]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ce.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4964'
[rails.git] / config / locales / ce.yml
1 # Messages for Chechen (нохчийн)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: McDutchie
5 # Author: Sasan700
6 # Author: Исмаил Садуев
7 # Author: Робин
8 # Author: Умар
9 ---
10 ce:
11   time:
12     formats:
13       friendly: '%e %B %Y %H:%M'
14   helpers:
15     file:
16       prompt: Харжа файл
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: Коммент
20       diary_entry:
21         create: Ӏалашйан
22         update: Карлайаккха
23       issue_comment:
24         create: ТӀетоха коммент
25       message:
26         create: ДӀадахьийта
27       client_application:
28         create: ДӀайаздала
29         update: Карлайаккха
30       oauth2_application:
31         create: Регистраци йан
32         update: Карлайаккха
33       redaction:
34         create: Нисдар кхоллар
35         update: Хийцам Ӏалашбе
36       trace:
37         create: Сервер тӀейаккха
38         update: Хийцамаш дӀаӀалашбан
39       user_block:
40         create: Кхолла блок
41         update: Карлайаккха блок
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: электронан поштан адресе тера дац
46         email_address_not_routable: неъбиллина бац
47         display_name_is_user_n: user_n хила йиш йац, наггахь n хьан лелоша ID йацахь
48       models:
49         user_mute:
50           is_already_muted: хӀинцале а дӀайаккхина
51     models:
52       acl: ТӀецакхачаран бахьанин могӀа
53       changeset: Нисдарш
54       changeset_tag: Нисдарийн гуламин тег
55       country: Пачхьалкх
56       diary_comment: Коммент
57       diary_entry: Къамелан дӀайаздар
58       friend: ДоттагӀ
59       issue: Хаттар
60       language: Мотт
61       message: Хаам
62       node: ТӀадам
63       node_tag: ТӀадаман тег
64       old_node: Шира тӀадам
65       old_node_tag: ТӀадаман шира тег
66       old_relation: Шира хилар
67       old_relation_member: Хиларан шира декъашхо
68       old_relation_tag: Хиларан шира тег
69       old_way: Шира сиз
70       old_way_node: Зизан шира тӀадам
71       old_way_tag: Зизан шира тег
72       relation: Хилар
73       relation_member: Хиларан декъашхо
74       relation_tag: Хиларан тег
75       report: хаам
76       session: Сесси
77       trace: Трек
78       tracepoint: Трекан тӀадам
79       tracetag: Трекан тег
80       user: Декъашхо
81       user_preference: Декъашхочун гӀирс нисбар
82       user_token: Декъашхочун билгало
83       way: Сиз
84       way_node: Сизан тӀадам
85       way_tag: Сизан тег
86     attributes:
87       client_application:
88         name: ЦIе (схьадоьхург)
89         url: Приложенена URL (схьадоьхург)
90         callback_url: URL йухакхайкха
91         support_url: URL гӀо дар
92         allow_read_prefs: йеша лелорчера лаамаш
93         allow_write_prefs: хийца лелорчера лаамаш
94         allow_write_diary: |-
95           тептар тIехь йаздарш кхолла а, комментареш йа а,
96            доттагӀий лаха
97         allow_write_api: карта нисдар
98         allow_read_gpx: долахь йолу GPS-трекаш йеша
99         allow_write_gpx: GPS-трекаш чуйаха
100         allow_write_notes: заметкаш нисайар
101       diary_comment:
102         body: Текст
103       diary_entry:
104         user: Декъашхо
105         title: Тема
106         body: Текст
107         latitude: Шоралла
108         longitude: Дохалла
109         language_code: Мотт
110       doorkeeper/application:
111         name: ЦӀе
112         redirect_uri: URI-ш хийца
113         confidential: Къайле приложени?
114         scopes: Магор
115       friend:
116         user: Декъашхо
117         friend: ДоттагӀ
118       trace:
119         user: Декъашхо
120         visible: Гуш хилар
121         name: Файлан цӀе
122         size: Барам
123         latitude: Шоралла
124         longitude: Дохалла
125         public: Массарна
126         description: Цуьнах лаьцна
127         gpx_file: GPX файл чуяккха
128         visibility: Гуш хилар
129         tagstring: Тегаш
130       message:
131         sender: Баийтинарг
132         title: Тема
133         body: Текст
134         recipient: Кхаьчнарг
135       redaction:
136         title: Корта
137         description: Цуьнах лаьцна
138       report:
139         category: Хьай хаамина бахьан гайта
140         details: Дехар ду, кхин а цхьацца дерг дийца проблемех лаьцна (оьшуш ду).
141       user:
142         auth_provider: Аутентификацин провайдер
143         auth_uid: Аутентификаци
144         email: Электронан пошт
145         new_email: Электронан поштан керла адрес
146         active: Жигара
147         display_name: Гуш йолу цӀе
148         description: Цуьнах лаьцна
149         home_lat: Шоралла
150         home_lon: Дохалла
151         languages: ГӀоле хета меттанаш
152         preferred_editor: ГӀоле хеташ волу редактор
153         pass_crypt: Пароль
154         pass_crypt_confirmation: Бакъйе пароль
155     help:
156       doorkeeper/application:
157         confidential: |-
158           Приложени лелор йу клиентан къайле ларъян йиш йолчохь
159            (долахь йолу мобилан программаш а, цхьана агӀонан программаш а къайлаха йац)
160         redirect_uri: Цхьа могӀа лелабе URI тIехь
161       trace:
162         tagstring: цӀоьмалгца хадийна
163       user_block:
164         reason: Юзер дӀакъовларан бахьана. Дехар ду, хьайн ницкъ ма-кхоччу тийна а,
165           хьекъале а хила. Хьайн ницкъ ма-кхоччу пайдаэцархочун алсам хаам ло и дIа
166           хунда ваьккхан аьла и хIума нахана гуш хир дуйла дагахь а долуш. Диц ма
167           де, массо а пайдаэцархо кхеташ вац йукъараллин жаргонех, цундела дилитантан
168           терминаш лело хьажа.
169         needs_view: Бакъо йал оьший юзерин система чу вала, блок дӀаяккхале хьалха?
170       user:
171         new_email: (гайтан хир йац)
172   datetime:
173     distance_in_words_ago:
174       about_x_hours:
175         one: '%{count} сахьт герг'
176         other: '%{count} масех сахьт хьалха'
177       about_x_months:
178         one: '%{count} герг бутт хьалха'
179         other: '%{count} массех бутт хьалхьа'
180       about_x_years:
181         one: '%{count} герг шо хьалха'
182         other: '%{count} месех шо хьалха'
183       almost_x_years:
184         one: '%{count} шо герг хьалха'
185         other: '%{count} масех шо хьалха'
186       half_a_minute: ахминот хьалхьа
187       less_than_x_seconds:
188         one: секундал кӀезга хьалха
189         other: '%{count} секундал кӀезга хьалха'
190       less_than_x_minutes:
191         one: минотал кӀезга хьалха
192         other: '%{count} минотал кӀезга хьалха'
193       over_x_years:
194         one: шарал кӀезга хьалха
195         other: '%{count}шарал кӀезга хьалха'
196       x_seconds:
197         one: 1 секунд хьалха
198         other: '%{count} секунд хьалха'
199       x_minutes: '{{PLURAL|one=%{count}1 минот хьалха|few=%{count} минот хьалха|many=%{count}'
200       x_days:
201         one: '%{count} де хьалха'
202         other: '%{count} масех де хьалха'
203       x_months:
204         one: '%{count} бутт хьалха'
205         other: '%{count} масех бутт хьалха'
206       x_years:
207         one: '%{count} шо хьалха'
208         other: '%{count} масех шо хьалха'
209   editor:
210     default: Ӏадйитаран кеп (хӀоттина %{name})
211     id:
212       name: iD
213       description: iD (браузеран тадераг)
214     remote:
215       name: Генара лелор
216       description: Генара лелор (JOSM йа Merkaartor)
217   auth:
218     providers:
219       none: Йаьсса
220       google: Google
221       facebook: Facebook
222       github: GitHub
223       wikipedia: Википеди
224   api:
225     notes:
226       comment:
227         opened_at_html: Кхоьллина %{when}
228         opened_at_by_html: Кхоьллина %{when} пайдаэцархочо %{user}
229         commented_at_html: Карлаяьккхина %{when}
230         commented_at_by_html: Карлаяьккхина %{when} пайдаэцархочо %{user}
231         closed_at_html: Кичйина %{when}
232         closed_at_by_html: Кечйина %{when} пайдаэцархочо %{user}
233         reopened_at_html: Йуха йиллина %{when}
234         reopened_at_by_html: Йуха йиллина %{when} пайдаэцархочо %{user}
235       rss:
236         title: OpenStreetMap билгалонаш
237         description_all: Къепйоза кхоьллина а, комментареш йина йа дӀакъевлина тептарш
238         description_area: Тептари къепйоза, кхоьллина а, комментареш йина йа дӀакъевлина
239           шуна меттигера [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
240         description_item: RSS-Ӏовраш билгалонаш %{id}
241         opened: керла билгалдаккхар (герга %{place})
242         commented: керла комментари (герга %{place})
243         closed: къоьвлина билгалдаккхар (герга %{place})
244         reopened: йуха хьайилин билгалдаккхар (герга %{place})
245       entry:
246         comment: Коммент
247         full: Йуьззина текст
248   account:
249     deletions:
250       show:
251         title: Са аккаунт дӀайаккхар
252         warning: Терго йе! Аккаунт дӀаяккхаран процесс тӀаьххьара йу, йухаерзо йиш
253           яц.
254         delete_account: Аккаунт дӀайаккхар
255         delete_introduction: 'Хьай OpenStreetMap аккаунт дӀадаккха йиш йу лахахь йолчу
256           нуьйдица. Дехар ду, тидам бе лахахь долчу детальшна:'
257         delete_profile: Хьан профилан информаци, аватар а, йаздар а, цӀахь волу меттиг
258           а йолуш, дӀайаккхина хир ю.
259         delete_display_name: Хьан гойтуш йолу цӀе дӀаяьккхина хир ю, кхечу аккаунташа
260           юха лело йиш ю.
261         retain_caveats: 'Делахь а, хьох лаьцна цхьаболу хаамаш латтор бу OpenStreetMap-ехь,
262           хьан аккаунт дӀаяьккхинчул тӀаьхьа а:'
263         retain_edits: Картан базехь ахь дина хийцамаш, нагахь санна уьш белахь, ларбийр
264           бу.
265         retain_traces: Ахь чуйиллина лараш, нагахь санна уьш елахь, ларйийр йу.
266         retain_diary_entries: Хьан дневникан йаззамаш а, дневникан комментареш а,
267           нагахь санна уьш елахь, ларйийр ю, амма гуш ца хилийта къайлаяьхна хир йу.
268         retain_notes: Хьан картан тептарш а, цун тIе комментареш а, нагахь санна уьш
269           елахь, ларйийр ю, амма гуш ца хилийта къайлайахна хир ю.
270         retain_changeset_discussions: Хьан хийцамийн дискуссеш, нагахь санна уьш елахь,
271           ларйийр ю.
272         retain_email: Хьан почтан адрес лардийр ду.
273         recent_editing_html: Ахь дукха хан йоццуш хийцамаш бина хила дер, хьан аккаунт
274           карарчу хенахь дӀайаккха йиш яц. ДӀайаккха йиш хир йу цхьана %{time}.
275         confirm_delete: Бакъалла лаьий хӀуна?
276         cancel: Цаоьшу
277   accounts:
278     edit:
279       title: Аккаунт хийца
280       my settings: Сан нисдаран гӀирс
281       current email address: Карара электронан поштан адрес
282       external auth: Арахьара аутентификаци
283       openid:
284         link text: хӀун йу хӀара?
285       public editing:
286         heading: Йукъара нисайар
287         enabled: ДӀахӀоттийна. Аноним йац, нисайа йиш ю.
288         enabled link text: хӀун йу хӀара?
289         disabled: ДӀасакъаьстина а, нисайа йиш йоцуш а, хьалха дина массо а хийцамаш
290           анониман ду.
291         disabled link text: Соьга хьунда ца йало нийсарш?
292       contributor terms:
293         heading: Дакъалацарна хьоьлаш
294         agreed: Хьо реза хила керлачу дакъалацаран низаман.
295         not yet agreed: Хьо хинца а, реза ца хила керлачу дакъалацаран низаман.
296         review link text: Дехар ду хьайна аттачу хенахь хӀокху ссылки тӀе хьажа, керла
297           дакъалацаран Низам талла а, тӀеэца а.
298         agreed_with_pd: Иштта ахь дӀакхайкхийна, хьайн хийцамаш Къоман Кхиам лоруш
299           йу аьлла.
300         link text: хӀун йу хӀара?
301       save changes button: Хийцамаш дӀаӀалашбан
302       delete_account: Аккаунт дӀайаккхар...
303     go_public:
304       heading: Йукъара нисайар
305       currently_not_public: Карарчу хенахь хьан хийцамаш анониман бу, наха хьуна хаамаш
306         дӀакхачо а, хьан меттиг ган а йиш яц. Ахь хийцинарг гайта а, сайтехула хьайца
307         зӀене бовла а, лахахь йолчу нуьйда тӀе Ӏоттало.
308       only_public_can_edit: 0.6 API хийцаелчахьана, йукъараллин пайдаэцархойн бен
309         йиш яц картан хаамаш хийца.
310       find_out_why: хӀунда ду хаа
311       email_not_revealed: Хьан электронан почтан адрес гучудер дац, иза публични  гIоттадахь.
312       not_reversible: И гӀуллакх йухадерзо йиш яц, массо а керла пайдаэцархой хӀинца
313         публични лоруш бу.
314       make_edits_public_button: Сан массо а хийцамаш нахана гойтуш дӀахӀиттабе
315     update:
316       success_confirm_needed: Декъашхочун информаци кхиамца карлаяьккхина. Хьайн электронан
317         почтан чу хьажа, хьай керла адрес тӀечӀагӀда.
318       success: Декъашхочунахь лаьцна информаци кхиамца карлайаькхна.
319     destroy:
320       success: Аккаунт дӀайаккхина.
321   browse:
322     deleted_ago_by_html: ДӀадаьккхина %{time_ago} декъашхочо %{user}
323     edited_ago_by_html: Нисайина %{time_ago} декъашхочо %{user}
324     version: Верси
325     redacted_version: Нисайина верси
326     in_changeset: Нисдарш
327     anonymous: аноним
328     no_comment: (коммент йац)
329     part_of: Дакъалоцу цу
330     part_of_relations:
331       one: '%{count} йукъаметтиг '
332       other: '%{count} йукъаметтигаш'
333     part_of_ways:
334       one: '%{count} сиза'
335       other: '%{count} сизнаш'
336     download_xml: Схьаэца XML
337     view_history: Хьажа истори
338     view_unredacted_history: Хьажа нисайаза историга
339     view_details: Мадарра
340     view_redacted_data: Хьажа нисайина историга
341     view_redaction_message: Хьажа нийсабина хаамига
342     location: 'Географин йолу меттиг:'
343     node:
344       title_html: 'ТӀадам: %{name}'
345       history_title_html: 'ТӀадаман истори: %{name}'
346     way:
347       title_html: 'Сиз: %{name}'
348       history_title_html: 'Сизан истори: %{name}'
349       nodes: ТӀадам
350       nodes_count:
351         one: '%{count} шад'
352         other: '%{count} шаднаш'
353       also_part_of_html:
354         one: сиза чохь йу %{related_ways}
355         other: сизийн чохь йу %{related_ways}
356     relation:
357       title_html: 'Хилар: %{name}'
358       history_title_html: 'Хиларан истори: %{name}'
359       members: Декъашхой
360       members_count:
361         one: '%{count} декъашхо '
362         other: '%{count} декъашхоша'
363     relation_member:
364       entry_role_html: '%{type} %{name} ролехь %{role}'
365       type:
366         node: ТӀадам
367         way: Сиз
368         relation: Хилар
369     containing_relation:
370       entry_html: Хилар %{relation_name}
371       entry_role_html: Хилар %{relation_name} (ролехь %{relation_role})
372     not_found:
373       title: Цакарийна
374       sorry: 'Халахетарх, %{type} #%{id} цакарий.'
375       type:
376         node: тӀадам
377         way: сиз
378         relation: хилар
379         changeset: нисдарш
380         note: билгалдаккхар
381     timeout:
382       title: Тайм-аут гIалат
383       sorry: Бехк ба билла, цу %{type} хаамаш %{id} чуьра чубаха тӀех беха бу.
384       type:
385         node: тӀадамаш
386         way: сиз
387         relation: хилар
388         changeset: нисдарш
389         note: билгалдаккхар
390     redacted:
391       redaction: Редакци %{id}
392       message_html: ХӀокху %{type} верси %{version} дӀахедна йу гайта аьтту бац. Хьажа
393         %{redaction_link} кхин тӀе хаам.
394       type:
395         node: тӀадам
396         way: сиз
397         relation: хилар
398     start_rjs:
399       feature_warning: Чуйаха йеза %{num_features} объекташ, браузеро шорта болх ба
400         мега. Лаьий хьуна и хаамаш хьажа?
401       load_data: Чубаха хаамаш
402       loading: Чуйолуш…
403     tag_details:
404       tags: Тегаш
405       wiki_link:
406         key: Вики агӀонгахь гойту, тег %{key}
407         tag: Вики агӀонгахь гойту, тег %{key}=%{value}
408       wikidata_link: Элемент %{page} Викихаамашкахь
409       wikipedia_link: АгӀо %{page} Википедин чохь
410       wikimedia_commons_link: Викиларми тIера элемент %{page}
411       telephone_link: Телпо тоха %{phone_number}
412       colour_preview: Басе %{colour_value} хьажа
413       email_link: Электронан почта %{email}
414     query:
415       title: ХӀун йу кхузахь?
416       introduction: Уллера объекташ карайан, картин тӀетаӀайe
417       nearby: Уллера объекташ
418       enclosing: Йолу меттиг
419   old_nodes:
420     not_found:
421       sorry: 'Бехк ма билла, шад #%{id} версин %{version} карийна бац.'
422   old_ways:
423     not_found:
424       sorry: 'Бехк ма била, некъ #%{id} версин %{version} карийна бац.'
425   old_relations:
426     not_found:
427       sorry: 'Бехк ма билла, йукъаметтиг #%{id} версин %{version} карийна йац.'
428   changesets:
429     changeset_paging_nav:
430       showing_page: АгӀо %{page}
431       next: РогӀера →
432       previous: ← Хьалхара
433     changeset:
434       anonymous: Аноним
435       no_edits: (нисдарш дац)
436       view_changeset_details: Нисдаршка мадарра хьажа
437     changesets:
438       id: ID
439       saved_at: Чекхйаьлла
440       user: Декъашхо
441       comment: Коммент
442       area: Меттиг
443     index:
444       title: Нисдарш
445       title_user: Декъашхочун %{user} нисдарш
446       title_user_link_html: Декъашхочун  %{user_link} нисдарш
447       title_friend: Хьан доттагӀийн нисдарш
448       title_nearby: Уллера декъашхойн нисдарш
449       empty: Нисдарш цакарий.
450       empty_area: Кхузахь нисдарш дина дац.
451       empty_user: Кхузахь хӀокху декъашхочо нисдарш дина дац.
452       no_more: Кхи цхьа нисдарш цакарий.
453       no_more_area: Кхи кхузахь нисдарш дина дац.
454       no_more_user: Кхи кхузахь хӀокху декъашхочо нисдарш дина дац.
455       load_more: Чуйаха кхин а
456       feed:
457         title: 'Нисдарш: %{id}'
458         title_comment: Нисдарш %{id} — %{comment}
459         created: Кхоьллина
460         closed: ДӀачӀагӀа
461         belongs_to: Автор
462     subscribe:
463       heading: ТIевазалур вуй хийцамийн дийцар тIе?
464       button: ТIевазало дийцар тIе
465     unsubscribe:
466       heading: ХӀокху хийцамийн дийцар тIера дӀакъаста?
467       button: ДӀакъаста дийцар тIера
468     heading:
469       title: 'Нисдарш: %{id}'
470       created_by_html: Кхоьлина %{link_user} on %{created}.
471     no_such_entry:
472       title: Иштта хийцама пакет бац
473       heading: 'ДӀайазайина йац id: %{id}'
474       body: Бехк ма билла, id %{id} хийцамаш бац. Дехар ду, нийса йазийни хьажа, хьо
475         чоьха ваьла ссылка нийса ца хила а тарло.
476     show:
477       title: 'Нисдарш: %{id}'
478       created: Кхоьллина %{when}
479       closed: 'ДӀакъевлина: %{when}'
480       created_ago_html: Кхоьллина %{time_ago}
481       closed_ago_html: ДӀакъевлина %{time_ago}
482       created_ago_by_html: Кхоьллина %{time_ago} декъашхочо %{user}
483       closed_ago_by_html: ДӀакъевлина %{time_ago} декъашхочо %{user}
484       discussion: Дийцар
485       join_discussion: Дийцарехь дакъалаца системин чугӀо
486       still_open: Хийцамийн пакет хӀинца а йиллина йу - дискусси схьайоьллур йу хийцамийн
487         пакет дӀакъевлича.
488       subscribe: Йаздала
489       unsubscribe: Йаздалар дӀадаккха
490       comment_by_html: Комментари йина %{user} %{time_ago}
491       hidden_comment_by_html: Къайлаха комментари йина %{user} %{time_ago}
492       hide_comment: къайлайаккха
493       unhide_comment: гайта
494       comment: Коммент
495       changesetxml: Нисдарийн XML
496       osmchangexml: osmChange XML
497     paging_nav:
498       nodes: ТӀадамаш (%{count})
499       nodes_paginated: ТӀадамаш (%{x}-%{y} чуьра %{count})
500       ways: Сиз (%{count})
501       ways_paginated: Сиз (%{x}-%{y} чуьра %{count})
502       relations: Хилар (%{count})
503       relations_paginated: Хилар (%{x}-%{y} чуьра %{count})
504     timeout:
505       sorry: Бехк ма билла, ахьа бихина нисдарийн могӀа, арабаккха тӀехь сов хьан
506         оьшу.
507   changeset_comments:
508     comment:
509       comment: '#%{changeset_id} %{author} керла коммент нисдаран пакет тIе'
510       commented_at_by_html: Карлайаккхина %{when} декъашхочо %{user}
511     comments:
512       comment: 'Керла комментари нисдаран пакет тIе #%{changeset_id} декъашхочо %{author}'
513     index:
514       title_all: OpenStreetMap тӀехь дина нисдарийн дийцар
515       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} тӀехь дина нисдарийн дийцар'
516     timeout:
517       sorry: Бехк ма билла, ахьа бихина нисдарийн могӀанаш, арабаха тӀехь сов хьан
518         оьшу.
519   dashboards:
520     contact:
521       km away: Хьун тIера %{count} км
522       m away: Хьун тIера %{count} м
523       latest_edit_html: 'ТӀаьххьара нисдар %{ago}:'
524     popup:
525       your location: Хьо волу/йолу меттиг
526       nearby mapper: Уллера картадилархо
527       friend: ДоттагӀ
528     show:
529       title: Сан панель
530       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} а, хьо волу меттиг а хӀоттае, уллера
531         декъашхо гарахьам.'
532       edit_your_profile: Хьайн профиль нисайе
533       my friends: ДоттагӀий
534       no friends: Цкъачунна цхьа а доттагӀ тӀетоьхна вац ахь.
535       nearby users: Кхибола уллера декъашхой
536       no nearby users: Кхин цхьа а декъашхо вац цкъачунна уллех карта хӀоттош болх
537         беш.
538       friends_changesets: доттагӀийн хийцамаш
539       friends_diaries: доттагӀийн тептарш
540       nearby_changesets: лулара хийцамаш
541       nearby_diaries: лулара тептаран йаздарш
542   diary_entries:
543     new:
544       title: Керла дӀайаздар дневник чохь
545     form:
546       location: Меттиг
547       use_map_link: Карта лела де
548     index:
549       title: Тептарш
550       title_friends: ДоттагӀийн тептарш
551       title_nearby: Уллера декъашхойн тептарш
552       user_title: Декъашхочун тептар %{user}
553       in_language_title: '%{language} маттахь дневникан дӀайаздарш'
554       new: Дневник чуьра керла дӀайаздар
555       new_title: Кхолла хьайн дневник чохь керла дӀайаздар
556       my_diary: Сан тептар
557       no_entries: Дневник чохь дӀайаздарш дац
558       recent_entries: Дукха хан йоцу дӀайаздарш
559       older_entries: Шира дӀайаздарш
560       newer_entries: Керла дӀайаздарш
561     edit:
562       title: ДӀайаздарш тадар
563       marker_text: Билгало йазйаран меттиг
564     show:
565       title: Декъашхочун тептар %{user} | %{title}
566       user_title: Декъашхочун тептар %{user}
567       discussion: Дийцар
568       subscribe: Йаздала
569       unsubscribe: Йаздалар дӀадаккха
570       leave_a_comment: Йитта коммент
571       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, коммент йитарна'
572       login: ЧугӀо
573     no_such_entry:
574       title: Иштта дневникан дӀайаздар дац
575       heading: 'ДӀайаздар дац id: %{id}'
576       body: id %{id} чуьра дӀайаздарш цакарий. хьажа нийса йаздиний. Хьажорг гӀалате
577         хила мега.
578     diary_entry:
579       posted_by_html: 'Арахецна %{link_user} %{created}, мотт: %{language_link}'
580       updated_at_html: ТӀаьххьара карладаккхар %{updated}.
581       comment_link: Комментари е хӀокху йаззамна
582       reply_link: Авторе йаза де
583       comment_count:
584         one: '%{count} коммент'
585         other: '%{count} комментареш'
586       no_comments: Комментари йац
587       edit_link: Хийца дӀайаздар
588       hide_link: Къайладаккха дӀайаздар
589       unhide_link: Гучудаккха хӀара дӀайаздар
590       confirm: Бакъдан
591       report: Хаамбе хӀокху дӀайаздарх дневник тӀехь
592     diary_comment:
593       comment_from_html: Коммент %{link_user} %{comment_created_at}
594       hide_link: Къайлайаккха хӀара коммент
595       unhide_link: Гучуйаккха хӀара коммент
596       confirm: Бакъдан
597       report: ХӀокху комментах хаамбе
598     location:
599       location: 'Меттиг:'
600       view: Хьажа
601       edit: Нисдар
602     feed:
603       user:
604         title: Дневникийн дӀайаздарш OpenStreetMap цуна %{user}
605         description: ТӀаьххьара дневникийн дӀайаздарш OpenStreetMap цуна %{user}
606       language:
607         title: Дневникийн дӀайаздарш OpenStreetMap тӀе %{language_name}
608         description: OpenStreetMap декъашхойн тӀехьарлера дневникийн дӀайаздарш %{language_name}
609           чуьра
610       all:
611         title: Дневникан дӀайаздарш OpenStreetMap
612         description: OpenStreetMap декъашхойн тӀаьххьарлера дӀайаздарш
613     subscribe:
614       heading: РoгӀepa йаззам йазъечу дискуссина тIе вазлой?
615       button: ТIевазало дийцар тIе
616     unsubscribe:
617       heading: РoгӀepa йаззам йазъечу дискуссина тIера дӀакъастий?
618       button: ДӀакъаста дийцар тIера
619   diary_comments:
620     index:
621       title: Декъашхочо тӀетоьхначу дневникан йаздаршна комментареш %{user}
622       heading: '%{user} тептар тIе комментареш'
623       subheading_html: тдекъашхочо тептар тIе комментареш тоьхна %{user}
624       no_comments: цхьа комментари йац тептартех
625       post: Хаам
626       when: Маца
627       comment: Коммент
628       newer_comments: Керла комменташ
629       older_comments: Шира комменташ
630     new:
631       heading: Дневник йазъйаран дискуссе комментари тӀетоха?
632   doorkeeper:
633     errors:
634       messages:
635         account_selection_required: Авторизацин серверо декъашхочуна тептар къасто
636           деза доьху
637         consent_required: Авторизацин серверо декъашхочуна резахилар доьху
638         interaction_required: Авторизацин серверна оьшу декъашхочуна йукъаметтигаш
639           лелайар
640         login_required: Авторизацин серверна оьшу чаккхенан декъашхочуна аутентификаци
641     flash:
642       applications:
643         create:
644           notice: Приложенин регистраци йина.
645     openid_connect:
646       errors:
647         messages:
648           auth_time_from_resource_owner_not_configured: ГIулкх ца хила хIара кехо
649             бахьанехь::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner конфугираци
650             йац.
651           reauthenticate_resource_owner_not_configured: ГIулкх ца хила хIара кехо
652             бахьанехь::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner конфугираци
653             йац.
654           resource_owner_from_access_token_not_configured: ГIулкх ца хила хIара кехо
655             бахьанехь::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token конфугираци
656             йац.
657           select_account_for_resource_owner_not_configured: ГIулкх ца хила хIара кехо
658             бахьанехь::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner конфугираци
659             йац.
660           subject_not_configured: ID Токен генераци ца хилира Кехо бахьана долуш::OpenidConnect.configure.subject
661             конфугираци йац.
662     scopes:
663       address: Хьо волу адрес хьажа
664       email: Хьайн электронан почтан адрес хьажа
665       openid: Хьайн аккаунте аутинфикаци
666       phone: Хьайн телефон номере хьажа
667       profile: Хьайн профилан хаамашка хьажа
668   errors:
669     contact:
670       contact_url_title: Тайп-тайпанчу контактийн каналаша гайтан
671       contact: Контакт
672       contact_the_community_html: Маьрша хила %{contact_link} OpenStreetMap йукъаралле,
673         нагахь санна хьуна йоьхна ссылка / гIалат карийнехь.  Нийса URL дӀаязъе хьайн
674         дехаран йуккхех.
675     bad_request:
676       title: Нийса доцу дехар
677       description: OpenStreetMap сервер тӀехь ахь йехна операци нийса йац (HTTP 400)
678     forbidden:
679       title: Магийна дац
680       description: OpenStreetMap сервер тӀехь ахь йехна операци администраторшна бен
681         магина йац (HTTP 403)
682     internal_server_error:
683       title: Приложенин гIалат
684       description: OpenStreetMap серверна дагахь доцу хьал нисделира, цо новкъарло
685         йира дехар кхочушдан (HTTP 500)
686     not_found:
687       title: Файл цакарий
688       description: Цу цӀарца йолу файл/каталог/API операци ца карийра OpenStreetMap
689         сервер тӀехь (HTTP 404)
690   friendships:
691     make_friend:
692       heading: '%{user} доттагӀ санна тӀетохий?'
693       button: ТӀетоха доттагӀ сана
694       success: '%{name} хIинца хьа доттагI ву!'
695       failed: Бехк ма билла,  %{name} доттагӀ санна тӀе цатохавела.
696       already_a_friend: Хьо хӀинца %{name} доттагӀ ву .
697       limit_exceeded: Дукха юзершца доттагӀалла лелийна ахь тӀаьхьарчу хенахь. Кхин
698         доттагӀалла лело гӀертале жимма собар дехьа.
699     remove_friend:
700       heading: ДоттагӀ %{user} дӀаваккхий?
701       button: ДоттагӀ дӀаваккха
702       success: '%{name} хьан доттагIшна йукъара дӀаваьккхина.'
703       not_a_friend: '%{name} хIинца хьа доттагI вац.'
704   geocoder:
705     search:
706       title:
707         results_from_html: '%{results_link} тӀера жамӀаш'
708         latlon: Чоьхьара
709     search_osm_nominatim:
710       prefix:
711         aerialway:
712           cable_car: Муьшан некъ
713           chair_lift: Муш тесна хьалаойург
714           drag_lift: Якорь тесна хьалаойург
715           gondola: Канатан некъ
716           magic_carpet: Инзаре кузан хьалаойург
717           platter: Бугелан хьалаойург
718           pylon: БӀогӀам
719           station: Канатан хьалаойургачун станци
720           t-bar: Т-сан хьалаойург
721           "yes": ХӀаваан некъ
722         aeroway:
723           aerodrome: Аэродром
724           airstrip: Кеман хьалагIоту-охьахуа некъ
725           apron: Аэропортан перрон
726           gate: Аэропортан гэйт
727           hangar: Ангар
728           helipad: Беркеманийн майда
729           holding_position: Собар до меттиг
730           navigationaid: Авиацин навигацина систем
731           parking_position: Машен дӀахӀотто меттиг
732           runway: Кема хьалагIоту некъ
733           taxilane: Таксин некъ
734           taxiway: Кема нийсадо некъ
735           terminal: Аэропортер терминал
736           windsock: Мох гойтуш йерг
737         amenity:
738           animal_boarding: Дийнатан интернат
739           animal_shelter: Дийнаташан тховкӀело
740           arts_centre: Исбаьхьаллин центр
741           atm: Банкомат
742           bank: Банк
743           bar: Бар
744           bbq: Барбекю
745           bench: ГӀант
746           bicycle_parking: Велопарковка
747           bicycle_rental: Вилспетийн прокат
748           bicycle_repair_station: вилспеташ та йо меттиг
749           biergarten: Йий духку меттиг
750           blood_bank: ЦIина доккху банк
751           boat_rental: Лодкан прокат
752           brothel: Бордель
753           bureau_de_change: Валюта хуьйцу меттиг
754           bus_station: Автобусан станци
755           cafe: Кафе
756           car_rental: Автомобилийн аренда
757           car_sharing: Каршаринг
758           car_wash: Авто йуьлу меттиг
759           casino: Казино
760           charging_station: Электромашенан ток ло станци
761           childcare: Берига хьожу Iедал
762           cinema: Кинотеатр
763           clinic: Поликлиника
764           clock: Сахьташ
765           college: Колледж
766           community_centre: Йукъараллин центр
767           conference_centre: Конференц-центр
768           courthouse: Суд
769           crematorium: Крематоорий
770           dentist: Стоматологи
771           doctors: Лоьраш
772           drinking_water: Молу хи
773           driving_school: Автошкола
774           embassy: Векалалла
775           events_venue: Вовшахкхеттар дӀахьуш йолу меттиг
776           fast_food: Фаст-фуд
777           ferry_terminal: Пароман станци
778           fire_station: ЦӀеяйаран станци
779           food_court: Ресторанан цӀа
780           fountain: Фонтан
781           fuel: Йагорг йоттар
782           gambling: Ловза цӀа
783           grave_yard: ДӀабухку меттиг
784           grit_bin: ГIум чохь йол контейнер
785           hospital: Госпиталь
786           hunting_stand: Талларан стенд
787           ice_cream: Морожени
788           internet_cafe: Интернет кафе
789           kindergarten: Берийн беш
790           language_school: Мотт Iамо ишкол
791           library: Библиотека
792           loading_dock: ТIедуту док
793           love_hotel: Безаман отель
794           marketplace: Базар
795           mobile_money_agent: Мобилан ахчанан агент
796           monastery: Монастырь
797           money_transfer: Ахч дехьадокху меттиг
798           motorcycle_parking: Маццикл дӀахӀотто меттиг
799           music_school: Музыкийн ишкол
800           nightclub: Буьйсанан клуб
801           nursing_home: Къанойн цӀа
802           parking: ДӀахӀуттийла
803           parking_entrance: Парковкан чуволийла
804           parking_space: Парковка
805           payment_terminal: Ахча дӀадаларан терминал
806           pharmacy: Аптека
807           place_of_worship: Ӏибадат до меттиг
808           police: Полици
809           post_box: Поштан йаьшка
810           post_office: Поштан дакъа
811           prison: Набахте
812           pub: Паб
813           public_bath: Йукъара бани
814           public_bookcase: Йукъара книжкан шкаф
815           public_building: Йукъараллин гӀишло
816           ranger_station: Рейнджерин станци
817           recycling: Утилизацин меттиг
818           restaurant: Ресторан
819           sanitary_dump_station: Санитарийн кхели
820           school: Ишкол
821           shelter: ДӀахьуллойла
822           shower: Душ
823           social_centre: Йукъараллин центр
824           social_facility: Социалан гӀишло
825           studio: Студи
826           swimming_pool: Бассейн
827           taxi: Такси
828           telephone: Телефон
829           theatre: Театр
830           toilets: ХьаштагӀа
831           townhall: ГӀалин администраци
832           training: Ӏаморан меттиг
833           university: Университет
834           vehicle_inspection: Машенаг хьожу меттиг
835           vending_machine: Махбаран автомат
836           veterinary: Ветеринаран клиника
837           village_hall: Керт
838           waste_basket: Урна
839           waste_disposal: Нехийн бак
840           waste_dump_site: Нехаш дӀакхуссу меттиг
841           watering_place: Хи доккху меттиг
842           water_point: Хи гулдар
843           weighbridge: ТӀайан терза
844           "yes": ПаргIатто
845         boundary:
846           aboriginal_lands: Аборигенан латташ
847           administrative: Административан дакъа
848           census: Бахархойн дӀаязбаран доза
849           national_park: Къоман парк
850           political: Хьаржаман доза
851           protected_area: ГӀорала деш йолу меттиг
852           "yes": Доза
853         bridge:
854           aqueduct: Акведук
855           boardwalk: Тротуар
856           suspension: Тиллина тӀай
857           swing: ДӀахьовзаран тӀай
858           viaduct: Виадук
859           "yes": ТӀай
860         building:
861           apartment: Петар
862           apartments: Петарш
863           barn: Амбар
864           bungalow: Бунгало
865           cabin: ЛаппагӀа
866           chapel: Килс
867           church: Килс
868           civic: Граждански гӀишло
869           college: Колледжан гIишло
870           commercial: Коммерцин гӀишло
871           construction: Йаш йолу гIишло
872           cowshed: Божал
873           detached: Ша лаьтта цIа
874           dormitory: Общежити
875           duplex: Шина агIор цIа
876           farm: Ферма
877           farm_auxiliary: Фермера цIа
878           garage: Гараж
879           garages: Гаражаш
880           greenhouse: Теплиц
881           hangar: Ангар
882           hospital: Лазартне гIишло
883           hotel: ХьешацӀа
884           house: ЦӀа
885           houseboat: ЦӀийнан хинкема
886           hut: ЛаппагӀа
887           industrial: Промышленни гӀишло
888           kindergarten: Берийн беш
889           manufacture: Промышленни гӀишло
890           office: Офисан гIишло
891           public: Йукъараллин гӀишло
892           residential: Нах беха цIа
893           retail: Йохк-эцаран гIишло
894           roof: Тхов
895           ruins: Доьхна цIа
896           school: Ишколан гIишло
897           semidetached_house: Ши петар йол цIа
898           service: Сервисан гIишло
899           shed: Божал
900           stable: Кхай
901           static_caravan: ДIайсалело цIа
902           sty: Хьакхин божал
903           temple: Килсан гIишло
904           terrace: МогIара цIенош
905           train_station: Аьчка некъан вокзал
906           university: Университет
907           warehouse: Дуо
908           "yes": ГӀишло
909         club:
910           scout: Скаутан база
911           sport: Спортан клуб
912           "yes": Клуб
913         craft:
914           beekeeper: Накхаршлелорхо
915           blacksmith: Пхьар
916           brewery: Йий доккху
917           carpenter: Дечиг-пхьар
918           caterer: Юург латтош верг
919           confectionery: Кондитерски
920           dressmaker: ХIумаша тоьгург
921           electrician: Электрик
922           electronics_repair: Электроник тайо меттиг
923           gardener: Бешахо
924           glaziery: Аьнглилелархо
925           handicraft: Пхьола
926           hvac: HVAC Пхьола
927           metal_construction: Эчкан пхьар
928           painter: Исбаьхьалча
929           photographer: Суртдоккхург
930           plumber: Сантехник
931           roofer: Тхован пхьар
932           sawmill: Дечкан хьер
933           shoemaker: Эткийн пхьар
934           stonemason: ТӀулгбуттург
935           tailor: Тегархо
936           window_construction: Кораш до меттиг
937           winery: Вино до меттиг
938           "yes": ПхьалгӀа
939         emergency:
940           access_point: Интернет тIекхочу меттиг
941           ambulance_station: Сиха гIо до станци
942           assembly_point: Гулдо меттиг
943           defibrillator: Дефибриллятор
944           fire_extinguisher: ЦӀейойург
945           fire_water_pond: ЦӀейойурган Iам
946           landing_site: Аварийна охьааран меттиг
947           life_ring: Аварийн хинтIехь латто хӀоз
948           phone: Аварийн телефон
949           siren: Аварийн хаамийн сирен
950           suction_point: Аварийн хи чуузу меттиг
951           water_tank: ЦӀейойургучер Iам
952         highway:
953           abandoned: Тесна некъ
954           bridleway: Говр хьохку некъ
955           bus_guideway: Автобусан моха
956           bus_stop: Автобус соцу меттиг
957           construction: Некъ тобар
958           corridor: Йуккъахула чекхвала
959           crossing: Биъ-некъ
960           cycleway: Вилиспетан некъ
961           elevator: Лифт
962           emergency_access_point: Дуьххьара гIо до меттиг
963           emergency_bay: Аварийн лоттийла
964           footway: Тротуар
965           ford: Гечо
966           give_way: Знак "Некъ битта"
967           living_street: Нах беха урам
968           milestone: Километаран бIогIам
969           motorway: Бокх некъ
970           motorway_junction: Бокх биъ-некъ
971           motorway_link: Некъан къастар
972           passing_place: Некъ къастаран моха
973           path: 'Некъ:'
974           pedestrian: ГIаш лела урам
975           platform: Платформа
976           primary: Коьрта некъ
977           primary_link: Коьрта некъ
978           proposed: Проектехь болу некъ
979           raceway: Машен къовсу некъ
980           residential: Урам
981           rest_area: СадоӀу зона
982           road: Некъ
983           secondary: Къезга лелабо некъ
984           secondary_link: Къезга лелабо некъ
985           service: ДӀасалелар
986           services: Некъаца йолу сервис
987           speed_camera: Сихаллин камера
988           steps: ТӀегӀанаш
989           stop: Соцу знак
990           street_lamp: Урамера фонарь
991           tertiary: КхозлолгIа классан некъ
992           tertiary_link: КхозлолгIа классан некъ
993           track: Ворданан некъ
994           traffic_mirror: Некъан куьзга
995           traffic_signals: Светофор
996           trailhead: Тача
997           trunk: Некъ
998           trunk_link: Бокх некъ
999           turning_circle: Чувоьрзу гуо
1000           turning_loop: Чувоьрзу некъ
1001           unclassified: Меттигера некъ
1002           "yes": Некъ
1003         historic:
1004           aircraft: Историйн кема
1005           archaeological_site: Эхкарш
1006           bomb_crater: Хьалхалера бомбехь дисина ор
1007           battlefield: ТӀеман бай
1008           boundary_stone: Дозанан тӀулг
1009           building: Историн гӀишло
1010           bunker: Бункер
1011           cannon: Историйн йокх топ
1012           castle: ГӀап
1013           charcoal_pile: Историйн дечкан кIора
1014           church: Килс
1015           city_gate: ГӀалин ков
1016           citywalls: Историн чӀагӀанаш
1017           fort: Форт
1018           heritage: Культуран тӀаьхьалон объект
1019           hollow_way: ТIаьIана некъ
1020           house: ЦӀа
1021           manor: Латта
1022           memorial: Мемориал
1023           milestone: Историйн мур
1024           mine: Хьаст
1025           mine_shaft: Шахтан гIад
1026           monument: Монумент
1027           railway: Историйн цӀерпоштан некъ
1028           roman_road: Римхойн некъ
1029           ruins: Саьлнаш
1030           rune_stone: Рунийн тIулг
1031           stone: ТӀулг
1032           tomb: Каш
1033           tower: БӀов
1034           wayside_chapel: Некъаца йол килс
1035           wayside_cross: Некъаца долу жIара
1036           wayside_shrine: Некъаца йолу Iибадатан меттиг
1037           wreck: ХIорд-кеман остов
1038           "yes": Иэсан меттиг
1039         junction:
1040           "yes": Галморзе
1041         landuse:
1042           allotments: Бешлелор
1043           aquaculture: Аквакультур
1044           basin: Бассейн
1045           brownfield: ГIишло йа кечайина меттиг
1046           cemetery: Кешнаш
1047           commercial: Офисан меттиг
1048           conservation: Лардойла
1049           construction: ГӀишлош йар
1050           farmland: ДIадуьйша латт
1051           farmyard: Ферман керт
1052           forest: Хьун
1053           garages: Гаражаш
1054           grass: Буц
1055           greenfield: Кхиаза йолу территори
1056           industrial: Ерматаллин кIошта
1057           landfill: ДӀакхийсуьйла
1058           meadow: Бай
1059           military: ТӀеман меттиг
1060           mine: Шахта
1061           orchard: Стоьмийн беш
1062           plant_nursery: Ораматаш кхио меттиг
1063           quarry: Карьер
1064           railway: Аьчкан некъ
1065           recreation_ground: СадоӀу некъ
1066           religious: Динан территори
1067           reservoir: Хи латтийла
1068           reservoir_watershed: Резервуарийн хидоькъе
1069           residential: Нах беха меттиг
1070           retail: Мах бен территори
1071           village_green: Эвлан юкъ
1072           vineyard: Кемсийн беш
1073           "yes": Латталелор
1074         leisure:
1075           adult_gaming_centre: Боккхиниш ловзу центр
1076           amusement_arcade: Самукъадаккхаран Аркада
1077           bandstand: Эстрада
1078           beach_resort: Диттнаш долуш пляж
1079           bird_hide: Олхазарша толлу пункт
1080           bleachers: Трибунаш
1081           bowling_alley: Боулинган моха
1082           common: Йукъара латта
1083           dance: Хелхаран чоь
1084           dog_park: ЖIаьлина майда
1085           firepit: ЦIе латто меттиг
1086           fishing: ЧӀерийлецар
1087           fitness_centre: Фитнес-центр
1088           fitness_station: Тренажер
1089           garden: Беш
1090           golf_course: Гольфан майда
1091           horse_riding: Говр хохку меттиг
1092           ice_rink: Ша
1093           marina: Йист
1094           miniature_golf: Минигольф
1095           nature_reserve: Лардойла
1096           outdoor_seating: Арахь охьаховшар
1097           park: Парк
1098           picnic_table: Пикникан стоьла
1099           pitch: Спортан майда
1100           playground: Берийн ловзу майда
1101           recreation_ground: СадоӀу зона
1102           resort: Курорт
1103           sauna: Сауна
1104           slipway: Стапель
1105           sports_centre: Спортан центр
1106           stadium: Стадион
1107           swimming_pool: Бассейн
1108           track: Спортан некъ
1109           water_park: Аквапарк
1110           "yes": Мукъа хан
1111         man_made:
1112           adit: Галерей
1113           advertising: Реклама
1114           antenna: Антенна
1115           avalanche_protection: Хьаьттан дуьхьало
1116           beacon: Маяк
1117           beam: ЗӀенар
1118           beehive: Улей
1119           breakwater: ТулгӀа-хьадорг
1120           bridge: ТӀай
1121           bunker_silo: Бункер
1122           cairn: ТIулган пирамида
1123           chimney: КӀуьран биргӀа
1124           clearcut: Ирзу
1125           communications_tower: ЗӀенан бӀов
1126           crane: Кран
1127           cross: Некъ хадор
1128           dolphin: ХIорд-кема дӀатосийла
1129           dyke: Дамба
1130           embankment: ЦӀерпоштнекъан вал
1131           flagpole: ГӀуркх
1132           gasometer: Газгольдер
1133           groyne: Буна
1134           kiln: Пеш
1135           lighthouse: Маяк
1136           manhole: Люк
1137           mast: Мачта
1138           mine: Хьаст
1139           mineshaft: Шахтан гIад
1140           monitoring_station: Тидам бо станци
1141           petroleum_well: Мехкадаьттан буру
1142           pier: Мор
1143           pipeline: Турбанаш йахкар
1144           pumping_station: Насосан станци
1145           reservoir_covered: ДӀакъевлина резервуар
1146           silo: Силос
1147           snow_cannon: Ло тухарг
1148           snow_fence: Лона дуьхьало
1149           storage_tank: Къойлана резервуар
1150           street_cabinet: Урамера шкаф
1151           surveillance: Тидам бо камер
1152           telescope: Телескоп
1153           tower: БӀов
1154           utility_pole: Тоькан бIогIам
1155           wastewater_plant: Боьха хи цIандо станци
1156           watermill: Хина хьера
1157           water_tap: Хин кран
1158           water_tower: Хин бӀов
1159           water_well: ГӀу
1160           water_works: Хидокху меттиг
1161           windmill: Мохан электростанци
1162           works: Фабрика
1163           "yes": Адмо кхоьллина
1164         military:
1165           airfield: ТIеман аэродром
1166           barracks: Баракаш
1167           bunker: Бункер
1168           checkpoint: Блокпост
1169           trench: Саьнгар
1170           "yes": ТIеман
1171         mountain_pass:
1172           "yes": Дукъ даккхар
1173         natural:
1174           atoll: Атолл
1175           bare_rock: Йерзина тарх
1176           bay: Айма
1177           beach: Пляж
1178           cape: Кафе
1179           cave_entrance: Хьех чувола меттиг
1180           cliff: Тарх
1181           coastline: ХӀордан йист
1182           crater: Кратер
1183           dune: Дюна
1184           fell: Ломар йеса меттиг
1185           fjord: Фьорд
1186           forest: Хьуьн
1187           geyser: Гейзер
1188           glacier: Шалам
1189           grassland: Бай
1190           heath: Йеса аре
1191           hill: Барз
1192           hot_spring: Муьжхи
1193           island: ГӀайре
1194           isthmus: Лаг
1195           land: Латта
1196           marsh: Буц йолу ишал
1197           moor: Ишал
1198           mud: Хатт
1199           peak: Ломан бохь
1200           peninsula: АxгӀайpe
1201           point: Мара
1202           reef: Риф
1203           ridge: Дукъ
1204           rock: Тарх
1205           saddle: Лам баккхар
1206           sand: ГӀум
1207           scree: Охьатекхна жагӀа
1208           scrub: Коьллаш
1209           shingle: ЖагӀа
1210           spring: |2-
1211
1212             Хьаст
1213           stone: ТӀулг
1214           strait: Хидоькъе
1215           tree: Дитт
1216           tree_row: Диттан могӀа
1217           tundra: Тундра
1218           valley: ТогӀе
1219           volcano: ТӀаплам
1220           water: Хи
1221           wetland: Ишалан меттиг
1222           wood: Хьун
1223           "yes": Ӏаламан хӀума
1224         office:
1225           accountant: Бухгалтер
1226           administrative: Администраци
1227           advertising_agency: Рекламан агентство
1228           architect: Архитектор
1229           association: Ассоциаци
1230           company: Компани
1231           diplomatic: Дипломатин офис
1232           educational_institution: Дешаран меттиг
1233           employment_agency: Болх луьху агентство
1234           energy_supplier: Ток латтучун офис
1235           estate_agent: ГIишлонан агенство
1236           financial: Финансан офис
1237           government: Ӏедалан урхалла
1238           insurance: Страховийн офис
1239           it: IT-офис
1240           lawyer: Юрист
1241           logistics: Логистикан офис
1242           newspaper: Газетан офис
1243           ngo: НКО офис
1244           notary: Нотариус
1245           religion: Динан офис
1246           research: Талламан офис
1247           tax_advisor: Налогийн хьехамча
1248           telecommunication: Телекоммуникацин офис
1249           travel_agent: Туристийн агенталла
1250           "yes": Офис
1251         place:
1252           allotments: Бешлелор
1253           archipelago: Архипелаг
1254           city: ГӀала
1255           city_block: ГӀалин куп
1256           country: Пачхьалкх
1257           county: Гуо
1258           farm: Ферма
1259           hamlet: Эвла
1260           house: ЦӀа
1261           houses: ЦӀа
1262           island: ГӀайре
1263           islet: Жима гӀайре
1264           isolated_dwelling: Фермера цIа
1265           locality: Меттиг
1266           municipality: Муниципалитет
1267           neighbourhood: Лулахалла
1268           plot: Дакъа
1269           postcode: Поштан индекс
1270           quarter: ГӀалин кӀошт
1271           region: Регион
1272           sea: ХӀорд
1273           square: Майда
1274           state: Меттиг/Штат
1275           subdivision: Дакъа
1276           suburb: ГӀалин йист
1277           town: ГӀала
1278           village: Дитташ
1279           "yes": Йолу меттиг
1280         railway:
1281           abandoned: ДӀасабаькхна цӀерпоштан некъ
1282           buffer_stop: Буферан сацар
1283           construction: Баьш болу цӀерпоштнекъ
1284           disused: ДӀатесна цӀерпоштан некъ
1285           funicular: Фуникулер
1286           halt: ЦӀерпоштан вокзал
1287           junction: ЦӀерпоштнекъан дӀасакъастар
1288           level_crossing: ЦӀерпоштнекъах дехьаволийла
1289           light_rail: Йей рельсан транспорт
1290           miniature: ЦӀерпоштнекъан макет
1291           monorail: Монорельс
1292           narrow_gauge: готта аьчка некъ
1293           platform: Эчка некъан платформа
1294           preserved: Историйн эчка некъ
1295           proposed: Ба безаш эчкан некъ
1296           rail: Рельс
1297           spur: ЦӀерпоштан лини
1298           station: ЦӀерпоштан вокзал
1299           stop: ЦӀерпоштан сацар
1300           subway: Метро
1301           subway_entrance: Метро чувола меттиг
1302           switch: ЦӀерпоштан коммутатор
1303           tram: Трамвай
1304           tram_stop: Трамвайан сацар
1305           turntable: Чуваьрзу гуо
1306           yard: ЦӀерпоштан керт
1307         shop:
1308           agrarian: Латталелахочун туька
1309           alcohol: Къаьркъан туька
1310           antiques: Антиквариат
1311           appliance: Чура хӀумман туька
1312           art: Исбаьхьаллин салон
1313           baby_goods: Берийн хӀуманаш
1314           bag: Тоьрмагин туька
1315           bakery: Бепиг
1316           bathroom_furnishing: Ванни мебель
1317           beauty: Хазалан салон
1318           bed: Меттан хӀуманаш
1319           beverages: Маларш духку туька
1320           bicycle: Вилспетан туька
1321           bookmaker: Букмекер
1322           books: Жайнан туька
1323           boutique: Бутик
1324           butcher: Жижиг духку туька
1325           car: Машенийн туька
1326           car_parts: Машенан дакъош духку туька
1327           car_repair: Машен тайорг
1328           carpet: Кузанаш
1329           charity: СагӀийна туька
1330           cheese: Нехчан туька
1331           chemist: Хими
1332           chocolate: Шоколад
1333           clothes: Духарш духку туька
1334           coffee: Кофина туька
1335           computer: Компьютеран туька
1336           confectionery: Кондитеран туька
1337           convenience: Сурсатина туька
1338           copyshop: Копий йо меттиг
1339           cosmetics: Косметика
1340           craft: Пхьеран хӀуманан туька
1341           curtain: Бойш йухку туька
1342           dairy: Шуран туька
1343           deli: Деликатесан туька
1344           department_store: Универсам
1345           discount: ДӀадохкаран туька
1346           doityourself: '"Айха де" тайпа туька'
1347           dry_cleaning: Химйилар
1348           e-cigarette: Электронан сигаьркан туька
1349           electronics: Электроникан туька
1350           erotic: Эротикан туька
1351           estate_agent: ГIишлонан агенство
1352           fabric: Къади духку туька
1353           farm: Кертар сурсатийн туька
1354           fashion: Духаран туька
1355           fishing: ЧӀаралацархочун туька
1356           florist: Зезагийна туька
1357           food: Сурсаташ
1358           frame: Гуран туька
1359           funeral_directors: ДӀаверзоран бюро
1360           furniture: Мебель
1361           garden_centre: Бешан центр
1362           gas: Газ техникан гӀирс
1363           general: Йукъара туька
1364           gift: СовгӀатийн туька
1365           greengrocer: Хасстоьман туька
1366           grocery: Сурсатин туька
1367           hairdresser: Парикмахер
1368           hardware: ГӀирсан туька
1369           health_food: Могша даарин туька
1370           hearing_aids: Къорачан аппараташ
1371           herbalist: Бецан говзанча
1372           hifi: Аудио/видео аппаратурийн туька
1373           houseware: ПхьегӀийн туька
1374           ice_cream: Морожени туька
1375           interior_decoration: Интерьер кечйар
1376           jewelry: Деши духка туька
1377           kiosk: Киоск
1378           kitchen: Кухни туька
1379           laundry: ХӀуманаш йутту
1380           locksmith: Слесар
1381           lottery: Лотерей
1382           mall: Йоккха туька
1383           massage: Массаж
1384           medical_supply: Медицинан хӀуманаш йухку туька
1385           mobile_phone: Смартфонаш йухку туька
1386           money_lender: Кредитор
1387           motorcycle: Моццикалан туька
1388           motorcycle_repair: Моццикалаш тайар
1389           music: Музыкийн туька
1390           musical_instrument: Иллийн гӀирс
1391           newsagent: Газетийн киоск
1392           nutrition_supplements: Кхачанан тӀетохарш
1393           optician: Оптика
1394           organic: Органикан сурсата туька
1395           outdoor: Арахь садаӀаран туька
1396           paint: Басарши туька
1397           pastry: Кондитерски
1398           pawnbroker: Ломбард
1399           perfumery: Парфюмери
1400           pet: Дийнатин туька
1401           pet_grooming: Дийнаташка хьажар
1402           photo: Фототуька
1403           seafood: ХӀордан сурсаташ
1404           second_hand: Лелайин хIуманаш йухку туька
1405           sewing: ХIум тоьгу цех
1406           shoes: Мачийн туька
1407           sports: Спортан туька
1408           stationery: Канцеляран гIирс
1409           storage_rental: Дуон аренда
1410           supermarket: Супермаркет
1411           tailor: Тегархо
1412           tattoo: Тату салон
1413           tea: Чайн туька
1414           ticket: Касса
1415           tobacco: Сигаьркан туька
1416           toys: Ловза хIуман туька
1417           travel_agency: Туристийн агенство
1418           tyres: Чкъурган туька
1419           vacant: Йеса туька
1420           variety_store: Цхьа мах болу туька
1421           video: Видео туька
1422           video_games: Видеоловзаршан туька
1423           wholesale: Туьпахьан туька
1424           wine: Винон туька
1425           "yes": Туька
1426         tourism:
1427           alpine_hut: Альпийн цӀа
1428           apartment: Апартаменташ
1429           artwork: Исбаьхьаллин болх
1430           attraction: Сийлахь меттиг
1431           bed_and_breakfast: Эхан пансион
1432           cabin: Туристан лаппагӀа
1433           camp_pitch: Кемпинг
1434           camp_site: Лагерь
1435           caravan_site: ЧкъургтIех долу цIеношна латтар
1436           chalet: Шале
1437           gallery: Галерей
1438           guest_house: Хьешан цIа
1439           hostel: Хостел
1440           hotel: Отель
1441           information: Хаам
1442           motel: Мотель
1443           museum: Музей
1444           picnic_site: Пикникан меттиг
1445           theme_park: Сакъуьру парк
1446           viewpoint: Хьажаран меттиг
1447           wilderness_hut: Акха меттехь лаппагӀа
1448           zoo: Зоопарк
1449         tunnel:
1450           building_passage: ГӀишлочухула чакхавалар
1451           culvert: Хина турба
1452           "yes": Тоннель
1453         waterway:
1454           artificial: Искусствени хи дIадохар
1455           boatyard: Верфь
1456           canal: Канал
1457           dam: Дамба
1458           derelict_canal: Дакъадела татол
1459           ditch: Татол
1460           dock: Док
1461           drain: Харш
1462           lock: Шлюз
1463           lock_gate: Шлюзан ков
1464           mooring: Швартовкан меттиг
1465           rapids: Хинан тарх
1466           river: Хи
1467           stream: Шовда
1468           wadi: Лекъан хи
1469           waterfall: Чухчари
1470           weir: ЧӀинг
1471           "yes": Хичура маршрут
1472       admin_levels:
1473         level2: Паччалкхан доза
1474         level3: Регионан доза
1475         level4: Штатан доза
1476         level5: Регионан доза
1477         level6: КIоштан доза
1478         level7: Муниципалитетан доза
1479         level8: ГIалан доза
1480         level9: Йуртан доза
1481         level10: ГӀалин йистан доза
1482         level11: Лулахойн доза
1483       types:
1484         cities: ГӀаланаш
1485         towns: ГӀаланийн маттигаш
1486         places: Меттигаш
1487     results:
1488       no_results: ХӀума ца карийна
1489       more_results: Кхин каринарш
1490   issues:
1491     index:
1492       title: Проблемаш
1493       select_status: Харжа статус
1494       select_type: Харжа тайпа
1495       select_last_updated_by: ТӀаьххьара карлаваьлига хьаржа
1496       reported_user: Декъашхо хаам йуккъехь
1497       not_updated: Карлайаккхин йац
1498       search: Лахар
1499       search_guidance: 'Проблемаш лахар:'
1500       user_not_found: Иштта декъашхо вац
1501       issues_not_found: Иштта проблемаш карийна йац
1502       status: Статус
1503       reports: Хаамаш
1504       last_updated: ТӀаьххьара хийцам
1505       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} хIокху %{user}'
1506       link_to_reports: Хаамашка хьажа
1507       reports_count:
1508         one: '%{count} хаам'
1509         other: '%{count} хаамаш'
1510       reported_item: Хаамин тема
1511       states:
1512         ignored: Игнорйина
1513         open: Елина
1514         resolved: Кечйина
1515     show:
1516       title: '%{status} проблема #%{issue_id}'
1517       reports:
1518         one: '%{count} хаам'
1519         other: '%{count} хаамаш'
1520       no_reports: Цхьа хаам бац
1521       report_created_at_html: Дуьххьара хаам бина %{datetime}
1522       last_resolved_at_html: ТӀаьххьара карладаьккхийна %{datetime}
1523       last_updated_at_html: ТӀаьххьара карладаьккхийна %{datetime} декъашхочо %{displayname}
1524       resolve: Кечйан
1525       ignore: Тергал ца дан
1526       reopen: Йуха схьайелла
1527       reports_of_this_issue: Цу проблемах лаьцна хаам
1528       read_reports: Баьшна хаамаш
1529       new_reports: Керла хаамаш
1530       other_issues_against_this_user: Кхин йолу проблемаш оцу декъашхочунца
1531       no_other_issues: Кхин проблемаш йац оцу декъашхочунца
1532       comments_on_this_issue: Эца проблемах лаьцна комментари
1533     resolve:
1534       resolved: Проблеман статус гIотайира 'ДӀадерзийна' чу.
1535     ignore:
1536       ignored: Проблеман статус гIотайира 'Таьргал ца йина' чу
1537     reopen:
1538       reopened: Проблеман статус гIотайира 'Хьайилина' чу
1539     comments:
1540       comment_from_html: Декъашхочуна коммент %{user_link} йина %{comment_created_at}
1541       reassign_param: ДIахьажайай проблем?
1542     reports:
1543       reported_by_html: Иштта гайта йу %{category} дакъашхочу %{user}кхучохь %{updated_at}
1544     helper:
1545       reportable_title:
1546         diary_comment: '%{entry_title}, коммент #%{comment_id}'
1547         note: 'Йаззор #%{note_id}'
1548   issue_comments:
1549     create:
1550       comment_created: Хьан комментарий аьттонца кхоьллина
1551       issue_reassigned: Хьан комментарий кхоьллина, проблем йухахьажийна
1552   reports:
1553     new:
1554       title_html: Хаам %{link}
1555       missing_params: Керла хаам кхолла йиш яц
1556       disclaimer:
1557         intro: 'Дехар ду, хьайн рапорт сайтан модераторшка дӀахьажайале, хьажа:'
1558         not_just_mistake: Хьо тешна вуй, проблема еккъа цхьа гӀалат ца хиларх.
1559         unable_to_fix: Хьан аьтто бац хьайна йа хьайн юкъараллин декъашхойн гӀоьнца
1560           и проблема нисъян
1561         resolve_with_user: Хьо хӀинцале а хьаьжна цу декъашкочунгар проблема дӀаяккха
1562       categories:
1563         diary_entry:
1564           spam_label: ХӀара тептаран йаззам спам йу
1565           offensive_label: ХӀокха тептартехь йаздинарг эвхьаза йе сийдоцуш ду
1566           threat_label: ХӀокху тептаре йаззамехь кхерам тосуш бу
1567           other_label: Кхийерг
1568         diary_comment:
1569           spam_label: ХӀара тептаран комментари спам йу
1570           offensive_label: ХӀокха тептартера комментари эвхьаза йе сийдоцуш ду
1571           threat_label: ХӀокху тептаран комментарехь кхерам тосуш бу
1572           other_label: Кхийерг
1573         user:
1574           spam_label: ХӀара декъашхочуна профиль спам йу
1575           offensive_label: ХӀара лелоран профиль эвхьаза йе сийдоцуш йу
1576           threat_label: ХӀокху декъашхочун профилехь кхерам бу
1577           vandal_label: ХӀара декъашхо вандал ву
1578           other_label: Кхийерг
1579         note:
1580           spam_label: ХӀара билгалдаккхар спам ду
1581           personal_label: ХӀокху билгалдаккхарехь персональни хаамаш бу
1582           abusive_label: ХӀара билгало сийдоцуш ду
1583           other_label: Кхийерг
1584     create:
1585       successful_report: Хьан хаам кхиамца дӀаязбина
1586       provide_details: Дехар ду, оьшуш болу хаамаш схьаалар
1587   layouts:
1588     logo:
1589       alt_text: OpenStreetMap-ан логотип
1590     home: ЦӀа дӀагӀо
1591     logout: Болх дӀаберзор
1592     log_in: ЧугӀо
1593     sign_up: ДӀайаздалар
1594     start_mapping: Карт дила волаво
1595     edit: Нисдар
1596     history: Истори
1597     export: Экспорт
1598     issues: Проблемаш
1599     data: Хаамаш
1600     export_data: Хаамаш экспортбан
1601     gps_traces: GPS-трекаш
1602     gps_traces_tooltip: Болхбе GPS-трекашца
1603     user_diaries: Декъашхочун дневник
1604     user_diaries_tooltip: Декъашхошна тептаршка хьажа
1605     edit_with: Нисайе кхуьнца %{editor}
1606     tag_line: Маьрша дуьненан Вики карта
1607     intro_header: Марша вогӀийла хьо OpenStreetMap!
1608     intro_text: OpenStreetMap — дуьненан карта ду, хьо санна болчу наха кхоьллина,
1609       ткъа хIара маьрша лело йиш йу йиллина лицензица.
1610     intro_2_create_account: Декъашхочун аккаунт кхолла
1611     hosting_partners_2024_html: Хостинг лелош йу %{fastly}, %{corpmembers}, кхин а
1612       %{partners}.
1613     partners_fastly: Сиха
1614     partners_corpmembers: ОСМФ корпорацин декъашхой
1615     partners_partners: Партнёраш
1616     tou: Лелоран биллам
1617     osm_offline: OpenStreetMap база карарчу хенахь хьайалалуш йац, база Ӏалашъяран
1618       коьрта белхаш дӀахьош долу дера.
1619     osm_read_only: OpenStreetMap база карарчу хенахь ешаран режимехь йу,база Ӏалашъяран
1620       белхаш дӀахьош долу дер.
1621     donate: Дехар ду, гӀо де OpenStreetMap %{link} аппаратан фонда карлайоккхуш.
1622     help: ГӀо
1623     about: Проектах лаьцна
1624     copyright: Авторийн бакъонаш
1625     communities: Тобаш
1626     community: Тоба
1627     community_blogs: Тобан блог
1628     community_blogs_title: OpenStreetMap тобан декъашхошна блогаш
1629     make_a_donation:
1630       title: ГIо де OpenStreetMap-ан сахана ахчаца
1631       text: ГIо де проектан
1632     learn_more: Цул совнаха хаа
1633     more: Кхин а
1634   user_mailer:
1635     diary_comment_notification:
1636       description: 'OpenStreetMap Тептар Чувалар #%{id}'
1637       subject: Декъашхочо OpenStreetMap] %{user} комментари йитан тептар чохь
1638       hi: Маршалла ду %{to_user},
1639       header: '%{from_user} комментари йина OpenStreetMap тептаран йаззамна %{subject}:'
1640       header_html: '%{from_user} комментари йина OpenStreetMap тептаран йаззамна %{subject}:'
1641       footer: Иштта комментари еша йиш йу %{readurl} тӀехь а, комментари йазъян а
1642         йиш йу %{commenturl} тӀехь я авторе хаам бан йиш йу %{replyurl} тӀехь
1643       footer_html: Иштта комментари еша йиш йу %{readurl} тӀехь а, комментари йазъян
1644         а йиш йу %{commenturl} тӀехь я авторе хаам бан йиш йу %{replyurl} тӀехь
1645       footer_unsubscribe: Хьан йиш йу дискуссера дӀавала %{unsubscribeurl}
1646       footer_unsubscribe_html: Хьан йиш йу дискуссера дӀавала %{unsubscribeurl}
1647     message_notification:
1648       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1649       hi: Маршалла ду %{to_user},
1650       header: '%{from_user} хьуьга хаам баийтина OpenStreetMap чухула %{subject} темаца:'
1651       header_html: '%{from_user} хьуьга хаам баийтина OpenStreetMap чухула %{subject}
1652         темаца:'
1653       footer: Иштта хьа %{readurl} тӀера хаам еша йиш йу, авторе хаам бахьийта мегар
1654         ду %{replyurl} тӀера
1655       footer_html: Иштта хьа %{readurl} тӀера хаам еша йиш йу, авторе хаам бахьийта
1656         мегар ду %{replyurl} тӀера
1657     friendship_notification:
1658       hi: Маршалла ду %{to_user},
1659       subject: '[OpenStreetMap] %{user} хьо доттагӀ санна тӀетоьхна'
1660       had_added_you: '%{user} -о OpenStreetMap чохь хьо доттагӀ санна тӀетоьхна.'
1661       see_their_profile: Хьан церан профиль ган йиш йу %{userurl} тӀехь.
1662       see_their_profile_html: Хьан церан профиль ган йиш йу %{userurl} тӀехь.
1663       befriend_them: Иштта %{befriendurl} чохь доттагӀ санна тӀетоха йиш йу хьан.
1664       befriend_them_html: Иштта %{befriendurl} чохь доттагӀ санна тӀетоха йиш йу хьан.
1665     gpx_description:
1666       description_with_tags_html: 'Иза хьан GPX файлах тера йу %{trace_name} %{trace_description}
1667         описаниеца а, хӀара тегашца а: %{tags}'
1668       description_with_no_tags_html: Иза хьан GPX файлах тера йу %{trace_name} %%{trace_description}
1669         дицарца, цхьа а тег йоцуш
1670     gpx_failure:
1671       hi: Маршалла ду %{to_user},
1672       failed_to_import: 'импорт ян аьтто ца баьлла. Кхузахь гӀалат ду:'
1673       more_info_html: GPX импортан кхачамбацарех лаьцна кхин а хаамаш каро йиш йу
1674         %{url} тӀехь.
1675       subject: '[OpenStreetMap] GPX Импорт ца хилира'
1676     gpx_success:
1677       hi: Маршалла ду %{to_user},
1678       loaded:
1679         one: кхиамца дӀатоьхна %{trace_points}хила тарлучу %{count} point. точках.
1680         other: loaded successfully with %{trace_points}хила тарлучу %{count} points.
1681           точках.
1682       all_your_traces_html: Хьан ерриге а кхиамца чуйиллина GPX лараш каро йиш йу
1683         %{url} тӀехь.
1684       subject: '[OpenStreetMap] GPX  Импортан дика хилира'
1685     signup_confirm:
1686       subject: '[OpenStreetMap] Марша вогIийла OpenStreetMap чу'
1687       greeting: Маршалла!
1688       created: Цхьаммо (сатийсам бу ахь) хӀинцца %{site_url} чохь аккаунт йина.
1689       confirm: 'Кхин хӀумма а данле, оха тӀечӀагӀдан деза и дехар хьоьгара хилла хилар,
1690         цундела нагахь санна иза хьоьгара хиллехь, лахахь йолчу ссылки тӀе хьажа хьайн
1691         аккаунт тӀечӀагӀъян:'
1692       welcome: Ахь хьайн аккаунт тӀечӀагӀйинчул тӀаьхьа, оха хьуна кхин а цхьацца
1693         хаамаш лур бу, ахь дӀадолорхьама.
1694     email_confirm:
1695       subject: '[OpenStreetMap] Хьайн электронан почтан адрес тӀечӀагӀде'
1696       greeting: Маршалла,
1697       hopefully_you: Цхьаммо (сатийсам бу ахь) шен электронан почтан адрес хийца лаьа
1698         %{server_url} тӀехь %{new_address} хIокхун тIе.
1699       click_the_link: Нагахь санна хӀара хьо велахь, лахахь йолчу ссылки тӀе хьажа,
1700         хийцам тӀечӀагӀбан.
1701     lost_password:
1702       subject: '[OpenStreetMap] Пароль хийцаран дехар'
1703       greeting: Маршалла,
1704       hopefully_you: Цхьаммо (хила тарло ахь) оцу электронан почтан адресан openstreetmap.org
1705         аккаунтехь пароль йухаметтахӀоттор дехна.
1706       click_the_link: Нагахь санна хӀара хьо велахь, лахахь йолчу ссылки тӀе хьажа,
1707         хьайн пароль йухаметтахӀотто.
1708     note_comment_notification:
1709       description: 'OpenStreetMap Билгалдаккхар #%{id}'
1710       anonymous: Анониман декъашхой
1711       greeting: Маршалла,
1712       commented:
1713         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} комментари йина хьан цхьана тептарна'
1714         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} комментари хӀотийна хьуна хьашта
1715           йол заметкин'
1716         your_note: '%{commenter} комментари гIотийна хьа цхьана заметкан герге %{place}.'
1717         your_note_html: '%{commenter} комментари йитина хьан картан цхьана билгалонна
1718           тӀехь %{place} уллехь.'
1719         commented_note: '%{commenter} комментари йитина ахь комментари йина картан
1720           билгалдаккхарехь. Билгалдаккхар  %{place} уллехь ду.'
1721         commented_note_html: '%{commenter} комментари йитина ахьаъ комментари йина
1722           картан билгалдаккхарехь. Билгалдаккхар %{place} уллехь ду.'
1723       closed:
1724         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} хьан цхьа билгалдаккхар дӀакъоьвлина'
1725         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} дӀакъоьвлина хьуна хьашт долу
1726           билгалдаккхар'
1727         your_note: '%{commenter} хьан картан цхьа билгалдаккхар дӀакъоьвлина %{place}
1728           уллехь.'
1729         your_note_html: '%{commenter} хьан картан цхьа билгалдаккхар дӀакъоьвлина
1730           %{place} гена йоцуш.'
1731         commented_note: '%{commenter} ахь йина заметкин комментари дӀайаккхина %{place}
1732           гена йоцуш.'
1733         commented_note_html: '%{commenter} ахь комментари йина картан билгалдаккхар
1734           дӀайаккхина, %%{place} уллера.'
1735       reopened:
1736         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} хьан цхьа билгалдаккхар йуха а
1737           дӀахӀоттийна'
1738         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} йуха а дӀахӀоттийна хьуна хьашт
1739           долу билгалдаккхар'
1740         your_note: '%{commenter} йуха а дӀахӀоттийна хьан картан цхьа билгалдаккхар
1741           %{place} уллехь.'
1742         your_note_html: '%{commenter} йуха а дӀахӀоттийна хьан картан цхьа билгалдаккхар
1743           %{place} уллехь.'
1744         commented_note: '%{commenter} йуха дӀахӀоттийна ахь комментари йина картан
1745           билгалдаккхар, %{place} уллехь.'
1746         commented_note_html: '%{commenter} йeха дӀахӀоттийна ахь комментари йина картан
1747           билгалдаккхар, %{place} уллехь.'
1748       details: Жоп ло йа кхин дӀа а довза %{url} тӀехь.
1749       details_html: Жоп ло йа кхин дӀа а довза %{url} тӀехь.
1750     changeset_comment_notification:
1751       description: 'OpenStreetMap хийцаман гулам #%{id}'
1752       hi: Маршалла ду %{to_user},
1753       greeting: Маршалла,
1754       commented:
1755         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} комментари йина хьан цхьана хийцаман
1756           гуламна'
1757         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} комментари йина хьуна хьашта
1758           хетта хийцаман гуламна'
1759         your_changeset: '%{commenter} комментари йитина %{time} хьан цхьана хийцамийн
1760           гуламех'
1761         your_changeset_html: '%{commenter} комментари йитина %{time} хьан  цхьана
1762           хийцамийн гуламех'
1763         commented_changeset: '%{commenter} комментари йитина %{time} ахь хьоьжуш долчу
1764           хийцамашна тӀехь, декъашхочо кхоьллина %{changeset_author}'
1765         commented_changeset_html: '%{commenter} комментари йитина %{time} ахь хьоьжуш
1766           долчу хийцамашна тӀехь, декъашхочо кхоьллина %{changeset_author}'
1767         partial_changeset_with_comment: комментарица '%{changeset_comment}'
1768         partial_changeset_with_comment_html: комментарица '%{changeset_comment}'
1769         partial_changeset_without_comment: комментарица
1770       details: Жоп ло йа хийцамех лаьцна кхин дӀа а довза %{url}.
1771       details_html: Жоп ло йа хийцамех лаьцна кхин дӀа а довза %{url}.
1772       unsubscribe: Хьан йиш йу %{url} тӀехь оцу хийцамийн карладаккхарех дӀавала.
1773       unsubscribe_html: Хьан йиш йу %{url} тӀехь оцу хийцамийн карладаккхарех дӀавала.
1774   confirmations:
1775     confirm:
1776       heading: Хьайн почте хьажа!
1777       introduction_1: Оха хьуна тӀечӀагӀдаран почте хьажийна.
1778       introduction_2: Хьайн аккаунт тӀечӀагӀъе, почтехь йолчу ссылки тӀе а ваьла,
1779         карта хӀотто дӀадоло аьтто хир бу хьан.
1780       press confirm button: Хьайн аккаунт дӀахӀотто лахахь йолу кнопка тӀе а таӀа
1781         йе.
1782       button: Бакъдан
1783       success: Хьайн аккаунт тӀечӀагӀйина, баркалла хьуна дӀаязвелла хиларна!
1784       already active: И аккаунт хӀинцале а тӀечӀагӀйина йу.
1785       unknown token: И тӀечӀагӀдаран код чекхъяьлла йа йолуш йац.
1786       resend_html: Нагахь санна хьуна оха тӀечӀагӀдаран почта йуха дӀаяхьийта оьшуш
1787         делахь, %{reconfirm_link}.
1788       click_here: тӀетаӀайе кхузахь
1789     confirm_resend:
1790       failure: Декъашхо %{name} ца карийна.
1791     confirm_email:
1792       heading: Бакъде электронан поштан адрес хуьйцуш хилар
1793       press confirm button: Хьайн керла электронан почтан адрес тӀечӀагӀдан, лахахь
1794         йолу тӀечӀагӀдар кнопка тӀе таӀа йе.
1795       button: Бакъдан
1796       success: Хьан электронан почтан адрес хийцина!
1797       failure: ХӀинцале а цу токенца тӀечӀагӀдина электронан почтан адрес.
1798       unknown_token: И тӀечӀагӀдаран код чекхъяьлла йа йолуш йац.
1799     resend_success_flash:
1800       confirmation_sent: Оха керла тӀечӀагӀдаран кехат даийтина %{email} тӀе, ткъа
1801         цкъа хьайн аккаунт тӀечӀагӀйина, хьан аьтто хир бу карта хӀотто.
1802       whitelist: Нагахь санна ахь антиспам-система лелош елахь, цо тӀечӀагӀдаран дехарш
1803         дохьуьйту, тӀаккха дехар ду ахь %{sender} хьан кӀайн тептаре язде, хӀунда
1804         аьлча тхан аьтто бац и санна дехаршна жоп дала.
1805   messages:
1806     inbox:
1807       title: ЧуйогӀурш
1808       messages: Хьан %{new_messages} а, %{old_messages} а ду
1809       new_messages:
1810         one: '%{count} керла хаам'
1811         other: '%{count} керла хаамаш'
1812       old_messages:
1813         one: '%{count} шира хаам'
1814         other: '%{count} шира хаамаш'
1815       no_messages_yet_html: Цкъачунна цхьа а хаам бац хьан. ХӀокхарца  %{people_mapping_nearby_link}
1816         къамел да мегар дарий?
1817       people_mapping_nearby: Карта хӀоттош нах бу уллехь
1818     messages_table:
1819       from: Хьаьнгара
1820       to: Хьаьнга
1821       subject: Тема
1822       date: Терахь
1823       actions: Дар
1824     message_summary:
1825       unread_button: Билгалйе ца йешна санна
1826       read_button: Билгалйе йешна санна
1827       reply_button: Жоп ло
1828       destroy_button: ДӀайаккха
1829       unmute_button: ДӀаяхийта Инбокс чу
1830     new:
1831       title: ДӀабахьийта хаам
1832       send_message_to_html: Керла хаам кхунга %{name} бахийта
1833       back_to_inbox: ЧубогӀучаьрга йуханехьа
1834     create:
1835       message_sent: Хаам дӀахьажийна
1836       limit_exceeded: ТӀаьххьарчу хенахь дуккха а хаамаш бахьийтина ахь. Кхин дӀасахьажо
1837         гӀортале жимма собар дехьа.
1838     no_such_message:
1839       title: Иштта хаам бац
1840       heading: Иштта хаам бац
1841       body: Бехк ма билла цу ID-ца цхьа а хаам бац.
1842     outbox:
1843       title: ДӀайохьуьйтурш
1844       actions: Дар
1845       messages:
1846         one: Хьан %{count} дIабахийтина хаам
1847         other: Хьан %{count} дIабахийтина хаамаш
1848       no_sent_messages_html: Хьан цкъачунна дIакхехийтина хаамаш бац. ХӀокхарца %{people_mapping_nearby_link}
1849         къамел да мегар дарий?
1850       people_mapping_nearby: Карта хӀоттош нах бу уллехь
1851     muted:
1852       title: ДӀадаьхна хаамаш
1853       messages:
1854         one: '%{count} дӀабаькхина хаам'
1855         other: You have %{count} дӀадаьхна хаамаш
1856     reply:
1857       wrong_user: Хьо чуваьлла `%{user}' санна, амма ахь жоп дала дехна хаам цу декъашхочуьнга
1858         ца баийтина. Дехар ду, нийса лелош верг санна чу вала, жоп даларна а.
1859     show:
1860       title: Хаамашка хьажар
1861       reply_button: Жоп ло
1862       unread_button: Билгалйе ца-йешна санна
1863       destroy_button: ДӀайаккха
1864       back: Йуха
1865       wrong_user: Хьо `%{user}' санна чуваьлла ву, амма ахь деша дехна хаам цу декъашхочо
1866         я цуьнга дӀа ца бахьийтина. Дехар ду, нийса лелош верг санна чу вала, иза
1867         ешара а.
1868     sent_message_summary:
1869       destroy_button: ДӀайаккха
1870     heading:
1871       my_inbox: Сан чудохурша
1872       my_outbox: Сан дIадохитнарш
1873       muted_messages: ДӀадаьхна хаамаш
1874     mark:
1875       as_read: Хаам баьшна аьлла билгалбаьккхина
1876       as_unread: Хаам ца баьшна аьлла билгалбаьккхина
1877     unmute:
1878       notice: Хаам дӀабаькхна "Чудохурша" чура
1879       error: Хаам дӀа ца бахийтина "Чудохурша" чу.
1880     destroy:
1881       destroyed: Хаам дӀабаьккхина
1882   passwords:
1883     new:
1884       title: Пароль меттахӀоттор
1885       heading: Йицйелла пароль?
1886       email address: Электронан поштан адрес
1887       new password button: Керла пароль кхосса соьга
1888       help_text: Ахь дӀаязвелла лелийна электронан почтан адрес йазде, оха цу тӀе
1889         ссылка йоуьйтур йу, ахь хьайн пароль йухаметтахӀотто йиш йолуш.
1890     create:
1891       send_paranoid_instructions: Нагахь санна хьан электронан почтан адрес тхан базехь
1892         делахь, масех минот йалча хьан электронан почтан адресе пароль меттахӀотторан
1893         ссылка кхачор йу хьуна.
1894     edit:
1895       title: Йуха а йазйе пароль
1896       heading: Йуха а йазйе пароль %{user}
1897       reset: ХӀоттайе пароль
1898       flash token bad: Ца карийна и токен, URL хьажа мегар дуй?
1899     update:
1900       flash changed: Хьан пароль хийцина.
1901       flash token bad: Ца карийна и токен, URL хьажа мегар дуй?
1902   preferences:
1903     show:
1904       title: Суна хазахеттарш
1905       preferred_editor: ГӀоле хеташ волу редактор
1906       preferred_languages: ГӀоле хета меттанаш
1907       edit_preferences: Хийца хазахеттарш
1908     edit:
1909       title: Хийца хазахеттарш
1910       save: Карладаха хазахеттарш
1911       cancel: Цаоьшу
1912     update:
1913       failure: Хазахеттарш карладаха аьтто ца баьлла.
1914     update_success_flash:
1915       message: Хазахеттарш карладаьхна.
1916   profiles:
1917     edit:
1918       title: Профиль нисйан
1919       save: Карлайаккха профиль
1920       cancel: Цаоьшу
1921       image: Сурт
1922       gravatar:
1923         gravatar: Gravatar лелайар
1924         what_is_gravatar: Gravatar хIун йу?
1925         disabled: Gravatar дӀайайина.
1926         enabled: Хьан Gravatar гайтар дӀахӀоттийна.
1927       new image: Сурт тӀетоха
1928       keep image: ХӀинцалера сурт дита
1929       delete image: ХӀинцалера сурт дӀадаккха
1930       replace image: ХӀинцалера сурт хийца
1931       image size hint: (квадратан суьрташ лаххара а 100x100 дика болх беш ду)
1932       home location: Со волу меттиг
1933       no home location: Хьайн цӀера меттиг ца гайтина ахь.
1934       update home location on click: Карта тӀе хьаьжча цӀийнан меттиг карлаяккха?
1935       show: Гайта
1936       delete: ДӀайаккха
1937       undelete: Йухадаккха дӀадаккхар
1938     update:
1939       success: Профиль карлаяьккхина.
1940       failure: Профиль карлаяккха аьтто ца баьлла.
1941   sessions:
1942     new:
1943       title: ЧугӀо
1944       tab_title: ЧугӀо
1945       login_to_authorize_html: OpenStreetMap чу вала, %{client_app_name} чу кхача.
1946       email or username: Эл. пошт йа декъашхочун цӀе
1947       password: Пароль
1948       remember: Дагалаца со
1949       lost password link: Йицйелла пароль?
1950       login_button: ЧугӀо
1951       register now: ДӀадазло
1952       with external: йа кхи сайтан агӀонца чувала
1953       or: йа
1954       auth failure: Бехк ма билла, цу цIарца йе парольца чувала аьтто ца баьлла.
1955     destroy:
1956       title: Болх дӀаберзор
1957       heading: OpenStreetMap чуьра болх дӀаберзор
1958       logout_button: Болх дӀаберзор
1959     suspended_flash:
1960       suspended: Бехк ма билла, хьан аккаунт сацийна шеконе гӀуллакх дина бахьана
1961         долуш.
1962       contact_support_html: Дехар ду %{support_link} зӀене вала, нагахь хьайна хӀара
1963         къасто лаахь.
1964       support: гӀo дан
1965   shared:
1966     markdown_help:
1967       heading_html: '%{kramdown_link} лелош анализ йина'
1968       headings: Коьрта могlнаш
1969       heading: Корта
1970       subheading: Корталг
1971       unordered: Низам боцу къепйоза
1972       ordered: Низам болу къепйоза
1973       first: Хьалхара элемент
1974       second: ШолгIа элемент
1975       link: Хьажорг
1976       text: Текст
1977       image: Сурт
1978   site:
1979     about:
1980       next: Кхин дӀа
1981       local_knowledge_title: Меттиг йовзар
1982       community_driven_title: Йукъараллин ницкъаца
1983       open_data_title: Беллина хаамаш
1984       legal_title: Юристийн хаттарш
1985       partners_title: Партнёраш
1986     copyright:
1987       legal_babble:
1988         infringement_title_html: Авторийн бакъонаш талхор
1989     export:
1990       title: Экспорт йан
1991       manually_select: Билгале кхин меттиг
1992       licence: Лицензи
1993       too_large:
1994         planet:
1995           title: Планета OSM
1996         overpass:
1997           title: Overpass API
1998         geofabrik:
1999           title: Чуйолурш Geofabrik
2000         other:
2001           title: Кхин хьосташ
2002       export_button: Экспорт йан
2003     fixthemap:
2004       title: Хаамбе гӀалатах лаце / нийсде карта
2005       how_to_help:
2006         title: Муха гӀоде
2007       other_concerns:
2008         title: Кхин баланаш
2009     help:
2010       title: Нисдар схьаэцар
2011       welcome:
2012         url: /welcome
2013       irc:
2014         title: IRC
2015     sidebar:
2016       close: ДӀачӀагӀа
2017     search:
2018       search: Лахар
2019       from: Старт
2020       to: Финиш
2021       where_am_i: Мичахь?
2022       submit_text: Дехьа гӀо
2023     key:
2024       table:
2025         entry:
2026           track: Ворданан некъ
2027   traces:
2028     new:
2029       help: ГӀо
2030     show:
2031       download: схьаэца
2032       start_coordinates: 'Координатийн йуьхь:'
2033       visibility: 'Гуш хилар:'
2034   oauth_clients:
2035     index:
2036       application: ТӀетохаран цӀе
2037   users:
2038     new:
2039       title: ДӀайаздалар
2040       continue: Кхин дӀа
2041     terms:
2042       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ce
2043       decline: Йухатоха
2044       legale_names:
2045         france: Французийн
2046         italy: Италийн
2047         rest_of_world: Дисна дуьйне
2048     no_such_user:
2049       title: Иштта деъашхочун агӀо йац
2050       heading: '%{user} аккаунт йац'
2051       deleted: дӀайаьккхина
2052     show:
2053       my diary: Сан дӀайаздарш
2054       my edits: Сан нисдарш
2055       my traces: Сан трекаш
2056       my notes: Сан билгалонаш
2057       my messages: Сан хаамаш
2058       my profile: Сан профиль
2059       my settings: Сан нисдаран гӀирс
2060       my comments: Сан комменташ
2061       blocks on me: Сан блоктохарш
2062       send message: ДӀабахьийта хаам
2063       edits: Нисдарш
2064       traces: Трекаш
2065       notes: Билгалонаш
2066       remove as friend: ДӀаваккха доттагӀийн йукъара
2067       add as friend: ДоттагӀийн йукъатоха
2068       mapper since: 'ДӀавазвелла:'
2069       ct status: 'Дакъалацарна хьоьлаш:'
2070       ct undecided: Билгала цайина
2071       ct declined: Йухатоьхна
2072       email address: 'Email адрес:'
2073       created from: 'Кхоьллина:'
2074       status: 'Статус:'
2075       spam score: 'Спаман маххадор:'
2076       report: Хаамбе хӀокху декъашхох
2077     index:
2078       title: Декъашхой
2079       heading: Декъашхой
2080       summary_html: '%{name} кхоьллина %{date}, %{ip_address} адрес чуьра'
2081       summary_no_ip_html: '%{name} кхоьллина %{date}'
2082   user_role:
2083     grant:
2084       confirm: Бакъдан
2085     revoke:
2086       confirm: Бакъдан
2087   user_blocks:
2088     index:
2089       title: Декъашхочун блоктохар
2090     revoke:
2091       revoke: ДӀайаккха блок!
2092       flash: ХӀара блок дӀайаьккхина.
2093     helper:
2094       block_duration:
2095         hours:
2096           one: '%{count} сахьт'
2097           other: '%{count} сахьташ'
2098     show:
2099       created: 'Кхоьллина:'
2100       status: 'Статус:'
2101       show: Гайта
2102       edit: Хийца
2103       revoke: ДӀайаккхаблок!
2104       confirm: Бакъалла лаьий хӀуна?
2105       reason: 'Блоктохаран бахьана:'
2106       revoker: 'БлокдӀайаьккхинарг:'
2107     block:
2108       show: Гайта
2109       edit: Нисйан
2110       revoke: ДӀайаккхаблок!
2111     blocks:
2112       display_name: Блоктоьхна декъашхо
2113       creator_name: Автор
2114       reason: Блоктохаран бахьана
2115       status: Статус
2116       revoker_name: ДӀайаьккхина блок
2117   notes:
2118     index:
2119       heading: '%{user} декъашхочун билгалонаш'
2120       id: Идентификатор
2121       creator: Автор
2122       description: Цуьнах лаьцна
2123       created_at: Кхоьллина
2124       last_changed: Хийцина
2125     show:
2126       title: 'Билгалдаккхар: %{id}'
2127       description: Цуьнах лаьцна
2128       open_title: 'Кечйина йоцу билгало #%{note_name}'
2129       closed_title: 'Кечйина билгало #%{note_name}'
2130       hidden_title: 'Къайлайаьккхина билгало #%{note_name}'
2131       report: хаамбе хӀокху билгалонах
2132       hide: Къайлайаккха
2133       resolve: Кечйан
2134       reactivate: Йуха йела
2135       comment_and_resolve: Жопделла кечъе
2136       comment: Жопдала
2137     new:
2138       title: Керла билгало
2139       add: ТӀетоха билгало
2140   javascripts:
2141     close: ДӀачӀагӀа
2142     share:
2143       title: Сайт тӀе йилла
2144       cancel: Йухайаккха
2145       image: Сурт
2146       link: Хьажорг йа чуйилла код
2147       long_link: Йуьззина хьажорг
2148       short_link: Йоца хьажорг
2149       geo_uri: Geo URI
2150       embed: Код
2151       format: 'Формат:'
2152       scale: 'Масштаб:'
2153       download: Схьаэца
2154       short_url: Йоца хьажорг
2155     embed:
2156       report_problem: Проблемах лаьцна хаийта
2157     map:
2158       layers:
2159         header: Картан чкъор
2160         notes: Билгалонаш
2161         data: Картан хаамаш
2162         title: Чкъор
2163     site:
2164       edit_tooltip: Нисде карта
2165       edit_disabled_tooltip: Хийцамашбан гергадаладе карта
2166     directions:
2167       ascend: Хьала
2168       engines:
2169         fossgis_osrm_bike: Вилспед (OSRM)
2170         fossgis_osrm_car: (OSRM) машен тӀехь
2171         fossgis_osrm_foot: (OSRM) гӀаш
2172         graphhopper_bicycle: (GraphHopper) вилспед тӀехь
2173         graphhopper_car: (GraphHopper) машен тӀехь
2174         graphhopper_foot: (GraphHopper) гӀаш
2175       descend: Охье
2176       directions: Маршрут
2177       distance: Йукъ
2178       instructions:
2179         exit_counts:
2180           first: хьалхара
2181           second: шолгӀа
2182           third: кхоалгӀа
2183           fourth: доьалгӀа
2184           fifth: пхоьалгӀа
2185           sixth: йолхалгӀа
2186           seventh: ворхӀалгӀа
2187           eighth: бархӀалгӀа
2188           ninth: уьссалгӀа
2189           tenth: уьтталгӀа
2190       time: Хан
2191     query:
2192       node: ТӀадам
2193       way: Сиз
2194       relation: Хилар
2195   redactions:
2196     show:
2197       user: 'Кхоьллина:'
2198 ...