ago})
1360 block_history: shih blokimet e marrne
1361 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1362 blocks on me: bllokimet e mia
1364 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1365 create_block: blloko ket shfrytzues
1366 created from: "U krijue prej:"
1367 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1368 delete_user: fshije kët shfrytzues
1369 description: Përshkrimi
1372 email address: "Email Adresa:"
1373 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1374 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .
1375 km away: "%{count}km larg"
1376 m away: "%{count}m larg"
1377 mapper since: "Hartues qe prej:"
1378 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1380 my edits: ndryshimet e mia
1381 my settings: preferencat e mia
1382 my traces: gjurmët e mia
1383 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1384 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1385 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1386 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1387 oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1388 remove as friend: heke si shok
1390 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1392 administrator: Banu administrator
1393 moderator: Banu moderator
1394 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1396 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1397 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1398 send message: dërgo mesazh
1399 settings_link_text: ndryshimet
1400 spam score: "Piket e Badihavgjive:"
1403 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1404 user location: Veni i shfrytëzuesit
1405 your friends: Shokt e tu
1408 empty: "%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende."
1409 heading: Lista e blloqeve me %{name}
1410 title: Blloqe me %{name}
1412 empty: "%{name} nuk është bllokuar akoma."
1413 heading: Lista e blloqeve në %{name}
1414 title: Blocks në %{name}
1416 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1417 try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1418 try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1420 back: Shiko të gjitha blloqet e
1421 heading: Editimi bllokuar në %{name}
1422 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku do të fshihet?
1423 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1424 reason: Arsyeja pse %{name} është bllokuar. Ju lutemi të jetë si të qetë dhe të arsyeshme të jetë e mundur, duke i dhënë sa më shumë hollësi si ju mund të lidhur me situatën. Të ketë parasysh se jo të gjithë përdoruesit e kuptojnë zhargon komunitetit, kështu që ju lutemi provoni të përdorni laymans kushtet.
1425 show: Shiko këtë bllok
1426 submit: bllok Update
1427 title: Editimi bllokuar në %{name}
1429 block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1430 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në drop-down list.
1432 time_future: Përfundon në %{time}.
1433 time_past: Përfundoi %{time} më parë.
1434 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1436 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1437 heading: Lista e blloqeve përdorues
1438 title: blloqe Përdoruesi
1440 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1441 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar një bllok.
1443 back: Shiko të gjitha blloqet e
1444 heading: Krijimi i bllokuar në %{name}
1445 needs_view: Përdoruesi duhet të hyni në para këtij blloku do të pastrohen
1446 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1447 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
1449 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1450 tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të ndaluar.
1451 tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1453 back: Kthehu tek Indeksi
1454 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1456 confirm: A jeni i sigurt?
1457 creator_name: Krijuesi
1458 display_name: Përdoruesi Blocked
1460 not_revoked: (Jo revokuar)
1461 reason: Arsyeja për bllok
1463 revoker_name: Revokuar nga ana
1468 other: "%{count} orë"
1470 confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1471 flash: Ky bllok është revokuar.
1472 heading: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1473 past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1475 time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1476 title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1478 back: Shiko të gjitha blloqet
1479 confirm: A jeni i sigurt?
1481 heading: "%{block_on} bllokuar nga %{block_by}"
1482 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1483 reason: "Arsyeja për bllok:"
1488 time_future: Përfundon në %{time}
1489 time_past: Përfundoi %{time} më parë
1490 title: "%{block_on} bllokuar nga %{block_by}"
1492 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1493 success: Block përditësuar.
1496 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1497 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1498 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1499 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol të menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
1501 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi `%{name}'?
1503 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1504 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1505 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1507 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'?
1509 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1510 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1511 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar