1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
48 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
52 prompt: Valitse tiedosto
60 create: Lisää kommentti
68 update: Tallenna redaktio
71 update: Tallenna muutokset
78 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
79 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
82 changeset: Muutoskokoelma
83 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
85 diary_comment: Päiväkirjakommentti
86 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
92 node_tag: Pisteen tagi
95 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
96 old_relation: Vanha relaatio
97 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
98 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
100 old_way_node: Vanha viiva piste
101 old_way_tag: Vanha viivan tagi
103 relation_member: Relaation jäsen
104 relation_tag: Relaation tagi
108 tracepoint: Jälkipiste
109 tracetag: Jäljen tagi
111 user_preference: Käyttäjän asetus
112 user_token: Käyttäjän poletti
114 way_node: Viivan piste
118 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
119 support_url: Tuen osoite (URL)
125 latitude: Leveyspiiri
126 longitude: Pituuspiiri
136 latitude: Leveyspiiri
137 longitude: Pituuspiiri
140 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
142 tagstring: Ominaisuustiedot
147 recipient: Vastaanottaja
149 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
151 email: Sähköpostiosoite
153 display_name: Näyttönimi
159 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
161 distance_in_words_ago:
163 one: noin 1 tunti sitten
164 other: noin %{count} tuntia sitten
166 one: noin 1 kuukausi sitten
167 other: noin %{count} kuukautta sitten
169 one: noin 1 vuosi sitten
170 other: noin %{count} vuotta sitten
173 other: lähes%{count} vuotta sitten
174 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
176 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
177 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
179 one: vähemmän kuin minuutti sitten
180 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
182 one: yli 1 vuosi sitten
183 other: yli %{count} vuotta sitten
185 one: 1 sekunti sitten
186 other: '%{count} sekuntia sitten'
188 one: 1 minuutti sitten
189 other: '%{count} minuuttia sitten'
192 other: '%{count} päivää sitten'
194 one: 1 kuukausi sitten
195 other: '%{count} kuukautta sitten'
198 other: '%{count} vuotta sitten'
200 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
203 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
206 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
209 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
212 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
219 windowslive: Windows Live
225 opened_at_html: Luotu %{when}
226 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
227 commented_at_html: Päivitetty %{when}
228 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
229 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
230 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
231 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
232 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
234 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
235 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
236 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
237 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
238 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
239 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
240 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
241 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
244 full: Koko karttailmoitus
248 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
249 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
250 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
251 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
253 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
254 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
257 in_changeset: Muutoskokoelma
258 anonymous: tuntematon
259 no_comment: (ei kommenttia)
260 part_of: Osana seuraavia
261 download_xml: Lataa XML-tiedostona
262 view_history: Näytä historia
263 view_details: Näytä tiedot
264 location: 'Sijainti:'
266 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
267 belongs_to: Lähettäjä
268 node: Pisteet (%{count})
269 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
270 way: Reitit (%{count})
271 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
272 relation: Relaatiot (%{count})
273 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
274 comment: Kommentit (%{count})
275 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
277 changesetxml: Muutoskokoelman XML
278 osmchangexml: osmChange XML
280 title: Muutoskokoelma %{id}
281 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
282 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
283 discussion: Keskustelu
284 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
285 muutoskokoelma on suljettu.
287 title_html: 'Piste: %{name}'
288 history_title_html: Pisteen %{name} historia
290 title_html: 'Viiva: %{name}'
291 history_title_html: Viivan %{name} historia
294 one: osana viivaa %{related_ways}
295 other: osana viivoja %{related_ways}
297 title_html: 'Relaatio: %{name}'
298 history_title_html: Relaation %{name} historia
301 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
307 entry_html: Relaatio %{relation_name}
308 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
310 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
315 changeset: muutoskokoelma
318 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
323 changeset: muutoskokoelma
326 redaction: Redaktio %{id}
327 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
328 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
334 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
335 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
336 load_data: Lataa tiedot
337 loading: Ladataan tietoja...
339 tags: Ominaisuustiedot
341 key: Wikisivu avaimelle %{key}
342 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
343 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
344 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
345 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
346 telephone_link: Soita %{phone_number}
347 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
349 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
350 new_note: Uusi karttailmoitus
352 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
353 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
354 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
355 opened_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356 opened_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364 report: Ilmianna karttailmoitus
366 title: Ominaisuuskysely
367 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
368 nearby: Lähistön karttakohteet
369 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
371 changeset_paging_nav:
372 showing_page: Sivu %{page}
374 previous: « Edellinen
376 anonymous: Tuntematon
377 no_edits: (ei muokkauksia)
378 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
381 saved_at: Tallennettu
386 title: Muutoskokoelmat
387 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
388 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
389 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
390 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
391 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
392 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
393 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
394 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
395 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
396 load_more: Lataa lisää
398 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
402 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
403 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
405 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
407 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
408 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
410 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
414 title: Uusi päiväkirjamerkintä
419 location: 'Sijainti:'
420 latitude: 'Leveyspiiri:'
421 longitude: 'Pituuspiiri:'
422 use_map_link: valitse kartalta
424 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
425 title_friends: Kaverien päiväkirjat
426 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
427 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
428 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
429 new: Lisää päiväkirjamerkintä
430 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
431 my_diary: Päiväkirjani
432 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
433 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
434 older_entries: Vanhempia...
435 newer_entries: Uudempia...
437 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
438 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
440 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
441 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
442 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
443 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
444 login: Kirjaudu sisään
446 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
447 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
448 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
449 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
451 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
452 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
453 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
457 other: '%{count} kommenttia'
458 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
459 hide_link: Piilota tämä merkintä
460 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
462 report: Ilmianna julkaisu
464 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
465 hide_link: Piilota tämä kommentti
466 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
468 report: Ilmianna kommentti
470 location: 'Sijainti:'
475 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
476 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
478 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
479 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
480 kielellä %{language_name}
482 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
483 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
485 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
489 newer_comments: Uudemmat kommentit
490 older_comments: Vanhemmat kommentit
493 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
494 button: Lisää kaveriksi
495 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
496 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
497 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
499 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
500 button: Poista kaveri
501 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
502 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
506 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
507 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
508 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
510 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
511 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
513 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
514 search_osm_nominatim:
518 chair_lift: Tuolihissi
520 gondola: Gondolihissi
523 station: Ilmarata-asema
526 aerodrome: Lentokenttä
531 helipad: Helikopterikenttä
532 holding_position: Odotuspaikka
533 parking_position: Parkkialue
538 animal_shelter: Eläinsuoja
539 arts_centre: Taidekeskus
540 atm: Pankkiautomaatti
545 bicycle_parking: Pyöräparkki
546 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
548 boat_rental: Venevuokraamo
550 bureau_de_change: Rahanvaihto
551 bus_station: Linja-autoasema
553 car_rental: Autovuokraamo
554 car_sharing: Kimppakyyti
557 charging_station: Latausasema
558 childcare: Lastenhoito
559 cinema: Elokuvateatteri
563 community_centre: Yhteisökeskus
564 courthouse: Oikeustalo
565 crematorium: Krematorio
566 dentist: Hammaslääkäri
568 drinking_water: Juomavesi
569 driving_school: Autokoulu
571 fast_food: Pikaruokaravintola
572 ferry_terminal: Lauttaterminaali
573 fire_station: Paloasema
574 food_court: Elintarviketori
578 grave_yard: Hautausmaa
579 grit_bin: Hiekka-astia
581 hunting_stand: Metsästyslava
583 internet_cafe: Internet-kahvila
584 kindergarten: Päiväkoti
585 language_school: Kielikoulu
589 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
590 music_school: Musiikkikoulu
592 nursing_home: Hoitokoti
593 parking: Parkkipaikka
594 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
595 parking_space: Parkkipaikka
597 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
599 post_box: Kirjelaatikko
600 post_office: Postitoimisto
603 public_building: Julkinen rakennus
604 recycling: Kierrätyspaikka
605 restaurant: Ravintola
609 social_centre: Sosiaalikeskus
610 social_facility: Sosiaalilaitos
612 swimming_pool: Uima-allas
614 telephone: Puhelinkoppi
617 townhall: Kaupungintalo
618 university: Yliopisto
619 vending_machine: Myyntiautomaatti
620 veterinary: Eläinlääkäri
621 village_hall: Kyläkoti
622 waste_basket: Roskakori
623 waste_disposal: Jätehuolto
624 water_point: vesipiste
626 administrative: Hallinnollinen raja
627 census: Väestönlaskenta-alueen raja
628 national_park: Kansallispuisto
629 protected_area: Suojelualue
632 boardwalk: Laudoitettu polku
633 suspension: Riippusilta
641 commercial: Liikerakennus
643 farm: Maatilan rakennus
645 hospital: Sairaalarakennus
648 industrial: Teollisuusrakennus
649 office: Toimistorakennus
650 public: Julkinen rakennus
651 residential: Asuinrakennus
652 retail: Liikerakennus
653 school: Koulurakennus
655 train_station: Rautatieasema
656 university: Yliopistorakennus
663 electrician: Sähköasentaja
665 painter: Taidemaalari
666 photographer: Valokuvaaja
670 "yes": Käsityömyymälä
672 ambulance_station: Ensihoitoasema
673 assembly_point: kohtaamispaikka
674 defibrillator: Defibrillaattori
675 landing_site: Hätälaskualue
677 water_tank: hätävesitankki
680 abandoned: Hylätty valtatie
681 bridleway: Ratsastustie
682 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
683 bus_stop: Bussipysäkki
684 construction: Rakenteilla oleva tie
688 emergency_access_point: Hätätilapaikka
691 give_way: kärkikolmio
692 living_street: Asuinkatu
693 milestone: Virstanpylväs
694 motorway: Moottoritie
695 motorway_junction: Moottoritien liittymä
696 motorway_link: Moottoritie
697 passing_place: ohituspaikka
699 pedestrian: Jalkakäytävä
700 platform: Asemalaituri
702 primary_link: Kantatie
703 proposed: Suunnitteilla oleva tie
705 residential: Asuinkatu
709 secondary_link: Seututie
711 services: Moottoritiepalvelut
712 speed_camera: Nopeuskamera
715 street_lamp: Katuvalaisin
717 tertiary_link: Yhdystie
719 traffic_signals: Liikennevalot
722 turning_loop: Kääntöpaikka
723 unclassified: Luokittelematon tie
726 archaeological_site: Arkeologinen kohde
727 battlefield: Taistelukenttä
728 boundary_stone: Rajakivi
729 building: Historiallinen rakennus
733 city_gate: Kaupungin portti
734 citywalls: Kaupunginmuurit
736 heritage: Perintökohde
739 memorial: Muistomerkki
741 mine_shaft: kaivostunneli
742 monument: Muistomerkki
743 roman_road: Roomalainen tie
748 wayside_cross: Tieristi
749 wayside_shrine: Tienvarsialttari
751 "yes": historiallinen paikka
755 allotments: Siirtolapuutarha
757 brownfield: Purettujen rakennusten alue
759 commercial: Kaupallinen alue
760 conservation: Suojeltu kohde
761 construction: Rakennustyömaa
763 farmland: Viljelysmaa
764 farmyard: Maatilan piha
768 greenfield: Viheralue
769 industrial: Teollisuusalue
770 landfill: Kaatopaikka
772 military: Sotilasalue
777 recreation_ground: Virkistysalue
779 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
780 residential: Asuinalue
781 retail: Vähittäiskauppa
782 village_green: Puisto
786 beach_resort: Rantakohde
787 bird_hide: Linnunpesä
789 dog_park: Koirapuisto
790 firepit: Tulentekopaikka
791 fishing: Kalastusalue
792 fitness_centre: Kuntoilukeskus
793 fitness_station: Kuntosali
795 golf_course: Golf-kenttä
796 horse_riding: Ratsastus
797 ice_rink: Luistelurata
798 marina: Huvivenesatama
799 miniature_golf: Minigolf
800 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
803 playground: Leikkikenttä
804 recreation_ground: Virkistysalue
805 resort: Oleskelupaikka
807 slipway: Vesillelaskuramppi
808 sports_centre: Urheilukeskus
810 swimming_pool: Uima-allas
812 water_park: Vesipuisto
818 breakwater: Aallonmurtaja
820 bunker_silo: Bunkkeri
823 dolphin: Kiinnityspaikka
827 gasometer: Kaasusäiliö
833 mineshaft: kaivostunneli
834 monitoring_station: Valvonta-asema
835 petroleum_well: Öljynporauslautta
839 storage_tank: Varastosäiliö
840 surveillance: vartiointi
842 wastewater_plant: Jätevesilaitos
844 water_tower: Vesitorni
846 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
849 "yes": ihmisen tekemä
851 airfield: Sotilaskenttä
861 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
897 accountant: Kirjanpitäjä
898 administrative: Hallinto
899 architect: Arkkitehti
900 association: Yhdistys
902 educational_institution: Oppilaitos
903 employment_agency: Työnvälitystoimisto
904 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
906 insurance: Vakuutusyhtiö
908 lawyer: Asianajotoimisto
909 ngo: Kansalaisjärjestö
910 telecommunication: Tietoliikenneyritys
911 travel_agent: Matkatoimisto
914 allotments: Siirtolapuutarha
925 isolated_dwelling: Erakkomaja
926 locality: Paikkakunta
928 neighbourhood: Naapurusto
929 postcode: Postinumero
935 subdivision: Naapurusto
941 abandoned: Hylätty rautatie
942 construction: Rakenteilla oleva rautatie
943 disused: Käyttämätön rautatie
944 funicular: Funikulaari
946 junction: Rautatien risteys
947 level_crossing: Tasoristeys
948 light_rail: Pikaraitiotie
949 miniature: Pienoisrautatie
950 monorail: Yksikiskoinen raide
951 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
952 platform: Asemalaituri
953 preserved: Museorautatie
954 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
956 station: Rautatieasema
957 stop: Rautatieseisake
959 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
962 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
965 alcohol: Alkoholikauppa
969 beauty: Kosmetiikkakauppa
970 beverages: Juomakauppa
971 bicycle: Polkupyöräkauppa
972 bookmaker: kirjanmerkki
977 car_parts: Auton osia
978 car_repair: Autokorjaamo
980 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
984 computer: Tietokonekauppa
985 confectionery: Makeiskauppa
986 convenience: Lähikauppa
987 copyshop: Kopiointipalvelu
988 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
990 department_store: Tavaratalo
991 discount: Alennusmyymälä
992 doityourself: Tee-se-itse
993 dry_cleaning: Kuivapesula
994 electronics: Elektroniikkakauppa
995 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
996 farm: Maatalouskauppa
1000 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1001 furniture: Huonekaluliike
1002 garden_centre: Puutarhakeskus
1003 general: Sekatavarakauppa
1005 greengrocer: Vihanneskauppa
1006 grocery: Ruokakauppa
1007 hairdresser: Kampaamo
1008 hardware: Rautakauppa
1009 hifi: Elektroniikkakauppa
1010 houseware: Taloustavaraliike
1011 interior_decoration: Kodinsisustus
1014 kitchen: Keittiöliike
1019 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1020 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1021 music: Musiikkikauppa
1022 newsagent: Lehtikioski
1024 organic: Luomukauppa
1025 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1027 pawnbroker: Panttilainaamo
1029 photo: Valokuvausliike
1031 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1033 sports: Urheilukauppa
1034 stationery: Paperikauppa
1035 supermarket: Supermarketti
1039 tobacco: Tupakkakauppa
1041 travel_agency: Matkatoimisto
1043 vacant: Avoin kauppa
1044 variety_store: Tavaratalo
1046 video_games: Videopelikauppa
1050 alpine_hut: Alppimaja
1051 apartment: Lomahuoneisto
1053 attraction: Nähtävyys
1054 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1056 camp_site: Leirintäalue
1057 caravan_site: Leirintäalue
1060 guest_house: Vierasmaja
1063 information: Infopiste
1066 picnic_site: Piknik-paikka
1067 theme_park: Teemapuisto
1068 viewpoint: Näköalapaikka
1071 building_passage: Läpikäytävä
1079 derelict_canal: Hylätty kanava
1084 lock_gate: Sulkuportti
1085 mooring: Rantautumispaikka
1090 waterfall: Vesiputous
1094 level2: Valtion raja
1095 level4: Osavaltion raja
1097 level6: Maakunnan raja
1100 level10: Asuinalueen raja
1103 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1105 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1111 no_results: Ei hakutuloksia
1112 more_results: Lisää tuloksia
1116 select_status: Valitse tila
1117 select_type: Valitse tyyppi
1118 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1119 reported_user: Ilmiannettu
1120 not_updated: Ei päivitetty
1122 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1123 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1124 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1127 last_updated: Päivitetty
1128 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1129 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1130 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1133 other: '%{count} ilmiantoa'
1134 reported_item: Ilmiannettu kohde
1140 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1141 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1142 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1144 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1148 other: '%{count} ilmiantoa'
1149 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1150 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1151 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1153 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1154 reopen: Avaa uudelleen
1155 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1156 read_reports: Lue ilmiantoja
1157 new_reports: Uudet ilmiannot
1158 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1159 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1160 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1162 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1164 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1166 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1168 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1169 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1171 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1174 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1175 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1178 comment_created: Kommentti jätetty
1181 title_html: Ilmianna %{link}
1182 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1184 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1185 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1186 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1187 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1190 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1191 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1192 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1195 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1196 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1197 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1200 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1201 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1202 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1203 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1206 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1207 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1208 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1211 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1212 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1215 alt_text: OpenStreetMap-logo
1216 home: Siirry kotipaikkaan
1217 logout: Kirjaudu ulos
1218 log_in: Kirjaudu sisään
1219 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1220 sign_up: Rekisteröidy
1221 start_mapping: Liity mukaan
1222 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1228 export_data: Vie tiedostona
1229 gps_traces: GPS-jäljet
1230 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1231 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1232 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1233 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1234 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1235 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1236 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1237 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1238 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1239 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1240 ja muut %{partners}.
1242 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1243 partners_partners: kumppanimme
1245 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1246 ylläpitotöiden takia.
1247 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1248 ylläpitotöiden takia.
1249 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1252 copyright: Tekijänoikeudet
1254 community_blogs: Yhteisöblogit
1255 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1257 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1259 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1261 learn_more: Lisätietoja
1264 diary_comment_notification:
1265 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1267 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1268 otsikolla %{subject}:'
1269 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1270 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1271 message_notification:
1273 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1275 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1277 friendship_notification:
1279 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1280 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1281 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1282 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1285 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1286 with_description: ', jonka kuvaus on'
1287 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1288 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1290 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1291 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1292 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1293 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1295 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1296 loaded_successfully:
1297 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1298 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1299 onnistuneesti pisteestä.'
1301 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1303 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1304 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1306 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1307 asioita, jotta pääset alkuun.
1309 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1310 email_confirm_plain:
1312 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1313 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1314 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1317 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1318 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1319 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1321 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1322 lost_password_plain:
1324 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1325 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1326 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1329 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1330 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1331 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1332 alapuolella olevaa linkkiä.
1333 note_comment_notification:
1334 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1337 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1338 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1340 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1342 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1343 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1345 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1346 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1348 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1350 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1351 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1353 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1354 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1356 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1358 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1359 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1360 on lähellä paikkaa %{place}.'
1361 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1362 changeset_comment_notification:
1366 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1367 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1369 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1370 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1371 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1372 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1373 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1374 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1375 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1376 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1382 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1384 one: '%{count} lukematon viesti'
1385 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1387 one: '%{count} luettu viesti'
1388 other: '%{count} luettua viestiä'
1392 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1393 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1395 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1396 read_button: Merkitse luetuksi
1397 reply_button: Vastaa
1398 destroy_button: Poista
1400 title: Lähetä viesti
1401 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1404 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1406 message_sent: Viesti on lähetetty.
1407 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1408 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1410 title: Ei sellaista viestiä
1411 heading: Ei sellaista viestiä
1412 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1415 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1419 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1420 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1424 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1425 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1426 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1428 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1429 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1430 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1436 reply_button: Vastaa
1437 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1438 destroy_button: Poista
1440 to: 'Vastaanottaja:'
1441 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1442 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1443 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1444 sent_message_summary:
1445 destroy_button: Poista
1447 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1448 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1450 destroyed: Viesti on poistettu.
1454 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1455 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1457 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1458 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1459 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1460 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1461 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1462 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1464 community_driven_title: Yhteisön voima
1465 community_driven_html: |-
1466 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1467 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1468 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1469 open_data_title: Avoin data
1470 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1471 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1472 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1473 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1475 legal_title: Lakitekninen jako
1477 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1478 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1480 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1481 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1483 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1484 partners_title: Kumppanit
1487 title: Tietoja tästä käännöksestä
1488 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1489 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1490 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1492 title: Tietoja sivusta
1493 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1494 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1495 lukemisen ja %{mapping_link}.
1496 native_link: suomenkielinen versio
1497 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1499 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1501 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1502 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1503 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1504 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1505 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1506 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1507 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1508 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1510 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1511 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1512 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1513 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1514 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1515 "© OpenStreetMap contributors".
1516 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1517 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1518 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1519 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1520 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1521 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1522 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1523 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1524 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1525 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1526 Foundationilta”."
1527 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1528 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1529 attribution_example:
1530 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1531 title: Nimeämisesimerkki
1532 more_title_html: Lisätietoja
1534 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1535 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1536 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1537 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1538 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1539 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1540 käyttöehtoihin</a>."
1541 contributors_title_html: Tekijät
1542 contributors_intro_html: |-
1543 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1544 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1545 ja muista lähteistä, muun muassa:
1546 contributors_at_html: |-
1547 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1548 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1549 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1550 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1551 contributors_au_html: |-
1552 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1553 Australian Bureau of Statisticsilta.
1554 contributors_ca_html: |-
1555 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1556 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1557 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1558 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1560 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1561 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1562 lisenssin</a> mukaisesti.'
1563 contributors_fr_html: |-
1564 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1565 Direction Générale des Impôtsista.
1566 contributors_nl_html: |-
1567 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1568 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1569 contributors_nz_html: |-
1570 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1571 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1572 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1573 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1574 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1575 karttamateriaalia)."
1576 contributors_es_html: |-
1577 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1578 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1579 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1580 contributors_za_html: |-
1581 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1582 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1583 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1584 contributors_gb_html: |-
1585 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1586 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1587 contributors_footer_1_html: |-
1588 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1589 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1590 contributors_footer_2_html: |-
1591 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1592 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1593 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1594 infringement_1_html: |-
1595 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1596 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1597 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1598 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1599 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1600 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1601 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1602 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1603 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1604 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1607 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1608 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1609 permalink: Ikilinkki
1610 shortlink: Lyhytosoite
1611 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1613 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1614 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1615 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1617 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1618 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1619 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1620 user_page_link: käyttäjätiedot
1621 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1622 flash_player_required_html: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää
1623 Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a
1624 href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa
1625 voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1627 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1628 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1629 jos sellainen on käytössä.
1630 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1631 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1632 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1633 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1634 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1635 tämän toiminnon käyttämiseen.
1637 title: Alueen vienti
1638 area_to_export: Vietävä alue
1639 manually_select: Valitse pienempi alue
1640 format_to_export: Vientimuoto
1641 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1642 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1643 embeddable_html: HTML-koodi
1645 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1646 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1648 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1649 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1650 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1654 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1657 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1659 title: Geofabrik-lataukset
1660 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1664 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1668 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1670 format: 'Tiedostomuoto:'
1673 image_size: Kuvan koko
1675 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1679 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1682 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1684 title: Kuinka voin auttaa
1686 title: Liity yhteisöön
1687 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1688 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1689 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1691 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1692 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1693 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1695 title: Muut huolenaiheet
1696 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1697 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1698 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1701 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1705 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1706 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1708 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1710 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1712 url: https://help.openstreetmap.org/
1714 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1715 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1717 title: Postituslistat
1718 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1719 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1721 title: Keskustelupalsta
1722 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1726 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1728 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1729 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1730 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1732 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1734 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1735 Tutustu ohjeistukseemme.
1737 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1738 title: OpenStreetMap-wiki
1739 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1742 search_results: Hakutulokset
1746 get_directions: Hae reittiohjeet
1747 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1750 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1751 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1753 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1757 motorway: Moottoritie
1762 unclassified: Luokittelematon tie
1764 bridleway: Ratsastustie
1766 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1767 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1768 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1769 footway: Jalkakäytävä
1779 - Lentokentän kiitotie
1782 - Lentokentän asemataso
1784 admin: Hallinnollinen raja
1793 retail: Kaupallinen alue
1794 industrial: Teollisuusalue
1795 commercial: Toimistoalue
1796 heathland: Kanervikko
1801 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1802 cemetery: Hautausmaa
1803 allotments: Siirtolapuutarha
1804 pitch: Urheilukenttä
1805 centre: Urheilukeskus
1806 reserve: Luonnonsuojelualue
1807 military: Sotilasalue
1811 building: Merkittävä rakennus
1812 station: Rautatieasema
1816 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1817 bridge: Musta kehys = silta
1819 destination: Ei läpikulkua
1820 construction: Rakenteilla olevia teitä
1821 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1822 bicycle_parking: Pyöräparkki
1828 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1831 subheading: Alaotsikko
1832 unordered: Numeroimaton lista
1833 ordered: Numeroitu lista
1834 first: Ensimmäinen kohta
1835 second: Toinen kohta
1839 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1843 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1844 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1845 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1847 title: Kartan sisältö
1848 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1849 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1850 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1852 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1853 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1854 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1856 title: Käsitteitä ja termistöä
1857 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1858 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1859 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1860 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1861 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1862 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1863 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1864 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1865 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1866 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1867 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1868 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1869 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1872 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1873 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1874 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1875 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1879 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1880 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1881 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1882 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1884 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1885 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1886 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1887 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1888 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1889 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1890 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1891 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1892 voivat korjata virheen.'
1895 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1896 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1897 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1899 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1900 järjestettynä aikaleimoineen)
1902 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1903 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1904 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1906 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1908 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1909 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1910 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1912 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1913 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1915 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1916 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1917 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1919 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1920 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1921 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1922 aiemmin tietokantaan.
1925 title: Muokataan jälkeä %{name}
1926 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1927 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1929 updated: Jälki päivitetty
1931 tags: Ominaisuustiedot
1933 title: Näytetään jälkeä %{name}
1934 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1935 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1936 filename: 'Tiedostonimi:'
1938 uploaded: 'Lähetetty:'
1940 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1944 description: 'Kuvaus:'
1945 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1947 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1948 delete_trace: Poista tämä jälki
1949 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1950 visibility: 'Näkyvyys:'
1951 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1953 showing_page: Sivu %{page}
1954 older: Vanhat jäljet
1960 other: '%{count} pistettä'
1962 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1963 view_map: Selaa karttaa
1965 edit_map: Muokkaa karttaa
1967 identifiable: TUNNISTETTAVA
1969 trackable: SEURATTAVA
1972 map: sijainti kartalla
1974 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1975 my_traces: GPS-jälkeni
1976 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1977 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1978 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1979 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1980 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1981 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1982 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1983 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1985 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1987 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1989 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1991 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1992 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1994 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1996 description_with_count:
1997 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1998 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1999 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2001 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2003 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2004 selaimessasi ennen jatkamista.
2006 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2008 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2009 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2010 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2011 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2012 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2013 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2016 title: Salli tilisi käyttö
2017 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2018 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2020 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2021 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2022 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2023 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2024 allow_write_api: muokata karttaa
2025 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2026 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2027 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2028 grant_access: Myönnä oikeudet
2030 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2031 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2032 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2034 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2035 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2036 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2038 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2040 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2043 title: Rekisteröi uusi sovellus
2045 title: Muokkaa sovellustasi
2047 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2048 key: 'Kuluttajan avain:'
2049 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2050 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2051 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2052 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2053 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2054 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2055 delete: Poista asiakas
2056 confirm: Oletko varma?
2057 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2059 title: Omat OAuth-tietoni
2060 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2061 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2062 application: Sovelluksen nimi
2063 issued_at: Käytetty viimeksi
2065 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2066 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2067 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2070 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2071 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2073 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2075 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2077 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2079 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2081 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2084 title: Kirjautumissivu
2086 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2087 password: 'Salasana:'
2088 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2089 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2090 lost password link: Unohditko salasanasi?
2091 login_button: Kirjaudu sisään
2092 register now: Rekisteröidy
2093 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2094 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2095 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2096 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2097 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2098 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2099 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2100 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2101 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2102 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2103 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2104 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2105 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2108 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2109 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2111 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2112 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2114 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2115 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2117 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2118 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2120 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2121 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2123 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2124 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2126 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2127 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2129 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2130 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2132 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2133 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2135 title: Kirjaudu ulos
2136 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2137 logout_button: Kirjaudu ulos
2139 title: Unohtunut salasana
2140 heading: Unohditko salasanasi?
2141 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2142 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2143 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2144 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2145 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2146 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2148 title: Salasanan vaihto
2149 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2150 password: 'Salasana:'
2151 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2152 reset: Vaihda salasana
2153 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2154 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2157 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2159 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2160 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2161 mahdollisimman pikaisesti.
2163 header: Muokkaa vapaasti
2165 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2166 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2167 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2168 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2169 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2170 not_displayed_publicly_html: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja
2171 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö
2172 wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2173 on saatavilla englanniksi.
2174 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2175 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2176 muuttaa asetuksista.
2177 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2178 password: 'Salasana:'
2179 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2180 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2181 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2182 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2183 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2184 continue: Rekisteröidy
2185 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2186 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2187 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2188 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2192 heading_ct: Osallistumisehdot
2193 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2194 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2195 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2196 tekemiäsi muokkauksia.
2197 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2198 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2199 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2200 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2201 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2202 Public Domain -lisenssillä
2203 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2204 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2205 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2206 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2208 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2210 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2211 hyväksy tai hylkää se.
2212 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2216 rest_of_world: Muu maailma
2218 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2219 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2220 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2223 my diary: Oma päiväkirja
2224 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2225 my edits: Omat muokkaukset
2226 my traces: Omat jäljet
2227 my notes: Omat karttailmoitukset
2228 my messages: Viestit
2229 my profile: Käyttäjäsivu
2230 my settings: Asetukset
2231 my comments: Omat kommentit
2232 oauth settings: oauth-asetukset
2233 blocks on me: Saadut estot
2234 blocks by me: Tekemäni estot
2235 send message: Lähetä viesti
2239 notes: Karttailmoitukset
2240 remove as friend: Poista kavereista
2241 add as friend: Lisää kaveriksi
2242 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2243 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2244 ct undecided: Ei valittu
2245 ct declined: Hylätty
2246 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2247 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2248 created from: 'Tekijä:'
2250 spam score: 'Spam-pisteet:'
2252 user location: Käyttäjän sijainti
2253 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2254 lähialueen käyttäjiä.
2255 settings_link_text: asetussivulla
2256 my friends: Ystäväni
2257 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2258 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2259 m away: '%{count} metrin päässä'
2260 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2261 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2263 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2264 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2266 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2267 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2269 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2270 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2271 block_history: Saadut estot
2272 moderator_history: Tehdyt estot
2274 create_block: Estä tämä käyttäjä
2275 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2276 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2277 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2278 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2279 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2280 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2282 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2283 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2284 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2285 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2286 report: Ilmianna käyttäjä
2288 your location: Oma sijaintisi
2289 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2292 title: Asetusten muokkaus
2293 my settings: Käyttäjäasetukset
2294 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2295 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2296 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2297 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2299 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2300 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2302 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2303 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2304 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2305 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2306 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2307 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2308 public editing note:
2309 heading: Julkinen muokkaus
2310 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2311 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2312 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2313 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2314 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2315 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2316 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2317 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2319 heading: 'Osallistumisehdot:'
2320 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2321 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2322 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2324 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2325 vapaita (Public Domain).
2326 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2327 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2328 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2329 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2330 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2333 gravatar: Käytä Gravataria
2334 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2335 link text: Mikä tämä on?
2336 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2337 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2338 new image: Lisää kuva
2339 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2340 delete image: Poista nykyinen kuva
2341 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2342 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2344 home location: 'Kotipaikka:'
2345 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2346 latitude: 'Leveyspiiri:'
2347 longitude: 'Pituuspiiri:'
2348 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2349 save changes button: Tallenna muutokset
2350 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2351 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2352 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2353 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2354 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2356 heading: Tarkista sähköpostisi!
2357 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2358 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2359 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2360 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2362 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2363 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2364 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2365 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2368 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2369 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2370 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2371 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2372 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2374 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2375 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2377 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2378 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2379 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2381 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2383 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2388 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2389 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2390 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2391 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2392 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2393 hide: Piilota valitut käyttäjät
2394 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2396 title: Käyttäjätili jäädytetty
2397 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2398 webmaster: webmaster
2401 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2402 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2405 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2406 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2409 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2410 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2411 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2412 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2413 invalid_scope: Virheellinen ala
2415 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2416 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2417 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2418 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2421 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2422 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2423 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2424 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2427 title: Vahvista roolin myöntäminen
2428 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2429 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2431 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2432 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2434 title: Vahvista roolin poistaminen
2435 heading: Vahvista roolin poistaminen
2436 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2438 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2439 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2442 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2444 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2446 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2447 back: Takaisin hakemistoon
2449 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2450 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2451 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2452 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2453 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2454 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2455 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2456 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2457 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2458 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2459 back: Näytä kaikki estot
2461 title: Käyttäjän %{name} esto
2462 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2463 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2464 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2465 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2466 ymmärrettäviä sanoja.
2467 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2469 show: Näytä tämä esto
2470 back: Näytä kaikki estot
2471 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2473 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2474 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2476 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2477 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2478 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2479 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2481 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2482 success: Esto päivitetty.
2484 title: Estetyt käyttäjät
2485 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2488 title: Esto %{block_on} poistetaan
2489 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2490 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2491 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2492 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2494 flash: Tämä esto on poistettu
2496 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2497 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2498 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2500 time_past: Päättyi %{time}.
2504 other: '%{count} tuntia'
2507 other: '%{count} päivää'
2510 other: '%{count} viikkoa'
2513 other: '%{count} kuukautta'
2516 other: '%{count} vuotta'
2518 title: Käyttäjän %{name} estot
2519 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2520 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2522 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2523 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2524 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2526 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2527 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2533 confirm: Oletko varma?
2534 reason: 'Syy estoon:'
2535 back: Näytä kaikki estot
2537 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2539 not_revoked: (ei kumottu)
2544 display_name: Estetty käyttäjä
2545 creator_name: Tekijä
2548 revoker_name: Eston tehnyt
2549 showing_page: Sivu %{page}
2551 previous: « Edellinen
2554 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2555 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2556 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2561 last_changed: Viimeksi muutettu
2567 image: Kartta kuvana
2568 link: Linkki tai HTML-koodi
2570 short_link: Lyhyt linkki
2573 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2574 format: 'Tiedostomuoto:'
2575 scale: 'Mittakaava:'
2576 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2578 short_url: Lyhyt osoite
2579 include_marker: Lisää karttamerkki
2580 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2581 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2582 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2583 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2585 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2587 title: Karttamerkinnät
2588 tooltip: Merkkien selitykset
2589 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2595 title: Näytä oma sijaintini
2597 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2598 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2600 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2601 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2603 standard: Perinteinen
2604 cycle_map: Pyöräilykartta
2605 transport_map: Joukkoliikenne
2607 opnvkarte: ÖPNVKarte
2609 header: Karttanäkymä
2610 notes: Karttailmoitukset
2611 data: Kartta-aineisto
2612 gps: Julkiset GPS-jäljet
2613 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2615 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2616 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2617 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2619 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2621 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2622 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2625 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2626 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2627 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2628 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2629 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2630 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2631 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2632 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2637 unsubscribe: Lopeta tilaus
2638 hide_comment: piilota
2639 unhide_comment: näytä
2642 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2643 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2645 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2646 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2647 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2648 add: Lähetä ilmoitus
2650 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2651 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2654 reactivate: Avaa uudelleen
2655 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2657 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2661 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2662 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2663 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2664 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2665 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2666 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2668 directions: Reittiohjeet
2671 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2672 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2674 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2675 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2676 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2677 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2678 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2679 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2681 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2682 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2683 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2684 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2685 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2686 suuntaan %{directions}
2687 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2688 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2689 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2691 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2692 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2693 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2694 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2695 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2696 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2697 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2698 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2699 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2700 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2701 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2702 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2703 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2705 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2707 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2708 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2709 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2710 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2711 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2712 suuntaan %{directions}
2713 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2714 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2715 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2717 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2718 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2719 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2720 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2721 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2722 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2723 via_point_without_exit: (reittipiste)
2724 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2725 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2726 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2727 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2728 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2729 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2730 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2731 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2732 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2734 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2736 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2737 unnamed: nimetön tie
2738 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2740 first: ensimmäisestä
2755 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2756 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2757 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2759 directions_from: Reittiohjeet täältä
2760 directions_to: Reittiohjeet tänne
2761 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2762 show_address: Näytä osoite
2763 query_features: Lähistöllä
2764 centre_map: Keskitä kartta
2768 heading: Muokkaa relaatiota
2769 title: Muokkaa relaatiota
2771 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2772 heading: Relaatioiden luettelo
2773 title: Relaatioiden luettelo
2776 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2777 title: Luodaan uusi redaktio
2779 description: 'Kuvaus:'
2780 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2781 title: Näytetään redaktio
2783 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2784 destroy: Poista tämä redaktio
2785 confirm: Oletko varma?
2787 flash: Redaktio luotu.
2789 flash: Muutokset on tallennettu.
2791 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2792 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2793 flash: Redaktio tuhottu.
2794 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2796 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2797 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2798 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2799 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})