1 # Messages for Danish (Dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Christian List
31 description: Beskrivelse
41 description: Beskrivelse
42 display_name: Vist navn
45 pass_crypt: Adgangskode
47 acl: Adgangskontrolliste
49 changeset_tag: Ændringsegenskab
51 diary_comment: Blogkommentar
52 diary_entry: Blogindlæg
57 node_tag: Punktegenskab
58 old_node: Tidligere punkt
59 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
60 old_relation: Tidligere relation
61 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
62 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
63 old_way: Tidligere vej
64 old_way_node: Tidligere vejpunkt
65 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
67 relation_member: Relationsmedlem
68 relation_tag: Relationsegenskab
72 tracetag: Sporegenskab
74 user_preference: Brugerindstillinger
75 user_token: Brugertegn
81 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
83 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
86 changeset: "Ændringssæt: %{id}"
87 changesetxml: XML for ændringssæt
88 download: Hent %{changeset_xml_link} eller %{osmchange_xml_link}
90 title: Ændringssæt %{id}
91 title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
92 osmchangexml: osmChange XML
95 belongs_to: "Tilhører:"
96 bounding_box: "Grænse:"
99 created_at: "Oprettet:"
101 one: "Har følgende punkt:"
102 other: "Har følgende %{count} punkter:"
104 one: "Har følgende relation:"
105 other: "Har følgende %{count} relationer:"
107 one: "Har følgende vej:"
108 other: "Har følgende %{count} veje:"
109 no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
110 show_area_box: Vis kasse på et stort kort
112 changeset_comment: "Kommentar:"
113 deleted_at: "Slettet:"
114 deleted_by: "Slettet af:"
115 edited_at: "Redigeret:"
116 edited_by: "Redigeret af:"
117 in_changeset: "I ændringssæt:"
120 entry: Relation %{relation_name}
121 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
127 relation: Rediger relation
130 area: Vis område på større kort
131 node: Vis punkt på større kort
132 relation: Vis relation på større kort
133 way: Vis vej på større kort
134 loading: Indlæsning...
137 next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
138 next_node_tooltip: Næste punkt
139 next_relation_tooltip: Næste relation
140 next_way_tooltip: Næste vej
141 prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
142 prev_node_tooltip: Forrige punkt
143 prev_relation_tooltip: Forrige relation
144 prev_way_tooltip: Forrige vej
146 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af %{user}
147 next_changeset_tooltip: Næste ændring af %{user}
148 prev_changeset_tooltip: Forrige ændring af %{user}
150 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
151 download_xml: Hent XML
154 node_title: "Punkt: %{node_name}"
155 view_history: vis historik
157 coordinates: "Koordinater:"
160 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
161 download_xml: Hent XML
162 node_history: Punkthistorik
163 node_history_title: "Punkthistorik: %{node_name}"
164 view_details: vis detaljer
166 sorry: Unskyld, %{type}'en med id %{id} kan ikke findes.
168 changeset: ændringssæt
174 showing_page: Viser side
176 download: "%{download_xml_link} eller %{view_history_link}"
177 download_xml: Hent ned XML
179 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
180 view_history: vis historik
182 members: "Medlemmer:"
185 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
186 download_xml: Hent XML
187 relation_history: Relationshistorik
188 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
189 view_details: vis detaljer
191 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
197 manually_select: Vælg et andet område manuelt
198 view_data: Vis data for nuværende kortvisning
200 data_frame_title: Data
201 data_layer_name: Data
203 drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
204 edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af [[user]], [[timestamp]]
205 hide_areas: Skjul områder
206 history_for_feature: Historik for [[feature]]
207 load_data: Indlæs data
208 loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder [[num_features]] objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end 100 objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
209 loading: Indlæsning...
210 manually_select: Vælg et andet område manuelt
212 api: Hent dette område fra API'et
213 back: Vis objektliste
227 private_user: privat bruger
228 show_areas: Vis områder
229 show_history: Vis historik
230 unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området [[bbox_size]] er for stort (skal være mindre end %{max_bbox_size})"
232 zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
236 key: Wikisiden med beskrivelsen af %{key}
237 tag: Wikisiden med beskrivelsen af %{key}=%{value}
238 wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
240 sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
242 changeset: ændringssæt
247 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
248 download_xml: Hent XML
250 view_history: vis historik
252 way_title: "Vej: %{way_name}"
255 one: også del af vej %{related_ways}
256 other: også del af veje %{related_ways}
260 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
261 download_xml: Hent XML
262 view_details: vis detaljer
263 way_history: Vejhistorik
264 way_history_title: "Vejhistorik: %{way_name}"
270 no_edits: (ingen ændringer)
271 show_area_box: vis område
272 still_editing: (redigerer stadig)
273 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
274 changeset_paging_nav:
277 showing_page: Viser side %{page}
285 description: Seneste ændringer
286 description_bbox: Ændringer inden for %{bbox}
287 description_user: Ændringssæt af %{user}
288 description_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
290 heading_bbox: Ændringssæt
291 heading_user: Ændringssæt
292 heading_user_bbox: Ændringssæt
294 title_bbox: Ændringssæt inden for %{bbox}
295 title_user: Ændringssæt af %{user}
296 title_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
298 sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den ændringssætliste du har bedt om.
301 comment_from: Kommentar fra %{link_user} %{comment_created_at}
303 hide_link: Skjul denne kommentar
307 other: "%{count} kommentarer"
308 comment_link: Kommentér på dette indlæg
310 edit_link: Vis dette indlæg
311 hide_link: Skjul dette indlæg
312 posted_by: Skrevet af %{link_user} %{created} på %{language_link}
313 reply_link: Svar på dette indlæg
317 latitude: "Breddegrad:"
318 location: "Position:"
319 longitude: "Længdegrad:"
320 marker_text: Position for blogindlæg
323 title: Ret blogindlæg
324 use_map_link: brug kort
327 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
328 title: OpenStreetMap-blogindlæg
330 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
331 title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
333 description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
334 title: OpenStreetMap-blogindlæg for %{user}
336 in_language_title: Blogindlæg på %{language}
338 new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
339 newer_entries: Nyere indlæg
340 no_entries: Ingen blogindlæg
341 older_entries: Ældre indlæg
342 recent_entries: "Seneste blogindlæg:"
344 user_title: Blog for %{user}
350 title: Nyt blogindlæg
352 body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
353 heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
354 title: Intet blogindlæg fundet
356 body: Beklager, der findes ingen bruger med dette navn %{user}. Kontrollér venligst din stavning. Det kan også skyldes et forkert link.
357 heading: Brugeren %{user} eksisterer ikke
358 title: Ingen bruger fundet
360 leave_a_comment: Tilføj en kommentar
362 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
364 title: "%{user}'s blog | %{title}"
365 user_title: "%{user}'s blog"
367 default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
369 description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
372 description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
375 description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
379 add_marker: Tilføj en markør på kortet
380 area_to_export: Område at eksportere
381 embeddable_html: HTML-kode
382 export_button: Eksportér
383 export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen.
385 format_to_export: Format for eksport
386 image_size: "Billedestørrelse:"
390 manually_select: Vælg et andet område manuelt
391 mapnik_image: Mapnik billede
393 options: Indstillinger
394 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
395 osmarender_image: Osmarender billede
397 paste_html: Indsæt HTML som skal ind i siden
400 body: Dette område er for stor for at blive eksporteret som OpenStreetMap XML data. Zoom ind eller vælg et mindre område.
401 heading: Område for stort
404 add_marker: Tilføj en markør på kortet
405 change_marker: Skrift markørposition
406 click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
407 drag_a_box: Træk en boks på kortet for at vælge et område
409 manually_select: Vælg et andet område manuelt
410 view_larger_map: Vis større kort
414 geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415 osm_namefinder: "%{types} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
416 osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
421 description_osm_namefinder:
422 prefix: "%{distance} %{direction} for %{type}"
434 other: omkring %{count}km
435 zero: mindre end 1 km
437 more_results: Flere resultater
438 no_results: Ingen resultater fundet
441 ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
442 geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
443 latlon: Resultater for koordinater
444 osm_namefinder: Resultater fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
445 osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
446 uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
447 us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
448 search_osm_namefinder:
449 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} for %{parentname})"
450 suffix_place: ", %{distance} %{direction} for %{placename}"
451 search_osm_nominatim:
455 arts_centre: Kunstcenter
457 auditorium: Auditorium
461 bicycle_parking: Cykelparkering
462 bicycle_rental: Cykeludlejning
464 bureau_de_change: Vekselkontor
465 bus_station: Busstation
467 car_rental: Biludlejning
468 car_sharing: Delebiler
475 community_centre: Fællesskabscenter
476 courthouse: Retsbygning
477 crematorium: Krematorium
481 drinking_water: Drikkevand
482 driving_school: Køreskole
484 emergency_phone: Nødtelefon
486 ferry_terminal: Færgeterminal
487 fire_hydrant: Brandhane
488 fire_station: Brandstation
491 grave_yard: Kirkegård
494 health_centre: Sundhedscenter
497 hunting_stand: Jagtplatform
499 kindergarten: Børnehave
502 marketplace: Markedsplads
503 mountain_rescue: Bjergredning
505 nursery: Børnehaveklasse
506 nursing_home: Plejehjem
511 place_of_worship: Kultsted
514 post_office: Postkontor
515 preschool: Børnehaveklasse
518 public_building: Offentlig bygning
519 public_market: Offentligt marked
520 reception_area: Modtagelsesområde
521 recycling: Genbrugsstation
522 restaurant: Restaurant
523 retirement_home: Plejehjem
529 social_club: Social klub
531 supermarket: Supermarked
533 telephone: Offentlig telefon
537 university: Universitet
538 vending_machine: Automat
540 village_hall: Forsamlingshus
541 waste_basket: Skraldespand
542 wifi: WiFi-adgangspunkt
543 youth_centre: Ungdomscenter
545 administrative: Administrativ grænse
547 apartments: Lejlighedsblok
553 commercial: Erhvervsbygning
555 entrance: Bygningsindgang
556 faculty: Fakultetsbygning
557 farm: Landbrugsbygning
561 hospital: Sygehusbygning
564 industrial: Industribygning
565 office: Kontorbygning
566 public: Offentlig bygning
567 residential: Beboelsesbygning
568 retail: Detailhandelbygning
575 train_station: Jernbanestation
576 university: Universitetsbygning
579 bus_guideway: Styret busspor
580 bus_stop: Busstoppested
582 construction: Vej under konstruktion
584 distance_marker: Afstandsmarkør
585 emergency_access_point: Nødudgangspunkt
589 living_street: Vej med legende børn
592 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
593 motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
597 primary: Hovedvej (primærrute)
598 primary_link: Hovedvej (primærrute)
600 residential: Vej i byområder
602 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
603 secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
605 services: Motorvejsserviceområde
611 trunk: Motortrafikvej
612 trunk_link: Motortrafikvej
613 unclassified: Anden vej
614 unsurfaced: Uasfalteret vej
616 archaeological_site: Arkæologisk sted
617 battlefield: Slagmark
618 boundary_stone: Grænsesten
625 memorial: Mindesmærke
631 wayside_cross: Vejkors
632 wayside_shrine: Vejside helligdom
635 allotments: Kolonihaver
637 brownfield: Tidligere industriområde
638 cemetery: Begravelsesplads
639 commercial: Erhvervsområde
641 construction: Byggeri
643 farmland: Landbrugsjord
647 greenfield: Ikke-udviklet område
648 industrial: Industriområde
651 military: Militært område
654 nature_reserve: Naturreservat
658 quarry: Stenbrud/grusgrav
660 recreation_ground: Idrætsplads
662 residential: Boligområde
669 beach_resort: Badestrand
670 common: Fælles arealer
673 golf_course: Golfbane
676 miniature_golf: Minigolf
677 nature_reserve: Naturreservat
680 playground: Legeplads
681 recreation_ground: Idrætsplads
683 sports_centre: Sportscenter
685 swimming_pool: Svømmebasin
692 cave_entrance: Huleindgang
697 feature: Landskabsdetalje
740 municipality: Kommune
745 subdivision: Underafdeling
748 unincorporated_area: Kommunefrit område
751 abandoned: Forladt jernbane
752 construction: Jernbane under konstruktion
753 disused: Nedlagt jernbane
754 disused_station: Nedlagt jernbanestation
757 historic_station: Historisk jernbanestation
758 junction: Jernbaneovergang
759 level_crossing: Jernbaneoverskæring
762 narrow_gauge: Smalsporjernbane
763 platform: Jernbaneperron
764 preserved: Bevaret jernbane
765 spur: Jernbanesidespor
766 station: Jernbanestation
767 subway: Undergrundsstation
768 subway_entrance: Undergrundsindgang
771 tram_stop: Sporvognsstoppested
774 alcohol: Spiritusforretning
778 beauty: Skønhedssalon
779 beverages: Drikkevareforretning
784 car_dealer: Bilforhandler
785 car_parts: Bilreservedele
786 car_repair: Bilværksted
788 charity: Velgørenhedsbutik
791 computer: Computerforretning
792 confectionery: Slikbutik
795 cosmetics: Kosmetikforretning
796 department_store: Varehus
797 discount: Tilbudsbutik
798 doityourself: Gør-det-selv
800 dry_cleaning: Renseri
801 electronics: Elektronikforretning
802 estate_agent: Ejendomsmægler
806 florist: Blomsterhandler
808 funeral_directors: Begravelsesforretning
811 garden_centre: Havecenter
814 greengrocer: Grønthandler
817 hardware: Byggemarked
819 insurance: Forsikring
825 mobile_phone: Mobiltelefonforretning
826 motorcycle: Motorcykelbutik
827 music: Musikforretning
830 organic: Økologisk fødevarebutik
831 outdoor: Udendørs butik
836 shopping_centre: Indkøbscenter
837 sports: Sportsforretning
838 stationery: Papirvarehandel
839 supermarket: Supermarked
841 travel_agency: Rejsebureau
842 video: Videoforretning
845 alpine_hut: Bjerghytte
847 attraction: Seværdighed
848 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
851 caravan_site: Campingplads
853 guest_house: Guesthouse (hotel)
856 information: Turistinformation
860 picnic_site: Picnicsted
861 theme_park: Forlystelsespark
863 viewpoint: Udsigtspunkt
868 connector: Vandvejsforbindelse
870 derelict_canal: Nedlagt kanal
876 mineral_spring: Mineralsk kilde
883 water_point: Vandpunkt
885 weir: Overløbsdæmning
892 edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at rette kortet
893 edit_tooltip: Ret kortet
894 edit_zoom_alert: Du skal zoome ind for at rette kortet
895 history_disabled_tooltip: Zoom ind for at se ændringer for dette område
896 history_tooltip: Vis ændringer for dette område
897 history_zoom_alert: Du skal zoome ind for at se ændringer for dette område
899 community_blogs: Blogs fra bidragydere
900 community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
901 copyright: Ophavsret & licens
902 documentation: Dokumentation
903 documentation_title: Dokumentation for projektet
904 donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
905 donate_link_text: donation
907 edit_with: Redigér med %{editor}
909 export_tooltip: Eksportér kortdata
911 foundation_title: OpenStreetMap-fonden
913 gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
915 help_centre: Hjælpecenter
916 help_title: Hjælpesite for projektet
919 home_tooltip: Gå til hjemmeposition
920 inbox: indbakke (%{count})
922 one: Din indbakke indeholder 1 ulæst besked
923 other: Din indbakke indeholder %{count} ulæste beskeder
924 zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
925 intro_1: OpenStreetMap er et frit, redigerbart kort over hele verden. Det er lavet af folk som dig.
926 intro_2: OpenStreetMap gør det muligt at se, redigere og bruge geografiske data i samarbejde med resten af verden hvor som helst på jorden.
927 intro_3: OpenStreetMaps hosting støttes venligst af %{ucl} og %{bytemark}. Andre partnere af projektet er skrevet op i %{partners}'en.
928 intro_3_ic: Imperial College London
929 intro_3_partners: wiki
931 title: OpenStreetMap data er licenseret under en Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0 Generisk Licens
933 log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
935 alt_text: OpenStreetMap-logo
937 logout_tooltip: Log af
940 title: Støt OpenStreetMap med en donation
941 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
942 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
944 sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
945 sotm2011: Kom til 2011 OpenStreetMap-konferencen, Kortets tilstand, 11.-9. september i Denver!
946 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
947 user_diaries: Brugerdagbøger
948 user_diaries_tooltip: Vis brugerdagbøger
950 view_tooltip: Vis kortet
951 welcome_user: Velkommen, %{user_link}
952 welcome_user_link_tooltip: Din brugerside
954 wiki_title: Wikisite for projektet
957 english_link: den engelske originaltekst
958 text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
959 title: Om denne oversættelse
960 legal_babble: "<h2>Ophavsret og licens</h2>\n<p>OpenStreetMap er <i>åben data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen (CC-BY-SA).</p>\n\n<p>Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores kort\nog data, så længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores kort\neller data, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter.</p>\n\n<h3>Kildeangivelse og OpenStreetMap</h3>\n<p>Hvis du bruger OpenStreetMaps kortbilleder, anmoder vi om at\ndin kildeangivelse mindst består af “© OpenStreetMap-bidragydere,\nCC-BY-SA”. Hvis du kun bruger kortdata, anmoder vi om “Kortdata\n© OpenStreetMap-bidragydere, CC-BY-SA”.</p>\n\n<p>Så vidt muligt bør OpenStreetMap være et hyperlink til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nog CC-BY-SA til \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\nHvis du bruger et medium hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. en tryksag), foreslår\nvi at du sender dine læsere til www.openstreetmap.org (måske ved at ændre\n'OpenStreetMap' til denne fulde adresse) og til www.creativecommons.org.</p>\n\n<h3>Læs mere</h3>\n<p>Læs mere om brug af vores data på den\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Juridiske FAQ</a>.</p>\n\n<p>OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks.. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.</p>\n\n<p>Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>.</p>\n\n<h3>Vores bidragydere</h3>\n\n<p>\nVores CC-BY-SA licens kræver at du “giver den oprindelige\nforfatter kredit i rimeligt omfang i forhold til mediet eller de midler\ndu anvender”. Individuelle OSM-kortlæggere anmoder ikke om\nkildeangivelse ud over \"OpenStreetMap-bidragydere\", men hvor data\nfra et national kortlægningsagentur eller anden stor kilde er medtaget i\nOpenStreetMap, kan det være rimeligt at kreditere dem ved direkte\nkildeangivelse eller ved at linke til den på denne side.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Australien</strong>: indeholder forstadsdata baseret\npå data fra Australian Bureau of Statistics.</li>\n<li><strong>Canada</strong>: indeholder data fra\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada) og StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n<li><strong>New Zealand</strong>: indeholder data fra Land Information New Zealand. Crown Copyright reserveret.</li>\n<li><strong>Polen</strong>: indeholder data fra <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL</a>-kort. Ophavsret\n UMP-pcPL-bidragydere.</li>\n<li><strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nOptagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt.\n</p>"
962 mapping_link: begynde kortlægningen
963 native_link: den danske udgave
964 text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
968 deleted: Besked slettet
972 my_inbox: Min indbakke
973 no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
975 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
978 you_have: Du har %{new_count} ny beskeder og %{old_count} gamle beskeder
980 as_read: Besked markeret som læst
981 as_unread: Besked markeret som ulæst
984 read_button: Marker som læst
986 unread_button: Marker som ulæst
988 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
990 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
991 message_sent: Besked sendt
993 send_message_to: Send en ny besked til %{name}
997 body: Beklager, der er ingen besked med det id.
998 heading: Ingen besked fundet
999 title: Ingen besked fundet
1001 body: Beklager, der er ingen bruger med det navn.
1002 heading: Ingen sådan bruger
1003 title: Ingen sådan bruger
1007 my_inbox: Min %{inbox_link}
1008 no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1010 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1014 you_have_sent_messages: Du har sendt %{count} beskeder
1016 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1017 back_to_outbox: Tilbage til udbakke
1020 reading_your_messages: Læser dine beskeder
1021 reading_your_sent_messages: Læser dine sendte beskeder
1026 unread_button: Marker som ulæst
1027 sent_message_summary:
1030 diary_comment_notification:
1031 footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1032 header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1034 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1036 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1038 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1040 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin emailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1041 email_confirm_plain:
1042 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1044 hopefully_you_1: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne ændre sin emailadresse på
1045 hopefully_you_2: "%{server_url} til %{new_address}."
1046 friend_notification:
1047 befriend_them: Du kan tilføje dem som ven også på %{befriendurl}.
1048 had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1049 see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1050 subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1052 and_no_tags: og ingen tags.
1053 and_the_tags: "og de følgende tags:"
1055 failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1056 more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1057 more_info_2: "dem kan findes på:"
1058 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1061 loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1062 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1063 with_description: med beskrivelsen
1064 your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1066 subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1068 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1070 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1071 lost_password_plain:
1072 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1074 hopefully_you_1: En eller anden (muligvis dig) har bedt om at adgangskoden skal nulstilles for denne
1075 hopefully_you_2: email-adresse for openstreetmap.org-konto.
1076 message_notification:
1077 footer1: Du kan også læse beskeden på %{readurl}
1078 footer2: og du kan svare på %{replyurl}
1079 header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1082 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1083 signup_confirm_html:
1084 ask_questions: Du kan stille alle spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørgsmål og svar-site</a>.
1085 click_the_link: Hvis dette er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte kontoen og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap
1086 current_user: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden de er, kan ses på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1087 get_reading: Du kan læse om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, følge de seneste nyheder via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller se OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> for en hurtig udgave af projektets historie, endda med <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts du kan lytte til</a>!
1089 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1090 introductory_video: Du kan se en %{introductory_video_link}.
1091 more_videos: Der er %{more_videos_link}.
1092 more_videos_here: flere videoer her
1093 user_wiki_page: Der anbefales du opretter en bruger-wikiside med kategoritags for hvor du er, f.eks. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Denmark">[[Category:Users_in_Denmark]]</a>.
1094 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo til OpenStreetMap
1095 wiki_signup: Du har muligvis også lyst til at <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">tilmelde dig OpenStreetMap-wikien</a>.
1096 signup_confirm_plain:
1097 ask_questions: "Du kan stille spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores spørgsmål og svar-side:"
1098 blog_and_twitter: "Hold dig opdateret med de seneste nyheder via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1099 click_the_link_1: Hvis det er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte din
1100 click_the_link_2: konto og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap.
1101 current_user_1: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden
1102 current_user_2: "de er, er tilgængelig fra:"
1104 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1105 introductory_video: "Du kan se en introduktionsvideo til OpenStreetMap her:"
1106 more_videos: "Der er flere videoer her:"
1107 opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts blog, og der er også podcasts:"
1108 the_wiki: "Læs mere om OpenStreetMap på wikien:"
1109 user_wiki_1: Det anbefales at du opretter en bruger-wikiside som indeholder
1110 user_wiki_2: kategorielementer der forklarer hvor du er, såsom [[Category:Users_in_Denmark]]
1111 wiki_signup: "Du kan også tilmelde dig til OpenStreetMap-wikien på:"
1114 allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1115 allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1116 allow_to: "Tillad klient-applikationen at:"
1117 allow_write_api: tilpas kortet.
1118 allow_write_diary: oprette dagbogssider, kommentarer og lave venskaber.
1119 allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1120 allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1124 title: Rediger din applikation
1130 title: Registrer en ny applikation
1132 allow_write_api: tilpas kortet.
1135 anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1136 no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1137 not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1138 not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1139 potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1140 potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1141 user_page_link: brugerside
1143 js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1144 js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1145 js_3: Du kan prøve <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">de statiske Tiles@Home kortsider</a> hvis du ikke kan aktivere Javascript.
1147 notice: Licenseret under %{license_name}-licensen af %{project_name} og dets bidragydere.
1148 project_name: OpenStreetMap-projektet
1149 permalink: Permalink
1150 remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1151 shortlink: Kort link
1153 map_key: Signaturforklaring
1154 map_key_tooltip: Signaturforklaring for kortet
1157 admin: Administrativ grænse
1158 allotments: Kolonihaver
1162 bridge: Sort kant = bro
1164 brownfield: Tidligere industriområde
1165 building: Vigtig bygning
1170 cemetery: Begravelsesplads
1171 centre: Sportscenter
1172 commercial: Erhvervsområde
1176 construction: Veje under konstruktion
1178 destination: Ærindekørsel tilladt
1184 industrial: Industriområde
1188 military: Militært område
1191 permissive: Adgang kræver tilladelse
1193 primary: Hovedvej (primærrute)
1194 private: Privat adgang
1196 reserve: Naturreservat
1197 resident: Boligområde
1198 retail: Detailhandelsområde
1205 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1207 subway: Undergrundsbane
1211 tourist: Seværdighed
1216 trunk: Motortrafikvej
1217 tunnel: Stiplet kant = tunnel
1218 unclassified: Anden vej
1219 unsurfaced: Uasfalteret vej
1223 search_help: "eksempler: 'Alkmaar', 'Rådhuspladsen, København', 'CB2 5AQ' eller 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere eksempler...</a>"
1225 where_am_i: Hvor er jeg?
1226 where_am_i_title: Beskriv den nuværende position med søgemaskinen
1229 search_results: Søgeresultater
1232 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1235 trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1236 upload_trace: Upload GPS-spor
1238 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1240 description: "Beskrivelse:"
1243 filename: "Filnavn:"
1244 heading: Redigerer spor %{name}
1248 save_button: Gem ændringer
1249 start_coord: "Startkoordinat:"
1251 tags_help: kommasepareret
1252 title: Redigerer spor %{name}
1253 uploaded_at: "Indsendt:"
1254 visibility: "Synlighed:"
1255 visibility_help: hvad betyder det her?
1257 public_traces: Offentlige GPS-spor
1258 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1259 tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1260 your_traces: Dine GPS-spor
1262 made_public: Spor gjort offentlig
1264 body: Beklager, der er ingen bruger med navnet %{user}. Kontroller stavningen, eller måske er linket du fulgte forkert.
1265 heading: Brugeren %{user} eksisterer ikke
1266 title: Ingen bruger fundet
1268 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1269 message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1271 message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1273 ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1275 count_points: "%{count} punkter"
1277 edit_map: Redigér kort
1278 identifiable: IDENTIFICERBAR
1285 trace_details: Vis spordetaljer
1289 description: "Beskrivelse:"
1292 tags_help: kommasepareret
1293 upload_button: Upload
1294 upload_gpx: Upload GPX-fil
1295 visibility: "Synlighed:"
1296 visibility_help: hvad betyder det her?
1298 see_all_traces: Vis alle spor
1299 see_your_traces: Vis alle dine spor
1300 traces_waiting: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokkere køen for andre brugere.
1301 upload_trace: Upload et spor
1307 showing_page: Viser side %{page}
1309 delete_track: Slet dette spor
1310 description: "Beskrivelse:"
1313 edit_track: Redigér dette spor
1314 filename: "Filnavn:"
1315 heading: Viser spor %{name}
1321 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1323 title: Viser spor %{name}
1324 trace_not_found: Spor ikke fundet!
1325 uploaded: "Uploadet:"
1326 visibility: "Synlighed:"
1328 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1329 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1330 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1331 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1335 agreed: Du har accepteret de nye bidragyder-betingelser.
1336 agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1337 heading: "Bidragyder-betingelser:"
1338 link text: hvad er dette?
1339 not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye bidragyder-betingelser.
1340 review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye bidragyder-betingelser.
1341 current email address: "Nuværende emailadresse:"
1342 delete image: Fjern det nuværende billede
1343 email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1344 flash update success: Brugerinformation opdateret.
1345 flash update success confirm needed: Brugeroplysninger blev opdateret. Tjek din email for en nøgle til at bekræfte din nye emailadresse.
1346 home location: "Hjemmeposition:"
1348 image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1349 keep image: Behold det nuværende billede
1350 latitude: "Breddegrad:"
1351 longitude: "Længdegrad:"
1352 make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1353 my settings: Mine indstillinger
1354 new email address: "Ny e-mail-adresse:"
1355 new image: Tilføj et billede
1356 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1357 preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1358 preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1359 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1361 disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1362 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1363 enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1364 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1365 enabled link text: hvad er dette?
1366 heading: "Offentlig redigering:"
1367 public editing note:
1368 heading: Offentlig redigering
1369 text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din emailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1370 replace image: Erstat det aktuelle billede
1371 return to profile: Tilbage til pofil
1372 save changes button: Gem ændringer
1373 title: Rediger konto
1374 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1376 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1377 before you start: Vi ved at du sandsynligvis gerne snart vil i gang med kortlægningen, men før det har du måske lyst til at udfylde nogle oplysninger om dig selv nedenfor.
1379 heading: Bekræft en konto.
1380 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1381 reconfirm: Hvis det er et stykke tid siden du tilmeldte dig bliver du muligvis nødt til at <a href="%{reconfirm}">sende dig selv en ny bekræftelses-email</a>.
1382 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1383 unknown token: Denne nøgle blev ikke fundet.
1386 failure: En emailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1387 heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
1388 press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye emailadresse.
1389 success: Bekræftede din emailadresse, tak fordi du tilmeldte dig!
1391 failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1392 success: Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1394 not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1396 flash success: Alle dine rettelser er nu offentlige, og du har lov til at rette.
1398 confirm: Bekræft valgte brugere
1399 empty: Ingen brugere fundet
1401 hide: Skjul valgte brugere
1403 one: Viser side %{page} (%{first_item} af %{items})
1404 other: Viser side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1405 summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1406 summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1409 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1410 account suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt %{webmaster} hvis du vil diskutere dette.
1411 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1412 create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1413 email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
1415 login_button: Log på
1416 lost password link: Glemt adgangskode?
1417 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1418 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Læs mere om OpenStreetMaps kommende licensændring</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">oversættelser</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskussion</a>)
1419 password: "Adgangskode:"
1420 register now: Opret nu
1421 remember: "Husk mig:"
1423 to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1424 webmaster: webmaster
1426 heading: Log af fra OpenStreetMap
1427 logout_button: Log af
1430 email address: "Emailadresse:"
1431 heading: Glemt adgangskode?
1432 help_text: Indtast e-mail-adressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1433 new password button: Nulstil adgangskode
1434 notice email cannot find: Kunne ikke finde din e-mail. Beklager.
1435 notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1436 title: Glemt adgangskode
1438 already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1439 failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1440 success: "%{name} er nu din ven."
1442 confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
1443 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1444 contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1446 display name: "Vist navn:"
1447 display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1448 email address: "E-mail-adresse:"
1449 fill_form: Udfyld felterne, og vi sender dig en hurtig email til at aktivere din konto.
1450 flash create success message: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1451 heading: Opret konto
1452 license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragyder-betingelserne</a>.
1453 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1454 not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om emailadresser">privatlivspolitik</a>)
1455 password: "Adgangskode:"
1456 terms accepted: Tak for at du accepterer de nye bidragyder-betingelser!
1459 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1460 heading: Brugeren %{user} findes ikke
1461 title: Ingen sådan bruger
1464 nearby mapper: Bruger i nærheden
1465 your location: Din position
1467 not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1468 success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1470 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1471 flash changed: Din adgangskode er ændret.
1472 flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1473 heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1474 password: "Adgangskode:"
1475 reset: Nulstil adgangskode
1476 title: Nulstil adgangskode
1478 flash success: Hjemmeposition gemt
1480 body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1481 heading: Konto suspenderet
1482 title: Konto suspenderet
1483 webmaster: webmaster
1486 consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1487 consider_pd_why: hvad er dette?
1489 heading: Vilkår for bidragydere
1493 rest_of_world: Resten af verden
1494 legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1495 read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1496 title: Vilkår for bidragydere
1497 you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye bidragyder-betingelser for at fortsætte.
1499 activate_user: aktiver denne bruger
1500 add as friend: tilføj som ven
1501 ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1502 block_history: vis tildelte blokeringer
1503 blocks by me: blokeringer udført af mig
1504 blocks on me: mine blokeringer
1506 confirm_user: bekræft denne bruger
1507 create_block: bloker denne bruger
1508 created from: "Oprettet fra:"
1509 deactivate_user: deaktiver denne bruger
1510 delete_user: slet denne bruger
1511 description: Beskrivelse
1514 email address: "E-mail-adresse:"
1515 hide_user: skjul denne bruger
1516 if set location: Hvis du indstiller din position, viser der sig et pænt kort her. Du kan indstille din hjemmeposition på din %{settings_link}-side.
1517 km away: "%{count}km væk"
1518 latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1519 m away: "%{count} m væk"
1520 mapper since: "Kortlægger siden:"
1521 moderator_history: vis uddelte blokeringer
1523 my edits: mine redigeringer
1524 my settings: mine indstillinger
1525 my traces: mine GPS-spor
1526 nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1527 new diary entry: nyt blogindlæg
1528 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1529 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1530 oauth settings: oauth-indstillinger
1531 remove as friend: fjern som ven
1533 administrator: Denne bruger er en administrator
1535 administrator: Giv administrator-adgang
1536 moderator: Giv moderator-adgang
1537 moderator: Denne bruger er en moderator
1539 administrator: Fjern administrator-adgang
1540 moderator: Fjern moderator-adgang
1541 send message: send besked
1542 settings_link_text: indstillinger
1543 spam score: "Spambedømmelse:"
1546 unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1547 user location: Brugerposition
1548 your friends: Dine venner
1551 back: Vis alle blokke
1552 show: Vis denne blok
1554 time_past: Sluttede %{time} siden.
1556 back: Vis alle blokke
1559 back: Tilbage til indeks
1561 confirm: Er du sikker?
1562 time_past: Sluttede %{time} siden
1565 already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1566 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1567 not_a_role: String'en "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1568 not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1570 are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen "%{role}" til brugeren "%{name}"?
1572 fail: Kunne ikke give rollen %{role} til brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1573 heading: Bekræft rolletildeling
1574 title: Bekræft rolletildeling
1576 are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1578 fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1579 heading: Bekræft fratagelse af rolle
1580 title: Bekræft fratagelse af rolle