1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa maskering
83 update: Spara maskering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
94 email_address_not_routable: kan inte ruttas
95 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
98 is_already_muted: är redan tystad
100 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
101 changeset: Ändringsuppsättning
102 changeset_tag: Ändringssettagg
104 diary_comment: Dagbokskommentar
105 diary_entry: Dagboksinlägg
113 old_node_tag: Gammal nodtagg
114 old_relation: Gammal relation
115 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
116 old_relation_tag: Gammal relationstagg
117 old_way: Gammal sträcka
118 old_way_node: Gammal sträcknod
119 old_way_tag: Gammal sträcktagg
121 relation_member: Relationsmedlem
122 relation_tag: Relationstagg
126 tracepoint: Spårpunkt
129 user_preference: Användaralternativ
130 user_token: Användarnyckel
137 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
138 callback_url: Återkopplingsadress
139 support_url: Supportadress
140 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
141 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
142 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
143 allow_write_api: ändra kartan
144 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
145 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
146 allow_write_notes: ändra anteckningar
156 doorkeeper/application:
158 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
159 confidential: Konfidentiell applikation?
172 description: Beskrivning
173 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
174 visibility: Synlighet
183 description: Beskrivning
185 category: Välj en anledning för din rapport
186 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
188 auth_provider: Autentiseringsleverantör
189 auth_uid: Autentiserings-UID
191 new_email: Ny e-postadress
193 display_name: Visa namn
194 description: Profilbeskrivning
195 home_lat: Breddgrad (latitud)
196 home_lon: Längdgrad (longitud)
197 languages: Föredragna språk
198 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
200 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
202 doorkeeper/application:
203 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
204 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
205 redirect_uri: Använd en rad per URI
207 tagstring: kommaseparerad
209 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
210 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
211 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
212 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
213 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
215 new_email: (visas aldrig offentligt)
217 distance_in_words_ago:
219 one: omkring %{count} timme sedan
220 other: omkring %{count} timmar sedan
222 one: omkring %{count} månad sedan
223 other: omkring %{count} månader sedan
225 one: omkring %{count} år sedan
226 other: omkring %{count} år sedan
228 one: nästan %{count} år sedan
229 other: nästan %{count} år sedan
230 half_a_minute: en halv minut sedan
232 one: mindre än %{count} sekund sedan
233 other: mindre än %{count} sekunder sedan
235 one: mindre än %{count} minut sedan
236 other: mindre än %{count} minuter sedan
238 one: över %{count} år sedan
239 other: över %{count} år sedan
241 one: '%{count} sekund sedan'
242 other: '%{count} sekunder sedan'
244 one: '%{count} minut sedan'
245 other: '%{count} minuter sedan'
247 one: '%{count} dag sedan'
248 other: '%{count} dagar sedan'
250 one: '%{count} månad sedan'
251 other: '%{count} månader sedan'
253 one: '%{count} år sedan'
254 other: '%{count} år sedan'
256 default: Standard (för närvarande %{name})
259 description: iD (webbläsarredigeraren)
262 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
274 opened_at_html: Skapades för %{when}
275 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
276 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
277 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
278 closed_at_html: Löstes för %{when}
279 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
280 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
281 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
283 title: OpenStreetMap-anteckningar
284 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
285 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
286 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
287 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
288 opened: ny anteckning (nära %{place})
289 commented: ny kommentar (nära %{place})
290 closed: stängde anteckning (nära %{place})
291 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
294 full: Hela anteckningen
298 title: Radera mitt konto
299 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
300 delete_account: Radera konto
301 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
302 Notera följande detaljer:'
303 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
304 hemposition kommer tas bort.
305 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
307 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
308 även efter att ditt konto raderats:'
309 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
311 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
312 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
313 några, kommer bevaras men hållas gömda.
314 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
315 kommer bevaras men hållas gömda.
316 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
317 du gjort några, kommer bevaras.
318 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
319 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
320 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
321 confirm_delete: Är du säker?
325 title: Redigera konto
326 my settings: Mina inställningar
327 current email address: Nuvarande e-postadress
328 external auth: Extern autentisering
330 link text: vad är detta?
332 heading: Offentlig redigering
333 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
334 enabled link text: vad är detta?
335 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
337 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
339 heading: Bidragsgivarvillkor
340 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
341 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
342 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
343 de nya bidragsvillkoren.
344 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
345 är inom Public Domain.
346 link text: vad är detta?
347 save changes button: Spara ändringar
348 delete_account: Radera konto...
350 heading: Offentlig redigering
351 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
352 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
353 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
355 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
357 find_out_why: ta reda på varför
358 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
359 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
361 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
363 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
364 för att bekräfta din nya e-postadress.
365 success: Användarinformation uppdaterades.
367 success: Kontot har raderats.
369 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
370 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
372 redacted_version: Redigerad version
373 in_changeset: Ändringsuppsättning
375 no_comment: (inga kommentarer)
378 one: '%{count} relation'
379 other: '%{count} relationer'
381 one: '%{count} sträcka'
382 other: '%{count} sträckor'
383 download_xml: Ladda ner XML
384 view_history: Visa historik
385 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
386 view_details: Visa detaljer
387 view_redacted_data: Visa redigerad data
388 view_redaction_message: Visa redigeringsmeddelande
391 title_html: 'Nod: %{name}'
392 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
394 title_html: 'Sträcka: %{name}'
395 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
399 other: '%{count} noder'
401 one: del av sträcka %{related_ways}
402 other: del av sträckorna %{related_ways}
404 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
405 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
408 one: '%{count} medlem'
409 other: '%{count} medlemmar'
411 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
417 entry_html: Relation %{relation_name}
418 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
421 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
426 changeset: ändringsuppsättning
430 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
435 changeset: ändringsuppsättning
438 redaction: Omarbetning %{id}
439 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
440 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
446 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
447 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
449 load_data: Ladda data
454 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
455 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
456 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
457 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
458 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
459 telephone_link: Ring %{phone_number}
460 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
461 email_link: Mejla %{email}
463 title: Undersök kartobjekt
464 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
465 nearby: Finns i närheten
466 enclosing: Omgivande kartobjekt
469 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
472 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
475 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
477 changeset_paging_nav:
478 showing_page: Sida %{page}
480 previous: « Föregående
483 no_edits: (inga redigeringar)
484 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
487 saved_at: Sparades den
492 title: Ändringsuppsättningar
493 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
494 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
495 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
496 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
497 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
498 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
499 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
500 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
501 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
502 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
503 load_more: Läs in fler
505 title: Ändringsuppsättning %{id}
506 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
509 belongs_to: Författare
511 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
512 button: Prenumerera på diskussion
514 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
515 button: Sluta prenumerera på diskussion
517 title: Ändringsuppsättning %{id}
518 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
520 title: Ingen sådan ändringsuppsättning
521 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
522 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
523 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
525 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
526 created: 'Skapades: %{when}'
527 closed: 'Stängdes: %{when}'
528 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
529 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
530 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
531 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
532 discussion: Diskussion
533 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
534 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
535 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
536 subscribe: Prenumerera
537 unsubscribe: Avsluta prenumeration
538 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
539 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
541 unhide_comment: Sluta dölja
543 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
544 osmchangexml: osmChange XML
546 nodes: Noder (%{count})
547 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
548 ways: Sträckor (%{count})
549 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
550 relations: Förbindelser (%{count})
551 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
553 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
557 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
558 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
560 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
562 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
563 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
566 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
567 hämtas då begäran tog för lång tid.
570 km away: '%{count}km bort'
571 m away: '%{count}m bort'
572 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
574 your location: Din position
575 nearby mapper: Användare i närheten
578 title: Min kontrollpanel
579 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
580 se närliggande användare.'
581 edit_your_profile: Redigera din profil
582 my friends: Mina vänner
583 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
584 nearby users: Andra användare nära dig
585 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
587 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
588 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
589 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
590 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
593 title: Nytt dagboksinlägg
596 use_map_link: Använd karta
598 title: Användardagböcker
599 title_friends: Vänners dagböcker
600 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
601 user_title: '%{user}s dagbok'
602 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
603 new: Nytt dagboksinlägg
604 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
606 no_entries: Inga dagboksinlägg
607 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
608 older_entries: Äldre inlägg
609 newer_entries: Nyare inlägg
611 title: Redigera dagboksinlägg
612 marker_text: Plats för dagboksinlägg
614 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
615 user_title: '%{user}s dagbok'
616 discussion: Diskussion
617 leave_a_comment: Lämna en kommentar
618 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
621 title: Hittade inte dagboksinlägget
622 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
623 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
624 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
626 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
627 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
628 comment_link: Kommentera detta inlägg
629 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
631 one: '%{count} kommentar'
632 other: '%{count} kommentarer'
633 no_comments: Inga kommentarer
634 edit_link: Redigera detta inlägg
635 hide_link: Dölj detta inlägg
636 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
638 report: Rapportera detta inlägg
640 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
641 hide_link: Dölj denna kommentar
642 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
644 report: Rapportera den här kommentaren
651 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
652 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
654 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
655 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
657 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
658 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
660 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
661 button: Prenumerera på diskussion
663 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
664 button: Avsluta prenumeration på diskussion
667 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
668 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
669 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
670 no_comments: Inga dagbokskommentarer
674 newer_comments: Nyare kommentarer
675 older_comments: Äldre kommentarer
679 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
680 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
681 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
682 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
686 notice: Applikation registrerad.
690 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
691 saknar konfiguration.
692 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
693 saknar konfiguration.
694 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
695 saknar konfiguration.
696 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
697 saknar konfiguration.
698 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
699 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
701 address: Se din fysiska adress
702 email: Visa din e-postadress
703 openid: Autentisera ditt konto
704 phone: Visa ditt telefonnummer
705 profile: Visa din profilinformation
708 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
710 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
711 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
713 title: Felaktig förfrågan
714 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
718 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
719 för administratörer (HTTP 403)
720 internal_server_error:
721 title: Applikationsfel
722 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
723 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
725 title: Filen hittades inte
726 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
727 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
730 heading: Lägg till %{user} som en vän?
731 button: Lägg till som vän
732 success: '%{name} är nu din vän!'
733 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
734 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
735 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
736 tag innan du lägger till fler vänner.
738 heading: Ta bort %{user} som vän?
739 button: Ta bort som vän
740 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
741 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
745 results_from_html: Resultat från %{results_link}
747 search_osm_nominatim:
754 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
757 station: Linbanestation
762 airstrip: Landningsbana
766 helipad: Helikopterplatta
767 holding_position: Väntplats
768 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
769 parking_position: Parkeringsplats
770 runway: Landningsbana
773 terminal: Flygplatsterminal
776 animal_boarding: Djurhotell
777 animal_shelter: Djurhemmet
778 arts_centre: Konstcenter
784 bicycle_parking: Cykelparkering
785 bicycle_rental: Cykeluthyrning
786 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
787 biergarten: Uteservering
789 boat_rental: Båtuthyrning
791 bureau_de_change: Växlingskontor
792 bus_station: Busstation
794 car_rental: Biluthyrning
798 charging_station: Laddningsstation
799 childcare: Barnomsorg
804 community_centre: Allaktivitetshus
805 conference_centre: Konferenscenter
807 crematorium: Krematorium
810 drinking_water: Dricksvatten
811 driving_school: Körskola
813 events_venue: Samlingslokal
815 ferry_terminal: Färjeterminal
816 fire_station: Brandstation
817 food_court: Food Court
821 grave_yard: Begravningsplats
824 hunting_stand: Jakttorn
826 internet_cafe: Internetcafé
828 language_school: Språkskola
830 loading_dock: Lastkaj
831 love_hotel: Kärlekshotell
833 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
835 money_transfer: Valutaöverföring
836 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
837 music_school: Musikskola
839 nursing_home: Vårdhem
840 parking: Parkeringsplats
841 parking_entrance: Parkeringsinfart
842 parking_space: Parkeringsplats
843 payment_terminal: Betalningsterminal
845 place_of_worship: Plats för tillbedjan
848 post_office: Postkontor
852 public_bookcase: Offentlig bokhylla
853 public_building: Offentlig byggnad
854 ranger_station: Skogvaktarpost
855 recycling: Återvinningsstation
856 restaurant: Restaurang
857 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
861 social_centre: Socialcenter
862 social_facility: Socialtjänst
864 swimming_pool: Simbassäng
866 telephone: Telefonkiosk
870 training: Träningsanläggning
871 university: Universitet
872 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
873 vending_machine: Varuautomat
874 veterinary: Veterinärkirurgi
875 village_hall: Byastuga
876 waste_basket: Papperskorg
877 waste_disposal: Avfallshantering
878 waste_dump_site: Soptipp
879 watering_place: Vattningsplats
880 water_point: Vattenpunkt
881 weighbridge: Fordonsvåg
884 aboriginal_lands: Urfolksmarker
885 administrative: Administrativ gräns
886 census: Folkräkningsgräns
887 national_park: Nationalpark
889 protected_area: Skyddat område
893 boardwalk: Strandpromenad
900 apartments: Lägenheter
906 civic: Offentlig byggnad
907 college: Högskolebyggnad
908 commercial: Kommersiell byggnad
909 construction: Byggnad under uppförande
910 detached: Fristående hus
911 dormitory: Studenthem
914 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
919 hospital: Sjukhusbyggnad
924 industrial: Industribyggnad
925 kindergarten: Dagisbyggnad
926 manufacture: Fabriksbyggnad
927 office: Kontorsbyggnad
928 public: Offentlig byggnad
929 residential: Bostadsbyggnad
930 retail: Affärsbyggnad
934 semidetached_house: Parhus
935 service: Servicebyggnad
938 static_caravan: Husvagn
939 temple: Tempelbyggnad
940 terrace: Terrassbyggnad
941 train_station: Järnvägsstation
942 university: Universitetsbyggnad
947 sport: Idrottsförening
955 confectionery: Godisbutik
956 dressmaker: Sömmerska
957 electrician: Elektriker
958 electronics_repair: Elektronikreparation
959 gardener: Trädgårdsmästare
960 glaziery: Glasmästeri
961 handicraft: Konsthantverk
963 metal_construction: Metallkonstruktör
965 photographer: Fotograf
970 stonemason: Stenhuggare
972 window_construction: Fönsterkonstruktion
974 "yes": Hantverksbutik
976 access_point: Åtkomstpunkt
977 ambulance_station: Ambulansstation
978 assembly_point: Samlingsplats
979 defibrillator: Defibrillator
980 fire_extinguisher: Brandsläckare
981 fire_water_pond: Branddamm
982 landing_site: Nödlandningsplats
986 suction_point: Beredskapssugpunkt
987 water_tank: Nödvattentank
989 abandoned: Övergiven motorväg
991 bus_guideway: Spårbussväg
992 bus_stop: Busshållplats
993 construction: Väg under byggnad
995 crossing: Övergångsställe
998 emergency_access_point: Utryckningsplats
999 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1002 give_way: Väjningspliktsskylt
1003 living_street: Gångfartsområde
1004 milestone: Milstolpe
1006 motorway_junction: Motorvägskorsning
1007 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1008 passing_place: Omkörningsplats
1012 primary: Riksväg (primär väg)
1013 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1014 proposed: Föreslagen väg
1016 residential: Bostadsgata
1017 rest_area: Rastplats
1019 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1020 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1022 services: Rastplats-väg
1023 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1026 street_lamp: Gatlykta
1028 tertiary_link: Landsväg
1030 traffic_mirror: Traffikspegel
1031 traffic_signals: Trafiksignaler
1032 trailhead: Vandringsstartpunkt
1034 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1035 turning_circle: Vändplats
1036 turning_loop: Vändslinga
1037 unclassified: Oklassificerad väg
1040 aircraft: Historiskt flygplan
1041 archaeological_site: Arkeologisk plats
1042 bomb_crater: Historisk bombkrater
1043 battlefield: Slagfält
1044 boundary_stone: Gränssten
1045 building: Historisk byggnad
1047 cannon: Historisk kanon
1049 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1051 city_gate: Stadsport
1052 citywalls: Stadsmurar
1054 heritage: Kulturarvsplats
1055 hollow_way: Grottväg
1058 memorial: Minnesmärke
1059 milestone: Historisk milsten
1061 mine_shaft: Gruvschakt
1063 railway: Historisk järnväg
1064 roman_road: Romersk väg
1070 wayside_chapel: Vägkyrka
1071 wayside_cross: Landmärke
1072 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1074 "yes": Historisk plats
1078 allotments: Kolonilotter
1079 aquaculture: Akvakultur
1081 brownfield: Övergiven industrimark
1082 cemetery: Begravningsplats
1083 commercial: Kommersiellt område
1084 conservation: Naturskyddsområde
1085 construction: Byggarbetsplats
1086 farmland: Jordbruksmark
1089 garages: Garagelänga
1091 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1092 industrial: Industriområde
1095 military: Militärområde
1097 orchard: Fruktträdgård
1098 plant_nursery: Plantskola
1101 recreation_ground: Rekreationsområde
1102 religious: Religiös mark
1103 reservoir: Reservoar
1104 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1105 residential: Bostadsområde
1106 retail: Detaljhandel
1107 village_green: Landsbypark
1109 "yes": Markanvändning
1111 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1112 amusement_arcade: Spelhall
1113 bandstand: Orkesterpaviljong
1114 beach_resort: Badort
1115 bird_hide: Fågeltorn
1116 bleachers: Läktarplatser
1117 bowling_alley: Bowlinghall
1122 fishing: Fiskevatten
1124 fitness_station: Gym
1126 golf_course: Golfbana
1127 horse_riding: Ridcenter
1130 miniature_golf: Minigolf
1131 nature_reserve: Naturreservat
1132 outdoor_seating: Utomhussittplats
1134 picnic_table: Picknickbord
1136 playground: Lekplats
1137 recreation_ground: Rekreationsområde
1141 sports_centre: Idrottsanläggning
1143 swimming_pool: Simbassäng
1145 water_park: Vattenpark
1151 avalanche_protection: Lavinskydd
1155 breakwater: Vågbrytare
1160 clearcut: Avverkning
1161 communications_tower: Kommunikationstorn
1164 dolphin: Förtöjningsstolpe
1166 embankment: Fördämning
1167 flagpole: Flaggstång
1168 gasometer: Gasklocka
1175 mineshaft: Gruvschakt
1176 monitoring_station: Övervakningsstation
1177 petroleum_well: Oljebrunn
1180 pumping_station: Pumpstation
1181 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1183 snow_cannon: Snökanon
1184 snow_fence: Snöstaket
1185 storage_tank: Lagringstank
1186 street_cabinet: Gatuskåp
1187 surveillance: Övervakning
1190 utility_pole: Elstolpe
1191 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1192 watermill: Vattenkvarn
1193 water_tap: Vattenkran
1194 water_tower: Vattentorn
1196 water_works: Vattenverk
1197 windmill: Väderkvarn
1201 airfield: Militärt flygfält
1204 checkpoint: Kontrollpost
1211 bare_rock: Blottat berggrund
1215 cave_entrance: Grottmynning
1217 coastline: Kustlinje
1225 grassland: Betesmark
1228 hot_spring: Varm källa
1245 shingle: Klappersten
1260 administrative: Administration
1261 advertising_agency: Reklambyrå
1263 association: Förening
1265 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1266 educational_institution: Utbildningsinstitution
1267 employment_agency: Arbetsförmedling
1268 energy_supplier: Energileverantörskontor
1269 estate_agent: Fastighetsmäklare
1270 financial: Finanskontor
1271 government: Statligt kontor
1272 insurance: Försäkringskassa
1275 logistics: Logistik kontor
1276 newspaper: Tidningskontor
1277 ngo: Icke-statligt kontor
1279 religion: Religiöst kontor
1280 research: Forskningskontor
1281 tax_advisor: Skatterådgivare
1282 telecommunication: Telefonbolagskontor
1283 travel_agent: Resebyrå
1286 allotments: Kolonilotter
1287 archipelago: Skärgård
1298 isolated_dwelling: Enslig bostad
1300 municipality: Kommun
1301 neighbourhood: Grannskap
1303 postcode: Postnummer
1309 subdivision: Underavdelning
1315 abandoned: Övergiven järnväg
1316 buffer_stop: Stoppbock
1317 construction: Järnväg under anläggande
1318 disused: Nedlagd järnväg
1321 junction: Järnvägsknutpunkt
1322 level_crossing: Järnvägskorsning
1323 light_rail: Snabbspårväg
1324 miniature: Miniatyrjärnväg
1325 monorail: Enspårsbana
1326 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1327 platform: Tågperrong
1328 preserved: Bevarad järnväg
1329 proposed: Föreslagen järnväg
1333 stop: Järnvägshållplats
1335 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1336 switch: Järnvägsväxel
1338 tram_stop: Spårvagnshållplats
1339 turntable: Vändskiva
1342 agrarian: Jordbruksbutik
1344 antiques: Antikviteter
1345 appliance: Vitvaruaffär
1347 baby_goods: Babyvaror
1350 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1351 beauty: Skönhetssalong
1352 bed: Sängklädesbutik
1353 beverages: Dryckesbutik
1355 bookmaker: Vadförmedlare
1361 car_repair: Bilverkstad
1363 charity: Välgörenhetsbutik
1365 chemist: Apotek (Chemist)
1369 computer: Datorbutik
1370 confectionery: Godisbutik
1371 convenience: Närbutik
1372 copyshop: Kopieringsfirma
1373 cosmetics: Parfymeri
1375 curtain: Gardinbutik
1377 deli: Delikatessbutik
1378 department_store: Varuhus
1379 discount: Lågprisbutik
1380 doityourself: Gör-det-själv-butik
1381 dry_cleaning: Kemtvätt
1382 e-cigarette: E-cigarettbutik
1383 electronics: Elektronikbutik
1385 estate_agent: Fastighetsmäklare
1393 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1395 garden_centre: Trädgårdshandel
1399 greengrocer: Grönsakshandlare
1400 grocery: Livsmedelsbutik
1403 health_food: Hälsokostbutik
1404 hearing_aids: Hörapparater
1405 herbalist: Örthandel
1407 houseware: Husvaruhandel
1408 ice_cream: Glassbutik
1409 interior_decoration: Heminredning
1413 laundry: Tvättservice
1418 medical_supply: Medicinsk utrustning
1419 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1420 money_lender: Pengautlånare
1421 motorcycle: Motorcykelhandlare
1422 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1424 musical_instrument: Musikinstrument
1425 newsagent: Tidningskiosk
1426 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1428 organic: Ekologisk matbutik
1429 outdoor: Friluftsbutik
1432 pawnbroker: Pantlånare
1433 perfumery: Parfymbutik
1435 pet_grooming: Husdjursfrisör
1438 second_hand: Second hand-butik
1442 stationery: Pappershandel
1443 storage_rental: Magasinering
1444 supermarket: Snabbköp
1446 tattoo: Tatueringstudio
1448 ticket: Biljettbutik
1449 tobacco: Tobaksaffär
1451 travel_agency: Resebyrå
1454 variety_store: Fyndbutik
1456 video_games: TV-spelsbutik
1457 wholesale: Grosshandel
1461 alpine_hut: Fjällstuga
1462 apartment: Semesterlägenhet
1464 attraction: Attraktion
1465 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1467 camp_pitch: Campingplats
1468 camp_site: Campingplats
1469 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1472 guest_house: Gäststuga
1475 information: Turistinformation
1478 picnic_site: Picknickplats
1479 theme_park: Nöjespark
1480 viewpoint: Utsiktspunkt
1481 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1484 building_passage: Byggpassage
1488 artificial: Artificiellt vattendrag
1492 derelict_canal: Nerlagd kanal
1497 lock_gate: Slussport
1503 waterfall: Vattenfall
1510 level5: Regionsgräns
1515 level10: Förortsgräns
1516 level11: Kvartersgräns
1522 no_results: Inga resultat hittades
1523 more_results: Fler resultat
1527 select_status: Välj status
1528 select_type: Välj typ
1529 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1530 reported_user: Rapporterad användare
1531 not_updated: Inte uppdaterad
1533 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1534 user_not_found: Användaren finns inte
1535 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1538 last_updated: Senast uppdaterad
1539 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1540 link_to_reports: Visa rapporter
1542 one: '%{count} rapport'
1543 other: '%{count} rapporter'
1544 reported_item: Rapporterat objekt
1550 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1552 one: '%{count} rapport'
1553 other: '%{count} rapporter'
1554 no_reports: Inga rapporter
1555 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1556 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1557 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1561 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1562 read_reports: Läs rapporter
1563 new_reports: Nya rapporter
1564 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1565 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1566 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1568 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1570 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1572 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1574 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1575 reassign_param: Återtilldela ärende?
1577 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1580 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1581 note: Anteckning nr %{note_id}
1584 comment_created: Din kommentar skapades
1585 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1588 title_html: Repportera %{link}
1589 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1591 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1593 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1594 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1596 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1599 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1600 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1601 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1604 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1605 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1606 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1609 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1610 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1611 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1612 vandal_label: Denna användare är en vandal
1615 spam_label: Denna anteckning är spam
1616 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1617 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1620 successful_report: Din rapport har registrerats
1621 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1624 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1625 home: Gå till hemposition
1629 start_mapping: Börja kartlägga
1635 export_data: Exportera data
1636 gps_traces: GPS-spår
1637 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1638 user_diaries: Användardagböcker
1639 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1640 edit_with: Redigera med %{editor}
1641 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1642 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1643 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1644 och fri att använda under en öppen licens.
1645 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1646 partners_fastly: Fastly
1647 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1648 partners_partners: partners
1649 tou: Användarvillkor
1650 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1651 databasunderhåll pågår.
1652 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1653 databasunderhåll pågår.
1654 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1657 copyright: Upphovsrätt
1658 communities: Gemenskaper
1659 community: Gemenskap
1660 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1661 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1663 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1668 diary_comment_notification:
1669 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1670 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1672 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1674 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1675 med rubriken %{subject}:'
1676 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1677 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1678 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1679 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1680 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1681 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1683 message_notification:
1684 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1686 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1688 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1690 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1691 till författaren på %{replyurl}
1692 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1693 meddelande till författaren på %{replyurl}
1694 friendship_notification:
1696 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1697 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1698 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1699 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1700 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1701 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1703 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1704 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1705 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1706 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1709 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1710 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1711 dem återfinns på %{url}.
1712 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1716 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1717 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1718 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1719 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1721 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1723 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1724 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1725 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1727 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1728 om hur du kommer igång.
1730 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1732 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1733 på %{server_url} till %{new_address}.
1734 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1736 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1738 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1739 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1740 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1742 note_comment_notification:
1743 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1744 anonymous: En anonym användare
1747 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1748 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1749 du är intresserad av'
1750 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1751 i närheten av %{place}.'
1752 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1753 i närheten av %{place}.'
1754 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1755 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1756 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1757 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1759 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1760 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1762 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1764 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1766 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1767 Anteckningen är nära %{place}.'
1768 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1769 Anteckningen är nära %{place}.'
1771 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1772 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1773 som du är intresserad av'
1774 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1776 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1778 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1779 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1780 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1781 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1782 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1783 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1784 changeset_comment_notification:
1785 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1789 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1790 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1791 du är intresserad av'
1792 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1794 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1795 av dina ändringsuppsättningar'
1796 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1797 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1798 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1799 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1800 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1801 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1802 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1803 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1804 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1805 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1807 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1811 heading: Kontrollera din e-post!
1812 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1813 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1814 kan du sätta igång att kartera.
1815 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1818 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1819 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1820 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1821 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1822 click_here: klicka här
1824 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1826 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1827 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1830 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1831 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1832 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1833 resend_success_flash:
1834 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1835 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1836 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1837 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1841 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1843 one: '%{count} nytt meddelande'
1844 other: '%{count} nya meddelanden'
1846 one: '%{count} gammalt meddelande'
1847 other: '%{count} gamla meddelanden'
1848 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1849 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1850 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1858 unread_button: Markera som oläst
1859 read_button: Markera som läst
1861 destroy_button: Radera
1862 unmute_button: Flytta till inkorg
1864 title: Skicka meddelande
1865 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1866 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1868 message_sent: Meddelande skickat
1869 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1870 en stund innan du försöker igen.
1872 title: Inget sådant meddelande
1873 heading: Inget sådant meddelande
1874 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1879 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1880 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1881 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1882 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1883 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1885 title: Tystade meddelanden
1887 one: '%{count} tystat meddelande'
1888 other: '%{count} nya meddelanden'
1890 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1891 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1894 title: Läs meddelande
1896 unread_button: Markera som oläst
1897 destroy_button: Radera
1899 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1900 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1901 användare för att läsa det.
1902 sent_message_summary:
1903 destroy_button: Radera
1905 my_inbox: Min inkorg
1906 my_outbox: Min utkorg
1907 muted_messages: Tystade meddelanden
1909 as_read: Meddelandet markerat som läst
1910 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1912 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1913 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1915 destroyed: Meddelande raderat
1918 title: Förlorat lösenord
1919 heading: Glömt lösenord?
1920 email address: E-postadress
1921 new password button: Återställ lösenord
1922 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1923 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1925 title: Återställ lösenord
1926 heading: Återställ lösenord för %{user}
1927 reset: Återställ lösenord
1928 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1930 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1931 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
1934 title: Mina alternativ
1935 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1936 preferred_languages: Föredragna språk
1937 edit_preferences: Redigera alternativ
1939 title: Redigera inställningar
1940 save: Uppdatera alternativ
1943 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1944 update_success_flash:
1945 message: Inställningarna uppdaterade.
1948 title: Redigera profil
1949 save: Uppdatera profil
1953 gravatar: Använd Gravatar
1954 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1955 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1956 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1957 new image: Lägg till en bild
1958 keep image: Behåll nuvarande bild
1959 delete image: Ta bort nuvarande bild
1960 replace image: Ersätt nuvarande bild
1961 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1962 home location: Hemposition
1963 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1964 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1967 undelete: Ångra radera
1969 success: Profil uppdaterad.
1970 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1975 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
1976 email or username: E-postadress eller Användarnamn
1978 remember: Kom ihåg mig
1979 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1980 login_button: Logga in
1981 register now: Registrera dig nu
1982 with external: eller logga in med en tredje part
1984 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1987 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1988 logout_button: Logga ut
1990 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
1991 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
1995 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
1998 subheading: Underrubrik
1999 unordered: Osorterad lista
2000 ordered: Sorterad lista
2001 first: Första objektet
2002 second: Andra objektet
2011 preview: Förhandsgranska
2015 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2016 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2017 apparater med kartdata'
2018 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2019 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2020 mer, över hela världen.
2021 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2022 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2023 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2024 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2025 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2026 community_driven_1_html: |-
2027 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2028 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2029 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2031 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2032 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2033 %{osm_foundation_link}.
2034 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2035 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2036 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2037 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2038 open_data_title: Öppna data
2039 open_data_1_html: |-
2040 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2041 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2042 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2043 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2044 open_data_open_data: öppen data
2045 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2046 legal_title: Juridik
2048 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2049 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2050 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2051 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2052 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2053 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2054 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2055 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2057 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2058 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2059 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2060 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2061 är %{registered_trademarks_link}.
2062 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2063 partners_title: Partners
2065 title: Upphovsrätt och licens
2067 title: Om denna översättning
2068 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2069 har den engelska texten företräde
2070 english_link: det engelska originalet
2072 title: Om denna sida
2073 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2074 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2075 och %{mapping_link}.
2076 native_link: svensk version
2077 mapping_link: börja kartlägga
2079 introduction_1_html: |-
2080 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2081 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2082 introduction_1_open_data: öppna data
2083 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2084 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2085 introduction_2_html: |-
2086 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2087 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2088 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2089 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2090 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2091 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2092 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2094 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2095 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2096 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2098 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2099 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2102 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2103 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2104 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2105 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2106 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2107 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2108 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2109 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2110 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2111 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2112 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2113 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2115 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2116 attribution_example:
2117 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2118 title: Exempel på attribuering.
2119 more_title_html: Mer information
2120 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2121 på %{osmf_licence_page_link}.
2122 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2124 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2125 gratis kart-API för tredje part.
2126 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2127 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2128 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2129 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2130 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2131 contributors_intro_html: |-
2132 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2133 öppna data från nationella karttjänster,
2135 contributors_at_credit_html: |-
2136 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2137 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2138 contributors_at_austria: Österrike
2139 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2140 contributors_at_cc_by: CC BY
2141 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2142 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2143 contributors_au_australia: Australien
2144 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2145 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2147 contributors_ca_credit_html: |-
2148 %{canada}: Innehåller data från
2149 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2150 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2151 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2153 contributors_ca_canada: Kanada
2154 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2155 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2156 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2157 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2159 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2160 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2161 contributors_fi_finland: Finland
2162 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2163 contributors_fr_credit_html: |-
2164 %{france}: Innehåller data hämtade från
2165 Direction Générale des Impôts.
2166 contributors_fr_france: Frankrike
2167 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2168 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2169 contributors_hr_croatia: Kroatien
2170 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2171 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2172 2007 (%{and_link}).'
2173 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2174 contributors_nz_credit_html: |-
2175 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2176 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2177 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2178 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2179 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2180 contributors_rs_credit_html: |-
2181 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2182 (offentlig information om Serbien), 2018.
2183 contributors_rs_serbia: Serbien
2184 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2185 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2186 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2187 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2188 contributors_si_slovenia: Slovenien
2189 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2190 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2191 contributors_es_credit_html: |-
2192 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2193 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2194 National Cartographic System (%{scne_link})
2195 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2196 contributors_es_spain: Spanien
2197 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2198 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2199 statens upphovsrätt förbehålls.'
2200 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2201 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2202 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2203 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2204 contributors_2_html: |-
2205 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2206 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2207 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2208 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2209 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2210 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2211 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2212 infringement_1_html: |-
2213 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2214 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2215 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2216 infringement_2_1_html: |-
2217 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2218 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2219 %{online_filing_page_link}.
2220 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2221 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2222 trademarks_title: Varumärken
2223 trademarks_1_1_html: |-
2224 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2225 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2226 %{trademark_policy_link}.
2227 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2229 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2230 har du inaktiverat JavaScript.
2231 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2233 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2235 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2236 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2238 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2239 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2240 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2241 user_page_link: användarsida
2242 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2243 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2244 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2245 för den här funktionen.
2248 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2250 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2251 odbl: Open Data Commons Open Database License
2253 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2254 av de källor som anges nedan:'
2255 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2256 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2257 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2260 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2263 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2265 title: Geofabrik Downloads
2266 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2270 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2271 export_button: Exportera
2273 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2275 title: Hur man kan hjälpa till
2277 title: Gå med i gemenskapen
2278 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2279 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2280 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2282 instructions_1_html: |-
2283 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2284 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2285 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2287 title: Andra farhågor
2289 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2290 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2291 copyright: upphovsrättssida
2292 working_group: OSMF arbetsgrupp
2295 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2296 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2297 och dokumentera frågor gällande kartering.
2300 title: Välkommen till OpenStreetMap
2301 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2303 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2304 title: Guide för nybörjare
2305 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2307 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2308 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2312 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2313 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2316 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2319 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2320 kartor och andra tjänster.
2322 title: För organisationer
2323 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2324 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2326 title: OpenStreetMaps wiki
2327 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2329 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2330 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2332 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2333 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2334 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2335 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2336 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2338 title: Några frågor?
2339 paragraph_1_html: |-
2340 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2341 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2342 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2343 get_help_here: Skaffa hjälp här
2344 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2346 search_results: Sökresultat
2350 get_directions: Få vägbeskrivningar
2351 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2354 where_am_i: Var är detta?
2355 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2357 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2363 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2364 primary: Primär väg (riksväg)
2365 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2366 unclassified: Oklassificerad väg
2371 cycleway_national: Nationell cykelväg
2372 cycleway_regional: Regional cykelväg
2373 cycleway_local: Lokal cykelväg
2374 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2380 light_rail: Snabbspårväg
2382 trolleybus: Trådbuss
2385 chair_lift: Stollift
2386 runway: Landningsbana
2388 apron: Flygplatsplatta
2389 admin: Administrativ gräns
2392 orchard: Fruktträdgård
2396 farmland: Jordbruksmark
2404 built_up: Bebyggt område
2405 resident: Bostadsområde
2406 retail: Område för Detaljhandel
2407 industrial: Industriellt område
2408 commercial: Kommersiellt område
2412 reservoir: Vattenmagasin
2413 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2418 brownfield: Förfallen industritomt
2419 cemetery: Begravningsplats
2420 allotments: Koloniträdgårdar
2422 centre: Idrottsanläggning
2424 reserve: Naturreservat
2425 military: Militärområde
2427 university: Universitet
2429 building: Viktig byggnad
2430 station: Järnvägsstation
2433 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2434 bridge: Svarta kanter = bro
2435 private: Privat tillgång
2436 destination: Förbjuden genomfart
2437 construction: Vägar under konstruktion
2438 bus_stop: Busshållplats
2440 bicycle_shop: Cykelaffär
2441 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2442 bicycle_parking: Cykelparkering
2443 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2447 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2448 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2449 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2451 title: Vad finns på kartan
2453 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2454 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2455 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2456 real_and_current: konkret och aktuellt
2457 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2458 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2459 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2463 title: Grundläggande termer för kartering
2464 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2465 kan vara bra att förstå.
2466 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2467 använda för att redigera kartan.
2468 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2470 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2472 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2473 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2481 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2482 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2483 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2484 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2486 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2487 start_mapping: Börja kartlägga
2488 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2490 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2491 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2492 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2494 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2495 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2496 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2500 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2501 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2502 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2503 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2505 title: Lokalavdelningar
2507 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2508 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2509 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2510 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2512 title: Andra grupper
2513 other_groups_html: |-
2514 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2515 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2516 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2519 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2520 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2521 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2522 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2525 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2526 visibility_help: vad betyder detta?
2527 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2529 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2531 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2532 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2533 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2535 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2536 meddelats om felet. Försök igen
2538 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2539 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2540 kön för andra användare.
2541 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2542 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2543 kön för andra användare.
2546 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2547 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2548 visibility_help: vad betyder detta?
2550 updated: GPS-spår uppdaterades
2554 title: Visar GPS-spår %{name}
2555 heading: Visar GPS-spår %{name}
2557 filename: 'Filnamn:'
2559 uploaded: 'Uppladdad:'
2561 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2562 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2566 description: 'Beskrivning:'
2569 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2570 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2571 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2572 visibility: 'Synlighet:'
2573 confirm_delete: Radera detta spår?
2575 older: Äldre GPS-spår
2576 newer: Nyare GPS-spår
2580 one: '%{count} punkt'
2581 other: '%{count} punkter'
2583 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2584 view_map: Visa karta
2585 edit_map: Redigera karta
2587 identifiable: IDENTIFIERBAR
2590 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2591 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2593 public_traces: Publika GPS-spår
2594 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2595 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2596 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2597 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2598 empty_title: Inget här ännu
2599 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2600 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2602 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2603 all_traces: Alla spår
2604 my_traces: Mina spår
2605 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2606 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2608 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2610 made_public: GPS-spår offentliggjort
2612 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2614 heading: GPX-lagring offline
2615 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2617 title: OpenStreetMap GPS-spår
2619 description_with_count:
2620 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2621 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2622 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2624 basic_auth_disabled: 'Grundläggande HTTP-autentisering är inaktiverat: %{link}'
2625 oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 och 1.0a är inaktiverade: %{link}'
2626 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2628 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2629 innan du fortsätter.
2631 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2633 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2634 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2635 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2636 för att få reda på mer.
2637 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2638 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2639 men du måste titta på dem.
2641 account_settings: Kontoinställningar
2642 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2643 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2644 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2645 muted_users: Tystade användare
2647 openid_login_button: Fortsätt
2649 title: Logga in med OpenID
2650 alt: Logga in med en OpenID-URL
2652 title: Logga in med Google
2653 alt: Logga in med ett Google OpenID
2655 title: Logga in med Facebook
2656 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2658 title: Logga in med Microsoft
2659 alt: Logga in med ett Microsoft-konto
2661 title: Logga in med GitHub
2662 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2664 title: Logga in med Wikipedia
2665 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2668 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2669 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2670 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2671 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2672 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2673 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2674 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2675 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2676 allow_write_api: ändra kartan.
2677 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2678 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2679 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2680 grant_access: Bevilja åtkomst
2682 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2683 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2685 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2687 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2688 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2690 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2692 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2694 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2696 openid: Logga in med OpenStreetMap
2697 read_prefs: Läs användaralternativ
2698 write_prefs: Ändra användaralternativ
2699 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2700 write_api: Ändra kartan
2701 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2702 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2703 write_notes: Ändra anteckningar
2704 write_redactions: Omarbeta kartdata
2705 read_email: Läs användarens e-postadress
2706 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2708 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2712 title: Registrera en ny applikation
2713 disabled: Registrering av OAuth 1-applikationer har inaktiverats
2715 title: Redigera ditt tillägg
2717 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2718 key: 'Konsumentnyckel:'
2719 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2720 url: 'URL för anropsnyckel:'
2721 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2722 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2723 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2724 edit: Redigera detaljer
2725 delete: Radera klient
2726 confirm: Är du säker?
2727 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2729 title: Mina OAuth-detaljer
2730 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2731 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2732 application: Applikationsnamn
2733 issued_at: Utfärdad den
2735 my_apps: Mina klientapplikationer
2736 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2737 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2738 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2740 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2741 register_new: Registrera din applikation
2743 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2745 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2747 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2749 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2751 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2752 oauth2_applications:
2754 title: Mina klientapplikationer
2755 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2756 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2757 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2758 new: Registrera ny applikation
2760 permissions: Behörigheter
2764 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2766 title: Registrera en ny applikation
2768 title: Redigera din applikation
2772 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2773 client_id: Klient-ID
2774 client_secret: Klienthemlighet
2775 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2777 permissions: Behörigheter
2778 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2780 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2781 oauth2_authorizations:
2783 title: Auktorisering krävs
2784 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2785 följande behörigheter?
2786 authorize: Auktorisera
2789 title: Ett fel har uppstått
2791 title: Behörighetskod
2792 oauth2_authorized_applications:
2794 title: Mina auktoriserade applikationer
2795 application: Applikation
2796 permissions: Behörigheter
2797 last_authorized: Sista auktoriserade
2798 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2800 revoke: Återkalla åtkomst
2801 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2805 tab_title: Registrera
2806 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2807 till %{client_app_name}
2808 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2810 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2811 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2814 header: Fri och redigerbar.
2815 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2816 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2818 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2819 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2820 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2821 detta senare i alternativ.
2823 privacy_policy: integritetspolicy
2824 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2825 contributor_terms: bidragsvillkor
2826 tou: användarvillkor
2827 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2828 continue: Registrera
2829 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2832 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2834 consider_pd_html: Jag anser mina bidrag vara i %{consider_pd_link}.
2835 consider_pd: public domain
2837 use external auth: eller registrera med en tredje part
2839 title: Villkor för deltagare
2840 heading: Villkor för deltagare
2841 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2842 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2843 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2844 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2845 och framtida bidrag.
2846 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2847 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2848 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2850 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2851 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2853 consider_pd_why: vad är det här?
2854 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2855 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2856 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2857 informal_translations: informella översättningar
2862 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2864 legale_select: 'Hemland:'
2868 rest_of_world: Övriga världen
2869 terms_declined_flash:
2870 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2871 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2872 terms_declined_link: denna wikisida
2874 title: Finns ingen sådan användare
2875 heading: Användaren %{user} finns inte
2876 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2877 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2880 my diary: Min dagbok
2881 my edits: Mina redigeringar
2882 my traces: Mina spår
2883 my notes: Mina kartanteckningar
2884 my messages: Mina meddelanden
2885 my profile: Min profil
2886 my settings: Mina inställningar
2887 my comments: Mina kommentarer
2888 my_preferences: Mina alternativ
2889 my_dashboard: Min kontrollpanel
2890 blocks on me: Blockeringar av mig
2891 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2892 create_mute: Tysta denna användare
2893 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2894 edit_profile: Redigera profil
2895 send message: Skicka meddelande
2899 notes: Kartanteckningar
2900 remove as friend: Ta bort vän
2901 add as friend: Lägg till vän
2902 mapper since: 'Karterar sedan:'
2904 ct status: 'Användarvillkor:'
2905 ct undecided: Ej bestämda
2906 ct declined: Avböjda
2907 email address: 'E-post:'
2908 created from: 'Skapad från:'
2910 spam score: 'Spam-poäng:'
2912 administrator: Den här användaren är en administratör
2913 moderator: Den här användaren är en moderator
2914 importer: Denna användare är en importör
2916 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2917 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2918 importer: Ge importåtkomst
2920 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2921 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2922 importer: Återkalla importåtkomst
2923 block_history: Aktiva blockeringar
2924 moderator_history: Utdelade blockeringar
2925 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2926 comments: Kommentarer
2927 create_block: Blockera denna användare
2928 activate_user: Aktivera denna användare
2929 confirm_user: Bekräfta denna användare
2930 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2931 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2932 hide_user: Dölj denna användare
2933 unhide_user: Sluta dölja användare
2934 delete_user: Radera denna användare
2936 report: Rapportera denna användare
2938 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2942 older: Äldre användare
2943 newer: Nyare användare
2945 one: '%{count} användare hittade'
2946 other: '%{count} användare hittade'
2947 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2948 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2949 confirm: Bekräfta valda användare
2950 hide: Dölj valda användare
2951 empty: Inga motsvarande användare hittades
2953 title: Kontot avstängt
2954 heading: Kontot avstängt
2956 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2957 av misstänkt aktivitet.
2958 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2959 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2961 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2962 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2963 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2964 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2965 invalid_scope: Ogiltig omfattning
2966 unknown_error: Autentisering misslyckades
2968 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2970 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2971 med hjälp av formuläret nedan.
2973 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2974 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2975 med ditt ID i dina användarinställningar.
2978 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2979 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2980 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2981 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2984 title: Bekräfta rolltilldelning
2985 heading: Bekräfta rolltilldelning
2986 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2989 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2990 både användare och roll är korrekta.
2992 title: Bekräfta återkallning av roll
2993 heading: Bekräfta återkallande av roll
2994 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen `%{role}' från användaren
2997 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2998 att både användaren och rollen är korrekta.
3001 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
3003 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
3005 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
3006 back: Tillbaka till index
3008 title: Skapa blockering på %{name}
3009 heading_html: Skapa blockering på %{name}
3010 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3011 back: Visa alla blockeringar
3013 title: Redigera blockering på %{name}
3014 heading_html: Redigera blockering på %{name}
3015 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3016 show: Visa denna blockering
3017 back: Visa alla blockeringar
3019 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
3020 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
3022 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
3024 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
3026 success: Blockering uppdaterad.
3028 title: Användarblockeringar
3029 heading: Lista över användarblockeringar
3030 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
3032 title: Upphäv blockering av %{block_on}
3033 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
3034 time_future_html: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
3035 past_html: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
3036 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
3038 flash: Denna blockering har upphävts.
3040 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
3041 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
3042 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
3043 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
3045 one: '%{count} aktiv blockering'
3046 other: '%{count} aktiva blockeringar'
3048 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
3050 time_future_html: Slutar om %{time}.
3051 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
3052 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
3054 time_past_html: Avslutades för %{time}.
3058 other: '%{count} timmar'
3061 other: '%{count} dagar'
3063 one: '%{count} vecka'
3064 other: '%{count} veckor'
3066 one: '%{count} månad'
3067 other: '%{count} månader'
3070 other: '%{count} år'
3072 title: Blockeringar på %{name}
3073 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
3074 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
3076 title: Blockeringar av %{name}
3077 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
3078 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
3080 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3081 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3083 duration: 'Tidsperiod:'
3088 confirm: Är du säker?
3089 reason: 'Anledning för blockering:'
3090 revoker: 'Återkallare:'
3091 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
3093 not_revoked: (Inte återkallat)
3098 display_name: Blockerad användare
3099 creator_name: Skapare
3100 reason: Orsak till blockering
3102 revoker_name: Återkallad av
3103 older: Äldre blockeringar
3104 newer: Nya blockeringar
3106 all_blocks: Alla blockeringar
3107 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3108 blocks_on_user: Blockeringar på %{user}
3109 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3110 blocks_by_user: Blockeringar av %{user}
3111 block: 'Blockering #%{id}'
3114 title: Tystade användare
3115 my_muted_users: Mina tystade användare
3116 you_have_muted_n_users:
3117 one: Du har tystat %{count} användare
3118 other: Du har tystat {count} användare
3119 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3120 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3121 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3122 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3125 muted_user: Tystad användare
3129 send_message: Skicka meddelande
3131 notice: Du tystade %{name}.
3132 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3134 notice: Du av-tystade %{name}.
3135 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3138 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3139 heading: '%{user}s anteckningar'
3140 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3141 subheading_submitted: skickade
3142 subheading_commented: kommenterade
3143 no_notes: Inga anteckningar
3146 description: Beskrivning
3147 created_at: Skapades den
3148 last_changed: Senast ändrad
3150 title: 'Anteckning: %{id}'
3151 description: Beskrivning
3152 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3153 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3154 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3155 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3156 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3157 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3158 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3159 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3160 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3161 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3162 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3163 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3164 report: rapportera denna anteckning
3165 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3166 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3169 reactivate: Återaktivera
3170 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3172 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3173 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3174 tas bort kan du %{link}.
3175 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3177 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3178 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3180 title: Ny anteckning
3181 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3182 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3183 kommentar som förklarar problemet.
3184 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} om du
3185 vill få uppdateringar för din anteckning.
3186 anonymous_warning_log_in: logga in
3187 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3188 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3189 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3190 kartor eller kataloger.
3191 add: Lägg till anteckning
3198 link: Länk eller HTML
3200 short_link: Kort länk
3203 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3206 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
3209 include_marker: Lägg till markör
3210 center_marker: Centrera kartan på markören
3211 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3212 view_larger_map: Visa större karta
3213 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
3215 report_problem: Rapportera ett problem
3219 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3225 title: Visa min position
3227 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3228 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3230 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3231 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3234 cycle_map: Cykelkarta
3235 transport_map: Transportkarta
3236 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3240 notes: Kartanteckningar
3242 gps: Offentliga GPS-spår
3243 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3245 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3246 make_a_donation: Gör en donation
3247 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3248 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3249 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3250 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3251 andy_allan: Andy Allan
3252 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3253 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3254 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3256 edit_tooltip: Redigera kartan
3257 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3258 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3259 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3260 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3261 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3262 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3263 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3264 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3265 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3270 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3271 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3272 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3273 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3274 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3275 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3276 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3277 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3278 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3280 directions: Vägbeskrivning
3282 distance_m: '%{distance} m'
3283 distance_km: '%{distance} km'
3285 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3286 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3288 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3289 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3290 offramp_right: Ta rampen till höger
3291 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3292 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3293 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3294 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3295 %{name}, mot %{directions}
3296 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3297 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3298 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3299 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3300 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3301 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3303 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3304 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3305 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3306 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3307 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3308 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3309 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3310 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3311 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3312 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3313 offramp_left: Ta rampen till vänster
3314 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3315 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3316 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3317 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3318 %{name}, mot %{directions}
3319 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3320 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3321 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3323 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3324 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3325 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3327 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3328 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3329 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3330 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3331 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3332 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3333 via_point_without_exit: (via punkt)
3334 follow_without_exit: Följ %{name}
3335 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3336 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3337 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3338 start_without_exit: Börja på %{name}
3339 destination_without_exit: Nå destination
3340 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3341 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3342 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3343 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3344 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3345 unnamed: icke namngiven väg
3346 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3363 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3364 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3365 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3367 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3368 directions_to: Vägbeskrivning hit
3369 add_note: Lägg till en anteckning här
3370 show_address: Visa adress
3371 query_features: Undersök kartobjekt
3372 centre_map: Centrera kartan här
3375 heading: Redigera redaktering
3376 title: Redigera redaktering
3378 empty: Inga maskeringar att visa.
3379 heading: Lista över maskeringar
3380 title: Lista över maskeringar
3382 heading: Ange information för ny maskering
3383 title: Skapa ny maskering
3385 description: 'Beskrivning:'
3386 heading: Visa maskering "%{title}"
3387 title: Visa maskering
3389 edit: Redigera denna maskeiring
3390 destroy: Ta bort denna maskering
3391 confirm: Är du säker?
3393 flash: Maskering skapad.
3395 flash: Ändringarna sparade.
3397 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3398 maskering innan den förstörs.
3399 flash: Maskeringen förstörd.
3400 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3402 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3403 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3404 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3405 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})