]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Endres
6 # Author: Fryed-peach
7 # Author: Hayashi
8 # Author: Higa4
9 # Author: Hiro884
10 # Author: Hosiryuhosi
11 # Author: Iwai.masaharu
12 # Author: Los688
13 # Author: Macofe
14 # Author: Mage Whopper
15 # Author: Mfuji
16 # Author: Miya
17 # Author: Nabetaro
18 # Author: Nazotoko
19 # Author: Nyampire
20 # Author: OKANO Takayoshi
21 # Author: Omotecho
22 # Author: Otokoume
23 # Author: Ruila
24 # Author: Rxy
25 # Author: Schu
26 # Author: Shirayuki
27 # Author: Suchichi02
28 # Author: Sudachi
29 # Author: Sujiniku
30 # Author: Surgical21
31 # Author: Tombi-aburage
32 # Author: Vigorous action
33 # Author: Wrightbus
34 # Author: Yusuke1109
35 # Author: ネイ
36 # Author: 青子守歌
37 # Author: 아라
38 ---
39 ja:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
43       blog: '%Y年%B%e日'
44   activerecord:
45     models:
46       acl: アクセス制御リスト
47       changeset: 変更セット
48       changeset_tag: 変更セットのタグ
49       country: 国
50       diary_comment: 日記コメント
51       diary_entry: 日記エントリ
52       friend: 友達
53       language: 言語
54       message: メッセージ
55       node: ノード
56       node_tag: ノードのタグ
57       notifier: 通知
58       old_node: 古いノード
59       old_node_tag: 古いノードのタグ
60       old_relation: 古いリレーション
61       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
62       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
63       old_way: 古いウェイ
64       old_way_node: 古いウェイのノード
65       old_way_tag: 古いウェイのタグ
66       relation: リレーション
67       relation_member: リレーションのメンバー
68       relation_tag: リレーションのタグ
69       session: セッション
70       trace: トレース
71       tracepoint: トレースポイント
72       tracetag: トレースのタグ
73       user: 利用者
74       user_preference: 個人設定
75       user_token: 利用者トークン
76       way: ウェイ
77       way_node: ウェイのノード
78       way_tag: ウェイのタグ
79     attributes:
80       diary_comment:
81         body: 本文
82       diary_entry:
83         user: 利用者
84         title: 件名
85         latitude: 緯度
86         longitude: 経度
87         language: 言語
88       friend:
89         user: 利用者
90         friend: 友達
91       trace:
92         user: 利用者
93         visible: 可視
94         name: 名前
95         size: サイズ
96         latitude: 緯度
97         longitude: 経度
98         public: 公開
99         description: 説明
100       message:
101         sender: 送信者
102         title: 件名
103         body: 本文
104         recipient: 受信者
105       user:
106         email: メール
107         active: アクティブ
108         display_name: 表示名
109         description: 説明
110         languages: 言語
111         pass_crypt: パスワード
112   editor:
113     default: 既定 (現在は %{name})
114     potlatch:
115       name: Potlatch 1
116       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
117     id:
118       name: iD
119       description: iD (ブラウザー内エディター)
120     potlatch2:
121       name: Potlatch 2
122       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
123     remote:
124       name: リモート制御
125       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
126   browse:
127     created: 作成
128     closed: クローズ
129     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
130     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
131     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
132     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
133     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
134     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
135     version: バージョン
136     in_changeset: 変更セット
137     anonymous: 匿名
138     no_comment: (コメントなし)
139     part_of: 以下の一部
140     download_xml: XMLをダウンロード
141     view_history: 履歴を表示
142     view_details: 詳細を表示
143     location: '場所:'
144     changeset:
145       title: '変更セット: %{id}'
146       belongs_to: 著者
147       node: ノード (%{count})
148       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
149       way: ウェイ (%{count})
150       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
151       relation: リレーション (%{count})
152       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
153       comment: コメント (%{count}件)
154       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
155       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
156       changesetxml: 変更セット XML
157       osmchangexml: OSM 差分 XML
158       feed:
159         title: 変更セット %{id}
160         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
161       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
162       discussion: 議論
163       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットが閉じられている必要があります。
164     node:
165       title: 'ノード: %{name}'
166       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
167     way:
168       title: 'ウェイ: %{name}'
169       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
170       nodes: ノード
171       also_part_of:
172         other: ウェイ %{related_ways} の一部
173     relation:
174       title: 'リレーション: %{name}'
175       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
176       members: メンバー
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
179       type:
180         node: ノード
181         way: ウェイ
182         relation: リレーション
183     containing_relation:
184       entry: リレーション %{relation_name}
185       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
186     not_found:
187       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
188       type:
189         node: ノード
190         way: ウェイ
191         relation: リレーション
192         changeset: 変更セット
193         note: 注記
194     timeout:
195       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
196       type:
197         node: ノード
198         way: ウェイ
199         relation: リレーション
200         changeset: 変更セット
201         note: 注記
202     redacted:
203       redaction: 改訂 %{id}
204       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
205         をご覧ください。
206       type:
207         node: ノード
208         way: ウェイ
209         relation: リレーション
210     start_rjs:
211       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
212       load_data: データの読み込み
213       loading: 読み込み中...
214     tag_details:
215       tags: タグ
216       wiki_link:
217         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
218         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
219       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
220       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
221       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
222     note:
223       title: 'メモ: %{id}'
224       new_note: 新しいメモ
225       description: 説明
226       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
227       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
228       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
229       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
230       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
231       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
232       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
233       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
234       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
235       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
236       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
237       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
238     query:
239       title: 地物を検索
240       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
241       nearby: 近くの地物
242       enclosing: 付近の地物
243   changeset:
244     changeset_paging_nav:
245       showing_page: ページ %{page}
246       next: 次へ »
247       previous: « 前へ
248     changeset:
249       anonymous: 匿名
250       no_edits: (編集がありません)
251       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
252     changesets:
253       id: ID
254       saved_at: 保存日時
255       user: 利用者
256       comment: コメント
257       area: 領域
258     index:
259       title: 変更セット
260       title_user: '%{user} によるメモ'
261       title_friend: 友達による変更セット
262       title_nearby: 周辺の利用者によるメモ
263       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
264       empty_area: この領域には変更セットはありません。
265       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
266       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
267       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
268       no_more_user: この利用者によるメモはこれ以上ありません。
269       load_more: 続きを読み込む
270     timeout:
271       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
272   changeset_comments:
273     comment:
274       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
275       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
276     index:
277       title_all: OpenStreetMapメモの議論
278       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
279   diary_entries:
280     new:
281       title: 日記エントリの新規作成
282       publish_button: 公開
283     index:
284       title: 利用者さんの日記
285       title_friends: 友達の日記
286       title_nearby: 周辺の利用者の日記
287       user_title: '%{user}さんの日記'
288       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
289       new: 日記エントリを新規作成
290       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
291       no_entries: 日記エントリはありません
292       recent_entries: 最近の日記エントリ
293       older_entries: 以前のエントリ
294       newer_entries: 以降のエントリ
295     edit:
296       title: 日記の編集
297       subject: 'タイトル:'
298       body: '本文:'
299       language: '言語:'
300       location: '位置:'
301       latitude: '緯度:'
302       longitude: '経度:'
303       use_map_link: 地図を使用
304       save_button: 保存
305       marker_text: 日記のロケーション
306     show:
307       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
308       user_title: '%{user}さんの日記'
309       leave_a_comment: コメントを書いてください
310       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
311       login: ログイン
312       save_button: 保存
313     no_such_entry:
314       title: そのような日記エントリはありません
315       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
316       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
317     diary_entry:
318       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
319       comment_link: このエントリにコメント
320       reply_link: このエントリに返信
321       comment_count:
322         zero: コメントなし
323         one: '%{count} コメント'
324         other: '%{count} コメント'
325       edit_link: この記事の編集
326       hide_link: このエントリを隠す
327       confirm: 確認
328     diary_comment:
329       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
330       hide_link: このコメントを隠す
331       confirm: 確認
332     location:
333       location: '位置:'
334       view: 表示
335       edit: 編集
336     feed:
337       user:
338         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
339         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
340       language:
341         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
342         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
343       all:
344         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
345         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
346     comments:
347       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
348       post: 投稿
349       when: 日時
350       comment: コメント
351       ago: '%{ago}前'
352       newer_comments: 新しいコメント
353       older_comments: 古いコメント
354   geocoder:
355     search:
356       title:
357         latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
358         ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
359         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
360           Nominatim</a> からの結果
361         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
362         osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
363           Nominatim</a> からの結果
364         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
365     search_osm_nominatim:
366       prefix:
367         aerialway:
368           cable_car: 交走式ロープウェイ
369           chair_lift: チェアリフト
370           drag_lift: 牽引リフト
371           gondola: 循環式ロープウェイ
372           platter: Jバーリフト
373           pylon: 送電塔
374           station: 索道駅
375           t-bar: Tバーリフト
376         aeroway:
377           aerodrome: 飛行場
378           airstrip: 滑走路
379           apron: 空港のエプロン
380           gate: 門
381           hangar: 格納庫
382           helipad: ヘリポート
383           holding_position: 停止位置
384           parking_position: 駐機位置
385           runway: 滑走路
386           taxiway: 空港誘導路
387           terminal: ターミナル
388         amenity:
389           animal_shelter: 動物保護施設
390           arts_centre: アート センター
391           atm: ATM
392           bank: 銀行
393           bar: バー
394           bbq: バーベキュー
395           bench: ベンチ
396           bicycle_parking: 駐輪場
397           bicycle_rental: レンタサイクル
398           biergarten: ビアガーデン
399           boat_rental: 貸ボート
400           brothel: 売春宿
401           bureau_de_change: 両替
402           bus_station: バス停
403           cafe: 喫茶店
404           car_rental: レンタカー
405           car_sharing: カーシェアリング
406           car_wash: 洗車
407           casino: 賭場
408           charging_station: 充電ステーション
409           childcare: 保育所
410           cinema: 映画館
411           clinic: 診療所
412           clock: 時計
413           college: 大学
414           community_centre: コミュニティ センター
415           courthouse: 裁判所
416           crematorium: 火葬場
417           dentist: 歯科医
418           doctors: 医師
419           drinking_water: 飲み水
420           driving_school: 自動車学校
421           embassy: 大使館
422           fast_food: ファストフード
423           ferry_terminal: フェリー乗り場
424           fire_station: 消防署
425           food_court: フードコート
426           fountain: 噴水
427           fuel: 燃料
428           gambling: ギャンブル
429           grave_yard: 墓地
430           hospital: 病院
431           hunting_stand: ハンティング スタンド
432           ice_cream: アイスクリーム販売店
433           kindergarten: 幼稚園
434           library: 図書館
435           marketplace: 市場
436           monastery: 修道院
437           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
438           nightclub: ナイト クラブ
439           nursing_home: 老人ホーム
440           office: オフィス
441           parking: 駐車場
442           parking_entrance: 駐車場の入口
443           parking_space: 駐車場
444           pharmacy: 薬局
445           place_of_worship: 神社仏閣
446           police: 警察署
447           post_box: 郵便ポスト
448           post_office: 郵便局
449           preschool: 幼稚園
450           prison: 刑務所
451           pub: パブ
452           public_building: 公共建築物
453           recycling: リサイクル場
454           restaurant: レストラン
455           retirement_home: 老人ホーム
456           sauna: サウナ
457           school: 学校
458           shelter: 避難所
459           shop: 店舗
460           shower: シャワー
461           social_centre: 社会センター
462           social_club: 社交クラブ
463           social_facility: 公共施設
464           studio: スタジオ
465           swimming_pool: 水泳用プール
466           taxi: タクシー乗り場
467           telephone: 公衆電話
468           theatre: 劇場
469           toilets: トイレ
470           townhall: 市庁舎
471           university: 大学
472           vending_machine: 自動販売機
473           veterinary: 獣医外科
474           village_hall: 役場
475           waste_basket: ごみ箱
476           waste_disposal: ごみ集積所
477           youth_centre: 青少年センター
478         boundary:
479           administrative: 行政境界
480           census: 国勢調査の境界
481           national_park: 国立公園
482           protected_area: 保護された領域
483         bridge:
484           aqueduct: 水道橋
485           boardwalk: 木道
486           suspension: 吊り橋
487           swing: 旋回橋
488           viaduct: 高架橋
489           "yes": 橋
490         building:
491           "yes": 建造物
492         craft:
493           brewery: 醸造所
494           carpenter: 工務店
495           electrician: 電気工
496           gardener: 造園業
497           painter: 塗装業
498           photographer: 撮影者
499           plumber: 配管業
500           shoemaker: 靴屋
501           tailor: 仕立て屋
502           "yes": 手芸店
503         emergency:
504           ambulance_station: 消防署
505           assembly_point: 集合場所
506           defibrillator: 自動体外式除細動器
507           landing_site: 緊急着陸地点
508           phone: 緊急電話
509           water_tank: 緊急時給水槽
510         highway:
511           abandoned: 廃止鉄道
512           bridleway: 乗馬道
513           bus_guideway: 路面バス専用車線
514           bus_stop: バス停
515           construction: 建設中の高速道路
516           corridor: 通路
517           cycleway: 自転車道
518           elevator: エレベータ
519           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
520           footway: 歩道
521           ford: 砦
522           give_way: 前方優先道路標識
523           living_street: 住宅街
524           milestone: マイルストーン
525           motorway: 高速道路
526           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
527           motorway_link: 高速道路
528           passing_place: 待避所
529           path: パス
530           pedestrian: 歩行者用通路
531           platform: プラットフォーム
532           primary: 主要地方道
533           primary_link: 主要地方道
534           proposed: 計画中の道路
535           raceway: 競技コース
536           residential: 住宅地内道路
537           rest_area: 休憩所
538           road: 道路
539           secondary: 一般県道
540           secondary_link: 一般県道
541           service: 取付道路
542           services: 高速道路のSA
543           speed_camera: 高速度カメラ
544           steps: 階段
545           stop: 停止サイン
546           street_lamp: 街灯
547           tertiary: 周辺道路
548           tertiary_link: 周辺道路
549           track: 農道・林道
550           traffic_signals: 信号機
551           trail: 小道
552           trunk: 国道
553           trunk_link: 国道
554           unclassified: 未分類の道路
555           "yes": 道路
556         historic:
557           archaeological_site: 考古学サイト
558           battlefield: 戦場
559           boundary_stone: 境界石
560           building: 歴史的な建物
561           bunker: 貯蔵庫
562           castle: 城
563           church: 教会
564           city_gate: 城門
565           citywalls: 城壁
566           fort: 砦
567           heritage: 遺産
568           house: 住宅
569           icon: アイコン
570           manor: 荘園
571           memorial: 記念碑
572           mine: 鉱山
573           mine_shaft: 竪坑
574           monument: 記念碑
575           roman_road: ローマ街道
576           ruins: 廃墟
577           stone: 岩石
578           tomb: 墓地
579           tower: 塔
580           wayside_cross: 道路際の十字架
581           wayside_shrine: 道祖神
582           wreck: 沈没船
583           "yes": 史跡
584         junction:
585           "yes": 交差点
586         landuse:
587           allotments: 家庭菜園
588           basin: 盆地
589           brownfield: 褐色地
590           cemetery: 墓地
591           commercial: オフィス地域
592           conservation: 保全
593           construction: 工事中
594           farm: 農場
595           farmland: 農地
596           farmyard: 農場
597           forest: 森林
598           garages: ガレージ
599           grass: 草地
600           greenfield: 未開発地域
601           industrial: 工業地域
602           landfill: 埋め立て地
603           meadow: 牧草地
604           military: 軍用地域
605           mine: 鉱山
606           orchard: 果樹園
607           quarry: 採石場
608           railway: 鉄道
609           recreation_ground: 遊園地
610           reservoir: 貯水池
611           reservoir_watershed: 貯水池流域
612           residential: 住宅地
613           retail: 小売店
614           road: 道路エリア
615           village_green: 緑地広場
616           vineyard: Vineyard
617           "yes": 土地利用
618         leisure:
619           beach_resort: ビーチ リゾート
620           bird_hide: 観察小屋
621           common: 共有地
622           dog_park: ドッグ・パーク
623           firepit: 炉
624           fishing: 釣り場
625           fitness_centre: フィットネスセンター
626           fitness_station: フィットネス ステーション
627           garden: 庭園
628           golf_course: ゴルフ場
629           horse_riding: 乗馬
630           ice_rink: アイススケート場
631           marina: マリーナ
632           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
633           nature_reserve: 自然保護区
634           park: 公園
635           pitch: 運動場
636           playground: 遊び場
637           recreation_ground: 遊園地
638           resort: |2-
639
640             リゾート
641           sauna: サウナ
642           slipway: 造船台
643           sports_centre: スポーツ センター
644           stadium: スタジアム
645           swimming_pool: 水泳用プール
646           track: 陸上競技用トラック
647           water_park: 親水公園
648           "yes": レジャー
649         man_made:
650           adit: 坑道
651           beacon: 信号灯
652           beehive: 養蜂箱
653           breakwater: 防波堤
654           bridge: 橋
655           bunker_silo: 地下壕
656           chimney: 煙突
657           crane: クレーン
658           dolphin: 繋留杭
659           dyke: 堤防
660           embankment: 土手
661           flagpole: 掲揚台
662           gasometer: ガスタンク
663           groyne: 防砂堤
664           kiln: 窯場
665           lighthouse: 灯台
666           mast: マスト
667           mine: 鉱山
668           mineshaft: 竪坑
669           monitoring_station: 監視ステーション
670           petroleum_well: 油井
671           pier: 埠頭
672           pipeline: パイプライン
673           silo: サイロ
674           storage_tank: 貯蔵タンク
675           surveillance: 監視カメラ
676           tower: 塔
677           wastewater_plant: 下水処理場
678           watermill: 水車
679           water_tower: 貯水塔
680           water_well: 井戸
681           water_works: 給水施設
682           windmill: 風車
683           works: 工房
684           "yes": 人工
685         military:
686           airfield: 軍用飛行場
687           barracks: バラック
688           bunker: 貯蔵庫
689           "yes": 軍用施設
690         mountain_pass:
691           "yes": 山道
692         natural:
693           bay: 入り江
694           beach: 砂浜
695           cape: 岬
696           cave_entrance: 洞窟入口
697           cliff: 崖
698           crater: クレーター
699           dune: 砂丘
700           fell: 荒野
701           fjord: フィヨルド
702           forest: 森林
703           geyser: 間欠泉
704           glacier: 氷河
705           grassland: 草地
706           heath: 荒れ地
707           hill: 丘陵
708           island: 島
709           land: 陸地
710           marsh: 沼地
711           moor: 沼地
712           mud: 泥
713           peak: 山頂
714           point: 点
715           reef: 砂州
716           ridge: 海嶺
717           rock: 岩場
718           saddle: 鞍部
719           sand: 砂
720           scree: がれ場
721           scrub: 低木林
722           spring: 泉
723           stone: 岩石
724           strait: 海峡
725           tree: 木
726           valley: 谷
727           volcano: 噴火口
728           water: 湖水
729           wetland: 湿地帯
730           wood: 森林
731         office:
732           accountant: 会計
733           administrative: 管理
734           architect: 建築士
735           association: 協会
736           company: 会社
737           educational_institution: 教育施設
738           employment_agency: 職業紹介
739           estate_agent: 不動産代理店
740           government: 官公庁
741           insurance: 保険事務所
742           it: IT 企業
743           lawyer: 弁護士
744           ngo: NGO オフィス
745           telecommunication: 通信
746           travel_agent: 旅行代理店
747           "yes": オフィス
748         place:
749           allotments: 家庭菜園
750           city: 市
751           city_block: 街区
752           country: 国
753           county: 郡
754           farm: 牧場
755           hamlet: 村
756           house: 住宅
757           houses: 住宅地
758           island: 島
759           islet: 小島
760           isolated_dwelling: 免震住宅
761           locality: 地域
762           municipality: 市町村
763           neighbourhood: 小字
764           postcode: Postcode
765           quarter: 地区
766           region: 地域
767           sea: 海
768           square: 広場
769           state: 都道府県・州
770           subdivision: 区分
771           suburb: 郊外
772           town: 町
773           unincorporated_area: 国有地
774           village: 村
775           "yes": 場所
776         railway:
777           abandoned: 廃止鉄道
778           construction: 建設中の鉄道
779           disused: 廃線跡
780           funicular: ケーブル鉄道
781           halt: 列車停止
782           junction: 鉄道連絡駅
783           level_crossing: 踏切
784           light_rail: ライトレール
785           miniature: ミニ鉄道
786           monorail: モノレール
787           narrow_gauge: 狭軌鉄道
788           platform: 鉄道プラットフォーム
789           preserved: 保存鉄道
790           proposed: 計画中の鉄道
791           spur: 支線
792           station: 鉄道駅
793           stop: 鉄道駅
794           subway: 地下鉄
795           subway_entrance: 地下鉄駅入口
796           switch: 鉄道の分岐器
797           tram: 路面軌道
798           tram_stop: トラム停留所
799         shop:
800           alcohol: 酒屋
801           antiques: 骨董品
802           art: アート ショップ
803           bakery: パン屋
804           beauty: 美容室
805           beverages: 飲料ショップ
806           bicycle: 自転車販売店
807           bookmaker: ブックメーカー
808           books: 書店
809           boutique: ブティック
810           butcher: 肉屋
811           car: 自動車販売店
812           car_parts: 自動車部品販売店
813           car_repair: 自動車修理
814           carpet: カーペット店
815           charity: チャリティ ショップ
816           chemist: 薬局
817           clothes: 洋服店
818           computer: コンピューターショップ
819           confectionery: 駄菓子屋
820           convenience: コンビニエンス ストア
821           copyshop: コピー店
822           cosmetics: 化粧品販売店
823           deli: デリ
824           department_store: デパート
825           discount: 安売り店
826           doityourself: 日曜大工
827           dry_cleaning: クリーニング
828           electronics: 電気製品販売店
829           estate_agent: 不動産代理店
830           farm: 農産物店
831           fashion: ファッション ショップ
832           fish: 鮮魚販売店
833           florist: 花屋
834           food: 食品販売店
835           funeral_directors: 葬儀屋
836           furniture: 家具店
837           gallery: ギャラリー
838           garden_centre: 園芸用品店
839           general: 雑貨屋
840           gift: ギフト ショップ
841           greengrocer: 八百屋
842           grocery: 食料品店
843           hairdresser: 美容室
844           hardware: ホームセンター
845           hifi: 高級オーディオ
846           houseware: 雑貨店
847           interior_decoration: インテリア
848           jewelry: 宝石店
849           kiosk: キオスク
850           kitchen: キッチン用品店
851           laundry: クリーニング店
852           lottery: 宝くじ
853           mall: モール
854           market: 市場
855           massage: マッサージ店
856           mobile_phone: 携帯電話販売店
857           motorcycle: バイクショップ
858           music: 音楽ショップ
859           newsagent: 新聞販売店
860           optician: メガネ店
861           organic: 有機食材店
862           outdoor: アウトドア ショップ
863           paint: 画材店
864           pawnbroker: 質屋
865           pet: ペット ショップ
866           pharmacy: 薬局
867           photo: 写真屋
868           seafood: 海鮮品屋
869           second_hand: 中古品店
870           shoes: 靴屋
871           sports: スポーツ用品専門店
872           stationery: 文房具店
873           supermarket: スーパーマーケット
874           tailor: 洋服店
875           ticket: チケット店
876           tobacco: タバコ屋
877           toys: 玩具店
878           travel_agency: 旅行代理店
879           tyres: タイヤ販売
880           vacant: 空き店舗
881           variety_store: 雑貨店
882           video: ビデオ ショップ
883           wine: ワイン屋
884           "yes": 店舗
885         tourism:
886           alpine_hut: 高山小屋
887           apartment: リゾートマンション
888           artwork: 芸術作品
889           attraction: アトラクション
890           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
891           cabin: 山小屋
892           camp_site: キャンプ場
893           caravan_site: オートキャンプ場
894           chalet: 別荘
895           gallery: 美術館
896           guest_house: 民宿
897           hostel: ホステル
898           hotel: ホテル
899           information: 案内所
900           motel: モーテル
901           museum: 博物館
902           picnic_site: ピクニック サイト
903           theme_park: テーマパーク
904           viewpoint: 景勝地
905           zoo: 動物園
906         tunnel:
907           building_passage: ビルの通路
908           culvert: 暗渠
909           "yes": トンネル
910         waterway:
911           artificial: 人工的な水路
912           boatyard: ボートヤード
913           canal: 運河
914           dam: ダム
915           derelict_canal: 遺棄運河
916           ditch: 溝
917           dock: 埠頭
918           drain: 排水溝
919           lock: 岩場
920           lock_gate: 水門
921           mooring: 係留所
922           rapids: 急流
923           river: 河川
924           stream: 小川
925           wadi: 涸れ川
926           waterfall: 滝
927           weir: ダム
928           "yes": 水路
929       admin_levels:
930         level2: 国境
931         level4: 都道府県・州境
932         level5: 行政境界
933         level6: 郡境
934         level8: 市区町村境
935         level9: 村境
936         level10: 街区境
937     description:
938       title:
939         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
940           Nominatim</a> からの位置
941         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
942       types:
943         cities: 都市
944         towns: 町
945         places: 場所
946     results:
947       no_results: 該当するものはありません
948       more_results: その他の結果
949   issues:
950     index:
951       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>
952   layouts:
953     logo:
954       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
955     home: ホーム地点に移動
956     logout: ログアウト
957     log_in: ログイン
958     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
959     sign_up: ユーザー登録
960     start_mapping: マッピングを開始
961     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
962     edit: 編集
963     history: 履歴
964     export: エクスポート
965     data: データ
966     export_data: データをエクスポート
967     gps_traces: GPSトレース
968     gps_traces_tooltip: トレースの管理
969     user_diaries: 利用者の日記
970     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
971     edit_with: '%{editor} で編集'
972     tag_line: 自由なウィキ世界地図
973     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
974     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
975     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
976     partners_ucl: UCL
977     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
978     partners_partners: パートナー
979     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
980     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
981     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
982     help: ヘルプ
983     about: このサイトについて
984     copyright: 著作権
985     community: コミュニティ
986     community_blogs: コミュニティ ブログ
987     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
988     foundation: 財団
989     foundation_title: OpenStreetMap 財団
990     make_a_donation:
991       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
992       text: 寄付
993     learn_more: 詳細
994     more: その他
995   notifier:
996     diary_comment_notification:
997       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
998       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
999       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1000       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1001     message_notification:
1002       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1003       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1004       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1005     friend_notification:
1006       hi: '%{to_user},'
1007       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1008       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1009       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1010       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1011     gpx_notification:
1012       greeting: こんにちは、
1013       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1014       with_description: 説明付き
1015       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1016       and_no_tags: とタグなし。
1017       failure:
1018         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1019         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1020         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1021         more_info_2: 'こちらにあります:'
1022       success:
1023         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1024         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1025     signup_confirm:
1026       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1027       greeting: やあ、皆さん!
1028       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1029       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1030       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1031     email_confirm:
1032       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1033     email_confirm_plain:
1034       greeting: こんにちは。
1035       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1036       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1037     email_confirm_html:
1038       greeting: こんにちは、
1039       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1040       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1041     lost_password:
1042       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1043     lost_password_plain:
1044       greeting: こんにちは、
1045       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1046       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1047     lost_password_html:
1048       greeting: こんにちは、
1049       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1050       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1051     note_comment_notification:
1052       anonymous: IP利用者
1053       greeting: こんにちは。
1054       commented:
1055         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1056         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1057         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1058         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1059       closed:
1060         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1061         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1062         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1063         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1064       reopened:
1065         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1066         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1067         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1068         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1069       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1070     changeset_comment_notification:
1071       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1072       greeting: こんにちは、
1073       commented:
1074         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1075         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1076         your_changeset: '%{commenter}さんがあなたが %{time}で作った変更セットにコメントしました'
1077         commented_changeset: '%{commenter}さんはあなたのウォッチリストにある、%{time}に%{changeset_author}さんが作成した地図の変更セットにコメントしました'
1078         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1079         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1080       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1081       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1082   messages:
1083     inbox:
1084       title: 受信箱
1085       my_inbox: 自分の受信箱
1086       outbox: 送信箱
1087       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1088       new_messages:
1089         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1090       old_messages:
1091         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1092       from: 差出人
1093       subject: 件名
1094       date: 日付
1095       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1096       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1097     message_summary:
1098       unread_button: 未読にする
1099       read_button: 既読にする
1100       reply_button: 返信
1101       destroy_button: 削除
1102     new:
1103       title: メッセージの送信
1104       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1105       subject: タイトル
1106       body: 本文
1107       send_button: 送信
1108       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1109     create:
1110       message_sent: メッセージを送信しました
1111       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1112     no_such_message:
1113       title: 存在しないメッセージです
1114       heading: 存在しないメッセージです
1115       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1116     outbox:
1117       title: 送信箱
1118       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1119       inbox: 受信箱
1120       outbox: 送信箱
1121       messages:
1122         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1123       to: 宛先
1124       subject: 件名
1125       date: 日付
1126       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1127       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1128     reply:
1129       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1130     show:
1131       title: メッセージを読む
1132       from: 差出人
1133       subject: 件名
1134       date: 日付
1135       reply_button: 返信
1136       unread_button: 未読にする
1137       destroy_button: 削除
1138       back: 戻る
1139       to: 宛先
1140       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1141     sent_message_summary:
1142       destroy_button: 削除
1143     mark:
1144       as_read: 既読メッセージ
1145       as_unread: 未読メッセージ
1146     destroy:
1147       destroyed: メッセージを削除しました
1148   site:
1149     about:
1150       next: 次へ
1151       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1152       used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1153       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1154       local_knowledge_title: 地元の情報
1155       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1156       community_driven_title: コミュニティ主導
1157       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1158         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1159         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1160       open_data_title: オープン データ
1161       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1162         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1163       legal_title: 法律関係
1164       legal_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1165         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1166         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
1167         \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。\n<br>\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState
1168         of the Mapは<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OpenStreetMap財団の登録商標</a>です。"
1169       partners_title: パートナー
1170     copyright:
1171       foreign:
1172         title: この翻訳について
1173         text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1174         english_link: 英語の原文
1175       native:
1176         title: このページについて
1177         text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1178         native_link: 日本語版
1179         mapping_link: マッピングを開始
1180       legal_babble:
1181         title_html: 著作権とライセンス
1182         intro_1_html: |-
1183           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は著作権者である<a
1184           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1185           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1186         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1187           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1188         intro_3_html: |-
1189           地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1190           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1191         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1192         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1193         credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
1194           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1195         credit_3_html: |-
1196           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1197           例:
1198         attribution_example:
1199           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1200           title: 権利表示の例
1201         more_title_html: 詳細を見る
1202         more_1_html: |-
1203           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1204           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1205         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1206           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1207           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1208           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1209         contributors_title_html: 協力者
1210         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1211         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1212           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1213           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1214           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1215           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1216         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1217           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1218           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1219         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1220           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1221         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1222           によるデータを含みます。'
1223         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1224           を含みます。'
1225         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1226           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1227           BY 4.0</a>に基づきます。'
1228         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1229           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1230         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1231           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1232         contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy;著作権はクラウン・コピーライト及びdatabase
1233           right 2010-12 を含みます。'
1234         contributors_footer_1_html: |-
1235           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1236           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1237         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1238         infringement_title_html: 著作権侵害
1239         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1240           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1241         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1242           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1243           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1244         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1245         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1246           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1247     index:
1248       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1249       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1250       permalink: 固定リンク
1251       shortlink: 短縮リンク
1252       createnote: メモを追加
1253       license:
1254         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1255       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1256     edit:
1257       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1258       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1259       user_page_link: ユーザーページ
1260       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1261       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1262         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1263         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1264       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1265       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1266       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1267       id_not_configured: iDが設定されていません。
1268       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1269     export:
1270       title: エクスポート
1271       area_to_export: エクスポートする領域
1272       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1273       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1274       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1275       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1276       embeddable_html: 埋め込み HTML
1277       licence: ライセンス
1278       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1279         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1280       too_large:
1281         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1282         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1283         planet:
1284           title: Planet OSM
1285           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1286         overpass:
1287           title: Overpass API
1288           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1289         geofabrik:
1290           title: Geofabrik のダウンロード
1291           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1292         metro:
1293           title: Metro Extracts
1294           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1295         other:
1296           title: 他の情報源
1297           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1298       options: オプション
1299       format: ファイル形式
1300       scale: 縮尺
1301       max: 最大
1302       image_size: 画像サイズ
1303       zoom: ズーム
1304       add_marker: マーカーを地図に追加
1305       latitude: '緯度:'
1306       longitude: '経度:'
1307       output: 出力
1308       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1309       export_button: エクスポート
1310     fixthemap:
1311       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1312       how_to_help:
1313         title: 支援する方法
1314         join_the_community:
1315           title: コミュニティへの参加
1316           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1317         add_a_note:
1318           instructions_html: |-
1319             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1320             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1321             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1322       other_concerns:
1323         title: 他の問題
1324         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1325           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1326           グループ</a> までご連絡ください。
1327     help:
1328       title: ヘルプの取得
1329       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1330       welcome:
1331         url: /welcome
1332         title: OSM へようこそ
1333         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1334       beginners_guide:
1335         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1336         title: 初心者向けの手引き
1337         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1338       help:
1339         url: https://help.openstreetmap.org/
1340         title: help.openstreetmap.org
1341         description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1342       mailing_lists:
1343         title: メーリング リスト
1344         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1345       forums:
1346         title: フォーラム
1347         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1348       irc:
1349         title: IRC
1350         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1351       switch2osm:
1352         title: switch2osm
1353         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1354       wiki:
1355         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1356         title: wiki.openstreetmap.org
1357         description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1358     sidebar:
1359       search_results: 検索結果
1360       close: 閉じる
1361     search:
1362       search: 検索
1363       get_directions: ルートを検索
1364       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1365       from: 出発点
1366       to: 目的地
1367       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1368       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1369       submit_text: 検索
1370       reverse_directions_text: 反対方向
1371     key:
1372       table:
1373         entry:
1374           motorway: 自動車専用道路
1375           main_road: 主要道
1376           trunk: 国道
1377           primary: 主要地方道
1378           secondary: 一般県道
1379           unclassified: 未分類の道路
1380           track: 農道・林道
1381           bridleway: 乗馬道
1382           cycleway: 自転車道
1383           cycleway_national: 国立自転車道路
1384           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1385           cycleway_local: 地域の自転車道路
1386           footway: 歩道
1387           rail: 鉄道
1388           subway: 地下鉄
1389           tram:
1390           - 軽便鉄道
1391           - 路面電車
1392           cable:
1393           - 交走式ロープウェイ
1394           - チェアリフト
1395           runway:
1396           - 空港滑走路
1397           - 空港誘導路
1398           apron:
1399           - 空港ビル
1400           - 空港ターミナル
1401           admin: 行政境界
1402           forest: 森
1403           wood: 森林
1404           golf: ゴルフ場
1405           park: 公園
1406           resident: 住宅地
1407           common:
1408           - 共有地
1409           - 牧草地
1410           retail: 小売業地域
1411           industrial: 工業地域
1412           commercial: オフィス地域
1413           heathland: 荒地
1414           lake:
1415           - 湖
1416           - 溜池
1417           farm: 農牧場
1418           brownfield: 褐色地
1419           cemetery: 墓地
1420           allotments: 家庭菜園
1421           pitch: 運動場
1422           centre: スポーツセンター
1423           reserve: 自然保護区
1424           military: 軍用地域
1425           school:
1426           - 学校
1427           - 大学
1428           building: 重要建造物
1429           station: 鉄道駅
1430           summit:
1431           - 山脈
1432           - 山頂
1433           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1434           bridge: 黒枠 = 橋梁
1435           private: 私的通行
1436           destination: 目的通行
1437           construction: 建設中の道路
1438           bicycle_shop: 自転車販売店
1439           bicycle_parking: 駐輪場
1440           toilets: トイレ
1441     richtext_area:
1442       edit: 編集
1443       preview: プレビュー
1444     markdown_help:
1445       title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1446         で構文解析されます
1447       headings: 見出し
1448       heading: 見出し
1449       subheading: 小見出し
1450       unordered: 番号なしリスト
1451       ordered: 番号付きリスト
1452       first: 項目 1
1453       second: 項目 2
1454       link: リンク
1455       text: テキスト
1456       image: 画像
1457       alt: 代替テキスト
1458       url: URL
1459     welcome:
1460       title: ようこそ!
1461       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1462       whats_on_the_map:
1463         title: 地図上にあるもの
1464         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1465         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1466       basic_terms:
1467         title: マッピングのための基本的な用語
1468         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1469         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1470         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1471         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1472         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1473       rules:
1474         title: ルール
1475         paragraph_1_html: |-
1476           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1477           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1478       questions:
1479         title: 何か質問はありますか?
1480         paragraph_1_html: |-
1481           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1482           <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1483       start_mapping: マッピングを開始
1484       add_a_note:
1485         title: 編集する時間がないためメモを残します
1486         paragraph_1_html: |-
1487           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1488           簡単にメモを追加できます。
1489         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1490           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1491   traces:
1492     visibility:
1493       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1494       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1495       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1496       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1497     new:
1498       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1499       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1500       description: '説明:'
1501       tags: 'タグ:'
1502       tags_help: カンマ区切り
1503       visibility: '可視性:'
1504       visibility_help: これはどういう意味?
1505       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1506       upload_button: アップロード
1507       help: ヘルプ
1508       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1509     create:
1510       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1511       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1512       traces_waiting:
1513         one: You は%{count} 件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまで、アップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1514         other: You have %{count}件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまでアップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1515     edit:
1516       title: トレース %{name} の編集
1517       heading: トレース %{name} の編集
1518       filename: 'ファイル名:'
1519       download: ダウンロード
1520       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1521       points: '点の個数:'
1522       start_coord: '開始座標:'
1523       map: 地図
1524       edit: 編集
1525       owner: '所有者:'
1526       description: '詳細:'
1527       tags: 'タグ:'
1528       tags_help: カンマ区切り
1529       save_button: 変更を保存
1530       visibility: '可視性:'
1531       visibility_help: これはどういう意味?
1532       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1533     trace_optionals:
1534       tags: タグ
1535     show:
1536       title: トレース %{name} の表示
1537       heading: トレース %{name} の表示
1538       pending: アップロード中
1539       filename: 'ファイル名:'
1540       download: ダウンロード
1541       uploaded: 'アップロード日時:'
1542       points: '点の個数:'
1543       start_coordinates: '開始座標:'
1544       map: 地図
1545       edit: 編集
1546       owner: '所有者:'
1547       description: '詳細:'
1548       tags: 'タグ:'
1549       none: なし
1550       edit_trace: このトレースを編集
1551       delete_trace: このトレースを削除
1552       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1553       visibility: '可視性:'
1554       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1555     trace_paging_nav:
1556       showing_page: ページ %{page}
1557       older: 以前のトレース
1558       newer: 以降のトレース
1559     trace:
1560       pending: 処理中
1561       count_points: '%{count} 個の点'
1562       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1563       more: 詳細
1564       trace_details: トレースの詳細表示
1565       view_map: 地図で表示
1566       edit: 編集
1567       edit_map: 地図を編集
1568       public: 公開
1569       identifiable: 識別可能
1570       private: 非公開
1571       trackable: 追跡可能
1572       by: '投稿者:'
1573       in: 'タグ:'
1574       map: 地図
1575     index:
1576       public_traces: 公開GPSトレース
1577       my_traces: 保存したGPS位置情報
1578       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1579       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1580       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1581       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1582         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1583       upload_trace: トレースをアップロード
1584       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1585       see_my_traces: 位置情報を見る
1586     delete:
1587       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1588     make_public:
1589       made_public: トレースを公開しました
1590     offline_warning:
1591       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1592     offline:
1593       heading: GPX のストレージが利用できません
1594       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1595     georss:
1596       title: OpenStreetMap GPSトレース
1597     description:
1598       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1599         ファイル}}'
1600       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1601   application:
1602     require_cookies:
1603       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1604     require_moderator:
1605       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
1606     setup_user_auth:
1607       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1608       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1609       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1610   oauth:
1611     authorize:
1612       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1613       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1614       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1615       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1616       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1617       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1618       allow_write_api: 地図を変更する。
1619       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1620       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1621       allow_write_notes: メモを変更する。
1622       grant_access: アクセスを許可
1623     authorize_success:
1624       title: 認証リクエストが成功しました
1625       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1626       verification: 検証コードは %{code} です。
1627     authorize_failure:
1628       title: 認証リクエストに失敗しました
1629       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1630       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1631     revoke:
1632       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1633     permissions:
1634       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1635   oauth_clients:
1636     new:
1637       title: アプリケーションの新規登録
1638       submit: 登録
1639     edit:
1640       title: アプリケーションの編集
1641       submit: 編集
1642     show:
1643       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1644       key: 'コンシューマー キー:'
1645       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1646       url: 'リクエスト トークン URL:'
1647       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1648       authorize_url: '承認 URL:'
1649       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1650       edit: 詳細を編集
1651       delete: クライアントを削除
1652       confirm: 本当によろしいですか?
1653       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1654       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1655       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1656       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1657       allow_write_api: 地図を変更する。
1658       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1659       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1660       allow_write_notes: メモを変更する。
1661     index:
1662       title: 自分の OAuth の詳細
1663       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1664       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1665       application: アプリケーション名
1666       issued_at: 発行日時
1667       revoke: 取り消す!
1668       my_apps: クライアント アプリケーション
1669       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1670       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1671       register_new: アプリケーションの登録
1672     form:
1673       name: 名前
1674       required: 必須
1675       url: メイン アプリケーションの URL
1676       callback_url: コールバック URL
1677       support_url: サポート URL
1678       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1679       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1680       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1681       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1682       allow_write_api: 地図を変更する。
1683       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1684       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1685       allow_write_notes: メモを変更する。
1686     not_found:
1687       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1688     create:
1689       flash: 正常に登録完了しました。
1690     update:
1691       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1692     destroy:
1693       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1694   users:
1695     login:
1696       title: ログイン
1697       heading: ログイン
1698       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1699       password: 'パスワード:'
1700       openid: '%{logo} OpenID:'
1701       remember: ログイン状態を保持
1702       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1703       login_button: ログイン
1704       register now: 今すぐ登録
1705       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1706       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1707       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1708       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1709       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1710       no account: アカウントを持っていませんか?
1711       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1712         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1713       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1714         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1715       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1716       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1717       auth_providers:
1718         openid:
1719           title: OpenID を使用してログイン
1720           alt: OpenID URL を使用してログイン
1721         google:
1722           title: Google を使用してログイン
1723           alt: Google OpenID を使用してログイン
1724         facebook:
1725           title: Facebook を使用してログイン
1726           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1727         windowslive:
1728           title: Windows Live を使用してログイン
1729           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1730         github:
1731           title: GitHubでログイン
1732           alt: GitHubのアカウントでログイン
1733         wikipedia:
1734           title: ウィキペディアでログイン
1735           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1736         yahoo:
1737           title: Yahoo を使用してログイン
1738           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1739         wordpress:
1740           title: Wordpress を使用してログイン
1741           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1742         aol:
1743           title: AOL を使用してログイン
1744           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1745     logout:
1746       title: ログアウト
1747       heading: OpenStreetMap からログアウト
1748       logout_button: ログアウト
1749     lost_password:
1750       title: パスワードを忘れた
1751       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1752       email address: 'メール アドレス:'
1753       new password button: パスワードを再設定
1754       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1755       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1756       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1757     reset_password:
1758       title: パスワードの再設定
1759       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1760       password: 'パスワード:'
1761       confirm password: 'パスワードの確認:'
1762       reset: パスワードを初期化
1763       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1764       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1765     new:
1766       title: ユーザー登録
1767       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1768       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1769         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1770       about:
1771         header: フリー、編集可能
1772         html: |-
1773           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1774           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1775       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
1776       email address: 'メール アドレス:'
1777       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1778       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1779         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
1780       display name: '表示名:'
1781       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
1782       external auth: 'サードパーティ認証:'
1783       password: 'パスワード:'
1784       confirm password: 'パスワードの確認:'
1785       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
1786       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
1787       continue: ユーザー登録
1788       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
1789       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1790       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1791     terms:
1792       title: 協力者規約
1793       heading: 協力者規約
1794       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1795       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1796       consider_pd_why: これは何ですか?
1797       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1798         をご覧ください。
1799       agree: 同意
1800       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1801       decline: 拒否
1802       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
1803       legale_select: 'お住まいの国:'
1804       legale_names:
1805         france: フランス
1806         italy: イタリア
1807         rest_of_world: それ以外の国
1808     no_such_user:
1809       title: 存在しない利用者です
1810       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
1811       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1812       deleted: 削除済
1813     show:
1814       my diary: 自分の日記
1815       new diary entry: 新しい日記エントリ
1816       my edits: 自分の編集
1817       my traces: 自分のトレース
1818       my notes: 自分のメモ
1819       my messages: 自分のメッセージ
1820       my profile: 自分のプロフィール
1821       my settings: 設定
1822       my comments: 自分のコメント
1823       oauth settings: OAuth 設定
1824       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1825       blocks by me: 自分が実行したブロック
1826       send message: メッセージを送信
1827       diary: 日記
1828       edits: 編集
1829       traces: トレース
1830       notes: 地図メモ
1831       remove as friend: 友達を解除
1832       add as friend: 友達として追加
1833       mapper since: 'マッパー歴:'
1834       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1835       ct status: '協力者規約:'
1836       ct undecided: 未決定
1837       ct declined: 拒否
1838       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1839       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1840       email address: 'メール アドレス:'
1841       created from: '作成日:'
1842       status: '状態:'
1843       spam score: 'スパム評価:'
1844       description: 説明
1845       user location: 利用者の位置
1846       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
1847       settings_link_text: 設定
1848       my friends: 友だち
1849       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1850       km away: 距離 %{count} km
1851       m away: 距離 %{count} m
1852       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
1853       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1854       role:
1855         administrator: このユーザーは管理者です
1856         moderator: このユーザーはモデレーターです
1857         grant:
1858           administrator: 管理者権限を許可
1859           moderator: モデレーター権限を許可
1860         revoke:
1861           administrator: 管理者権限を剥奪
1862           moderator: モデレーター権限を剥奪
1863       block_history: 有効なブロック
1864       moderator_history: 実行したブロック
1865       comments: コメント
1866       create_block: この利用者をブロック
1867       activate_user: このユーザーを有効化
1868       deactivate_user: この利用者を無効化
1869       confirm_user: このユーザーを確認
1870       hide_user: この利用者を表示しない
1871       unhide_user: このユーザーを再表示
1872       delete_user: この利用者を削除
1873       confirm: 確認
1874       friends_changesets: 友達による変更セット
1875       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1876       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
1877       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1878       report: この利用者を報告
1879     popup:
1880       your location: 自分の位置
1881       nearby mapper: 周辺のマッパー
1882       friend: 友達
1883     account:
1884       title: アカウントの編集
1885       my settings: 設定
1886       current email address: '現在のメール アドレス:'
1887       new email address: '新しいメール アドレス:'
1888       email never displayed publicly: (非公開)
1889       external auth: '外部認証:'
1890       openid:
1891         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1892         link text: これは何ですか?
1893       public editing:
1894         heading: '公開編集:'
1895         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1896         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1897         enabled link text: これは何ですか?
1898         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1899         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1900       public editing note:
1901         heading: 公開編集
1902         text: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
1903           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1904           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1905       contributor terms:
1906         heading: '協力者規約:'
1907         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1908         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1909         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
1910         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1911         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1912         link text: これは何ですか?
1913       profile description: 'プロフィールの説明:'
1914       preferred languages: '優先言語:'
1915       preferred editor: '優先エディター:'
1916       image: '画像:'
1917       gravatar:
1918         gravatar: Gravatar を使用
1919         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1920         link text: これは何ですか?
1921         disabled: Gravatarは無効です。
1922         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1923       new image: 画像を追加
1924       keep image: 現在の画像を保持
1925       delete image: 現在の画像を削除
1926       replace image: 現在の画像を置換
1927       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1928       home location: 'ホーム地点:'
1929       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1930       latitude: '緯度:'
1931       longitude: '経度:'
1932       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1933       save changes button: 変更を保存
1934       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1935       return to profile: プロフィールに戻る
1936       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
1937       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1938     confirm:
1939       heading: メールを確認してください
1940       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1941       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1942       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1943       button: 確認
1944       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1945       already active: このアカウントは確認済みです。
1946       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1947       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1948     confirm_resend:
1949       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1950         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
1951         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1952       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1953     confirm_email:
1954       heading: メール アドレスの変更を確認
1955       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1956       button: 確認
1957       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1958       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1959       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1960     set_home:
1961       flash success: ホーム地点を保存しました。
1962     go_public:
1963       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1964     make_friend:
1965       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1966       button: 友達に追加
1967       success: '%{name} と友達になりました!'
1968       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1969       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1970     remove_friend:
1971       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
1972       button: 友達を解除
1973       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1974       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1975     filter:
1976       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1977     index:
1978       title: 利用者
1979       heading: ユーザー
1980       showing:
1981         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1982         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1983       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1984       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1985       confirm: 選択した利用者を承認
1986       hide: 選択したユーザーを隠す
1987       empty: 該当する利用者が見つかりません
1988     suspended:
1989       title: アカウント停止
1990       heading: アカウント停止
1991       webmaster: ウェブマスター
1992       body: |-
1993         <p>
1994           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
1995         </p>
1996         <p>
1997          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
1998         </p>
1999     auth_failure:
2000       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2001       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2002       no_authorization_code: 認証コードがありません
2003       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2004       invalid_scope: 無効な範囲
2005     auth_association:
2006       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2007       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2008       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2009   user_role:
2010     filter:
2011       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
2012       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2013       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2014       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2015       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2016     grant:
2017       title: 権限付与の確認
2018       heading: 権限付与の確認
2019       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2020       confirm: 確認
2021       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2022     revoke:
2023       title: 権限取り消しの確認
2024       heading: 権限取り消しの確認
2025       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2026       confirm: 確認
2027       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2028   user_blocks:
2029     model:
2030       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2031       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2032     not_found:
2033       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2034       back: 索引に戻る
2035     new:
2036       title: '%{name} のブロックの作成'
2037       heading: '%{name} のブロックの作成'
2038       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2039       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2040       submit: ブロックを作成
2041       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2042       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2043       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2044       back: すべてのブロックを表示
2045     edit:
2046       title: '%{name} のブロックの編集'
2047       heading: '%{name} のブロックの編集'
2048       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2049       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2050       submit: ブロックを更新
2051       show: このブロックを閲覧
2052       back: すべてのブロックを閲覧
2053       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2054     filter:
2055       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2056       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2057     create:
2058       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2059       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2060       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2061     update:
2062       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2063       success: ブロックを更新しました。
2064     index:
2065       title: 利用者のブロック
2066       heading: 利用者ブロックの一覧
2067       empty: ブロックはまだ行われていません。
2068     revoke:
2069       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2070       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2071       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2072       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
2073       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2074       revoke: 取り消す!
2075       flash: このブロックは取り消されました。
2076     period: '%{count} 時間'
2077     helper:
2078       time_future: '%{time} に終了します。'
2079       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2080       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2081       time_past: '%{time}前に終了しました。'
2082     blocks_on:
2083       title: '%{name} がされたブロック'
2084       heading: '%{name} のブロックのリスト'
2085       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2086     blocks_by:
2087       title: '%{name} が行ったブロック'
2088       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
2089       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2090     show:
2091       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2092       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2093       time_future: '%{time} に終了'
2094       time_past: '%{time}前に終了しました'
2095       created: 作成済み
2096       ago: '%{time}前'
2097       status: 状態
2098       show: 表示
2099       edit: 編集
2100       revoke: 取り消す!
2101       confirm: 本当によろしいですか?
2102       reason: 'ブロックの理由:'
2103       back: すべてのブロックを表示
2104       revoker: '取消:'
2105       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2106     block:
2107       not_revoked: (取り消されていません)
2108       show: 表示する
2109       edit: 編集
2110       revoke: 取り消す!
2111     blocks:
2112       display_name: ブロックされている利用者
2113       creator_name: 作成者
2114       reason: ブロックされた理由
2115       status: 状態
2116       revoker_name: 取り消し者
2117       showing_page: ページ %{page}
2118       next: 次へ »
2119       previous: « 前へ
2120   notes:
2121     comment:
2122       opened_at_html: '%{when}前に作成'
2123       opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に作成'
2124       commented_at_html: '%{when}前に更新'
2125       commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新'
2126       closed_at_html: '%{when}前に解決'
2127       closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決'
2128       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
2129       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
2130     rss:
2131       title: OpenStreetMap メモ
2132       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2133         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
2134       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
2135       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
2136       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
2137       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
2138       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
2139     entry:
2140       comment: コメント
2141       full: メモ全文
2142     mine:
2143       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2144       heading: '%{user}さんのメモ'
2145       subheading: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2146       id: ID
2147       creator: 作成者
2148       description: 説明
2149       created_at: 作成日時
2150       last_changed: 最終変更
2151       ago_html: '%{when}前'
2152   javascripts:
2153     close: 閉じる
2154     share:
2155       title: 共有
2156       cancel: キャンセル
2157       image: 画像
2158       link: リンクまたは HTML
2159       long_link: リンク
2160       short_link: 短縮 URL
2161       geo_uri: Geo URI
2162       embed: HTML
2163       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2164       format: '形式:'
2165       scale: '縮尺:'
2166       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2167       download: ダウンロード
2168       short_url: 短縮 URL
2169       include_marker: マーカーを含める
2170       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2171       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2172       view_larger_map: 大きな地図を表示
2173       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2174     embed:
2175       report_problem: 問題を報告
2176     key:
2177       title: 凡例
2178       tooltip: 凡例
2179       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2180     map:
2181       zoom:
2182         in: 拡大
2183         out: 縮小
2184       locate:
2185         title: 現在地を表示
2186         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2187       base:
2188         standard: 標準
2189         cycle_map: サイクリングマップ
2190         transport_map: 交通マップ
2191         hot: Humanitarian
2192       layers:
2193         header: 地図のレイヤー
2194         notes: 地図メモ
2195         data: 地図データ
2196         gps: 公開GPSトラッキング
2197         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2198         title: レイヤー
2199       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2200       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2201     site:
2202       edit_tooltip: 地図を編集
2203       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2204       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2205       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2206       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2207       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2208       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2209       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2210     changesets:
2211       show:
2212         comment: コメント
2213         subscribe: 購読
2214         unsubscribe: 購読停止
2215         hide_comment: 非表示
2216         unhide_comment: 非表示を解除
2217     notes:
2218       new:
2219         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2220         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2221         add: メモを追加
2222       show:
2223         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2224         hide: 隠す
2225         resolve: 解決
2226         reactivate: 再有効化
2227         comment_and_resolve: コメント & 解決
2228         comment: コメント
2229     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2230     directions:
2231       ascend: 上り坂
2232       engines:
2233         graphhopper_bicycle: 自転車
2234         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2235         graphhopper_foot: 歩行
2236         mapquest_bicycle: 自転車
2237         mapquest_car: 自動車
2238         mapquest_foot: 歩行
2239         osrm_car: 自動車
2240       descend: 下り坂
2241       directions: 方向
2242       distance: 距離
2243       errors:
2244         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2245         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2246       instructions:
2247         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2248         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2249         offramp_right: ランプで右車線へ
2250         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2251         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2252         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2253         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2254         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2255         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2256         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2257         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2258         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2259         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2260         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2261         onramp_right: ランプを右折
2262         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2263         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2264         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2265         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2266         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2267         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2268         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2269         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2270         offramp_left: ランプで左車線へ
2271         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2272         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2273         offramp_left_with_exit_directions: |-
2274           右
2275           左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2276         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2277         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2278         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2279         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2280         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2281         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2282         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2283         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2284         onramp_left: ランプを左折
2285         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2286         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2287         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2288         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2289         via_point_without_exit: (経由)
2290         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2291         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2292         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2293         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2294         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2295         destination_without_exit: 目的地に到着
2296         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2297         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2298         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2299         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2300         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2301         unnamed: 名前なし
2302         courtesy: 道順は%{link}による
2303         exit_counts:
2304           first: 第1
2305           second: 第2
2306           third: 第3
2307           fourth: 第4
2308           fifth: 第5
2309           sixth: 第6
2310           seventh: 第7
2311           eighth: 第8
2312           ninth: 第9
2313           tenth: 第10
2314       time: 時刻
2315     query:
2316       node: ノード
2317       way: ウェイ
2318       relation: リレーション
2319       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2320       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2321       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2322     context:
2323       directions_from: ここから出発する道順
2324       directions_to: ここへの道順
2325       add_note: ラベルをここに追加
2326       show_address: アドレスを表示
2327       query_features: 地物を検索
2328       centre_map: ここで地図を中央に置く
2329   redactions:
2330     edit:
2331       description: 説明
2332       heading: 改訂の編集
2333       submit: 改訂を保存
2334       title: 改訂の編集
2335     index:
2336       empty: 表示できる改訂はありません。
2337       heading: 改訂一覧
2338       title: 改訂一覧
2339     new:
2340       description: 説明
2341       heading: 新しい改訂の情報の入力
2342       submit: 改訂を作成
2343       title: 改訂の新規作成
2344     show:
2345       description: '説明:'
2346       heading: 改訂「%{title}」の表示
2347       title: 改訂の表示
2348       user: '作成者:'
2349       edit: この改訂を編集
2350       destroy: この改訂を削除
2351       confirm: 本当によろしいですか?
2352     create:
2353       flash: 改訂を作成しました。
2354     update:
2355       flash: 変更を保存しました。
2356     destroy:
2357       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2358       flash: 改訂を破壊しました。
2359       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2360 ...