]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge pull request #5331 from AntonKhorev/trace-badges-text-bg
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Afaz
7 # Author: Ajeje Brazorf
8 # Author: Aphaia
9 # Author: Atysn
10 # Author: Chqaz
11 # Author: CmplstofB
12 # Author: Danieldegroot2
13 # Author: Endres
14 # Author: Ffff23
15 # Author: Foomin10
16 # Author: Fryed-peach
17 # Author: Great ones
18 # Author: Hayashi
19 # Author: Hideki Yoshida
20 # Author: Higa4
21 # Author: Hiro884
22 # Author: Hosiryuhosi
23 # Author: Hzy980512
24 # Author: Iwai.masaharu
25 # Author: Kkairri
26 # Author: Kokage si
27 # Author: LaMagiaaa
28 # Author: Los688
29 # Author: Macofe
30 # Author: Mage Whopper
31 # Author: MagicAho
32 # Author: MathXplore
33 # Author: Mfuji
34 # Author: Miya
35 # Author: Mzaki
36 # Author: Nabetaro
37 # Author: Nazotoko
38 # Author: Nyampire
39 # Author: OKANO Takayoshi
40 # Author: Oinary
41 # Author: Omotecho
42 # Author: Otokoume
43 # Author: PoCoSoFo
44 # Author: RYOUMA1117
45 # Author: Ruila
46 # Author: Rxy
47 # Author: Schu
48 # Author: Shapez
49 # Author: Shirayuki
50 # Author: Suchichi02
51 # Author: Sudachi
52 # Author: Sujiniku
53 # Author: Surgical21
54 # Author: Tamaki Wakita
55 # Author: Tmv
56 # Author: Tombi-aburage
57 # Author: Vigorous action
58 # Author: Wehwei
59 # Author: Wrightbus
60 # Author: Yusuke1109
61 # Author: あたまボーズ
62 # Author: しぃ
63 # Author: はまのまさと
64 # Author: もなー(偽物)
65 # Author: ネイ
66 # Author: 沈澄心
67 # Author: 神樂坂秀吉
68 # Author: 青子守歌
69 # Author: 아라
70 ---
71 ja:
72   time:
73     formats:
74       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
75       blog: '%Y年%B%e日'
76   helpers:
77     file:
78       prompt: ファイルを選択
79     submit:
80       diary_comment:
81         create: コメント
82       diary_entry:
83         create: 公開
84         update: 更新
85       issue_comment:
86         create: コメントを追加
87       message:
88         create: 送信
89       client_application:
90         create: 登録
91         update: 更新
92       oauth2_application:
93         create: 登録
94         update: 更新
95       redaction:
96         create: 改訂版を作成
97         update: 改訂版を保存
98       trace:
99         create: アップロード
100         update: 変更を保存
101       user_block:
102         create: ブロックを作成
103         update: ブロックを更新
104   activerecord:
105     errors:
106       messages:
107         display_name_is_user_n: n がユーザIDでない限り、 user_n にすることはできません。
108       models:
109         user_mute:
110           is_already_muted: さんはすでにミュートされています
111     models:
112       acl: アクセスコントロールリスト
113       changeset: 変更セット
114       changeset_tag: 変更セットのタグ
115       country: 国
116       diary_comment: 日記コメント
117       diary_entry: 日記エントリ
118       friend: 友達
119       issue: 問題点
120       language: 言語
121       message: メッセージ
122       node: ノード
123       node_tag: ノードのタグ
124       old_node: 古いノード
125       old_node_tag: 古いノードのタグ
126       old_relation: 古いリレーション
127       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
128       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
129       old_way: 古いウェイ
130       old_way_node: 古いウェイのノード
131       old_way_tag: 古いウェイのタグ
132       relation: リレーション
133       relation_member: リレーションのメンバー
134       relation_tag: リレーションのタグ
135       report: 報告
136       session: セッション
137       trace: トレース
138       tracepoint: トレースポイント
139       tracetag: トレースのタグ
140       user: 利用者
141       user_preference: 個人設定
142       user_token: 利用者トークン
143       way: ウェイ
144       way_node: ウェイのノード
145       way_tag: ウェイのタグ
146     attributes:
147       client_application:
148         name: 名称(必須)
149         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
150         callback_url: コールバック URL
151         support_url: サポート URL
152         allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む
153         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する
154         allow_write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
155         allow_write_api: 地図を変更する
156         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む
157         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
158         allow_write_notes: メモを変更する
159       diary_comment:
160         body: 本文
161       diary_entry:
162         user: 利用者
163         title: 件名
164         body: 本文
165         latitude: 緯度
166         longitude: 経度
167         language_code: 言語
168       doorkeeper/application:
169         name: 名前
170         redirect_uri: URIのリダイレクト
171         confidential: 機密アプリケーション?
172         scopes: 権限
173       friend:
174         user: 利用者
175         friend: 友達
176       trace:
177         user: 利用者
178         visible: 可視
179         name: ファイル名
180         size: サイズ
181         latitude: 緯度
182         longitude: 経度
183         public: 公開
184         description: 説明
185         gpx_file: GPSトレースファイルを選択
186         visibility: 可視性
187         tagstring: タグ
188       message:
189         sender: 送信者
190         title: 件名
191         body: 本文
192         recipient: 受信者
193       redaction:
194         title: タイトル
195         description: 説明
196       report:
197         category: 報告の理由を選択してください。
198         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
199       user:
200         auth_provider: 認証提供者
201         auth_uid: 認証 ID
202         email: メール
203         new_email: 新しいメールアドレス
204         active: アクティブ
205         display_name: 表示名
206         description: プロフィールの説明
207         home_lat: 緯度
208         home_lon: 経度
209         languages: 優先言語
210         preferred_editor: 優先エディター
211         pass_crypt: パスワード
212         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
213     help:
214       doorkeeper/application:
215         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
216         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
217       trace:
218         tagstring: カンマ区切り
219       user_block:
220         reason: 利用者がブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
221         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
222       user:
223         new_email: (非公開)
224   datetime:
225     distance_in_words_ago:
226       about_x_hours:
227         other: 約%{count}時間前
228       about_x_months:
229         other: 約%{count}ヶ月前
230       about_x_years:
231         other: 約%{count}年前
232       almost_x_years:
233         other: ほぼ%{count}年前
234       half_a_minute: 30秒前
235       less_than_x_seconds:
236         other: '%{count}秒以内'
237       less_than_x_minutes:
238         other: '%{count}分以内'
239       over_x_years:
240         other: '%{count}年以上前'
241       x_seconds:
242         other: '%{count}秒前'
243       x_minutes:
244         other: '%{count}分前'
245       x_days:
246         other: '%{count}日前'
247       x_months:
248         other: '%{count}ヶ月前'
249       x_years:
250         other: '%{count}年前'
251   editor:
252     default: 既定 (現在は %{name})
253     id:
254       name: iD
255       description: iD (ブラウザー内エディター)
256     remote:
257       name: リモート制御
258       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
259   auth:
260     providers:
261       none: なし
262       google: Google
263       facebook: Facebook
264       microsoft: マイクロソフト
265       github: GitHub
266       wikipedia: ウィキペディア
267   api:
268     notes:
269       comment:
270         opened_at_html: '%{when}に作成'
271         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
272         commented_at_html: '%{when}に更新'
273         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
274         closed_at_html: '%{when}に解決'
275         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
276         reopened_at_html: '%{when}に再開'
277         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
278       rss:
279         title: OpenStreetMap メモ
280         description_all: 報告されたメモ、コメントされたメモ、または閉じられたメモのリスト
281         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282           に関する報告済み・コメント付き・解決済みメモの一覧
283         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
284         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
285         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
286         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
287         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
288       entry:
289         comment: コメント
290         full: メモ全文
291   account:
292     deletions:
293       show:
294         title: 自分のアカウントを削除する
295         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
296         delete_account: アカウントを削除
297         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
298         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
299         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
300         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
301         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
302         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
303         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
304         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
305         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
306         retain_email: メールアドレスは保持されます。
307         recent_editing_html: 最近編集したため、現在アカウントを削除できません。 %{time}以内に削除可能になります。
308         confirm_delete: 本当によろしいですか?
309         cancel: キャンセル
310   accounts:
311     edit:
312       title: アカウントの編集
313       my settings: 設定
314       current email address: 現在のメールアドレス
315       external auth: 外部認証
316       openid:
317         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
318         link text: これは何ですか?
319       public editing:
320         heading: 公開編集
321         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
322         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
323         enabled link text: これは何ですか?
324         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
325         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
326       contributor terms:
327         heading: 協力者規約
328         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
329         not yet agreed: あなたは、新しい協力者規約をまだ承諾していません。
330         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してください。
331         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
332         link text: これは何ですか?
333       save changes button: 変更を保存
334       delete_account: アカウントを削除
335     go_public:
336       heading: 公開編集
337       currently_not_public: 現在、あなたの編集内容は匿名であり、他の人があなたにメッセージを送ったり、あなたの位置情報を確認したりすることはできません。編集内容を表示し、Web
338         サイトを通じて他の人があなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。
339       only_public_can_edit: 0.6 API 変更以来、地図データを登録利用者だけが編集できます.
340       find_out_why: 理由を明らかにする
341       email_not_revealed: あなたのメールアドレスが公開されることはありません
342       not_reversible: このアクションを元に戻すことはできず、すべての新規利用者はデフォルトで公開になります。
343       make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
344     update:
345       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
346       success: 利用者情報を更新しました。
347     destroy:
348       success: アカウントを削除しました。
349   browse:
350     deleted_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に削除'
351     edited_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に編集'
352     version: バージョン
353     redacted_version: 編集版
354     in_changeset: 変更セット
355     anonymous: 匿名
356     no_comment: (コメントなし)
357     part_of: 以下の一部
358     part_of_relations:
359       other: '%{count}件のリレーション'
360     part_of_ways:
361       other: '%{count}件のウェイ'
362     download_xml: XMLをダウンロード
363     view_history: 履歴を表示
364     view_unredacted_history: 未編集の履歴を表示
365     view_details: 詳細を表示
366     view_redacted_data: 編集されたデータを表示
367     view_redaction_message: 編集メッセージを表示
368     location: '場所:'
369     node:
370       title_html: 'ノード: %{name}'
371       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
372     way:
373       title_html: 'ウェイ: %{name}'
374       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
375       nodes: ノード
376       nodes_count:
377         other: '%{count}件のノード'
378       also_part_of_html:
379         other: ウェイ %{related_ways} の一部
380     relation:
381       title_html: 'リレーション: %{name}'
382       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
383       members: メンバー
384       members_count:
385         other: '%{count}件'
386     relation_member:
387       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
388       type:
389         node: ノード
390         way: ウェイ
391         relation: リレーション
392     containing_relation:
393       entry_html: リレーション %{relation_name}
394       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
395     not_found:
396       title: 見つかりません
397       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
398       type:
399         node: ノード
400         way: ウェイ
401         relation: リレーション
402         changeset: 変更セット
403         note: メモ
404     timeout:
405       title: タイムアウトエラー
406       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
407       type:
408         node: ノード
409         way: ウェイ
410         relation: リレーション
411         changeset: 変更セット
412         note: メモ
413     redacted:
414       redaction: 改訂 %{id}
415       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
416         をご覧ください。
417       type:
418         node: ノード
419         way: ウェイ
420         relation: リレーション
421     start_rjs:
422       feature_warning: '%{num_features}件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
423       load_data: データの読み込み
424       loading: 読み込み中...
425     tag_details:
426       tags: タグ
427       wiki_link:
428         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
429         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
430       wikidata_link: ウィキデータの項目 %{page}
431       wikipedia_link: ウィキペディアの記事 %{page}
432       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}
433       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
434       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
435       email_link: メール %{email}
436     query:
437       title: 地物を検索
438       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
439       nearby: 近くの地物
440       enclosing: 付近の地物
441   nodes:
442     timeout:
443       sorry: 申し訳ありませんが、ノードのデータ(id %{id})は、時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
444   old_nodes:
445     not_found:
446       sorry: 'ノード #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
447     timeout:
448       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の履歴データは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
449   ways:
450     timeout:
451       sorry: 申し訳ありませんが、ウェイのデータ(id %{id})は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
452   old_ways:
453     not_found:
454       sorry: 'ウェイ #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
455     timeout:
456       sorry: 申し訳ありませんが、ウェイの履歴データ(id %{id})は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
457   relations:
458     timeout:
459       sorry: 申し訳ありませんが、リレーションのデータ(id %{id})は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
460   old_relations:
461     not_found:
462       sorry: 'リレーション #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
463     timeout:
464       sorry: 申し訳ありませんが、リレーションの履歴データ(id %{id})は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
465   changeset_comments:
466     feeds:
467       comment:
468         comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
469         commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
470       show:
471         title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
472         title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
473       timeout:
474         sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
475   changesets:
476     changeset:
477       no_edits: (編集がありません)
478       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
479     index:
480       title: 変更セット
481       title_user: '%{user} による変更セット'
482       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
483       title_friend: 友達による変更セット
484       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
485       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
486       empty_area: この領域には変更セットはありません。
487       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
488       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
489       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
490       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
491       load_more: 続きを読み込む
492       feed:
493         title: 変更セット %{id}
494         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
495         created: 作成
496         closed: クローズ
497         belongs_to: 著者
498     subscribe:
499       heading: この変更セットのディスカッションの通知を受け取りますか?
500       button: 議論に参加する
501     unsubscribe:
502       heading: この変更セットの議論の通知を解除しますか?
503       button: 議論の通知を解除
504     heading:
505       title: 変更セット %{id}
506       created_by_html: ユーザ %{link_user} によって %{created} に作成されました。
507     no_such_entry:
508       heading: 'ID番号: %{id} のエントリはありません'
509       body: 申し訳ありませんが、ID %{id} という変更セットはありません。入力した文字列が誤っているか、クリックしたリンクが間違っている可能性があります。
510     show:
511       title: '変更セット: %{id}'
512       created: '作成日: %{when}'
513       closed: '終了日: %{when}'
514       created_ago_html: '%{time_ago} に作成'
515       closed_ago_html: '%{time_ago}に閉じられました'
516       created_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に作成'
517       closed_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に閉じました'
518       discussion: 議論
519       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
520       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
521       subscribe: 購読
522       unsubscribe: 購読停止
523       comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
524       hidden_comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からの非公開コメント'
525       hide_comment: 非表示
526       unhide_comment: 非表示を解除
527       comment: コメント
528       changesetxml: 変更セット XML
529       osmchangexml: OSM 差分 XML
530     paging_nav:
531       nodes: ノード (%{count})
532       nodes_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
533       ways: ウェイ (%{count}件)
534       ways_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
535       relations: リレーション (%{count}件)
536       relations_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
537     timeout:
538       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
539   dashboards:
540     contact:
541       km away: 距離 %{count} km
542       m away: 距離 %{count} m
543       latest_edit_html: '最終編集 %{ago}:'
544     popup:
545       your location: 自分の位置
546       nearby mapper: 周辺のマッパー
547       friend: 友達
548     show:
549       title: 私のダッシュボード
550       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くの利用者が表示されるように自宅の場所を設定します。'
551       edit_your_profile: プロフィールの編集
552       my friends: 友達
553       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
554       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
555       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
556       friends_changesets: 友達による変更セット
557       friends_diaries: 友達の日記エントリ
558       nearby_changesets: 周辺の利用者の変更セット
559       nearby_diaries: 周辺の利用者の日記エントリ
560   diary_entries:
561     new:
562       title: 日記エントリの新規作成
563     form:
564       location: 位置
565       use_map_link: 地図を使用
566     index:
567       title: 利用者の日記
568       title_friends: 友達の日記
569       title_nearby: 周辺の利用者の日記
570       user_title: '%{user}さんの日記'
571       in_language_title: '%{language}の日記エントリ'
572       new: 日記エントリを新規作成
573       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
574       my_diary: 自分の日記
575       no_entries: 日記エントリはありません
576     page:
577       recent_entries: 最近の日記エントリ
578     edit:
579       title: 日記の編集
580       marker_text: 日記のロケーション
581     show:
582       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
583       user_title: '%{user}さんの日記'
584       discussion: 議論
585       subscribe: 通知を開始
586       unsubscribe: 通知を解除
587       leave_a_comment: コメントを書いてください
588       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
589       login: ログイン
590     no_such_entry:
591       title: そのような日記エントリはありません
592       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
593       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
594     diary_entry:
595       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
596       updated_at_html: 最終更新日 %{updated}
597       comment_link: このエントリにコメント
598       reply_link: 筆者にメッセージを送る
599       comment_count:
600         other: '%{count} コメント'
601       no_comments: (コメントなし)
602       edit_link: このエントリを編集
603       hide_link: このエントリを隠す
604       unhide_link: このエントリを表示
605       confirm: 確認
606       report: このエントリを報告
607     diary_comment:
608       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
609       hide_link: このコメントを隠す
610       unhide_link: このコメントを表示
611       confirm: 確認
612       report: このコメントを報告
613     location:
614       location: '位置:'
615     feed:
616       user:
617         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
618         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
619       language:
620         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
621         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
622       all:
623         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
624         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
625     subscribe:
626       heading: この日記エントリの議論の通知を受け取りますか?
627       button: 議論の通知を開始
628     unsubscribe:
629       heading: この日記エントリの議論の通知を解除しますか?
630       button: 議論の通知を解除
631   diary_comments:
632     index:
633       title: '%{user}が追加した日記コメント'
634       heading: '%{user}の日記コメント'
635       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
636       no_comments: 日記のコメントはありません
637     page:
638       post: 投稿
639       when: 日時
640       comment: コメント
641     new:
642       heading: この日記エントリの議論にコメントを追加しますか?
643   doorkeeper:
644     errors:
645       messages:
646         account_selection_required: 認可サーバはエンドユーザのアカウントを選択する必要があります。
647         consent_required: 認可サーバにはエンドユーザの同意が必要です。
648         interaction_required: 認可サーバはエンドユーザのインタラクションを必要とします。
649         login_required: 認可サーバはエンドユーザの認証を必要とします。
650     flash:
651       applications:
652         create:
653           notice: アプリケーションが登録されています。
654     openid_connect:
655       errors:
656         messages:
657           auth_time_from_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
658             の設定が欠落しています。
659           reauthenticate_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
660             の設定が欠落しています。
661           resource_owner_from_access_token_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
662             の設定が欠落しています。
663           select_account_for_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
664             の設定が欠落しています。
665           subject_not_configured: IDトークンの生成に失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
666             の設定が欠落しています。
667     scopes:
668       address: 物理アドレスを表示
669       email: メールアドレスを表示
670       openid: アカウントを認証
671       phone: 電話番号を表示
672       profile: プロフィール情報の表示
673   errors:
674     contact:
675       contact_url_title: 複数の連絡チャンネルが存在します
676       contact: 連絡
677       contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
678     bad_request:
679       title: 要求の形式が正しくありません
680       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は無効な形式です (HTTP 400)
681     forbidden:
682       title: 閲覧禁止
683       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は管理者のみが可能です (HTTP 403)
684     internal_server_error:
685       title: アプリケーションエラー
686       description: OpenStreetMapサーバは予期しない状態となり、リクエストを処理できませんでした (HTTP 500)
687     not_found:
688       title: ファイルが見つかりません
689       description: OpenStreetMapサーバ上に、その名称のファイル/ディレクトリ/API操作はありません (HTTP 404)
690   friendships:
691     make_friend:
692       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
693       button: 友達に追加
694       success: '%{name} と友達になりました!'
695       failed: '%{name} を友達として登録できませんでした。'
696       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
697       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
698     remove_friend:
699       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
700       button: 友達を解除
701       success: '%{name} を友達から解除しました。'
702       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
703   geocoder:
704     search:
705       title:
706         latlon: 内部
707     search_osm_nominatim:
708       prefix:
709         aerialway:
710           cable_car: 交走式ロープウェイ
711           chair_lift: チェアリフト
712           drag_lift: 牽引リフト
713           gondola: 循環式ロープウェイ
714           magic_carpet: マジックカーペット
715           platter: Jバーリフト
716           pylon: 送電塔
717           station: 索道駅
718           t-bar: Tバーリフト
719           "yes": ロープウェイ
720         aeroway:
721           aerodrome: 飛行場
722           airstrip: 滑走路
723           apron: 空港のエプロン
724           gate: 搭乗口
725           hangar: 格納庫
726           helipad: ヘリポート
727           holding_position: 停止位置
728           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
729           parking_position: 駐機位置
730           runway: 滑走路
731           taxilane: 滑走路
732           taxiway: 空港誘導路
733           terminal: 空港ターミナル
734           windsock: 吹流し
735         amenity:
736           animal_boarding: 動物宿泊施設
737           animal_shelter: 動物保護施設
738           arts_centre: アートセンター
739           atm: ATM
740           bank: 銀行
741           bar: バー
742           bbq: バーベキュー
743           bench: ベンチ
744           bicycle_parking: 駐輪場
745           bicycle_rental: レンタサイクル
746           bicycle_repair_station: 自転車修理場
747           biergarten: ビアガーデン
748           blood_bank: 血液銀行
749           boat_rental: 貸ボート
750           brothel: 売春宿
751           bureau_de_change: 両替
752           bus_station: バス停
753           cafe: 喫茶店
754           car_rental: レンタカー
755           car_sharing: カーシェアリング
756           car_wash: 洗車場
757           casino: 賭場
758           charging_station: 充電ステーション
759           childcare: 保育所
760           cinema: 映画館
761           clinic: 診療所
762           clock: 時計
763           college: 短期大学・専門学校
764           community_centre: コミュニティセンター
765           conference_centre: 会議施設
766           courthouse: 裁判所
767           crematorium: 火葬場
768           dentist: 歯科医
769           doctors: 医師
770           drinking_water: 水飲み場
771           driving_school: 自動車教習所
772           embassy: 大使館
773           events_venue: イベント会場
774           fast_food: ファストフード
775           ferry_terminal: フェリー乗り場
776           fire_station: 消防署
777           food_court: フードコート
778           fountain: 噴水
779           fuel: 燃料補給所
780           gambling: ギャンブル
781           grave_yard: 墓地
782           grit_bin: 砂箱
783           hospital: 病院
784           hunting_stand: ハンティング スタンド
785           ice_cream: アイスクリーム販売店
786           internet_cafe: インターネットカフェ
787           kindergarten: 幼稚園
788           language_school: 語学学校
789           library: 図書館
790           loading_dock: 貨物積み下ろし場
791           love_hotel: ラブホテル
792           marketplace: 市場
793           mobile_money_agent: モバイル決済
794           monastery: 修道院
795           money_transfer: 送金
796           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
797           music_school: 音楽学校
798           nightclub: ナイトクラブ
799           nursing_home: 老人ホーム
800           parking: 駐車場
801           parking_entrance: 駐車場の入口
802           parking_space: 駐車区画
803           payment_terminal: 決済端末
804           pharmacy: 薬局
805           place_of_worship: 宗教施設
806           police: 警察署
807           post_box: 郵便ポスト
808           post_office: 郵便局
809           prison: 刑務所
810           pub: 居酒屋
811           public_bath: 公衆浴場
812           public_bookcase: ブックポスト
813           public_building: 公共建築物
814           ranger_station: 管理事務所
815           recycling: リサイクル場
816           restaurant: レストラン
817           sanitary_dump_station: 下水処理場
818           school: 学校
819           shelter: 避難所
820           shower: シャワー
821           social_centre: 社会センター
822           social_facility: 社会福祉施設
823           studio: スタジオ
824           swimming_pool: 水泳用プール
825           taxi: タクシー乗り場
826           telephone: 公衆電話
827           theatre: 劇場
828           toilets: トイレ
829           townhall: タウンホール
830           training: トレーニング施設
831           university: 大学
832           vehicle_inspection: 車検場
833           vending_machine: 自動販売機
834           veterinary: 獣医外科
835           village_hall: 役場
836           waste_basket: ごみ箱
837           waste_disposal: ごみ集積所
838           waste_dump_site: ゴミ処理場
839           watering_place: 集水地
840           water_point: 給水所
841           weighbridge: 台貫
842           "yes": 便利な施設
843         boundary:
844           aboriginal_lands: 先住民地域
845           administrative: 行政境界
846           census: 国勢調査の境界
847           national_park: 国立公園
848           political: 選挙区の境界
849           protected_area: 保護区
850           "yes": 境界
851         bridge:
852           aqueduct: 水道橋
853           boardwalk: 木道
854           suspension: 吊り橋
855           swing: 旋回橋
856           viaduct: 高架橋
857           "yes": 橋
858         building:
859           apartment: 集合住宅
860           apartments: 集合住宅
861           barn: 納屋
862           bungalow: バンガロー
863           cabin: 山小屋
864           chapel: 礼拝堂
865           church: 教会
866           civic: 公共施設
867           college: 校舎
868           commercial: 商業ビル
869           construction: 建設中の建物
870           cowshed: 牛舎
871           detached: 戸建て住宅
872           dormitory: 寮
873           duplex: 2世帯住宅
874           farm: 農舎
875           farm_auxiliary: 農家の離れ
876           garage: 車庫
877           garages: 駐車場
878           greenhouse: 温室
879           hangar: 格納庫
880           hospital: 病院
881           hotel: ホテル
882           house: 住宅
883           houseboat: ハウスボート
884           hut: 小屋
885           industrial: 工業ビル
886           kindergarten: 幼稚園
887           manufacture: 工場施設
888           office: オフィスビル
889           public: 公共建築物
890           residential: 住宅
891           retail: 店舗ビル
892           roof: 屋根
893           ruins: 壊れた建物
894           school: 校舎
895           semidetached_house: タウンハウス
896           service: 施設
897           shed: 小屋
898           stable: 畜舎
899           static_caravan: キャラバン
900           sty: 豚小屋
901           temple: 寺院
902           terrace: テラスハウス
903           train_station: 駅舎
904           university: 大学の建物
905           warehouse: 倉庫
906           "yes": 建造物
907         club:
908           scout: スカウト集会所
909           sport: スポーツクラブ
910           "yes": クラブ
911         craft:
912           beekeeper: 養蜂所
913           blacksmith: 金属加工
914           brewery: 醸造所
915           carpenter: 工務店
916           caterer: 仕出し屋
917           confectionery: 製菓店
918           dressmaker: ドレスメーカー
919           electrician: 電気工
920           electronics_repair: 電器修理業
921           gardener: 造園業
922           glaziery: ガラス屋
923           handicraft: 手工芸
924           hvac: 空調システム施工業
925           metal_construction: 鉄工所
926           painter: 塗装業
927           photographer: 写真館
928           plumber: 配管業
929           roofer: 屋根施工業
930           sawmill: 製材所
931           shoemaker: 靴屋
932           stonemason: 石材加工業
933           tailor: 仕立て屋
934           window_construction: サッシ施工業
935           winery: ワイン醸造所
936           "yes": 手芸店
937         emergency:
938           access_point: アクセスポイント
939           ambulance_station: 消防署
940           assembly_point: 集合場所
941           defibrillator: 自動体外式除細動器
942           fire_extinguisher: 消火器
943           fire_water_pond: 防火水槽
944           landing_site: 緊急着陸地点
945           life_ring: 救命浮き輪
946           phone: 緊急電話
947           siren: 緊急警報機
948           suction_point: 緊急給水口
949           water_tank: 緊急時給水槽
950         highway:
951           abandoned: 廃道
952           bridleway: 乗馬道
953           bus_guideway: 路面バス専用車線
954           bus_stop: バス停
955           construction: 建設中の高速道路
956           corridor: 通路
957           crossing: 交差点
958           cycleway: 自転車道
959           elevator: エレベーター
960           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
961           emergency_bay: 緊急停車帯
962           footway: 歩道
963           ford: 洗い越し
964           give_way: 前方優先道路標識
965           living_street: 住宅街
966           milestone: マイルストーン
967           motorway: 高速道路
968           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
969           motorway_link: 高速道路
970           passing_place: 待避所
971           path: 小道
972           pedestrian: 歩行者用通路
973           platform: プラットフォーム
974           primary: 主要地方道
975           primary_link: 主要地方道
976           proposed: 計画中の道路
977           raceway: 競技コース
978           residential: 住宅地内道路
979           rest_area: 休憩所
980           road: 道路
981           secondary: 一般県道
982           secondary_link: 一般県道
983           service: 取付道路
984           services: 高速道路のSA
985           speed_camera: 速度取締カメラ
986           steps: 階段
987           stop: 停止サイン
988           street_lamp: 街灯
989           tertiary: 一般道
990           tertiary_link: 周辺道路
991           track: 農道・林道
992           traffic_mirror: カーブミラー
993           traffic_signals: 信号機
994           trailhead: トレイル終始点
995           trunk: 国道
996           trunk_link: 国道
997           turning_circle: ロータリー
998           turning_loop: 環形ターミナル
999           unclassified: 一般道
1000           "yes": 道路
1001         historic:
1002           aircraft: 引退飛行機
1003           archaeological_site: 遺跡
1004           bomb_crater: 着弾地跡
1005           battlefield: 戦場
1006           boundary_stone: 境界石
1007           building: 歴史的な建物
1008           bunker: 掩体壕
1009           cannon: 引退大砲
1010           castle: 城
1011           charcoal_pile: 炭窯跡
1012           church: 教会
1013           city_gate: 城門
1014           citywalls: 城壁
1015           fort: 砦
1016           heritage: 遺産
1017           hollow_way: 切土 (堀切)
1018           house: 住宅
1019           manor: 歴史的邸宅
1020           memorial: 記念碑
1021           milestone: 歴史的な道標
1022           mine: 鉱山
1023           mine_shaft: 竪坑
1024           monument: 記念碑
1025           railway: 廃線
1026           roman_road: ローマ街道
1027           ruins: 廃墟
1028           rune_stone: ルーン石碑
1029           stone: 岩石
1030           tomb: 墓地
1031           tower: 塔
1032           wayside_chapel: ほこら
1033           wayside_cross: 路傍の十字架
1034           wayside_shrine: 路傍の神仏
1035           wreck: 沈没船
1036           "yes": 史跡
1037         junction:
1038           "yes": 交差点
1039         landuse:
1040           allotments: 家庭菜園
1041           aquaculture: 養魚場
1042           basin: 盆地
1043           brownfield: 褐色地
1044           cemetery: 墓地
1045           commercial: オフィス地域
1046           conservation: 保全区域
1047           construction: 工事中のエリア
1048           farmland: 農地
1049           farmyard: 農場
1050           forest: 森林
1051           garages: ガレージ
1052           grass: 草地
1053           greenfield: 未開発地域
1054           industrial: 工業地域
1055           landfill: 埋め立て地
1056           meadow: 牧草地
1057           military: 軍用地域
1058           mine: 鉱山
1059           orchard: 果樹園
1060           plant_nursery: 圃場
1061           quarry: 採石場
1062           railway: 鉄道
1063           recreation_ground: 遊園地
1064           religious: 境内
1065           reservoir: 貯水池
1066           reservoir_watershed: 貯水池流域
1067           residential: 住宅地
1068           retail: 小売店エリア
1069           village_green: 緑地広場
1070           vineyard: ブドウ園
1071           "yes": 土地利用
1072         leisure:
1073           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1074           amusement_arcade: ゲームセンター
1075           bandstand: 舞台
1076           beach_resort: ビーチリゾート
1077           bird_hide: 鳥類観察小屋
1078           bleachers: 外野席
1079           bowling_alley: ボーリング場
1080           common: 共有地
1081           dance: ダンスホール
1082           dog_park: ドッグ・パーク
1083           firepit: 炉
1084           fishing: 釣り場
1085           fitness_centre: フィットネスセンター
1086           fitness_station: フィットネスステーション
1087           garden: 庭園
1088           golf_course: ゴルフ場
1089           horse_riding: 乗馬センター
1090           ice_rink: アイススケート場
1091           marina: マリーナ
1092           miniature_golf: ミニチュアゴルフ
1093           nature_reserve: 自然保護区
1094           outdoor_seating: 野外席
1095           park: 公園
1096           picnic_table: ピクニック用テーブル
1097           pitch: 運動場
1098           playground: 遊び場
1099           recreation_ground: 遊園地
1100           resort: リゾート
1101           sauna: サウナ
1102           slipway: 船台
1103           sports_centre: スポーツセンター
1104           stadium: スタジアム
1105           swimming_pool: 水泳用プール
1106           track: 陸上競技用トラック
1107           water_park: 親水公園
1108           "yes": レジャー
1109         man_made:
1110           adit: 坑道
1111           advertising: 広告
1112           antenna: アンテナ
1113           avalanche_protection: 雪崩対策
1114           beacon: 信号灯
1115           beam: 梁
1116           beehive: 養蜂箱
1117           breakwater: 防波堤
1118           bridge: 橋
1119           bunker_silo: 地下壕
1120           cairn: 石標
1121           chimney: 煙突
1122           clearcut: 皆伐地
1123           communications_tower: 電波塔
1124           crane: クレーン
1125           cross: 十字架
1126           dolphin: 繋留杭
1127           dyke: 堤防
1128           embankment: 土手
1129           flagpole: 掲揚台
1130           gasometer: ガスタンク
1131           groyne: 防砂堤
1132           kiln: 窯場
1133           lighthouse: 灯台
1134           manhole: マンホール
1135           mast: マスト
1136           mine: 鉱山
1137           mineshaft: 竪坑
1138           monitoring_station: 監視ステーション
1139           petroleum_well: 油井
1140           pier: 埠頭
1141           pipeline: パイプライン
1142           pumping_station: ポンプ場
1143           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1144           silo: サイロ
1145           snow_cannon: 人工降雪機
1146           snow_fence: 防雪フェンス
1147           storage_tank: 貯蔵タンク
1148           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1149           surveillance: 監視カメラ
1150           telescope: 望遠鏡
1151           tower: 塔
1152           utility_pole: 電柱
1153           wastewater_plant: 下水処理場
1154           watermill: 水車
1155           water_tap: 蛇口
1156           water_tower: 貯水塔
1157           water_well: 井戸
1158           water_works: 給水施設
1159           windmill: 風車
1160           works: 工房
1161           "yes": 人工
1162         military:
1163           airfield: 軍用飛行場
1164           barracks: 兵舎
1165           bunker: 掩体壕
1166           checkpoint: 検問所
1167           trench: 塹壕
1168           "yes": 軍用施設
1169         mountain_pass:
1170           "yes": 山道
1171         natural:
1172           atoll: 環礁
1173           bare_rock: 露頭
1174           bay: 入り江
1175           beach: 砂浜
1176           cape: 岬
1177           cave_entrance: 洞窟入口
1178           cliff: 崖
1179           coastline: 海岸線
1180           crater: クレーター
1181           dune: 砂丘
1182           fell: 荒野
1183           fjord: フィヨルド
1184           forest: 森林
1185           geyser: 間欠泉
1186           glacier: 氷河
1187           grassland: 草地
1188           heath: 荒れ地
1189           hill: 丘陵
1190           hot_spring: 温泉
1191           island: 島
1192           isthmus: 地峡
1193           land: 陸地
1194           marsh: 沼地
1195           moor: 沼地
1196           mud: 泥
1197           peak: 山頂
1198           peninsula: 半島
1199           point: 点
1200           reef: 砂州
1201           ridge: 海嶺
1202           rock: 岩場
1203           saddle: 鞍部
1204           sand: 砂地
1205           scree: がれ場
1206           scrub: 低木林
1207           shingle: 砂利
1208           spring: 泉
1209           stone: 岩石
1210           strait: 海峡
1211           tree: 木
1212           tree_row: 並木
1213           tundra: ツンドラ
1214           valley: 谷
1215           volcano: 噴火口
1216           water: 湖水
1217           wetland: 湿地帯
1218           wood: 森林
1219           "yes": 自然地形
1220         office:
1221           accountant: 会計事務所
1222           administrative: 管理
1223           advertising_agency: 広告代理店
1224           architect: 建築事務所
1225           association: 協会
1226           company: 会社
1227           diplomatic: 外国公館
1228           educational_institution: 教育施設
1229           employment_agency: 職業紹介
1230           energy_supplier: 電力会社
1231           estate_agent: 不動産代理店
1232           financial: 金融機関
1233           government: 官公庁
1234           insurance: 保険事務所
1235           it: IT 企業
1236           lawyer: 弁護士
1237           logistics: 運送会社
1238           newspaper: 新聞社
1239           ngo: NGO オフィス
1240           notary: 公証人役場
1241           religion: 宗教団体
1242           research: 研究機関
1243           tax_advisor: 税理士
1244           telecommunication: 通信
1245           travel_agent: 旅行代理店
1246           "yes": オフィス
1247         place:
1248           allotments: 家庭菜園
1249           archipelago: 諸島
1250           city: 市・特別区
1251           city_block: 街区
1252           country: 国
1253           county: 郡
1254           farm: 牧場
1255           hamlet: 集落
1256           house: 住宅
1257           houses: 住宅地
1258           island: 島
1259           islet: 小島
1260           isolated_dwelling: 孤立した住居
1261           locality: 地域
1262           municipality: 市町村
1263           neighbourhood: 町字
1264           plot: 耕作地
1265           postcode: 郵便番号
1266           quarter: 大字
1267           region: 地域
1268           sea: 海
1269           square: 広場
1270           state: 都道府県・州
1271           subdivision: 区分
1272           suburb: 行政区
1273           town: 町
1274           village: 村
1275           "yes": 場所
1276         railway:
1277           abandoned: 廃止鉄道
1278           buffer_stop: 車止め
1279           construction: 建設中の鉄道
1280           disused: 廃線跡
1281           funicular: ケーブル鉄道
1282           halt: 列車停止
1283           junction: 鉄道連絡駅
1284           level_crossing: 踏切
1285           light_rail: ライトレール
1286           miniature: ミニ鉄道
1287           monorail: モノレール
1288           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1289           platform: 鉄道のプラットホーム
1290           preserved: 保存鉄道
1291           proposed: 計画中の鉄道
1292           rail: 線路
1293           spur: 支線
1294           station: 鉄道駅
1295           stop: 鉄道停止位置
1296           subway: 地下鉄
1297           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1298           switch: 鉄道の分岐器
1299           tram: 路面軌道
1300           tram_stop: 路面軌道停留所
1301           turntable: 転車台
1302           yard: 車両基地
1303         shop:
1304           agrarian: 農業用品店
1305           alcohol: 酒屋
1306           antiques: 骨董品
1307           appliance: 電器店
1308           art: アートショップ
1309           baby_goods: 赤ちゃん用品
1310           bag: 鞄屋
1311           bakery: パン屋
1312           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1313           beauty: 美容室
1314           bed: 寝具
1315           beverages: 飲料ショップ
1316           bicycle: 自転車販売店
1317           bookmaker: ブックメーカー
1318           books: 書店
1319           boutique: ブティック
1320           butcher: 肉屋
1321           car: 自動車販売店
1322           car_parts: 自動車部品販売店
1323           car_repair: 自動車修理
1324           carpet: カーペット店
1325           charity: チャリティショップ
1326           cheese: チーズ店
1327           chemist: 薬局
1328           chocolate: チョコレート屋
1329           clothes: 洋服店
1330           coffee: カフェ
1331           computer: コンピューターショップ
1332           confectionery: 駄菓子屋
1333           convenience: コンビニエンスストア
1334           copyshop: コピー店
1335           cosmetics: 化粧品店
1336           craft: 工芸用品店
1337           curtain: カーテン屋
1338           dairy: 乳製品店
1339           deli: デリ
1340           department_store: デパート
1341           discount: 安売り店
1342           doityourself: DIY専門店
1343           dry_cleaning: クリーニング
1344           e-cigarette: 電子タバコ店
1345           electronics: 電気製品販売店
1346           erotic: 大人のおもちゃ
1347           estate_agent: 不動産代理店
1348           fabric: 生地屋
1349           farm: 農産物店
1350           fashion: ファッション ショップ
1351           fishing: 釣具店
1352           florist: 花屋
1353           food: 惣菜店
1354           frame: 額縁屋
1355           funeral_directors: 葬儀屋
1356           furniture: 家具店
1357           garden_centre: 園芸用品店
1358           gas: ガソリンスタンド
1359           general: 雑貨屋
1360           gift: ギフトショップ
1361           greengrocer: 八百屋
1362           grocery: 食料品店
1363           hairdresser: 美容室
1364           hardware: ホームセンター
1365           health_food: 健康食品店
1366           hearing_aids: 補聴器
1367           herbalist: 漢方薬局
1368           hifi: Hi-Fi専門店
1369           houseware: 雑貨店
1370           ice_cream: アイスクリーム屋
1371           interior_decoration: インテリア
1372           jewelry: 宝石店
1373           kiosk: キオスク
1374           kitchen: キッチン用品店
1375           laundry: コインランドリー
1376           locksmith: 鍵屋
1377           lottery: 宝くじ
1378           mall: モール
1379           massage: マッサージ店
1380           medical_supply: 医療用品店
1381           mobile_phone: 携帯電話販売店
1382           money_lender: 金融業
1383           motorcycle: バイクショップ
1384           motorcycle_repair: バイク修理工場
1385           music: 音楽ショップ
1386           musical_instrument: 楽器店
1387           newsagent: 新聞販売店
1388           nutrition_supplements: サプリ
1389           optician: メガネ店
1390           organic: オーガニック惣菜店
1391           outdoor: アウトドアショップ
1392           paint: 画材店
1393           pastry: 菓子パン屋
1394           pawnbroker: 質屋
1395           perfumery: 香水店
1396           pet: ペットショップ
1397           pet_grooming: トリマー
1398           photo: 写真屋
1399           seafood: 海鮮品屋
1400           second_hand: 中古品店
1401           sewing: 裁縫店
1402           shoes: 靴屋
1403           sports: スポーツ用品専門店
1404           stationery: 文房具店
1405           storage_rental: トランクルーム
1406           supermarket: スーパーマーケット
1407           tailor: 紳士服仕立て屋
1408           tattoo: 刺青屋
1409           tea: 茶舖
1410           ticket: チケット店
1411           tobacco: タバコ屋
1412           toys: 玩具店
1413           travel_agency: 旅行代理店
1414           tyres: タイヤ販売
1415           vacant: 空き店舗
1416           variety_store: 雑貨店
1417           video: ビデオショップ
1418           video_games: ビデオゲームストア
1419           wholesale: 卸売店
1420           wine: ワイン屋
1421           "yes": 店舗
1422         tourism:
1423           alpine_hut: 山小屋
1424           apartment: リゾートマンション
1425           artwork: 芸術作品
1426           attraction: アトラクション
1427           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1428           cabin: 観光客向け山小屋
1429           camp_pitch: 野営地
1430           camp_site: キャンプ場
1431           caravan_site: オートキャンプ場
1432           chalet: 別荘
1433           gallery: 美術館
1434           guest_house: 民宿
1435           hostel: ホステル
1436           hotel: ホテル
1437           information: 案内所
1438           motel: モーテル
1439           museum: 博物館
1440           picnic_site: ピクニックサイト
1441           theme_park: テーマパーク
1442           viewpoint: 景勝地
1443           wilderness_hut: 野外施設
1444           zoo: 動物園
1445         tunnel:
1446           building_passage: ビルの通路
1447           culvert: 暗渠
1448           "yes": トンネル
1449         waterway:
1450           artificial: 人工的な水路
1451           boatyard: ボートヤード
1452           canal: 運河
1453           dam: ダム
1454           derelict_canal: 遺棄運河
1455           ditch: 溝
1456           dock: 埠頭
1457           drain: 排水溝
1458           lock: 閘門、ロック
1459           lock_gate: 水門
1460           mooring: 係留所
1461           rapids: 急流
1462           river: 河川
1463           stream: 小川
1464           wadi: 涸れ川
1465           waterfall: 滝
1466           weir: ダム
1467           "yes": 水路
1468       admin_levels:
1469         level2: 国境
1470         level3: 行政境界
1471         level4: 都道府県・州境
1472         level5: 行政境界
1473         level6: 郡境
1474         level7: 市区町村境
1475         level8: 区境
1476         level9: 村境
1477         level10: 街区境
1478         level11: 町会の境界
1479     results:
1480       no_results: 該当するものはありません
1481       more_results: その他の結果
1482   issues:
1483     index:
1484       title: 問題点
1485       select_status: 状態を選択
1486       select_type: タイプを選択
1487       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1488       reported_user: 通報された利用者
1489       not_updated: 更新はありません
1490       search: 検索
1491       search_guidance: '検索の問題点:'
1492       states:
1493         ignored: 無視
1494         open: 開く
1495         resolved: 解決済
1496     page:
1497       user_not_found: 利用者が存在しません
1498       issues_not_found: このような問題はありません
1499       reported_user: 通報された利用者
1500       status: 状態
1501       reports: 報告
1502       last_updated: 最近の更新
1503       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}, 実施ユーザ %{user}'
1504       reports_count:
1505         other: '%{count}件のレポート'
1506       reported_item: レポートした項目
1507       states:
1508         ignored: 無視
1509         open: 開く
1510         resolved: 解決済
1511     show:
1512       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1513       reports:
1514         other: '%{count}件のレポート'
1515       no_reports: 報告はありません
1516       report_created_at_html: 最初の通報は%{datetime}です
1517       last_resolved_at_html: 最近の更新は%{datetime}です
1518       last_updated_at_html: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1519       resolve: 解決
1520       ignore: 無視
1521       reopen: 再開
1522       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1523       read_reports: レポートを読む
1524       new_reports: 新規レポート
1525       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1526       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1527       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1528     resolve:
1529       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1530     ignore:
1531       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1532     reopen:
1533       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1534     comments:
1535       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1536       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1537     reports:
1538       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1539     helper:
1540       reportable_title:
1541         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1542         note: '注記 #%{note_id}'
1543   issue_comments:
1544     create:
1545       comment_created: コメントは無事作成されました
1546       issue_reassigned: コメントが作成され、課題が再アサインされました
1547   reports:
1548     new:
1549       title_html: '%{link} を報告'
1550       missing_params: 新規報告を作成できません
1551       disclaimer:
1552         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1553         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1554         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1555         resolve_with_user: 当事者である利用者とすでに問題解決を試みた
1556       categories:
1557         diary_entry:
1558           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1559           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1560           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1561           other_label: その他
1562         diary_comment:
1563           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1564           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1565           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1566           other_label: その他
1567         user:
1568           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1569           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1570           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1571           vandal_label: この利用者は荒らしである
1572           other_label: その他
1573         note:
1574           spam_label: この注記はスパムである
1575           personal_label: この注記は個人情報を含む
1576           abusive_label: この注記は荒らしである
1577           other_label: その他
1578     create:
1579       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1580       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1581   layouts:
1582     logo:
1583       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1584     home: ホーム地点に移動
1585     logout: ログアウト
1586     log_in: ログイン
1587     sign_up: 利用者登録
1588     start_mapping: マッピングを開始
1589     edit: 編集
1590     history: 履歴
1591     export: エクスポート
1592     issues: 問題点
1593     gps_traces: GPSトレース
1594     user_diaries: 利用者の日記
1595     edit_with: '%{editor} で編集'
1596     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1597     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1598     hosting_partners_2024_html: ホスティングは %{fastly} 、 %{corpmembers} 、そしてその他の %{partners}
1599       による支援をいただいています。
1600     partners_fastly: Fastly
1601     partners_corpmembers: OSMF法人会員
1602     partners_partners: パートナー
1603     tou: 利用規約
1604     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1605     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1606     nothing_to_preview: プレビューするものはありません。
1607     help: ヘルプ
1608     about: このサイトについて
1609     copyright: 著作権
1610     communities: コミュニティ
1611     learn_more: 詳細
1612     more: その他
1613   user_mailer:
1614     diary_comment_notification:
1615       description: 'OpenStreetMap日記エントリ #%{id}'
1616       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1617       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1618       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1619       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1620       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1621       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1622       footer_unsubscribe: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1623       footer_unsubscribe_html: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1624     message_notification:
1625       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1626       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1627       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1628       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1629       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1630       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1631     friendship_notification:
1632       hi: '%{to_user},'
1633       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1634       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1635       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1636       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1637       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1638       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1639     gpx_description:
1640       description_with_tags: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}で、次のタグがついているようです:%{tags}
1641       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}で、次のタグがついているようです:%{tags}
1642       description_with_no_tags: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}ですが、タグがないようです
1643       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}ですが、タグがないようです
1644     gpx_failure:
1645       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1646       failed_to_import: 'GPS トレース ファイルとしてインポートできませんでした。ファイルが有効な GPXファイル、または、GPX ファイルを含む圧縮ファイル(対応形式は.tar.gz,
1647         .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)であることを確認してください。ファイルの形式または構造に問題がある可能性があります。エラー内容は次の通りです:'
1648       more_info: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1649       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1650       subject: '[OpenStreetMap] GPX インポートに失敗'
1651     gpx_success:
1652       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1653       loaded:
1654         other: 利用可能なポイント %{count} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1655       trace_location: トレースは %{trace_url} で確認できます
1656       all_your_traces: アップロードされたGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1657       all_your_traces_html: アップロードが完了したGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1658       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1659     signup_confirm:
1660       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1661       greeting: こんにちは、
1662       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1663       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1664       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1665     email_confirm:
1666       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1667       greeting: こんにちは。
1668       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1669       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1670     lost_password:
1671       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1672       greeting: こんにちは、
1673       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1674       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1675     note_comment_notification:
1676       description: 'OpenStreetMap地図メモ #%{id}'
1677       anonymous: IP利用者
1678       greeting: こんにちは。
1679       commented:
1680         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1681         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1682         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1683         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1684         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1685         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1686       closed:
1687         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1688         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1689         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1690         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1691         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1692         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1693       reopened:
1694         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1695         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1696         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1697         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1698         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1699         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1700       details: メモについての詳細あるいは返答は %{url} を参照。
1701       details_html: メモについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1702     changeset_comment_notification:
1703       description: 'OpenStreetMap 変更セット #%{id}'
1704       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1705       commented:
1706         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1707         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1708         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1709         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1710         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1711         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1712         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1713         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1714         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1715       details: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1716       details_html: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1717       unsubscribe: この変更セットの更新通知は %{url} から解除が可能です。
1718       unsubscribe_html: この変更セットの更新通知は %{url} から解除可能です。
1719   confirmations:
1720     confirm:
1721       heading: メールを確認してください
1722       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1723       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1724       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1725       button: 確認
1726       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1727       already active: このアカウントは確認済みです。
1728       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1729       resend_html: 確認メールの再送信が必要な場合は、%{reconfirm_link}。
1730       click_here: ここをクリック
1731     confirm_resend:
1732       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1733     confirm_email:
1734       heading: メール アドレスの変更を確認
1735       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1736       button: 確認
1737       success: メールアドレスが変更されたことを確認しました。
1738       failure: このトークンは、メールアドレスの確認に使用済みです。
1739       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1740     resend_success_flash:
1741       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1742       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1743   messages:
1744     inbox:
1745       title: 受信箱
1746       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1747       new_messages:
1748         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1749       old_messages:
1750         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1751       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1752       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1753     messages_table:
1754       from: 差出人
1755       to: 宛先
1756       subject: 件名
1757       date: 日付
1758       actions: 操作
1759     message_summary:
1760       unread_button: 未読にする
1761       read_button: 既読にする
1762       destroy_button: 削除
1763       unmute_button: 受信箱へ移動
1764     new:
1765       title: メッセージの送信
1766       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1767       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1768     create:
1769       message_sent: メッセージを送信しました
1770       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1771     no_such_message:
1772       title: 存在しないメッセージです
1773       heading: 存在しないメッセージです
1774       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1775     outbox:
1776       title: 送信箱
1777       messages:
1778         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1779       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1780       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1781     muted:
1782       title: ミュートされたメッセージ
1783       messages:
1784         other: '%{count} 件のミュートされたメッセージがあります'
1785     reply:
1786       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1787     show:
1788       title: メッセージを読む
1789       reply_button: 返信
1790       unread_button: 未読にする
1791       destroy_button: 削除
1792       back: 戻る
1793       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しい利用者としてログインしてください。
1794     sent_message_summary:
1795       destroy_button: 削除
1796     heading:
1797       my_inbox: 自分の受信箱
1798       my_outbox: 自分の送信箱
1799       muted_messages: ミュートされたメッセージ
1800     mark:
1801       as_read: 既読メッセージ
1802       as_unread: 未読メッセージ
1803     unmute:
1804       notice: メッセージは受信箱に移動されました
1805       error: メッセージを受信箱に移動できませんでした。
1806     destroy:
1807       destroyed: メッセージを削除しました
1808   passwords:
1809     new:
1810       title: パスワードを忘れた
1811       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1812       email address: 'メールアドレス:'
1813       new password button: パスワードを再設定
1814       help_text: 利用者登録に使用したメールアドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1815     create:
1816       send_paranoid_instructions: メールアドレスが当サイトのデータベースに存在する場合、数分以内にあなたのメールアドレスにパスワード復元リンクが送信されます。
1817     edit:
1818       title: パスワードの再設定
1819       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1820       reset: パスワードを初期化
1821       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1822     update:
1823       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1824       flash token bad: トークンが見つかりませんでした。URLを確認してください。
1825   preferences:
1826     show:
1827       title: 個人設定
1828       preferred_editor: 優先エディター
1829       preferred_languages: 優先言語
1830       edit_preferences: 設定の編集
1831     edit:
1832       title: 設定の編集
1833       save: 設定の更新
1834       cancel: キャンセル
1835     update:
1836       failure: 設定を更新できませんでした。
1837     update_success_flash:
1838       message: 設定を更新しました。
1839   profiles:
1840     edit:
1841       title: プロフィールを編集
1842       save: プロフィールを更新
1843       cancel: キャンセル
1844       image: 画像
1845       gravatar:
1846         gravatar: Gravatar を使用
1847         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1848         disabled: Gravatarは無効です。
1849         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1850       new image: 画像を追加
1851       keep image: 現在の画像を保持
1852       delete image: 現在の画像を削除
1853       replace image: 現在の画像を置換
1854       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1855       home location: ホーム地点
1856       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1857       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1858       show: 表示
1859       delete: 削除
1860       undelete: 削除を取り消し
1861     update:
1862       success: プロフィール更新済み。
1863       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1864   sessions:
1865     new:
1866       tab_title: ログイン
1867       login_to_authorize_html: '%{client_app_name} へのアクセスにはOpenStreetMapでのログインが必要です。'
1868       email or username: 'メールアドレスまたは利用者名:'
1869       password: 'パスワード:'
1870       remember: ログイン状態を保持
1871       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1872       login_button: ログイン
1873       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1874       or: または
1875       auth failure: 申し訳ありませんが、入力された情報ではログインできませんでした。
1876     destroy:
1877       title: ログアウト
1878       heading: OpenStreetMap からログアウト
1879       logout_button: ログアウト
1880     suspended_flash:
1881       suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1882       contact_support_html: この件について話し合うには、%{support_link} までご連絡ください。
1883       support: サポート
1884   shared:
1885     markdown_help:
1886       heading_html: '%{kramdown_link} で解析'
1887       headings: 見出し
1888       heading: 見出し
1889       subheading: 小見出し
1890       unordered: 番号なしリスト
1891       ordered: 番号付きリスト
1892       first: 最初の項目
1893       second: 2番目の項目
1894       link: リンク
1895       text: テキスト
1896       image: 画像
1897       alt: 代替テキスト
1898       url: URL
1899       codeblock: コードブロック
1900     richtext_field:
1901       edit: 編集
1902       preview: プレビュー
1903       help: ヘルプ
1904     pagination:
1905       diary_comments:
1906         older: 古いコメント
1907         newer: 新しいコメント
1908       diary_entries:
1909         older: 以前のエントリ
1910         newer: 以降のエントリ
1911       issues:
1912         older: 古い問題
1913         newer: 新しい問題
1914       traces:
1915         older: 以前のトレース
1916         newer: 以降のトレース
1917       user_blocks:
1918         older: 前のブロック
1919         newer: 次のブロック
1920       users:
1921         older: 前のユーザー
1922         newer: 次のユーザー
1923   site:
1924     about:
1925       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} 貢献者'
1926       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1927       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されています。
1928       local_knowledge_title: 地元の情報
1929       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1930       community_driven_title: コミュニティ主導
1931       community_driven_1_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道支援家などを含みます。コミュニティについて詳しくは、%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、%{community_blogs_link}と%{osm_foundation_link}のウェブサイトをご覧ください。
1932       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap のブログ
1933       community_driven_user_diaries: 利用者の日記
1934       community_driven_community_blogs: コミュニティブログ
1935       community_driven_osm_foundation: OSM財団
1936       open_data_title: オープンデータ
1937       open_data_1_html: OpenStreetMapは%{open_data}です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、%{copyright_license_link}をご覧ください。
1938       open_data_open_data: オープンデータ
1939       open_data_copyright_license: 著作権とライセンス
1940       legal_title: 法律関係
1941       legal_1_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して%{openstreetmap_foundation_link}
1942         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める%{terms_of_use_link}、%{aup_link}ならびに当財団の%{privacy_policy_link}の対象となります。
1943       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap財団
1944       legal_1_1_terms_of_use: 利用規約
1945       legal_1_1_aup: 利用規定
1946       legal_1_1_privacy_policy: プライバシー・ポリシー
1947       legal_2_1_html: |-
1948         ライセンス、著作権、その他の法的な問題については、%{contact_the_osmf_link}
1949         までお問い合わせください。
1950       legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF
1951       legal_2_2_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、および State of the Map は %{registered_trademarks_link}
1952         です。
1953       legal_2_2_registered_trademarks: OSMFの登録商標
1954       partners_title: パートナー
1955     copyright:
1956       title: 著作権とライセンス
1957       foreign:
1958         title: この翻訳について
1959         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1960         english_link: 英語の原文
1961       native:
1962         title: このページについて
1963         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1964         native_link: 日本語版
1965         mapping_link: マッピングを開始
1966       legal_babble:
1967         introduction_1_html: |-
1968           OpenStreetMap %{registered_trademark_link} は %{open_data} であり、
1969           %{osm_foundation_link} によって %{odc_odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
1970         introduction_1_open_data: オープンデータ
1971         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1972         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap財団
1973         introduction_2_html: あなたはOpenStreetMapとその協力者をクレジットする限り、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。データを改変したり翻案したりした場合、元データと同じライセンスを適用することによって配布を行うことができます。あなたの権利と責任は
1974           %{legal_code_link} で解説されています。
1975         introduction_2_legal_code: リーガルコード
1976         introduction_3_html: 私達のドキュメントは %{creative_commons_link} ライセンス(CC BY SA 2.0)の下でライセンスされています。
1977         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1978         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1979         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1980         credit_2_1: OpenStreetMapのクレジットを表示し、著作権表示を行ってください。
1981         credit_2_2: 配布されるデータがOpen Database Licenseの下で利用可能であることを明示してください。
1982         credit_3_html: 著作権表示に関しては、データの使用方法によって表示方法に異なる要件があります。例えば、ブラウザで閲覧可能な地図、印刷された地図、静止画像のどれを作成したかによって、著作権表示の表示方法に異なるルールが適用されます。要件の詳細については、
1983           %{attribution_guidelines_link} で確認できます。
1984         credit_3_attribution_guidelines: Attribution Guidelines
1985         credit_4_1_html: データがOpen Database Licenseでライセンスされていることを明示するために、あなたは %{this_copyright_page_link}
1986           へリンクしてもかまいません。もしくは、OSMをデータ形式で配布する際の要件として、対象のライセンスを明示し、それぞれに直接リンクを付与してもかまりません。リンクの付与が不可能な媒体(例
1987           印刷物など)の場合、読者に対して openstreetmap.org ("OpenStreetMap"の文字列を本URLに置き換えてもかまいません)および
1988           opendatacommons.org を参照するよう推奨してください。この例ですと、クレジットは地図の隅に表示されます。
1989         credit_4_1_this_copyright_page: この著作権ページ
1990         attribution_example:
1991           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1992           title: 権利表示の例
1993         more_title_html: 詳細を見る
1994         more_1_1_html: 私達のデータの使用方法とクレジット付与方法の詳細については %{osmf_licence_page_link} を参照ください。
1995         more_1_1_osmf_licence_page: OSMFライセンスページ
1996         more_2_1_html: OpenStreetMapはオープンデータですが、第三者に対して無料の地図利用APIを提供することはできません。詳しくは
1997           %{api_usage_policy_link}、%{tile_usage_policy_link}、および%{nominatim_usage_policy_link}を参照ください。
1998         more_2_1_api_usage_policy: API利用ポリシー
1999         more_2_1_tile_usage_policy: タイル利用規約
2000         more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim利用規約
2001         contributors_title_html: 協力者
2002         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
2003         contributors_at_credit_html: |-
2004           %{austria}:  %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link})、 %{land_vorarlberg_link}
2005           、および Land Tirol ( %{cc_by_at_with_amendments_link} ライセンス下) のデータが含まれます。
2006         contributors_at_austria: オーストリア
2007         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2008         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2009         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
2010         contributors_au_australia: オーストラリア
2011         contributors_au_geoscape_australia: ジオスケープ・オーストラリア
2012         contributors_au_cc_licence: クリエイティブ・コモンズ・ライセンス 表示 4.0 国際 (CC BY 4.0)
2013         contributors_ca_credit_html: |-
2014           %{canada}: GeoBase®、GeoGratis (© Department of Natural
2015           Resources Canada)、CanVec (© Department of Natural
2016           Resources Canada)、および StatCan (Geography Division,
2017           Statistics Canada)のデータが含まれます。
2018         contributors_ca_canada: カナダ
2019         contributors_cz_credit_html: |-
2020           %{czechia}: State Administration of Land Surveying
2021           and Cadastre(%{cc_licence_link}ライセンス下)のデータが含まれます。
2022         contributors_cz_czechia: チェコ
2023         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2024           licence (CC BY 4.0)
2025         contributors_fi_credit_html: |-
2026           %{finland}: Contains data from the
2027           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2028           and other datasets, under the %{nlsfi_license_link}.
2029         contributors_fi_finland: フィンランド
2030         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFIライセンス
2031         contributors_fr_credit_html: |-
2032           %{france}: Contains data sourced from
2033           Direction Générale des Impôts.
2034         contributors_fr_france: フランス
2035         contributors_hr_credit_html: |-
2036           %{croatia}: Contains data from the %{dgu_link} and %{open_data_portal}
2037           (public information of Croatia).
2038         contributors_hr_croatia: クロアチア
2039         contributors_hr_dgu: クロアチア共和国測地部
2040         contributors_hr_open_data_portal: 国立オープンデータポータル
2041         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contains © AND data, 2007
2042           (%{and_link})'
2043         contributors_nl_netherlands: オランダ
2044         contributors_nz_credit_html: |-
2045           %{new_zealand}: Contains data sourced from the %{linz_data_service_link}
2046           and licensed for reuse under %{cc_by_link}.
2047         contributors_nz_new_zealand: ニュージーランド
2048         contributors_nz_linz_data_service: LINZデータサービス
2049         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2050         contributors_rs_credit_html: |-
2051           %{serbia}: Contains data from the %{rgz_link} and %{open_data_portal}
2052           (public information of Serbia), 2018.
2053         contributors_rs_serbia: セルビア
2054         contributors_rs_rgz: セルビア測地局
2055         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2056         contributors_si_credit_html: |-
2057           %{slovenia}: %{gu_link}および %{mkgp_link}
2058           (public information of Slovenia)のデータが含まれます。
2059         contributors_si_slovenia: スロベニア
2060         contributors_si_mkgp: 農林食品省
2061         contributors_es_spain: スペイン
2062         contributors_za_south_africa: 南アフリカ
2063         contributors_gb_united_kingdom: イギリス
2064         contributors_2_html: 上記の詳細について、およびOpenStreetMapの改善を支援するために利用されたその他の情報源については、OpenStreetMap
2065           Wikiの %{contributors_page_link} を参照ください。
2066         contributors_2_contributors_page: 貢献者ページ
2067         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
2068         infringement_title_html: 著作権侵害
2069         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
2070           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
2071         infringement_2_1_html: 著作権で保護された素材が、OpenStreetMapあるいは本サイトに対して不適切な形で追加されていると思われる場合は、
2072           %{takedown_procedure_link} を参照するか、あるいは%{online_filing_page_link} に直接申請ください。
2073         infringement_2_1_takedown_procedure: データ削除手続き
2074         infringement_2_1_online_filing_page: オンライン申請ページ
2075         trademarks_title: 商標
2076         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、そしてState of the Mapは、OpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用について質問がある場合は、
2077           %{trademark_policy_link} を参照ください。
2078         trademarks_1_1_trademark_policy: 商標ポリシー
2079     index:
2080       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
2081       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
2082       license:
2083         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
2084       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
2085     edit:
2086       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
2087       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
2088       user_page_link: 利用者ページ
2089       anon_edits_link_text: なぜそうなのかを調べる。
2090       id_not_configured: iDが設定されていません。
2091     export:
2092       title: エクスポート
2093       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2094       licence: ライセンス
2095       licence_details_html: OpenStreetMapデータは %{odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
2096       odbl: Open Data Commons Open Database License
2097       too_large:
2098         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2099         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2100         planet:
2101           title: Planet OSM
2102           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2103         overpass:
2104           title: Overpass API
2105           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2106         geofabrik:
2107           title: Geofabrik のダウンロード
2108           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2109         other:
2110           title: 他の情報源
2111           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2112       export_button: エクスポート
2113     fixthemap:
2114       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2115       how_to_help:
2116         title: 支援する方法
2117         join_the_community:
2118           title: コミュニティへの参加
2119           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2120         add_a_note:
2121           instructions_1_html: '%{note_icon}をクリックするか、地図上の同じアイコンをクリックしてください。地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査を行います。'
2122       other_concerns:
2123         title: 他の問題
2124         concerns_html: OpenStreetMapデータの利用方法やコンテンツについて質問がある場合は %{copyright_link} を参照するか、あるいは適切な
2125           %{working_group_link} へ問い合わせを行ってください。
2126         copyright: 著作権ページ
2127         working_group: OSMFワーキンググループ
2128     help:
2129       title: ヘルプの取得
2130       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2131       welcome:
2132         url: /welcome
2133         title: OpenStreetMap へようこそ
2134         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2135       beginners_guide:
2136         title: 初心者向けの手引き
2137         description: コミュニティが、初心者向けガイドを整備しています。
2138       community:
2139         title: コミュニティフォーラム
2140         description: OpenStreetMap に関する支援を求めたり、会話をしたりするための共有の場です。
2141       mailing_lists:
2142         title: メーリングリスト
2143         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2144       irc:
2145         title: IRC
2146         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2147       switch2osm:
2148         title: switch2osm
2149         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2150       welcomemat:
2151         title: 組織向け
2152         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2153       wiki:
2154         title: OpenStreetMap Wiki
2155         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2156     potlatch:
2157       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2158         の撤退により、 Potlatch はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2159       desktop_application_html: 以下のリンクから引き続きPotlatchを利用することが可能です %{download_link}
2160         。
2161       download: MacOS および Windows 用のデスクトップ アプリケーションのダウンロード
2162       id_editor_html: 代わりに、デフォルトのエディターを iD に設定することもできます。iD は、以前の Potlatchのように、Web
2163         ブラウザーで実行されます。 %{change_preferences_link}。
2164       change_preferences: 設定変更
2165     any_questions:
2166       title: 何か質問はありますか?
2167       paragraph_1_html: |-
2168         OpenStreetMap には、さまざまなコミュニケーションのための手段が用意されており、プロジェクトについて学習したり、質問したり回答したり、マッピングのトピックについて共同で議論したり、文書化したりできます。
2169         %{help_link}。ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? %{welcome_mat_link}。
2170       get_help_here: ヘルプを取得
2171       welcome_mat: ウェルカムマットを表示
2172     sidebar:
2173       search_results: 検索結果
2174     search:
2175       search: 検索
2176       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2177       from: 出発点
2178       to: 目的地
2179       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2180       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2181       submit_text: 検索
2182       reverse_directions_text: 反対方向
2183     key:
2184       table:
2185         entry:
2186           motorway: 自動車専用道路
2187           main_road: 主要道
2188           trunk: 国道
2189           primary: 主要地方道
2190           secondary: 一般県道
2191           unclassified: 一般道
2192           pedestrian: 歩行者専用道路
2193           track: 農道・林道
2194           bridleway: 乗馬道
2195           cycleway: 自転車道
2196           cycleway_national: 国立自転車道路
2197           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2198           cycleway_local: 地域の自転車道路
2199           cycleway_mtb: 山岳自転車コース
2200           footway: 歩道
2201           rail: 鉄道
2202           train: 電車
2203           subway: 地下鉄
2204           ferry: フェリー
2205           light_rail: ライトレール
2206           tram: トラム
2207           trolleybus: トロリーバス
2208           bus: バス
2209           cable_car: 交走式ロープウェイ
2210           chair_lift: チェアリフト
2211           runway: 空港滑走路
2212           taxiway: 空港誘導路
2213           apron: 空港ビル
2214           admin: 行政境界
2215           capital: 首都
2216           city: 都市
2217           orchard: 果樹園
2218           vineyard: ブドウ園
2219           forest: 森
2220           wood: 森林
2221           farmland: 農地
2222           grass: 草地
2223           meadow: 草原
2224           bare_rock: 露岩
2225           sand: 砂地
2226           golf: ゴルフ場
2227           park: 公園
2228           common: 共有地
2229           built_up: 市街地
2230           resident: 住宅地
2231           retail: 小売業地域
2232           industrial: 工業地域
2233           commercial: オフィス地域
2234           heathland: 荒地
2235           scrubland: 低木地帯
2236           lake: 湖
2237           reservoir: 貯水池
2238           intermittent_water: 間欠性水路
2239           glacier: 氷河
2240           reef: 暗礁
2241           wetland: 湿地帯
2242           farm: 農牧場
2243           brownfield: 褐色地
2244           cemetery: 墓地
2245           allotments: 家庭菜園
2246           pitch: 運動場
2247           centre: スポーツセンター
2248           beach: 砂浜
2249           reserve: 自然保護区
2250           military: 軍用地域
2251           school: 学校
2252           university: 大学
2253           hospital: 病院
2254           building: 重要建造物
2255           station: 鉄道駅
2256           summit: 山脈
2257           peak: 山頂
2258           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2259           bridge: 黒枠 = 橋梁
2260           private: 私的通行
2261           destination: 目的通行
2262           construction: 建設中の道路
2263           bus_stop: バス停
2264           bicycle_shop: 自転車販売店
2265           bicycle_rental: 自転車レンタル
2266           bicycle_parking: 駐輪場
2267           bicycle_parking_small: 小規模駐輪場
2268           toilets: トイレ
2269     welcome:
2270       title: ようこそ!
2271       introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップが完了し、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2272       whats_on_the_map:
2273         title: 地図上にあるもの
2274         on_the_map_html: OpenStreetMapは、現在ほんとうに実在している %{real_and_current}ものをマッピングする場所です。
2275           - それはつまり、建物や道路、あるいはそれ以外にも存在する場所の詳細情報、ということです。現実世界に存在し、あなたが気がついたものであればなんであっても、マッピングすることが可能です。
2276         off_the_map_html: 含んではいけないもの %{doesnt} は、評価のような主観的なデータ、過去のデータ、仮想的な地物、そして著作権で保護された情報源からのデータなどです。特別な許可が得られている場合を除いて、オンライン地図や紙地図からの情報をコピーしてはいけません。
2277       basic_terms:
2278         title: マッピングのための基本的な用語
2279         paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2280         an_editor_html: '%{editor}は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。'
2281         a_node_html: '%{node}は地図上の一点であり、単一のレストランや樹木などを意味します。'
2282         a_way_html: '%{way}は線形あるいは領域です。道路、水路、湖沼、建物などが該当します。'
2283         a_tag_html: '%{tag}はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名称や、道路の速度制限などを意味します。'
2284         editor: 編集者
2285         node: ノード
2286         way: ウェイ
2287         tag: タグ
2288       rules:
2289         title: ルール
2290         para_1_html: OpenStreetMapに公式なルールはほとんどありませんが、参加者がコミュニティと協力し、コミュニケーションを取ることを期待していいます。手作業ではない編集活動を検討している場合は%{imports_link}および%{automated_edits_link}のガイドラインを読み、それらに従ってください。
2291         imports: インポート
2292         automated_edits: 自動編集
2293       start_mapping: マッピングを開始
2294       continue_authorization: 認可を続行
2295       add_a_note:
2296         title: 編集する時間がないためメモを残す
2297         para_1: ちょっとした修正をしたいが、利用者登録して編集の仕方を勉強する時間がない場合は、簡単にメモを残せます。
2298         para_2_html: '%{map_link}の地図に移動してメモアイコン%{note_icon}をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。メッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。'
2299         the_map: 地図
2300     communities:
2301       title: コミュニティ
2302       lede_text: |-
2303         世界中の人びとが OpenStreetMap に貢献し、OpenStreetMap を使用しています。
2304         多くは個人として参加していますが、コミュニティをつくる人たちもいます。
2305         コミュニティにはさまざまなサイズがあり、小さな町から複数の国からなる大規模な地域まで多岐に渡る地理的範囲を表示しています。
2306         コミュニティには公式のものも、非公式のものもあります。
2307       local_chapters:
2308         title: 地域別協会
2309         about_text: 地域別協会とは、国レベルまたは地域レベルのグループのうち非営利法人を設立するという正式な手順を踏んだものです。地域の政府・企業・メディアとやり取りする際に、地域別協会はその地域の地図とマッパーを代表します。また
2310           OpenStreetMap Foundation (OSMF) と提携し、法的な著作権管理機関へのリンクを提供します。
2311         list_text: 以下のコミュニティは、地域別協会として正式に設立されています。
2312       other_groups:
2313         title: その他のグループ
2314         other_groups_html: |-
2315           国・地域別協会と同等の公式なグループを設立する必要はありません。
2316           実際に多くのグループが非公式な集まりとして、または
2317           コミュニティグループとして非常にうまく存続しています。誰でもこれらを設定または参加できます。 %{communities_wiki_link} で詳細をお読みください。
2318         communities_wiki: コミュニティウィキのページ
2319   traces:
2320     visibility:
2321       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2322       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2323       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2324       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2325     new:
2326       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2327       visibility_help: これはどういう意味?
2328       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2329       help: ヘルプ
2330       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2331     create:
2332       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2333       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2334       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2335       traces_waiting:
2336         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2337     edit:
2338       cancel: キャンセル
2339       title: トレース %{name} の編集
2340       heading: トレース %{name} の編集
2341       visibility_help: これはどういう意味?
2342       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2343     update:
2344       updated: トレースが更新されました
2345     show:
2346       title: トレース %{name} の表示
2347       heading: トレース %{name} の表示
2348       pending: アップロード中
2349       filename: 'ファイル名:'
2350       download: ダウンロード
2351       uploaded: 'アップロード日時:'
2352       points: '点の個数:'
2353       start_coordinates: '開始座標:'
2354       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2355       map: 地図
2356       edit: 編集
2357       owner: '所有者:'
2358       description: '詳細:'
2359       tags: 'タグ:'
2360       none: なし
2361       edit_trace: このトレースを編集
2362       delete_trace: このトレースを削除
2363       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2364       visibility: '可視性:'
2365       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2366     trace:
2367       pending: 処理中
2368       count_points:
2369         other: '%{count}個の点'
2370       more: 詳細
2371       trace_details: トレースの詳細表示
2372       view_map: 地図で表示
2373       edit_map: 地図を編集
2374       public: 公開
2375       identifiable: 識別可能
2376       private: 非公開
2377       trackable: 追跡可能
2378       details_with_tags_html: '%{time_ago} に %{user} が %{tags} に投稿'
2379       details_without_tags_html: '%{time_ago}に%{user}によって投稿されました'
2380     index:
2381       public_traces: 公開GPSトレース
2382       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2383       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2384       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2385       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2386       empty_title: まだ何もありません
2387       empty_upload_html: '%{upload_link} 、またはGPSトレースについて %{wiki_link} で詳しく学ぶ。'
2388       upload_new: 新しいファイルをアップロード
2389       wiki_page: ウィキページ
2390       upload_trace: トレースをアップロード
2391       all_traces: 全てのトレース
2392       my_traces: 自分のトレース
2393       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2394       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2395     destroy:
2396       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2397     offline_warning:
2398       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2399     offline:
2400       heading: GPX のストレージが利用できません
2401       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2402     georss:
2403       title: OpenStreetMap GPSトレース
2404     description:
2405       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2406         ファイル}}'
2407       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2408   application:
2409     permission_denied: その処理をする権限がありません
2410     require_cookies:
2411       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2412     setup_user_auth:
2413       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2414       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2415       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2416     settings_menu:
2417       account_settings: アカウント設定
2418       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2419       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2420       muted_users: ミュートした利用者
2421     auth_providers:
2422       openid_url: OpenID URL
2423       openid_login_button: 次へ
2424       openid:
2425         title: OpenID でログイン
2426         alt: OpenID ロゴ
2427       google:
2428         title: Googleでログイン
2429         alt: Google ロゴ
2430       facebook:
2431         title: Facebookでログイン
2432         alt: Facebook ロゴ
2433       microsoft:
2434         title: Microsoftでログイン
2435         alt: Microsoft ロゴ
2436       github:
2437         title: GitHubでログイン
2438         alt: GitHub ロゴ
2439       wikipedia:
2440         title: ウィキペディアでログイン
2441         alt: ウィキペディアロゴ
2442   oauth:
2443     permissions:
2444       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2445     scopes:
2446       openid: OpenStreetMapを使用してログイン
2447       read_prefs: 利用者設定の読み込み
2448       write_prefs: 利用者設定の変更
2449       write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
2450       write_api: マップの修正
2451       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2452       write_gpx: GPSトレースをアップロードする
2453       write_notes: メモを変更する
2454       read_email: 利用者のメールアドレスを読む
2455       send_messages: 他の利用者にプライベートメッセージを送信する
2456       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2457     for_roles:
2458       moderator: モデレータ専用アクション用の権限
2459   oauth2_applications:
2460     index:
2461       title: クライアント アプリケーション
2462       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2463         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2464       new: 新規アプリケーションの登録
2465       name: 名前
2466       permissions: 権限
2467     application:
2468       edit: 編集
2469       delete: 削除
2470       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2471     new:
2472       title: アプリケーションの新規登録
2473     edit:
2474       title: アプリケーションの編集
2475     show:
2476       edit: 編集
2477       delete: 削除
2478       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2479       client_id: クライアント ID
2480       client_secret: クライアントシークレット
2481       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2482       permissions: 権限
2483       redirect_uris: URIのリダイレクト
2484     not_found:
2485       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2486   oauth2_authorizations:
2487     new:
2488       title: 認証が必要
2489       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2490       authorize: 許可
2491       deny: 拒否
2492     error:
2493       title: エラーが発生しました
2494     show:
2495       title: 認証ID
2496   oauth2_authorized_applications:
2497     index:
2498       title: 認証を許可したアプリケーション
2499       application: アプリケーション
2500       permissions: 権限
2501       last_authorized: 直近の認可
2502       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2503     application:
2504       revoke: アクセスを取り消す
2505       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2506   users:
2507     new:
2508       title: 利用者登録
2509       tab_title: 利用者登録
2510       signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} にアクセスするには、OpenStreetMap に利用者登録してください。'
2511       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2512       please_contact_support_html: アカウントの作成をご希望の場合は、%{support_link} までご連絡ください。 - できる限りすみやかに対応いたします。
2513       support: サポート
2514       about:
2515         header: フリーで編集可能
2516         paragraph_1: 他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全に皆さんのような人によって作成されており、誰でも自由に修正・更新・ダウンロード・利用ができます。
2517         paragraph_2: 投稿を通じて貢献するには、登録が必要です。
2518         welcome: OpenStreetMap へようこそ。
2519       duplicate_social_email: すでに OpenStreetMap アカウントをお持ちで第三者認証プロバイダーを使用したい場合は、パスワードを使用してログインしたうえでアカウントの設定を変更してください。
2520       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2521       by_signing_up:
2522         html: 登録することで %{tou_link}、 %{privacy_policy_link}と %{contributor_terms_link}に同意したことになります。
2523         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2524         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(電子メールアドレスに関するセクションを含む)
2525         contributor_terms: 協力者規約
2526       continue: 利用者登録
2527       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2528       email_help:
2529         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2530         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(メールアドレスに関するセクションを含む)
2531         html: あなたのアドレスは公開されません。詳細については、%{privacy_policy_link} をご覧ください。
2532       consider_pd_html: 私の貢献は %{consider_pd_link} にあるとみなします。
2533       consider_pd: パブリックドメイン
2534       or: または
2535       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます。
2536     terms:
2537       title: 規約
2538       heading: 規約
2539       heading_ct: 協力者規約
2540       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2541       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2542       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2543       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2544       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2545       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2546       consider_pd_why: これは何ですか?
2547       guidance_info_html: 'これらの用語を理解するのに役立つ情報: %{readable_summary_link} といくつかの %{informal_translations_link}'
2548       readable_summary: 人間が読める要約
2549       informal_translations: 非公式の翻訳
2550       continue: 続行
2551       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2552       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2553       legale_select: 'お住まいの国:'
2554       legale_names:
2555         france: フランス
2556         italy: イタリア
2557         rest_of_world: それ以外の国
2558     terms_declined_flash:
2559       terms_declined_html: 新しい投稿者規約に同意しないことを決定されたことを残念に思います。詳細については、%{terms_declined_link}
2560         を参照してください。
2561       terms_declined_link: このwikiページ
2562       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2563     no_such_user:
2564       title: 存在しない利用者です
2565       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2566       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2567       deleted: 削除済
2568     show:
2569       my diary: 自分の日記
2570       my edits: 自分の編集
2571       my traces: 自分のトレース
2572       my notes: 自分のメモ
2573       my messages: 自分のメッセージ
2574       my profile: 自分のプロフィール
2575       my settings: 設定
2576       my comments: 自分のコメント
2577       my_preferences: 個人設定
2578       my_dashboard: 私のダッシュボード
2579       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2580       blocks by me: 自分が実行したブロック
2581       create_mute: この利用者をミュート
2582       destroy_mute: この利用者のミュートを解除
2583       edit_profile: プロフィールを編集
2584       send message: メッセージを送信
2585       diary: 日記
2586       edits: 編集
2587       traces: トレース
2588       notes: 地図メモ
2589       remove as friend: 友達を解除
2590       add as friend: 友達として追加
2591       mapper since: 'マッパー歴:'
2592       last map edit: '地図の最後の編集:'
2593       no activity yet: 活動がありません
2594       uid: '利用者id:'
2595       ct status: '協力者規約:'
2596       ct undecided: 未決定
2597       ct declined: 拒否
2598       email address: 'メールアドレス:'
2599       created from: '作成日:'
2600       status: '状態:'
2601       spam score: 'スパム評価:'
2602       role:
2603         administrator: この利用者は管理者です
2604         moderator: この利用者はモデレーターです
2605         importer: この利用者はインポーターです
2606         grant:
2607           administrator: 管理者権限を許可
2608           moderator: モデレーター権限を許可
2609           importer: importerアクセス権を付与する
2610         revoke:
2611           administrator: 管理者権限を剥奪
2612           moderator: モデレーター権限を剥奪
2613       block_history: 有効なブロック
2614       moderator_history: 実行したブロック
2615       comments: コメント
2616       create_block: この利用者をブロック
2617       activate_user: この利用者を有効化
2618       confirm_user: この利用者を確認
2619       unconfirm_user: この利用者への承認を取り消す
2620       unsuspend_user: この利用者の権限停止を解除
2621       hide_user: この利用者を表示しない
2622       unhide_user: この利用者を再表示
2623       delete_user: この利用者を削除
2624       confirm: 確認
2625       report: この利用者を通報
2626     go_public:
2627       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2628     index:
2629       title: 利用者
2630       heading: 利用者
2631       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2632       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2633       empty: 該当する利用者が見つかりません
2634     page:
2635       confirm: 選択した利用者を承認
2636       hide: 選択した利用者を非表示
2637     suspended:
2638       title: アカウント停止
2639       heading: アカウント停止
2640       support: サポート
2641       automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2642       contact_support_html: この決定は管理者によってすぐに検討されます。この件について話し合いたい場合は、%{support_link}
2643         までお問い合わせください。
2644     auth_failure:
2645       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2646       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2647       no_authorization_code: 認証コードがありません
2648       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2649       invalid_scope: 無効な範囲
2650       unknown_error: 認証に失敗
2651     auth_association:
2652       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2653       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2654       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2655   user_role:
2656     filter:
2657       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2658       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2659       doesnt_have_role: 利用者に %{role} 権限が付与されていません。
2660       not_revoke_admin_current_user: 現在の利用者から管理者権限を剥奪することはできません。
2661     grant:
2662       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2663     revoke:
2664       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2665   user_blocks:
2666     model:
2667       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2668       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2669     not_found:
2670       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2671       back: 索引に戻る
2672     new:
2673       title: '%{name} のブロックの作成'
2674       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2675       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2676     edit:
2677       title: '%{name} のブロックの編集'
2678       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2679       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2680     filter:
2681       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2682     create:
2683       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2684     update:
2685       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2686       success: ブロックを更新しました。
2687     index:
2688       title: 利用者のブロック
2689       heading: 利用者ブロックの一覧
2690       empty: ブロックはまだ行われていません。
2691     helper:
2692       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2693       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2694       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2695       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2696       block_duration:
2697         hours:
2698           other: '%{count}時間'
2699         days:
2700           other: '%{count}日'
2701         weeks:
2702           other: '%{count}週間'
2703         months:
2704           other: '%{count}か月'
2705         years:
2706           other: '%{count}年'
2707     blocks_on:
2708       title: '%{name} がされたブロック'
2709       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2710       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2711     blocks_by:
2712       title: '%{name} が行ったブロック'
2713       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2714       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2715     show:
2716       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2717       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2718       created: 作成:
2719       duration: 期間:
2720       status: 状態:
2721       edit: 編集
2722       reason: 'ブロックの理由:'
2723       revoker: '取消:'
2724     block:
2725       not_revoked: (取り消されていません)
2726       show: 表示する
2727       edit: 編集
2728     page:
2729       display_name: ブロックされている利用者
2730       creator_name: 作成者
2731       reason: ブロックされた理由
2732       status: 状態
2733       revoker_name: 取り消し者
2734   user_mutes:
2735     index:
2736       title: ミュートした利用者
2737       my_muted_users: ミュートした利用者
2738       you_have_muted_n_users:
2739         other: '%{count} 人の利用者をミュートしています'
2740       user_mute_explainer: ミュートされた利用者のメッセージは別の受信箱に移動され、メール通知は届かなくなります。
2741       user_mute_admins_and_moderators: 管理者とモデレーターをミュートすることはできますが、そのメッセージはミュートされません。
2742       table:
2743         thead:
2744           muted_user: ミュートした利用者
2745           actions: 操作
2746         tbody:
2747           unmute: ミュートを解除
2748           send_message: メッセージを送信
2749     create:
2750       notice: '%{name} をミュートしました。'
2751       error: '%{name} をミュートできませんでした。%{full_message}。'
2752     destroy:
2753       notice: '%{name} のミュートを解除しました。'
2754       error: 利用者のミュートを解除できませんでした。もう一度お試しください。
2755   notes:
2756     index:
2757       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2758       heading: '%{user}さんのメモ'
2759       subheading_html: '%{user}さんが%{submitted}または%{commented}したメモ'
2760       subheading_submitted: 投稿
2761       subheading_commented: コメント
2762       no_notes: メモはありません
2763       id: ID
2764       creator: 作成者
2765       description: 説明
2766       created_at: 作成日時
2767       last_changed: 最近の変更
2768     show:
2769       title: 'メモ: %{id}'
2770       description: 説明
2771       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2772       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2773       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2774       event_opened_by_html: '%{user} が %{time_ago} に作成しました'
2775       event_opened_by_anonymous_html: 匿名ユーザーによって%{time_ago}に作成されました
2776       event_commented_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
2777       event_commented_by_anonymous_html: 匿名ユーザーからのコメント %{time_ago}
2778       event_closed_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に解決されました'
2779       event_closed_by_anonymous_html: 匿名ユーザーにより %{time_ago} に解決されました
2780       event_reopened_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に再アクティブ化されました'
2781       event_reopened_by_anonymous_html: 匿名ユーザーにより %{time_ago} に再アクティブ化されました
2782       event_hidden_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に非表示化されました'
2783       report: このメモを報告
2784       anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2785       hide: 隠す
2786       resolve: 解決
2787       reactivate: 再有効化
2788       comment_and_resolve: コメント & 解決
2789       comment: コメント
2790       log_in_to_comment: このメモにコメントするためにはログインが必要です
2791       report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2792       other_problems_resolve: メモに関するその他の問題は、コメントによってご自分で解決してください。
2793       other_problems_resolved: その他の問題には、解決で十分です。
2794       disappear_date_html: このメモは解決済みです。あと%{disappear_in}で地図から消えます。
2795     new:
2796       title: 新しいメモ
2797       intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2798       anonymous_warning_html: ログインしていません。メモの更新情報を受け取りたい場合は、%{log_in} または %{sign_up}
2799         してください。
2800       anonymous_warning_log_in: ログイン
2801       anonymous_warning_sign_up: 利用者登録
2802       advice: 投稿したメモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2803       add: メモを追加
2804     notes_paging_nav:
2805       showing_page: '%{page}ページ'
2806   javascripts:
2807     close: 閉じる
2808     share:
2809       title: 共有
2810       cancel: キャンセル
2811       image: 画像
2812       link: リンクまたは HTML
2813       long_link: リンク
2814       short_link: 短縮 URL
2815       geo_uri: Geo URI
2816       embed: HTML
2817       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2818       format: '形式:'
2819       scale: '縮尺:'
2820       image_dimensions: 画像の表示は%{layer}レイヤで %{width} x %{height} となります
2821       download: ダウンロード
2822       short_url: 短縮 URL
2823       include_marker: マーカーを含める
2824       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2825       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2826       view_larger_map: 大きな地図を表示
2827       only_standard_layer: 標準、サイクリングマップ、交通マップレイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2828     embed:
2829       report_problem: 問題を報告
2830     key:
2831       title: 凡例
2832       tooltip: 凡例
2833       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2834     map:
2835       zoom:
2836         in: 拡大
2837         out: 縮小
2838       locate:
2839         title: 現在地を表示
2840         metersPopup:
2841           other: この地点まで%{count}メートル
2842         feetPopup:
2843           other: この地点まで%{count}フィート
2844       base:
2845         standard: 標準
2846         cycle_map: サイクリングマップ
2847         transport_map: 交通マップ
2848         tracestracktop_topo: トレーストラックトポ
2849         hot: 人道支援
2850       layers:
2851         header: 地図のレイヤー
2852         notes: 地図メモ
2853         data: 地図データ
2854         gps: 公開GPSトラッキング
2855         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2856         title: レイヤー
2857       openstreetmap_contributors: OpenStreetMapの貢献者
2858       make_a_donation: 寄付をする
2859       website_and_api_terms: ウェブサイトおよびAPIの利用規約
2860       cyclosm_credit: '%{cyclosm_link} によるタイルスタイル (%{osm_france_link} がホスト)'
2861       osm_france: OpenStreetMap France
2862       thunderforest_credit: タイル提供: %{thunderforest_link}
2863       andy_allan: Andy Allan
2864       tracestrack_credit: タイル提供: %{tracestrack_link}
2865       hotosm_credit: '%{hotosm_link} によるタイルスタイル (%{osm_france_link} がホスト)'
2866       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
2867     site:
2868       edit_tooltip: 地図を編集
2869       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2870       createnote_tooltip: 地図にメモを残す
2871       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2872       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2873       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2874       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2875       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2876       embed_html_disabled: このマップレイヤーではHTML埋め込みは利用できません
2877     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2878     directions:
2879       ascend: 上り坂
2880       engines:
2881         fossgis_osrm_bike: 自転車(OSRM)
2882         fossgis_osrm_car: 自動車(OSRM)
2883         fossgis_osrm_foot: 徒歩(OSRM)
2884         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2885         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2886         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2887         fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2888         fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2889         fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2890       descend: 下り坂
2891       directions: 方向
2892       distance: 距離
2893       distance_m: '%{distance}m'
2894       distance_km: '%{distance}km'
2895       errors:
2896         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2897         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2898       instructions:
2899         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2900         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2901         offramp_right: ランプで右車線へ
2902         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2903         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2904         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2905         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2906         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2907         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2908         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2909         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2910         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2911         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2912         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2913         onramp_right: ランプを右折
2914         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2915         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2916         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2917         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2918         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2919         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2920         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2921         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2922         offramp_left: ランプで左車線へ
2923         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2924         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2925         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2926         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2927         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2928         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2929         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2930         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2931         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2932         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2933         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2934         onramp_left: ランプを左折
2935         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2936         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2937         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2938         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2939         via_point_without_exit: (経由)
2940         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2941         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2942         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2943         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2944         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2945         destination_without_exit: 目的地に到着
2946         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2947         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2948         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2949         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2950         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2951         unnamed: 名前なし
2952         courtesy: 道順は%{link}による
2953         exit_counts:
2954           first: 第1
2955           second: 第2
2956           third: 第3
2957           fourth: 第4
2958           fifth: 第5
2959           sixth: 第6
2960           seventh: 第7
2961           eighth: 第8
2962           ninth: 第9
2963           tenth: 第10
2964       time: 時刻
2965     query:
2966       node: ノード
2967       way: ウェイ
2968       relation: リレーション
2969       nothing_found: 地物が見つかりません
2970       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2971       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2972     context:
2973       directions_from: ここから出発する道順
2974       directions_to: ここへの道順
2975       add_note: メモをここに追加
2976       show_address: アドレスを表示
2977       query_features: 地物を検索
2978       centre_map: ここを地図の中心にする
2979   redactions:
2980     edit:
2981       heading: 改訂の編集
2982       title: 改訂の編集
2983     index:
2984       empty: 表示できる改訂はありません。
2985       heading: 改訂一覧
2986       title: 改訂一覧
2987     new:
2988       heading: 新しい改訂の情報の入力
2989       title: 改訂の新規作成
2990     show:
2991       description: '説明:'
2992       heading: 改訂「%{title}」の表示
2993       title: 改訂の表示
2994       user: '作成者:'
2995       edit: この改訂を編集
2996       destroy: この改訂を削除
2997       confirm: 本当によろしいですか?
2998     create:
2999       flash: 改訂を作成しました。
3000     update:
3001       flash: 変更を保存しました。
3002     destroy:
3003       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
3004       flash: 改訂を破壊しました。
3005       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
3006   validations:
3007     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
3008     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
3009     invalid_characters: 無効な文字列があります
3010     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
3011 ...