]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Merge pull request #5331 from AntonKhorev/trace-badges-text-bg
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     models:
56       acl: Списък за контрол на достъпа
57       changeset: Списък с промени
58       changeset_tag: Етикет на списък с промени
59       country: Държава
60       diary_comment: Коментар към дневника
61       diary_entry: Публикация в дневника
62       friend: Приятел
63       issue: Проблем
64       language: Език
65       message: Съобщение
66       node: Възел
67       node_tag: Етикет на възел
68       old_node: Стар възел
69       old_node_tag: Етикет на стар възел
70       old_relation: Стара релация
71       old_relation_tag: Стар свързващ таг
72       old_way: Стар път
73       old_way_node: Възел на стар път
74       old_way_tag: Етикет на стар път
75       relation: Релация
76       relation_member: Член на релация
77       relation_tag: Таг на релация
78       report: Отчет
79       session: Сесия
80       trace: Следа
81       tracepoint: Точка от следа
82       tracetag: Етикет на следа
83       user: Потребител
84       user_preference: Потребителски настройки
85       way: Път
86       way_node: Възел на път
87       way_tag: Етикет на път
88     attributes:
89       client_application:
90         name: Име (задължително)
91         url: Адрес на основното приложение (задължително)
92         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
93         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
94         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
95         allow_write_api: промени картата
96         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
97         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
98         allow_write_notes: промени бележки
99       diary_comment:
100         body: Текст
101       diary_entry:
102         user: Потребител
103         title: Тема
104         body: Текст
105         latitude: Географска ширина
106         longitude: Географска дължина
107         language_code: Език
108       doorkeeper/application:
109         name: Име
110         redirect_uri: Пренасочващи URI
111         confidential: Поверително приложение.
112         scopes: Разрешения
113       friend:
114         user: Потребител
115         friend: Приятел
116       trace:
117         user: Потребител
118         visible: Видим
119         name: Име на файл
120         size: Размер
121         latitude: Географска ширина
122         longitude: Географска дължина
123         public: Публичен
124         description: Описание
125         gpx_file: Качване на GPX файл
126         visibility: Видимост
127         tagstring: Етикети
128       message:
129         sender: Подател
130         title: Тема
131         body: Текст
132         recipient: Получател
133       redaction:
134         title: Заглавие
135         description: Описание
136       report:
137         category: Посочете причина за доклада
138         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
139       user:
140         auth_provider: Доставчик на автентикация
141         email: Електронна поща
142         new_email: Нова електронна поща
143         active: Активен
144         display_name: Видимо потребителско име
145         description: Описание на профила
146         home_lat: Географска ширина
147         home_lon: Географска дължина
148         languages: Предпочитани езици
149         preferred_editor: Предпочитан редактор
150         pass_crypt: Парола
151         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
152     help:
153       trace:
154         tagstring: разделени със запетая
155       user:
156         new_email: (не се показва публично)
157   datetime:
158     distance_in_words_ago:
159       about_x_hours:
160         one: преди около час
161         other: преди около %{count} часа
162       about_x_months:
163         one: преди около месец
164         other: преди около %{count} месеца
165       about_x_years:
166         one: преди около година
167         other: преди около %{count} години
168       almost_x_years:
169         one: преди почти година
170         other: преди почти %{count} години
171       half_a_minute: пред половин минута
172       less_than_x_seconds:
173         one: преди около секунда
174         other: преди около %{count} секунди
175       less_than_x_minutes:
176         one: преди по-малко от минута
177         other: преди по-малко от %{count} минути
178       over_x_years:
179         one: преди повече от година
180         other: преди повече от %{count} години
181       x_seconds:
182         one: преди секунда
183         other: преди %{count} секунди
184       x_minutes:
185         one: преди минута
186         other: преди %{count} минути
187       x_days:
188         one: преди ден
189         other: преди %{count} дена
190       x_months:
191         one: преди месец
192         other: преди %{count} месеца
193       x_years:
194         one: преди година
195         other: преди %{count} години
196   editor:
197     default: По подразбиране (в момента %{name})
198     id:
199       name: iD
200       description: iD (браузърен редактор)
201     remote:
202       name: дистанционно управление
203       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
204   auth:
205     providers:
206       none: Нищо
207       google: Google
208       facebook: Facebook
209       microsoft: Майкрософт
210       github: GitHub
211       wikipedia: Уикипедия
212   api:
213     notes:
214       comment:
215         opened_at_html: Създадена %{when}
216         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
217         commented_at_html: Обновена %{when}
218         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
219         closed_at_html: Затворена %{when}
220         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
221         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
222         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
223       rss:
224         title: Бележки на OpenStreetMap
225         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
226           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
227         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
228         opened: нова бележка (в близост до %{place})
229         commented: нов коментар (в близост до %{place})
230         closed: закрита бележка (около %{place})
231         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
232       entry:
233         comment: Коментар
234         full: Цялата бележка
235   account:
236     deletions:
237       show:
238         title: Изтриване на профила
239         delete_account: Изтриване на профила
240         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
241           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
242         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
243           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
244         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
245           да се използва отново от други потребители.
246         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
247           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
248         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
249           бъдат запазени.
250         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
251         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
252           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
253         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
254           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
255         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
256           такива, ще бъдат запазени.
257         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
258         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
259           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
260         confirm_delete: Сигурни ли сте?
261         cancel: Отказ
262   accounts:
263     edit:
264       title: Промяна на профил
265       my settings: Моите настройки
266       current email address: Текуща електронна поща
267       external auth: Удостоверяване от външен източник
268       openid:
269         link text: какво е това?
270       public editing:
271         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
272         enabled link text: какво е това?
273         disabled link text: защо не мога да редактирам?
274       contributor terms:
275         heading: Условия за сътрудничество
276         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
277         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
278         link text: Какво е това?
279       save changes button: Запазване на промените
280       delete_account: Изтриване на профила...
281     go_public:
282       heading: Обществено видимо редактиране
283       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
284     update:
285       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
286         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
287       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
288     destroy:
289       success: Профилът е изтрит.
290   browse:
291     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
292     version: Версия
293     in_changeset: Списък с промени
294     anonymous: анонимен
295     no_comment: (без коментар)
296     part_of: Част от
297     download_xml: Изтегляне на XML
298     view_history: Показване на историята
299     view_details: Показване на детайли
300     location: 'Местоположение:'
301     node:
302       title_html: 'Възел: %{name}'
303       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
304     way:
305       title_html: 'Път: %{name}'
306       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
307       nodes: Възли
308       also_part_of_html:
309         one: част от път %{related_ways}
310         other: част от пътища %{related_ways}
311     relation:
312       title_html: 'Релация: %{name}'
313       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
314       members: Членове
315     relation_member:
316       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
317       type:
318         node: Възел
319         way: Път
320         relation: Релация
321     containing_relation:
322       entry_html: Релация %{relation_name}
323       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
324     not_found:
325       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
326       type:
327         node: възел
328         way: път
329         relation: релация
330         changeset: списък с промени
331         note: бележка
332     timeout:
333       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
334         се получат.
335       type:
336         node: възел
337         way: път
338         relation: релация
339         changeset: списък с промени
340         note: бележка
341     redacted:
342       redaction: Редакция %{id}
343       type:
344         node: възел
345         way: път
346         relation: релация
347     start_rjs:
348       load_data: Зареждане на данните
349       loading: Зареждане…
350     tag_details:
351       tags: Етикети
352       wiki_link:
353         key: Страница с описание за %{key} tag
354         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
355       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
356       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
357       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
358       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
359     query:
360       title: Търсене на обекти
361       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
362       nearby: Обекти в близост
363   changeset_comments:
364     feeds:
365       comment:
366         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
367         commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
368       show:
369         title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
370         title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
371       timeout:
372         sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се
373           зарежда твърде дълго.
374   changesets:
375     changeset:
376       no_edits: (без промяна)
377       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
378     index:
379       title: Списък с промени
380       title_user: Списък с промените на %{user}
381       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
382       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
383       empty: Няма списъци с промени.
384       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
385       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
386       no_more: Няма повече списъци с промени.
387       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
388       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
389       load_more: Зареждане на още
390       feed:
391         title: Списък с промени %{id}
392         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
393         created: Създадена
394         closed: Затворена
395         belongs_to: Автор
396     show:
397       title: 'Списък с промени: %{id}'
398       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
399       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
400       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
401       discussion: Обсъждане
402       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
403       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
404         завършване.
405       subscribe: Абониране
406       unsubscribe: Отписване
407       hide_comment: скриване
408       unhide_comment: показване
409       comment: Коментиране
410       changesetxml: XML на списъка с промени
411       osmchangexml: osmChange XML
412     paging_nav:
413       nodes: Възли (%{count})
414       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
415       ways: Пътища (%{count})
416       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
417       relations: Релации (%{count})
418       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
419     timeout:
420       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
421   dashboards:
422     contact:
423       km away: '%{count} км от вас'
424       m away: '%{count} м от вас'
425       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
426     popup:
427       your location: Моето местоположение
428       nearby mapper: Картографи в близост
429       friend: Приятел
430     show:
431       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
432         за да видите потребителите наблизо.'
433       edit_your_profile: Редактиране на профила
434       my friends: Моите приятели
435       no friends: Все още нямате добавени приятели.
436       nearby users: Други потребители в близост
437       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
438       friends_changesets: набори с промени на приятели
439       friends_diaries: записи в дневника на приятели
440   diary_entries:
441     new:
442       title: Нова публикация в дневника
443     form:
444       location: Местоположение
445       use_map_link: Използвай карта
446     index:
447       title: Дневници на потребителите
448       title_friends: Дневници на приятели
449       title_nearby: Дневници на потребители в близост
450       user_title: Дневник на %{user}
451       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
452       new: Нова публикация в дневника
453       new_title: Нова публикация в моя дневник
454       my_diary: Моя дневник
455       no_entries: Няма записи в дневника
456     page:
457       recent_entries: Последни публикации в дневника
458     edit:
459       title: Променяне на публикация в дневника
460       marker_text: Място на бележка от дневник
461     show:
462       title: Дневникът на %{user} | %{title}
463       user_title: Дневникът на %{user}
464       leave_a_comment: Напишете коментар
465       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
466       login: Влизане
467     no_such_entry:
468       title: Няма такива публикации в дневника
469       heading: Няма бележка със id:%{id}
470       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
471         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
472     diary_entry:
473       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
474       comment_link: Коментар към публикацията
475       reply_link: Изпрати послание на автора
476       comment_count:
477         one: 1 коментар
478         other: '%{count} коментара'
479       no_comments: Без коментари
480       edit_link: Променяне на публикацията
481       hide_link: Скриване на публикацията
482       unhide_link: Скриване на публикацията
483       confirm: Потвърждаване
484       report: Докладване на бележката
485     diary_comment:
486       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
487       hide_link: Скриване на коментара
488       unhide_link: Показване на коментара
489       confirm: Потвърждаване
490       report: Докладване на коментара
491     location:
492       location: 'Местоположение:'
493     feed:
494       user:
495         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
496         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
497       language:
498         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
499         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
500           %{language_name}
501       all:
502         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
503   diary_comments:
504     index:
505       no_comments: Няма коментари в дневника
506     page:
507       post: Публикация
508       when: Кога
509       comment: Коментар
510   doorkeeper:
511     scopes:
512       address: Вижте вашия физически адрес
513   errors:
514     contact:
515       contact: контакт
516   friendships:
517     make_friend:
518       heading: Добави %{user} като приятел?
519       button: Добави като приятел
520       success: Сега сте приятели с %{name}!
521       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
522       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
523     remove_friend:
524       heading: Премахни %{user} от приятели?
525       button: Премахване от приятели
526       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
527       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
528   geocoder:
529     search:
530       title:
531         latlon: Вътрешни
532     search_osm_nominatim:
533       prefix:
534         aerialway:
535           cable_car: Кабинков лифт
536           chair_lift: Седалков лифт
537           drag_lift: Влек
538           gondola: Лифт с Гондола
539           pylon: Пилон
540           t-bar: Седалков лифт
541         aeroway:
542           aerodrome: Летище
543           apron: Самолетна писта
544           gate: Врата на летище
545           hangar: Хангар
546           helipad: Вертолетна площадка
547           parking_position: Позиция за паркиране
548           runway: Писта
549           taxilane: Таксилента
550           taxiway: Път за рулиране
551           terminal: Летищен терминал
552         amenity:
553           animal_shelter: Приют за животни
554           arts_centre: Център на изкуствата
555           atm: Банкомат
556           bank: Банка
557           bar: Бар
558           bbq: Барбекю
559           bench: Пейка
560           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
561           bicycle_rental: Велосипеди под наем
562           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
563           biergarten: Бирария на открито
564           blood_bank: Кръвна банка
565           boat_rental: Наем на лодки
566           brothel: Бордел
567           bureau_de_change: Обменно бюро
568           bus_station: Автогара
569           cafe: Кафене
570           car_rental: Коли под наем
571           car_sharing: Съвместно пътуване
572           car_wash: Автомивка
573           casino: Казино
574           charging_station: Зарядна станция
575           cinema: Кино
576           clinic: Поликлиника
577           clock: Часовник
578           college: Колеж
579           community_centre: Обществен център
580           conference_centre: Конферентен център
581           courthouse: Съд
582           crematorium: Крематориум
583           dentist: Зъболекар
584           doctors: Лекари
585           drinking_water: Питейна вода
586           driving_school: Автошкола
587           embassy: Посолство
588           fast_food: Заведения за бързо хранене
589           ferry_terminal: Фериботен терминал
590           fire_station: Пожарна станция
591           fountain: Фонтан
592           fuel: Бензиностанция
593           gambling: Хазартни игри
594           grave_yard: Гробище
595           grit_bin: Кошче за пясък
596           hospital: Болница
597           hunting_stand: Ловна стоянка
598           ice_cream: Сладолед
599           internet_cafe: Интернет Кафе
600           kindergarten: Детска градина
601           language_school: Езиково училище
602           library: Библиотека
603           loading_dock: Товарна рампа
604           marketplace: Пазар
605           monastery: Манастир
606           money_transfer: Паричен превод
607           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
608           music_school: Музикално училище
609           nightclub: Нощен клуб
610           nursing_home: Старчески дом
611           parking: Паркинг
612           parking_entrance: Вход на паркинг
613           parking_space: Паркомясто
614           payment_terminal: Платежен терминал
615           pharmacy: Аптека
616           place_of_worship: Място за поклонение
617           police: Полиция
618           post_box: Пощенска кутия
619           post_office: Поща
620           prison: Затвор
621           pub: Кръчма
622           public_bath: Обществена баня
623           public_building: Обществена сграда
624           recycling: Рециклиране
625           restaurant: Ресторант
626           school: Училище
627           shelter: Подслон
628           shower: Душ
629           social_centre: Социален център
630           studio: Студио
631           swimming_pool: Плувен басейн
632           taxi: Такси
633           telephone: Телефон
634           theatre: Театър
635           toilets: Тоалетна
636           townhall: Кметство
637           university: Университет
638           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
639           vending_machine: Автомат
640           veterinary: Ветеринарна клиника
641           village_hall: Кметство
642           waste_basket: Кошче за боклук
643           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
644           water_point: Място за водопой
645         boundary:
646           administrative: Административна граница
647           national_park: Национален парк
648           protected_area: Защитена зона
649           "yes": Граница
650         bridge:
651           aqueduct: Акведукт
652           suspension: Висящ мост
653           viaduct: Виадукт
654           "yes": Мост
655         building:
656           apartment: Апартамент
657           apartments: Апартаменти
658           bungalow: Бунгало
659           cabin: Кабина
660           chapel: Капела
661           church: Църква
662           college: Средно училище
663           commercial: Търговска Сграда
664           construction: Сграда в строеж
665           detached: Самостоятелна къща
666           duplex: Двойна къща
667           farm: Ферма
668           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
669           garage: Гараж
670           garages: Гаражи
671           greenhouse: Оранжерия
672           hangar: Хангар
673           hospital: Болница
674           hotel: Хотел
675           house: Къща
676           hut: Хижа
677           industrial: Индустриална сграда
678           kindergarten: Детска градина
679           manufacture: Производствена сграда
680           office: Офис Сграда
681           public: Обществена сграда
682           residential: Жилищна сграда
683           roof: Покрив
684           school: Училище
685           shed: Навес
686           static_caravan: Каравана
687           temple: Храм
688           train_station: Железопътна станция
689           university: Университет
690           warehouse: Склад
691           "yes": Сграда
692         club:
693           sport: Спортен клуб
694           "yes": Клуб
695         craft:
696           blacksmith: Ковач
697           brewery: Пивоварна
698           carpenter: Дърводелец
699           electrician: Електротехник
700           electronics_repair: Ремонт Електроника
701           gardener: Градинар
702           handicraft: Ръчна изработка
703           hvac: Климатици
704           metal_construction: Метални конструкции
705           painter: Художник
706           photographer: Фотограф
707           plumber: Водопроводчик
708           roofer: Покриви
709           sawmill: Дъскорезница
710           shoemaker: Обущар
711           tailor: Шивач
712           window_construction: Изработка на прозорци
713           winery: Винарна
714           "yes": Работилница
715         emergency:
716           access_point: Точка за достъп
717           ambulance_station: Станция за линейки
718           defibrillator: Дефибрилатор
719           fire_extinguisher: Пожарогасител
720           landing_site: Място за аварийно приземяване
721           life_ring: Спасителен пояс
722           phone: Телефон за спешни повиквания
723           water_tank: Цистерна за спешни случаи
724         highway:
725           abandoned: Изоставена магистрала
726           bridleway: Конен път
727           bus_stop: Автобусна спирка
728           construction: Магистрала в строеж
729           corridor: Коридор
730           crossing: Пресичане
731           cycleway: Велосипедна пътека
732           elevator: Асансьор
733           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
734           footway: Пешеходна пътека
735           ford: Брод
736           give_way: Знак без предимство
737           milestone: Километричен камък
738           motorway: Магистрала
739           motorway_junction: Магистрален възел
740           motorway_link: Скоростен път
741           passing_place: Място за преминаване
742           path: Пътека
743           pedestrian: Пешеходна пътека
744           platform: Платформа
745           primary: Главен път
746           primary_link: Главен път
747           proposed: Предложен маршрут
748           raceway: Състезателна писта
749           residential: Жилищна улица
750           rest_area: Зона за отдих
751           road: Път
752           secondary: Второстепенен път
753           secondary_link: Второстепенен път
754           service: Сервизен път
755           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
756           steps: Стълбище
757           stop: Знак Стоп
758           street_lamp: Улична лампа
759           tertiary: Третокласен път
760           tertiary_link: Третокласен път
761           track: Селски път
762           traffic_signals: Светофар
763           trunk: Междуградски път
764           trunk_link: Междуградски път
765           turning_loop: Обратен завой
766           unclassified: Некласифициран път
767           "yes": Път
768         historic:
769           aircraft: Исторически самолет
770           archaeological_site: Разкопки
771           battlefield: Бойно поле
772           boundary_stone: Граничен камък
773           building: Историческа сграда
774           bunker: Бункер
775           castle: Замък
776           church: Църква
777           city_gate: Градска порта
778           citywalls: Градски стени
779           fort: Форт
780           heritage: Културно наследство
781           house: Къща
782           manor: Имение
783           memorial: Мемориал
784           mine: Рудник
785           mine_shaft: Шахта на мина
786           monument: Паметник
787           railway: Историческа ж.п. линия
788           roman_road: Римски път
789           ruins: Развалини
790           stone: Камък
791           tomb: Гробница
792           tower: Кула
793           wreck: Потънал кораб
794           "yes": Историческо място
795         junction:
796           "yes": Кръстовище
797         landuse:
798           allotments: Градини
799           aquaculture: Рибарник
800           basin: Басейн
801           brownfield: Замърсена земя
802           cemetery: Гробище
803           commercial: Търговска зона
804           conservation: Резерват
805           construction: Строителен обект
806           farmland: Обработваема земя
807           farmyard: Стопански двор
808           forest: Гора
809           garages: Гаражи
810           grass: Трева
811           greenfield: Затревена земя
812           industrial: Промишлена зона
813           landfill: Сметище
814           meadow: Ливада
815           military: Военна зона
816           mine: Рудник
817           orchard: Овощна градина
818           quarry: Каменоломна
819           railway: Железница
820           reservoir: Язовир
821           residential: Жилищна зона
822           vineyard: Лозя
823           "yes": Земеползване
824         leisure:
825           beach_resort: Морски курорт
826           common: Обществена земя
827           dance: Зала за танци
828           dog_park: Парк за кучета
829           firepit: Огнище
830           fishing: Място за риболов
831           fitness_centre: Фитнес център
832           garden: Градина
833           golf_course: Игрище за голф
834           horse_riding: Конна база
835           ice_rink: Ледена пързалка
836           marina: Пристанище за лодки
837           miniature_golf: Мини-голф
838           nature_reserve: Природен резерват
839           park: Парк
840           picnic_table: Маса за излет
841           pitch: Спортна площадка
842           playground: Детска площадка
843           resort: Курорт
844           sauna: Сауна
845           sports_centre: Спортен център
846           stadium: Стадион
847           swimming_pool: Плувен басейн
848           water_park: Аквапарк
849         man_made:
850           antenna: Антена
851           beacon: Маяк
852           beehive: Кошер
853           bridge: Мост
854           bunker_silo: Бункер
855           chimney: Комин
856           crane: Кран
857           cross: Кръст
858           flagpole: Пилон
859           kiln: Пещ
860           lighthouse: Фар
861           manhole: Шахта
862           mast: Мачта
863           mine: Рудник
864           mineshaft: Шахта на мина
865           monitoring_station: Наблюдателна станция
866           petroleum_well: Петролен кладенец
867           pier: Пирс
868           pipeline: Тръбопровод
869           pumping_station: Помпена станция
870           silo: Силоз
871           snow_cannon: Снежно оръдие
872           storage_tank: Резервоар
873           street_cabinet: Ел. табло на улицата
874           surveillance: Наблюдение
875           telescope: Телескоп
876           tower: Кула
877           wastewater_plant: Пречиствателна станция
878           watermill: Воденица
879           water_tower: Водна кула
880           water_well: Кладенец
881           windmill: Вятърна мелница
882           works: Фабрика
883         military:
884           airfield: Военно летище
885           barracks: Казарма
886           bunker: Бункер
887           checkpoint: Контролна точка
888           "yes": Военен
889         mountain_pass:
890           "yes": Планински проход
891         natural:
892           atoll: Атол
893           bay: Залив
894           beach: Плаж
895           cape: Нос
896           cave_entrance: Вход на пещера
897           cliff: Скала
898           crater: Кратер
899           dune: Дюна
900           fjord: Фиорд
901           forest: Гора
902           geyser: Гейзер
903           glacier: Ледник
904           grassland: Ливада
905           heath: Здраве
906           hill: Хълм
907           hot_spring: Топъл извор
908           island: Остров
909           land: Земя
910           marsh: Блато
911           mud: Кал
912           peak: Връх
913           point: Точка
914           reef: Риф
915           rock: Скала
916           saddle: Седловина
917           sand: Пясък
918           scrub: Храсти
919           spring: Ручей
920           stone: Камък
921           tree: Дърво
922           tree_row: Редица дървета
923           tundra: Тундра
924           valley: Долина
925           volcano: Вулкан
926           water: Вода
927           wetland: Мочурище
928           wood: Гора
929           "yes": Природен елемент
930         office:
931           accountant: Счетоводител
932           administrative: Администрация
933           advertising_agency: Рекламна агенция
934           architect: Архитект
935           association: Асоциация
936           company: Фирма
937           diplomatic: Дипломатическа служба
938           educational_institution: Образователна институция
939           employment_agency: Агенцията по заетостта
940           estate_agent: Агент по недвижими имоти
941           financial: Финансова служба
942           government: Правителствена служба
943           insurance: Застрахователно бюро
944           it: IT офис
945           lawyer: Адвокат
946           ngo: Офис на НПО
947           notary: Нотариус
948           research: Изследователски офис
949           tax_advisor: Данъчен съветник
950           travel_agent: Туристическа агенция
951           "yes": Офис
952         place:
953           allotments: Градини
954           archipelago: Архипелаг
955           city: Град
956           country: Държава
957           county: Област
958           farm: Ферма
959           hamlet: Селце
960           house: Къща
961           houses: Къщи
962           island: Остров
963           islet: Островче
964           municipality: Община
965           neighbourhood: Квартал
966           postcode: Пощенски код
967           quarter: Квартал
968           region: Регион
969           sea: Море
970           square: Площад
971           state: Държава
972           subdivision: Подразделение
973           suburb: Предградие
974           town: Град
975           village: Село
976           "yes": Място
977         railway:
978           abandoned: Изоставена ЖП линия
979           construction: ЖП линия в строеж
980           disused: Неизползвана ЖП линия
981           halt: Железопътна спирка
982           junction: Железопътен възел
983           level_crossing: Прелез
984           light_rail: Лека железница
985           miniature: Теснолинейка
986           monorail: Монорелсов  път
987           narrow_gauge: Теснолинейка
988           platform: Железопътна платформа
989           station: Железопътна гара
990           stop: Железопътна спирка
991           subway: Метро
992           subway_entrance: Вход към метростанция
993           tram: Трамвай
994           tram_stop: Трамвайна спирка
995         shop:
996           antiques: Антики
997           art: Магазин за изделия на изкуството
998           bakery: Пекарна
999           beauty: Салон за красота
1000           beverages: Магазин за напитки
1001           bicycle: Магазин за велосипеди
1002           bookmaker: Букмейкър
1003           books: Книжарница
1004           boutique: Бутик
1005           butcher: Месар
1006           car: Автосалон
1007           car_parts: Авточасти
1008           car_repair: Автосервиз
1009           carpet: Магазин за килими
1010           chocolate: Шоколад
1011           clothes: Магазин за дрехи
1012           coffee: Магазин за кафе
1013           computer: Магазин за компютри
1014           cosmetics: Козметика
1015           curtain: Магазин за завеси
1016           deli: Деликатесен магазин
1017           department_store: Универсален магазин
1018           doityourself: Магазин направи сам
1019           dry_cleaning: Химическо чистене
1020           e-cigarette: Магазин е-цигари
1021           electronics: Магазин за електроника
1022           erotic: Еротичен магазин
1023           estate_agent: Недвижими имоти
1024           fabric: Текстилен магазин
1025           farm: Фермерски магазин
1026           fashion: Бутик
1027           fishing: Рибарски магазин
1028           florist: Цветарски магазин
1029           food: Хранителни стоки
1030           frame: Магазин за рамки
1031           funeral_directors: Погребална служба
1032           furniture: Мебели
1033           garden_centre: Градински център
1034           general: Смесен магазин
1035           gift: Магазин за подаръци
1036           greengrocer: Плод и зеленчук
1037           grocery: Магазин за хранителни стоки
1038           hairdresser: Фризьорски салон
1039           hardware: Железария
1040           health_food: Магазин Здравословна храна
1041           hifi: Аудиомагазин
1042           houseware: Домашни потреби
1043           ice_cream: Магазин за Сладолед
1044           jewelry: Бижутериен магазин
1045           kitchen: Кухненско оборудване
1046           laundry: Пералня
1047           locksmith: Ключар
1048           lottery: Лотария
1049           mall: Търговски център
1050           massage: Масаж
1051           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1052           money_lender: Лихвар
1053           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1054           music: Музикален магазин
1055           musical_instrument: Музикални Инструменти
1056           newsagent: Вестници и списания
1057           optician: Оптика
1058           organic: Магазин Органична храна
1059           outdoor: Туристически магазин
1060           paint: Бои и лакови
1061           perfumery: Парфюмерия
1062           pet: Магазин за домашни любимци
1063           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1064           photo: Фотомагазин
1065           seafood: Морска храна
1066           second_hand: Магазин Втора-ръка
1067           shoes: Магазин за обувки
1068           sports: Спортен магазин
1069           stationery: Канцеларски материали
1070           supermarket: Супермаркет
1071           tailor: Шивач
1072           tattoo: Татуировки
1073           ticket: Билетна каса
1074           toys: Магазин за играчки
1075           travel_agency: Туристическа агенция
1076           tyres: Автогуми
1077           video: Видеотека
1078           video_games: Магазин за видеоигри
1079           wine: Винарна
1080           "yes": Магазин
1081         tourism:
1082           alpine_hut: Планинска хижа
1083           apartment: Ваканционен апартамент
1084           artwork: Произведениe на изкуството
1085           attraction: Атракция
1086           cabin: Заслон
1087           camp_site: Лагер
1088           caravan_site: Къмпинг
1089           chalet: Бунгало
1090           gallery: Галерия
1091           guest_house: Къща за гости
1092           hostel: Хостел
1093           hotel: Хотел
1094           information: Информация
1095           motel: Мотел
1096           museum: Музей
1097           picnic_site: Място за пикник
1098           theme_park: Увеселителен парк
1099           viewpoint: Място с добра гледка
1100           wilderness_hut: Горска хижа
1101           zoo: Зологическа градина
1102         tunnel:
1103           building_passage: Преминаване през сграда
1104           "yes": Тунел
1105         waterway:
1106           canal: Канал
1107           dam: Язовирна стена
1108           dock: Док
1109           mooring: Пристан
1110           river: Река
1111           stream: Поток
1112           waterfall: Водопад
1113           "yes": Воден път
1114       admin_levels:
1115         level2: Държавна граница
1116         level4: Граница на област
1117         level5: Граница на община
1118         level6: Граница на район
1119         level7: Граница на кметство
1120         level8: Граница на землище
1121         level9: Граница на селото
1122         level10: Граница на предградията
1123     results:
1124       no_results: Не бяха открити резултати
1125       more_results: Повече резултати
1126   issues:
1127     index:
1128       title: Проблеми
1129       select_status: Избери статус
1130       select_type: Избери тип
1131       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1132       reported_user: Докладван потребител
1133       search: Търсене
1134       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1135       states:
1136         ignored: Пренебрегнат
1137         open: Отворен
1138         resolved: Затворени
1139     page:
1140       user_not_found: Потребителят не съществува
1141       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1142       status: Състояние
1143       reports: Доклади
1144       last_updated: Последна промяна
1145       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1146       reports_count:
1147         one: '%{count} доклад'
1148         other: '%{count} доклада'
1149       reported_item: Докладван елемент
1150     show:
1151       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1152       reports:
1153         one: '%{count} доклад'
1154         other: '%{count} доклада'
1155       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1156       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1157       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1158       resolve: Затваряне
1159       ignore: Пропусни
1160       reopen: Отново отвори
1161       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1162       read_reports: Прочети Отчети
1163       new_reports: Нови Доклади
1164       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1165       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1166       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1167     resolve:
1168       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1169     ignore:
1170       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1171     reopen:
1172       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1173     comments:
1174       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1175     helper:
1176       reportable_title:
1177         note: Бележка № %{note_id}
1178   issue_comments:
1179     create:
1180       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1181   reports:
1182     new:
1183       title_html: Докладване на %{link}
1184       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1185       disclaimer:
1186         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1187           проверете дали:'
1188         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1189         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1190       categories:
1191         diary_entry:
1192           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1193           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1194           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1195           other_label: Друго
1196         diary_comment:
1197           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1198           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1199           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1200           other_label: Друго
1201         user:
1202           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1203           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1204           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1205           vandal_label: Този потребител е вандал
1206           other_label: Друго
1207         note:
1208           spam_label: Бележката е спам
1209           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1210           abusive_label: Бележката е обидна
1211           other_label: Друго
1212     create:
1213       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1214       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1215   layouts:
1216     logo:
1217       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1218     home: Моят дом
1219     logout: Излизане
1220     log_in: Влизане
1221     sign_up: Регистриране
1222     start_mapping: Картографиране
1223     edit: Променяне
1224     history: История
1225     export: Експортиране
1226     issues: Проблеми
1227     gps_traces: Следи от GPS
1228     user_diaries: Потребителски дневници
1229     edit_with: Променяне с %{editor}
1230     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1231     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1232       ползване и под отворен лиценз.
1233     partners_partners: партньори
1234     tou: Условия за ползване
1235     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1236       извършва необходима поддръжка.
1237     osm_read_only: В момента базата данни на OpenStreetMap е в режим "само за четене",
1238       тъй като се извършва техническа поддръжка на базата данни.
1239     help: Помощ
1240     about: За проекта
1241     copyright: Авторски права
1242     communities: Общности
1243     learn_more: Научете повече
1244     more: Още
1245   user_mailer:
1246     diary_comment_notification:
1247       hi: Здравейте %{to_user},
1248     message_notification:
1249       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1250       hi: Здравейте %{to_user},
1251     friendship_notification:
1252       hi: Здравейте %{to_user},
1253       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1254       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1255       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1256       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1257     gpx_failure:
1258       hi: Здравейте %{to_user},
1259       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1260       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1261     gpx_success:
1262       hi: Здравейте %{to_user},
1263       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1264     signup_confirm:
1265       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1266       greeting: Здравейте!
1267       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1268       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1269         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1270       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1271     email_confirm:
1272       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1273       greeting: Здравейте,
1274       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1275         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1276       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1277         на промяната.
1278     lost_password:
1279       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1280       greeting: Здравейте,
1281       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1282         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1283       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1284     note_comment_notification:
1285       anonymous: Анонимен потребител
1286       greeting: Здравейте,
1287       commented:
1288         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1289           бележки'
1290         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1291           интересувате'
1292       closed:
1293         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1294         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1295         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1296           до %{place}.'
1297         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1298           близо до %{place}.'
1299       reopened:
1300         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1301           ви'
1302         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1303           в близост до %{place}.'
1304       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1305     changeset_comment_notification:
1306       hi: Здравейте %{to_user},
1307       commented:
1308         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1309           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1310         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1311         partial_changeset_without_comment: без коментар
1312   confirmations:
1313     confirm:
1314       heading: Проверете електронна си поща
1315       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1316       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1317         профила си.
1318       button: Потвърждаване
1319       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1320       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1321       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1322       click_here: Кликнете тук
1323     confirm_resend:
1324       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1325     confirm_email:
1326       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1327       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1328         поща.
1329       button: Потвърждаване
1330       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1331       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1332   messages:
1333     inbox:
1334       title: Входящи
1335       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1336       new_messages:
1337         one: '%{count} ново съобщение'
1338         other: '%{count} нови съобщения'
1339       old_messages:
1340         one: '%{count} прочетено съобщение'
1341         other: '%{count} прочетени съобщения'
1342       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1343         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1344       people_mapping_nearby: картографи в близост
1345     messages_table:
1346       from: От
1347       to: До
1348       subject: Тема
1349       date: Дата
1350       actions: Действия
1351     message_summary:
1352       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1353       read_button: Отбелязване като прочетено
1354       destroy_button: Изтриване
1355     new:
1356       title: Изпращане на съобщение
1357       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1358       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1359     create:
1360       message_sent: Съобщението е изпратено
1361     no_such_message:
1362       title: Няма такова съобщение
1363       heading: Няма такова съобщение
1364       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1365     outbox:
1366       title: Изходящи
1367       messages:
1368         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1369         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1370       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1371         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1372       people_mapping_nearby: картографи в близост
1373     reply:
1374       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1375         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1376         за да можете да отговорите.
1377     show:
1378       title: Прочетете съобщението
1379       reply_button: Отговор
1380       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1381       destroy_button: Изтриване
1382       back: Назад
1383     sent_message_summary:
1384       destroy_button: Изтриване
1385     heading:
1386       my_inbox: Входяща кутия
1387       my_outbox: Изходяща кутия
1388       muted_messages: Заглушени съобщения
1389     mark:
1390       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1391       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1392     destroy:
1393       destroyed: Съобщението беше изтрито
1394   passwords:
1395     new:
1396       title: Възстановяване на парола
1397       heading: Забравена парола?
1398       email address: Електронна поща
1399       new password button: Нова парола
1400       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1401         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1402         си.
1403     edit:
1404       title: Възстановяване на парола
1405       heading: Смени Парола за %{user}
1406       reset: Нулиране на парола
1407     update:
1408       flash changed: Паролата е променена успешно.
1409   preferences:
1410     show:
1411       title: Предпочитания
1412       preferred_editor: Предпочитан редактор
1413       preferred_languages: Предпочитани езици
1414       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1415     edit:
1416       save: Запазване на предпочитанията
1417       cancel: Отказ
1418     update_success_flash:
1419       message: Настройките са обновени.
1420   profiles:
1421     edit:
1422       title: Редактиране на профила
1423       cancel: Отказ
1424       image: Изображение
1425       gravatar:
1426         gravatar: Използване на Gravatar
1427         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1428       new image: Добавяне на изображение
1429       keep image: Запазване на текущото изображение
1430       delete image: Премахване на текущото изображение
1431       replace image: Заменяне на текущото изображение
1432       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1433       home location: Моето местоположение
1434       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1435       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1436         от картата
1437       show: Показване
1438     update:
1439       success: Профилът е обновен.
1440       failure: Неуспешно обновление на профила.
1441   sessions:
1442     new:
1443       tab_title: Влизане
1444       email or username: Електронна поща или потребителско име
1445       password: Парола
1446       remember: Запомняне
1447       lost password link: Забравена парола?
1448       login_button: Влизане
1449       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1450       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1451     destroy:
1452       title: Изход
1453       heading: Изход от OpenStreetMap
1454       logout_button: Изход
1455   shared:
1456     markdown_help:
1457       headings: Заглавия
1458       heading: Заглавие
1459       subheading: Подзаглавие
1460       unordered: Неподреден списък
1461       ordered: Подреден списък
1462       first: Първи елемент
1463       second: Втори елемент
1464       link: Препратка
1465       text: Текст
1466       image: Изображение
1467       alt: Алтернативен текст
1468       url: URL
1469       codeblock: Блок с код
1470     richtext_field:
1471       edit: Редактиране
1472       preview: Предварителен преглед
1473     pagination:
1474       diary_comments:
1475         older: По-стари коментари
1476         newer: По-нови коментари
1477       diary_entries:
1478         older: По-стари записи
1479         newer: По-нови записи
1480       traces:
1481         older: По-стари следи
1482         newer: По-нови следи
1483   site:
1484     about:
1485       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1486       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1487         приложения и устройства'
1488       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1489         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1490         по целия свят.
1491       local_knowledge_title: Местно познание
1492       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1493         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1494         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1495       community_driven_title: Водени от общността
1496       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1497         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1498         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1499         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1500         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1501         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1502       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1503       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1504       open_data_title: Отворени данни
1505       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1506         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1507         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1508         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1509       open_data_open_data: отворени данни
1510       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1511       legal_title: Правни въпроси
1512       legal_1_1_html: |-
1513         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1514         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1515         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1516         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1517       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1518       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1519         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1520       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1521       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1522       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1523       partners_title: Партньори
1524     copyright:
1525       title: Авторски права и лиценз
1526       foreign:
1527         title: За този превод
1528         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1529           страницата на английски ще е с приоритет
1530         english_link: оригиналът на английски
1531       native:
1532         title: За тази страница
1533         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1534           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1535           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1536         native_link: българската версия
1537         mapping_link: картографирате
1538       legal_babble:
1539         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1540         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1541           да направите следните две неща:'
1542         credit_2_1: Отдайте необходимото на OpenStreetMap, показвайки уведомлението
1543           ни за авторски права.
1544         credit_2_2: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза за отворени
1545           бази данни (Open Database License).
1546         credit_3_html: По отношение на известието за авторските права имаме различни
1547           изисквания за начина, по който то трябва да се показва, в зависимост от
1548           това как използвате нашите данни. В зависимост от това дали сте създали
1549           карта с възможност за преглед, печатна карта или статично изображение, се
1550           прилагат различни правила за начина на показване на съобщението за авторски
1551           права. Пълна информация за изискванията може да бъде намерена в %{attribution_guidelines_link}.
1552         more_title_html: Открийте повече
1553         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1554         contributors_intro_html: |-
1555           Нашите сътрудници са хиляди. Ние включваме и
1556           данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1557           и други източници, сред които:
1558         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1559         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1560           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1561           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1562         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1563           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1564           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1565           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1566         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1567         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1568         trademarks_title: Търговски марки
1569         trademarks_1_1_html: |-
1570           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1571           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1572           %{trademark_policy_link}.
1573         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1574     index:
1575       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1576     edit:
1577       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1578       user_page_link: Потребителска страница
1579       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1580       id_not_configured: iD не е настроен
1581     export:
1582       title: Експортиране
1583       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1584       licence: Лиценз
1585       too_large:
1586         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1587           следните източници:'
1588         planet:
1589           title: Planet OSM
1590         overpass:
1591           title: Overpass API
1592         geofabrik:
1593           title: Geofabrik Downloads
1594         other:
1595           title: Други източници
1596       export_button: Експортиране
1597     fixthemap:
1598       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1599       how_to_help:
1600         title: Как да помогна
1601         join_the_community:
1602           title: Присъединете са към общността
1603           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1604             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1605             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1606             поправите данните сами.
1607       other_concerns:
1608         title: Други съображения
1609     help:
1610       title: Получаване на помощ
1611       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1612         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1613         на теми, свързани с картографирането.
1614       welcome:
1615         url: /welcome
1616         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1617         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1618       beginners_guide:
1619         title: Наръчник за начинаещи
1620         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1621       community:
1622         title: Форум на общността
1623         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1624       mailing_lists:
1625         title: Пощенски списъци
1626         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1627           от тематични и регионални пощенски списъци.
1628       irc:
1629         title: IRC
1630         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1631       switch2osm:
1632         title: switch2osm
1633         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1634           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1635       welcomemat:
1636         title: За организации
1637         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1638           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1639       wiki:
1640         title: Уики на OpenStreetMap
1641         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1642     any_questions:
1643       title: Въпроси?
1644     sidebar:
1645       search_results: Резултати от търсенето
1646     search:
1647       search: Търсене
1648       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1649       from: От
1650       to: До
1651       where_am_i: Къде е това?
1652       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1653         машина
1654       submit_text: Напред
1655       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1656     key:
1657       table:
1658         entry:
1659           motorway: Магистрала
1660           main_road: Главен път
1661           trunk: Междуградски път
1662           primary: Главен път
1663           secondary: Второстепенен път
1664           unclassified: Некласифициран път
1665           track: Полски път
1666           bridleway: Конен път
1667           cycleway: Велосипедна пътека
1668           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1669           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1670           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1671           footway: Пътека
1672           rail: Железен път
1673           subway: Метро
1674           cable_car: Кабинков лифт
1675           chair_lift: Седалков лифт
1676           runway: Летищна писта
1677           taxiway: Път за рулиране
1678           apron: Летищен перон
1679           admin: Административна граница
1680           forest: Гора
1681           wood: Гора
1682           golf: Игрище за голф
1683           park: Парк
1684           common: Обща
1685           resident: Жилищна зона
1686           retail: Търговска зона
1687           industrial: Промишлена зона
1688           commercial: Търговска зона
1689           heathland: Пустош
1690           lake: Езеро
1691           reservoir: Язовир
1692           farm: Ферма
1693           brownfield: Място за строеж
1694           cemetery: Гробище
1695           allotments: Градини
1696           pitch: Спортна площадка
1697           centre: Спортен център
1698           reserve: Природен резерват
1699           military: Военна зона
1700           school: Училище
1701           university: Университет
1702           building: Значима сграда
1703           station: Железопътна гара
1704           summit: Било
1705           peak: Връх
1706           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1707           bridge: Мост (плътна линия)
1708           private: Частен достъп
1709           construction: Пътища в изграждане
1710           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1711           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1712           toilets: Тоалетни
1713     welcome:
1714       title: Добре дошли!
1715       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1716         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1717         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1718         трябва да знаете.
1719       whats_on_the_map:
1720         title: Какво има на картата
1721         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1722           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1723           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1724           са ви интересни.
1725         real_and_current: реални и текущи
1726         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1727           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1728           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1729           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1730         doesnt: не
1731       basic_terms:
1732         title: Основни картографски термини
1733         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1734           които ще Ви бъдат полезни.
1735         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1736           да използвате, за да редактирате картата.
1737         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1738           дърво.
1739         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1740           поток, езеро или сграда.
1741         node: възел
1742         way: път
1743       rules:
1744         title: Правилата!
1745         para_1_html: |-
1746           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1747           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1748           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1749         automated_edits: автоматизирани редакции
1750       start_mapping: Картографиране
1751       add_a_note:
1752         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1753         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1754           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1755     communities:
1756       title: Общности
1757       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1758         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1759         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1760         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1761       local_chapters:
1762         title: Местни клонове
1763         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1764           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1765           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1766           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1767           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1768           авторските права.
1769         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1770       other_groups:
1771         title: Други групи
1772         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1773           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1774           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1775           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1776         communities_wiki: уики страницата на общностите
1777   traces:
1778     new:
1779       upload_trace: Качване на следи от GPS
1780       visibility_help: какво означава това?
1781       help: Помощ
1782       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1783     create:
1784       upload_trace: Качване на следи от GPS
1785       traces_waiting:
1786         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1787           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1788           още потребители.
1789         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1790           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1791           чакат още потребители.
1792     edit:
1793       cancel: Отказ
1794       title: Редактиране трасе %{name}
1795       heading: Редактиране трасе %{name}
1796       visibility_help: какво означава това?
1797     update:
1798       updated: Трасето е обновено
1799     show:
1800       pending: Обработва се
1801       filename: 'Име на файл:'
1802       download: изтегляне
1803       uploaded: 'Качено на:'
1804       points: 'Точки:'
1805       start_coordinates: 'Начални координати:'
1806       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1807       map: карта
1808       edit: променяне
1809       owner: 'Собственик:'
1810       description: 'Описание:'
1811       tags: 'Етикети:'
1812       none: Няма
1813       edit_trace: Променяне на следата
1814       delete_trace: Изтрий това трасе
1815       trace_not_found: Следата не е открита!
1816       visibility: 'Видимост:'
1817       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1818     trace:
1819       pending: Обработва се
1820       count_points:
1821         one: '%{count} точка'
1822         other: '%{count} точки'
1823       more: още
1824       view_map: Вижте на картата
1825       edit_map: Редактиране на картата
1826       public: ПУБЛИЧНО
1827       private: ЧАСТНО
1828       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1829     index:
1830       public_traces: Публични следи от GPS
1831       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1832       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1833       tagged_with: с етикет %{tags}
1834       upload_trace: Качване на следи от GPS
1835       all_traces: Всички следи
1836       my_traces: Моите следи
1837     georss:
1838       title: OpenStreetMap GPS трасета
1839     description:
1840       description_with_count:
1841         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1842         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1843       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1844   application:
1845     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1846     auth_providers:
1847       openid:
1848         title: Влизане с OpenID
1849         alt: Лого на OpenID
1850       google:
1851         title: Влизане с Гугъл
1852         alt: Лого на Гугъл
1853       facebook:
1854         title: Влизане с Facebook
1855         alt: Лого на Фейсбук
1856       microsoft:
1857         title: Влизане с Майкрософт
1858         alt: Лого на Майкрософт
1859       github:
1860         title: Влизане с GitHub
1861         alt: Лого на GitHub
1862       wikipedia:
1863         title: Влизане с Уикипедия
1864         alt: Лого на Уикипедия
1865   oauth:
1866     scopes:
1867       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1868       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1869       write_api: Промени картата
1870       write_notes: Промени бележки
1871   users:
1872     new:
1873       title: Регистриране
1874       about:
1875         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1876         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1877           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1878           изтегли и използва.
1879       continue: Регистриране
1880       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1881       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1882     terms:
1883       title: Условия
1884       heading: Условия
1885       heading_ct: Условия за сътрудничество
1886       consider_pd_why: какво е това?
1887       continue: Продължаване
1888       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1889         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1890       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1891       legale_names:
1892         france: Франция
1893         italy: Италия
1894         rest_of_world: В останалата част на света
1895     no_such_user:
1896       title: Няма такъв потребител
1897       heading: Потребителят %{user} не съществува
1898       deleted: изтрито
1899     show:
1900       my diary: Моя дневник
1901       my edits: Мои промени
1902       my traces: Моите следи
1903       my notes: Моите бележки
1904       my messages: Съобщения
1905       my profile: Профил
1906       my settings: Настройки
1907       my comments: Моите коментари
1908       my_preferences: Предпочитания
1909       blocks on me: Блокирани от мен
1910       blocks by me: Блокирани от мен
1911       create_mute: Заглушаване на потребителя
1912       edit_profile: Редактиране на профила
1913       send message: Изпратете съобщение
1914       diary: Дневник
1915       edits: Промени
1916       traces: Следи
1917       notes: Бележки
1918       remove as friend: Премахване от приятели
1919       add as friend: Добавяне в приятели
1920       mapper since: 'Картограф от:'
1921       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1922       ct undecided: Неопределени
1923       ct declined: Отхвърлени
1924       email address: 'Електронна поща:'
1925       created from: 'Създадена от:'
1926       status: 'Състояние:'
1927       spam score: 'Оценка за спам:'
1928       role:
1929         administrator: Този потребител е администратор
1930         moderator: Този потребител е модератор
1931         grant:
1932           administrator: Позволи администраторски достъп
1933           moderator: Позволи модераторски достъп
1934       block_history: Активни блокирания
1935       moderator_history: Блокирания
1936       comments: Коментари
1937       create_block: Блокиране на този потребител
1938       activate_user: Активирай този Потребител
1939       confirm_user: Потвърди този Потребител
1940       hide_user: Скрий този Потребител
1941       unhide_user: Разкрий този потребител
1942       delete_user: Изтриване на този потребител
1943       confirm: Потвърдете
1944       report: Докладване на потребителя
1945     index:
1946       title: Потребители
1947       heading: Потребители
1948       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1949       empty: Не са открити съвпадащи профили
1950     page:
1951       hide: Скрий избраните потребители
1952     suspended:
1953       support: поддръжка
1954   user_blocks:
1955     not_found:
1956       back: Обратно към индекс
1957     edit:
1958       title: Промяна на блокирането на %{name}
1959       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1960     helper:
1961       time_future_html: Изтича след %{time}.
1962       block_duration:
1963         hours:
1964           one: '%{count} час'
1965           other: '%{count} часа'
1966         days:
1967           one: '%{count} ден'
1968           other: '%{count} дена'
1969         weeks:
1970           one: '%{count} седмица'
1971           other: '%{count} седмици'
1972         months:
1973           one: '%{count} месец'
1974           other: '%{count} месеца'
1975         years:
1976           one: '%{count} година'
1977           other: '%{count} години'
1978     show:
1979       created: 'Създадена:'
1980       duration: 'Продължителност:'
1981       status: 'Състояние:'
1982       edit: Променяне
1983       reason: 'Причина за анулиране:'
1984     block:
1985       edit: Редактиране
1986     page:
1987       display_name: Блокиран потребител
1988       creator_name: Създател
1989       reason: Причина за блокиране
1990       status: Състояние
1991   user_mutes:
1992     index:
1993       table:
1994         thead:
1995           actions: Действия
1996   notes:
1997     index:
1998       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1999       heading: Бележките на %{user}
2000       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
2001       subheading_submitted: добавени
2002       subheading_commented: коментирани
2003       no_notes: Няма бележки
2004       id: Идентификатор
2005       creator: Автор
2006       description: Описание
2007       created_at: Създадена на
2008       last_changed: Последна промяна
2009     show:
2010       title: Бележка № %{id}
2011       description: Описание
2012       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2013       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
2014       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2015       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2016       report: докладване
2017       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2018         трябва да бъдат проверени.
2019       hide: Скриване
2020       resolve: Затваряне
2021       reactivate: Повторно отваряне
2022       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
2023       comment: Коментиране
2024       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2025         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2026       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
2027         я с коментар.
2028     new:
2029       title: Нова бележка
2030       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2031         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2032         бележка, за да обясните проблема.
2033       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2034         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2035         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2036       add: Добавяне на бележка
2037     notes_paging_nav:
2038       showing_page: Страница %{page}
2039   javascripts:
2040     close: Затваряне
2041     share:
2042       title: Споделяне
2043       cancel: Отказ
2044       image: Изображение
2045       link: Препратка или код
2046       long_link: Препратка
2047       short_link: Кратка препратка
2048       geo_uri: Geo URI
2049       embed: HTML
2050       custom_dimensions: Размер по избор
2051       format: 'Формат:'
2052       scale: 'Мащаб:'
2053       download: Изтегляне
2054       short_url: Къс адрес
2055       include_marker: Добавяне на маркер
2056       center_marker: Центриране на маркера
2057       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2058       only_standard_layer: Само стандартния слой, колоездачната карта и транспортната
2059         карта могат да бъдат изнесени като изображение
2060     embed:
2061       report_problem: Докладване за проблем
2062     key:
2063       title: Легенда
2064       tooltip: Легенда
2065       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2066     map:
2067       zoom:
2068         in: Приближаване
2069         out: Отдалечаване
2070       locate:
2071         title: Моето местоположение
2072       base:
2073         standard: Стандартна карта
2074         cycle_map: Колоездачна карта
2075         transport_map: Транспортна карта
2076         hot: Хуманитарна карта
2077       layers:
2078         header: Слоеве на картата
2079         notes: Бележки
2080         data: Данни
2081         gps: Публични следи от GPS
2082         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2083         title: Слоеве
2084     site:
2085       edit_tooltip: Променяне на картата
2086       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2087       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2088       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2089       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2090       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2091       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2092       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2093     directions:
2094       ascend: Изкачване
2095       engines:
2096         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2097         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2098         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2099         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2100         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2101         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2102         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2103         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2104         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2105       descend: Спускане
2106       directions: Упътване
2107       distance: Разстояние
2108       errors:
2109         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2110       instructions:
2111         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2112         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2113         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2114         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2115         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2116         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2117           %{name}, към %{directions}
2118         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2119         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2120         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2121         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2122         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2123         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2124         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2125         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2126         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2127         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2128         offramp_left: Вземете изхода наляво
2129         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2130         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2131         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2132         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2133           %{name}, към %{directions}
2134         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2135         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2136         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2137         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2138         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2139         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2140         via_point_without_exit: (през точката)
2141         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2142         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2143         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2144         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2145         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2146         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2147         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2148         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2149           към %{name}
2150         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2151         unnamed: неименуван път
2152         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2153         exit_counts:
2154           first: първия
2155           second: втория
2156           third: третия
2157           fourth: четвъртия
2158           fifth: петия
2159           sixth: шестия
2160           seventh: седмия
2161           eighth: осмия
2162           ninth: деветия
2163           tenth: десетия
2164       time: Време
2165     query:
2166       node: Възел
2167       way: Път
2168       relation: Релация
2169     context:
2170       directions_from: Упътване от тук
2171       directions_to: Упътване до тук
2172       add_note: Добавяне на бележка
2173       show_address: Показване на адреса
2174       query_features: Търсене на обекти
2175       centre_map: Центриране на картата
2176   redactions:
2177     edit:
2178       heading: Промяна на поправката
2179       title: Промяна на поправката
2180     index:
2181       heading: Списък с поправки
2182       title: Списък с поправки
2183     show:
2184       description: 'Описание:'
2185       user: 'Създател:'
2186       edit: Промяна на поправката
2187       destroy: Премахване на поправката
2188       confirm: Сигурни ли сте?
2189     create:
2190       flash: Поправката е създадена.
2191     update:
2192       flash: Промените са запазени.
2193   validations:
2194     leading_whitespace: има водещи интервали
2195     trailing_whitespace: има интервал в края
2196     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2197 ...