1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Jeluang Terluang
15 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
18 acl: Senarai Kawalan Capaian
20 changeset_tag: Tag Set Ubah
22 diary_comment: Ulasan Diari
23 diary_entry: Catatan Diari
31 old_node_tag: Tag Nod Lama
32 old_relation: Hubungan Lama
33 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
34 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
36 old_way_node: Nod Jalan Lama
37 old_way_tag: Tag Jalan Lama
39 relation_member: Anggota Hubungan
40 relation_tag: Tag Hubungan
43 tracepoint: Titik Jejak
46 user_preference: Keutamaan Pengguna
47 user_token: Token Pengguna
57 latitude: Garis Lintang
58 longitude: Garis Bujur
68 latitude: Garis Lintang
69 longitude: Garis Bujur
71 description: Keterangan
80 display_name: Nama Paparan
81 description: Keterangan
83 pass_crypt: Kata laluan
85 default: Asali (kini %{name})
88 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
91 description: iD (editor dalam pelayar)
94 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
97 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
101 opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
102 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
103 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
104 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
105 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
106 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
107 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
108 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
110 title: Nota OpenStreetMap
111 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
112 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
113 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
114 opened: nota baru (dekat %{place})
115 commented: komen baru (dekat %{place})
116 closed: nota ditutup (dekat %{place})
117 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
124 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
125 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
126 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
127 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
128 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
129 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
131 in_changeset: Set Ubah
133 no_comment: (tiada komen)
134 part_of: Sebahagian daripada
135 download_xml: Muat Turun XML
136 view_history: Lihat Sejarah
137 view_details: Lihat Butiran
140 title: 'Set Ubah: %{id}'
141 belongs_to: Pengarang
143 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
144 way: Jalan (%{count})
145 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
146 relation: Hubungan (%{count})
147 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
148 comment: Komen (%{count})
149 hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
151 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
152 changesetxml: XML Set Ubah
153 osmchangexml: XML osmChange
155 title: Set Ubah %{id}
156 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
157 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
158 discussion: Perbincangan
160 title: 'Nod: %{name}'
161 history_title: 'Sejarah Nod: %{name}'
163 title: 'Jalan: %{name}'
164 history_title: 'Sejarah Jalan: %{name}'
167 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
168 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
170 title: 'Hubungan: %{name}'
171 history_title: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
174 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
180 entry: Hubungan %{relation_name}
181 entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
183 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
191 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
200 redaction: Redaksi %{id}
201 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
202 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
208 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
209 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
211 load_data: Muatkan Data
212 loading: Memuatkan...
216 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
217 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
218 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
219 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
220 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
224 description: Keterangan
225 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
226 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
227 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
228 open_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
229 open_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
232 commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
235 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239 reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
243 title: Ciri-ciri pertanyaan
244 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
245 nearby: Ciri-ciri terdekat
247 changeset_paging_nav:
248 showing_page: Page %{page}
249 next: Berikutnya »
250 previous: '« Sebelumnya'
252 anonymous: Tanpa nama
253 no_edits: (tiada suntingan)
254 view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
257 saved_at: Disimpan pada
263 title_user: Set Ubah oleh %{user}
264 title_friend: Set ubah oleh kawan anda
265 title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
266 empty: Tiada set ubah ditemui.
267 empty_area: Tiada set ubah di kawasan ini.
268 empty_user: Tiada set ubah oleh pengguna ini.
269 no_more: Tiada lagi set ubah ditemui.
270 no_more_area: Tiada lagi set ubah di kawasan ini.
271 no_more_user: Tiada lagi set ubah oleh pengguna ini.
272 load_more: Muatkan banyak lagi
274 sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu
278 title: Catatan Diari Baru
279 publish_button: Terbitkan
281 title: Diari pengguna
282 title_friends: Diari kawan
283 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
284 user_title: Diari %{user}
285 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
286 new: Catatan Diari Baru
287 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
288 no_entries: Tiada catatan diari
289 recent_entries: Catatan diari terkini
290 older_entries: Catatan Terdahulu
291 newer_entries: Catatan Terkini
293 title: Sunting catatan diari
298 latitude: 'Garis Lintang:'
299 longitude: 'Garis Bujur:'
300 use_map_link: gunakan peta
302 marker_text: Lokasi catatan diari
304 title: Diari %{user} | %{title}
305 user_title: Diari %{user}
306 leave_a_comment: Tinggalkan komen
307 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
311 title: Catatan diari ini tidak wujud
312 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
313 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
314 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
316 posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
317 comment_link: Ulas catatan ini
318 reply_link: Balas catatan ini
321 other: '%{count} komen'
322 edit_link: Sunting catatan ini
323 hide_link: Sorokkan catatan ini
326 comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
327 hide_link: Sorokkan komen ini
335 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
336 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
338 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
339 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
342 title: Catatan diari OpenStreetMap
343 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
345 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
350 newer_comments: Komen Terbaru
351 older_comments: Komen Terlama
355 latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
356 ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
357 osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
359 geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
360 osm_nominatim_reverse: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
362 geonames_reverse: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
363 search_osm_nominatim:
366 cable_car: Kereta kabel
367 chair_lift: Lif Kerusi
370 station: Stesen Kereta Gantung
372 aerodrome: Padang Terbang
376 runway: Landasan Kapal Terbang
380 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
381 arts_centre: Pusat Seni
387 bicycle_parking: Letak Basikal
388 bicycle_rental: Sewa Basikal
389 biergarten: Taman Bir
390 boat_rental: Bot Sewa
391 brothel: Rumah Pelacuran
392 bureau_de_change: Pengurup Wang
393 bus_station: Stesen Bas
395 car_rental: Sewa Kereta
396 car_sharing: Kongsi Kereta
397 car_wash: Cuci Kereta
399 charging_station: Stesen Cas
400 childcare: Penjagaan kanak-kanak
405 community_centre: Pusat Komuniti
407 crematorium: Bakar Mayat
410 drinking_water: Air Minuman
411 driving_school: Sekolah Memandu
413 fast_food: Makanan Segera
414 ferry_terminal: Terminal Feri
415 fire_station: Balai Bomba
416 food_court: Medan Selera
417 fountain: Air Pancutan
419 gambling: Pusat Perjudian
420 grave_yard: Perkuburan
422 hunting_stand: Pondok Memburu
425 library: Perpustakaan
426 marketplace: Tempat Pasar
427 monastery: Rumah Ibadah
428 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
429 nightclub: Kelab Malam
430 nursing_home: Rumah Penjagaan
432 parking: Letak Kereta
433 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
435 place_of_worship: Tempat Ibadat
438 post_office: Pejabat Pos
439 preschool: Prasekolah
442 public_building: Bangunan Awam
443 recycling: Kitar Semula
444 restaurant: Kedai Makan
445 retirement_home: Rumah Persaraan
451 social_centre: Pusat Sosial
452 social_club: Kelab Sosial
453 social_facility: Kemudahan Sosial
455 swimming_pool: Kolam Renang
457 telephone: Telefon Awam
460 townhall: Dewan Bandar
461 university: Universiti
462 vending_machine: Mesin Layan Diri
463 veterinary: Doktor Haiwan
464 village_hall: Balai Raya
465 waste_basket: Bakul Sampah
466 waste_disposal: Pusat Pembuagan
467 youth_centre: Pusat Belia
469 administrative: Sempadan Pentadbiran
470 census: Sempadan Banci
471 national_park: Taman Negara
472 protected_area: Kawasan Terlindung
475 suspension: Jambatan Gantung
482 carpenter: Tukang Kayu
483 electrician: Juruelektrik
484 gardener: Tukang Kebun
486 photographer: Jurugambar
488 shoemaker: Tukang kasut
492 ambulance_station: Stesen Ambulan
493 defibrillator: Defibrilator
494 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
495 phone: Telefon Kecemasan
497 abandoned: Lebuhraya terbiar
498 bridleway: Lorong Kuda
499 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
500 bus_stop: Perhentian Bas
501 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
502 cycleway: Lorong Basikal
503 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
504 footway: Lorong Pejalan Kaki
506 living_street: Jalan Masyarakat
507 milestone: Batu Tanda Jalan
509 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
510 motorway_link: Jalan Lebuhraya
512 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
515 primary_link: Jalan Utama
516 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
518 residential: Jalan Perumahan
519 rest_area: Kawasan Rehat
521 secondary: Jalan Sekunder
522 secondary_link: Jalan Sekunder
523 service: Jalan Perkhidmatan
524 services: Perkhidmatan Lebuhraya
525 speed_camera: Kamera Kelajuan
527 street_lamp: Lampu Jalan
528 tertiary: Jalan Tertier
529 tertiary_link: Jalan Tertier
531 traffic_signals: Isyarat Trafik
534 trunk_link: Jalan Utama
535 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
538 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
539 battlefield: Medan Pertempuran
540 boundary_stone: Batu Sempadan
541 building: Bangunan Bersejarah
542 bunker: Kubu bawah tanah
545 city_gate: Pintu Kota
546 citywalls: Tembok Bandar
548 heritage: Tapak Bersejarah
555 roman_road: Jalan Rom
560 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
561 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
566 allotments: Taman petak
568 brownfield: Tanah Terbiar
570 commercial: Kawasan Perdagangan
571 conservation: Pemuliharaan
572 construction: Pembinaan
574 farmland: Tanah Ladang
575 farmyard: Laman Ladang
579 greenfield: Tanah Tak Terbangun
580 industrial: Kawasan Perindustrian
581 landfill: Kambus Tanah
582 meadow: Padang Rumput
583 military: Kawasan Tentera
587 railway: Landasan Keretapi
588 recreation_ground: Tempat Berekreasi
590 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
591 residential: Kawasan Perumahan
593 road: Kawasan Jalan Raya
594 village_green: Padang Kampung
595 vineyard: Ladang Anggur
597 beach_resort: Peranginan Pantai
598 bird_hide: Kurungan Burung
600 dog_park: Taman Anjing
601 fishing: Tempat Memancing
602 fitness_centre: Pusat Kecergasan
603 fitness_station: Pusat Kesihatan
605 golf_course: Padang Golf
606 horse_riding: Menunggang Kuda
607 ice_rink: Gelanggang Ais
609 miniature_golf: Golf Miniatur
610 nature_reserve: Cagar Alam
613 playground: Taman Permainan
614 recreation_ground: Tempat Berekreasi
617 slipway: Landasan Kapal
618 sports_centre: Pusat Sukan
620 swimming_pool: Kolam Renang
621 track: Balapan Lumba Lari
622 water_park: Taman Air
624 lighthouse: Rumah Api
625 pipeline: Saluran Paip
630 airfield: Lapangan Terbang Tentera
634 "yes": Genting Gunung
639 cave_entrance: Liang Gua
648 grassland: Padang rumput
670 volcano: Gunung Berapi
672 wetland: Tanah Lembap
675 accountant: Juruakaun
676 administrative: Pentadbiran
679 employment_agency: Agensi Pekerjaan
680 estate_agent: Ejen Hartanah
681 government: Pejabat Kerajaan
682 insurance: Pejabat Insurans
684 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
685 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
686 travel_agent: Agensi Pelancongan
698 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
700 municipality: Perbandaran
701 neighbourhood: Kejiranan
706 subdivision: Subbahagian
709 unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
713 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
714 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
715 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
716 funicular: Landasan Keretapi Funikular
717 halt: Perhentian Keretapi
718 junction: Simpang Landasan Keretapi
719 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
720 light_rail: Rel Ringan
721 miniature: Landasan Mini
723 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
724 platform: Platform Keretapi
725 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
726 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
727 spur: Cabang Landasan Keretapi
728 station: Stesen Keretapi
729 stop: Hentian Keretapi
730 subway: Stesen Bawah Tanah
731 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
732 switch: Titik Landasan Keretapi
734 tram_stop: Perhentian Trem
736 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
737 antiques: Kedai Antik
740 beauty: Kedai Kecantikan
741 beverages: Kedai Minuman
742 bicycle: Kedai Basikal
745 butcher: Kedai Daging
747 car_parts: Alat Ganti Kereta
748 car_repair: Baiki Kereta
749 carpet: Kedai Permaidani
752 clothes: Kedai Pakaian
753 computer: Kedai Komputer
754 confectionery: Kedai Konfeksi
755 convenience: Kedai Mudah Beli
756 copyshop: Kedai Fotokopi
757 cosmetics: Kedai Komestik
759 department_store: Gedung Serbaneka
760 discount: Kedai Diskaun
762 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
763 electronics: Kedai Elektronik
764 estate_agent: Ejen Hartanah
766 fashion: Kedai Fesyen
770 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
773 garden_centre: Pusat Kebun
776 greengrocer: Kedai Jual Sayur
777 grocery: Kedai Runcit
778 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
779 hardware: Kedai Barang Besi
781 jewelry: Kedai Barang Kemas
784 mall: Medan Beli-Belah
786 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
787 motorcycle: Kedai Motosikal
789 newsagent: Gerai Surat Khabar
790 optician: Kedai Optik
791 organic: Kedai Makanan Organik
792 outdoor: Kedai Luaran
796 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
799 stationery: Kedai Alat Tulis
800 supermarket: Pasar Raya
803 travel_agency: Agensi Pelancongan
805 wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
808 alpine_hut: Pondok Gunung
812 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
814 camp_site: Tapak Perkhemahan
815 caravan_site: Tapak Karavan
818 guest_house: Rumah Tamu
821 information: Maklumat
824 picnic_site: Tapak Berkelah
825 theme_park: Taman Tema
826 viewpoint: Sudut Pandangan
832 artificial: Jalan Air Buatan
833 boatyard: Limbungan Bot
836 derelict_canal: Terusan Terbiar
847 waterfall: Air Terjun
851 level2: Sempadan Negara
852 level4: Sempadan Negeri
853 level5: Sempadan Kawasan
854 level6: Sempadan Daerah
855 level8: Sempadan Bandar
856 level9: Sempadan Desa
857 level10: Sempadan Pinggir Bandar
860 osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
862 geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
868 no_results: Tiada hasil carian
869 more_results: Lebih banyak hasil
872 alt_text: Logo OpenStreetMap
873 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
876 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
878 start_mapping: Mulakan Memeta
879 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
884 export_data: Eksport Data
885 gps_traces: Jejak GPS
886 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
887 user_diaries: Diari Pengguna
888 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
889 edit_with: Sunting dengan %{editor}
890 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
891 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
892 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
893 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
894 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
895 partners_ucl: Pusat VR UCL
896 partners_bytemark: Bytemark Hosting
897 partners_partners: rakan-rakan kongsi
898 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
899 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
900 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
901 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
902 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
907 community_blogs: Blog Komuniti
908 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
910 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
912 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
914 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
917 diary_comment_notification:
918 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
919 hi: Apa khabar %{to_user},
920 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
921 dengan tajuk %{subject}:'
922 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
923 atau membalas di %{replyurl}
924 message_notification:
925 hi: Apa khabar %{to_user},
926 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
927 dengan subjek %{subject}:'
928 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
929 membalasnya di %{replyurl}
931 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
932 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
933 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
934 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
936 greeting: Apa khabar,
937 your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
938 with_description: dengan keterangan
939 and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
940 and_no_tags: and tiada tag.
942 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
943 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
944 more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
945 more_info_2: 'boleh didapati di:'
947 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
948 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
949 %{possible_points} titik.
951 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
952 greeting: Apa khabar!
953 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
954 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
955 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
957 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
958 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
960 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
962 greeting: Apa khabar,
963 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
964 di %{server_url} kepada %{new_address}.
965 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
968 greeting: Apa khabar,
969 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
970 di %{server_url} kepada %{new_address}.
971 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
974 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
976 greeting: Apa khabar,
977 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
978 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
979 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
980 semula kata laluan anda.
982 greeting: Apa khabar,
983 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
984 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
985 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
986 semula kata laluan anda.
987 note_comment_notification:
988 anonymous: Seorang pengguna awanama
989 greeting: Selamat sejahtera,
991 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
993 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
995 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
996 anda dekat %{place}.'
997 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
998 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1000 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1002 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1004 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1006 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1007 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1009 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1011 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1012 satu nota yang anda minati'
1013 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1015 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1016 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1017 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1018 changeset_comment_notification:
1019 greeting: Apa khabar,
1021 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1022 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1026 my_inbox: Peti masuk saya
1028 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1029 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1030 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1034 no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1035 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1037 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1038 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1040 destroy_button: Hapuskan
1042 title: Hantar pesanan
1043 send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1047 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1049 message_sent: Pesanan dikirim
1050 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1051 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1053 title: Pesanan ini tidak wujud
1054 heading: Pesanan ini tidak wujud
1055 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1058 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1061 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1065 no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1066 %{people_mapping_nearby_link}?
1067 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1069 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1070 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1071 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1078 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1081 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1082 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1083 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1084 sent_message_summary:
1085 destroy_button: Hapuskan
1087 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1088 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1090 destroyed: Pesanan dihapuskan
1094 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1095 used_by: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah alih
1096 dan peranti perkakasan'
1097 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1098 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1099 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1100 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1101 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1102 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1103 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1104 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1105 community_driven_html: |-
1106 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1108 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1109 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1110 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1111 open_data_title: Data Terbuka
1112 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1113 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1114 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1115 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1116 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1117 untuk keterangan lanjut.'
1118 partners_title: Rakan Kongsi
1121 title: Perihal terjemahan ini
1122 text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1123 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1124 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1126 title: Perihal laman ini
1127 text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1128 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1129 hak cipta dan %{mapping_link}.
1130 native_link: versi Bahasa Melayu
1131 mapping_link: mula membuat peta
1133 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1135 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1136 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1137 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1138 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1139 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1140 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1141 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1142 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1144 intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1145 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1147 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1148 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1149 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1151 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1152 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1154 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1156 attribution_example:
1157 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1158 title: Contoh atribusi
1159 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1160 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1161 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1163 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1164 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1165 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1166 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1167 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1168 Penggunaan Nominatim</a>.
1169 contributors_title_html: Penyumbang kami
1170 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1171 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1172 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1173 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1174 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1175 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1176 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1177 AT dengan pindaan</a>).'
1178 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1179 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1180 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1181 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1182 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1183 Division, Statistics Canada).'
1184 contributors_fi_html: |-
1185 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1186 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1187 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1188 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1189 daripada Direction Générale des Impôts.'
1190 contributors_nl_html: |-
1191 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1192 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1193 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1194 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1195 contributors_za_html: |-
1196 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1197 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1198 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1199 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1200 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1201 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1202 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1203 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1204 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1205 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1206 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1207 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1208 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1209 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1210 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1211 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1212 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1213 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1214 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1215 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1216 laporan on-line</a>."
1218 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1219 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1220 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1221 permalink: Pautan Kekal
1222 shortlink: Pautan Ringkas
1223 createnote: Tambah nota
1225 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1226 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1227 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1229 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1231 not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting
1232 peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan
1233 umum di %{user_page} anda.
1234 user_page_link: laman pengguna
1235 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1236 flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1237 iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1238 turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1239 lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1240 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1241 dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1242 dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1243 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1244 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1245 dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1246 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1247 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1251 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1252 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1253 format_to_export: Format untuk Dieksport
1254 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1255 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1256 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1258 export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1259 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1261 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1262 antara sumber-sumber yang berikut:'
1263 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1264 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1265 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1268 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1272 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1274 title: Muat-Turunan Geofabrik
1275 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1278 title: Ekstrak Metro
1279 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1282 title: Sumber-sumber Lain
1283 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1288 image_size: Saiz Imej
1290 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1294 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1295 export_button: Eksport
1297 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1299 title: Cara Menolong
1301 title: Sertai komuniti
1302 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1303 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1304 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1307 instructions_html: |-
1308 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1309 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1311 title: Persoalan lain
1312 explanation_html: |-
1313 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1314 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1315 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1317 title: Meminta Bantuan
1318 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1319 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1320 topik-topik pemetaan.
1323 title: Selamat datang ke OSM
1324 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1327 url: https://help.openstreetmap.org/
1328 title: help.openstreetmap.org
1329 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1336 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1340 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1341 title: wiki.openstreetmap.org
1342 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1344 search_results: Hasil Carian
1348 get_directions: Dapatkan Arah
1349 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1352 where_am_i: Saya di mana?
1353 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1360 primary: Jalan utama
1361 secondary: Jalan sekunder
1362 unclassified: Jalan tidak terkelas
1364 bridleway: Lorong kuda
1365 cycleway: Lorong basikal
1366 footway: Laluan pejalan kaki
1367 rail: Landasan keretapi
1368 subway: Landasan bawah tanah
1376 - Landasan kapal terbang
1379 - Kawasan gerak lapangan terbang
1381 admin: Sempadan pentadbiran
1386 resident: Kawasan perumahan
1390 retail: Kawasan peruncitan
1391 industrial: Kawasan perindustrian
1392 commercial: Kawasan perdagangan
1393 heathland: Kawasan rawa
1398 brownfield: Tanah terbiar
1399 cemetery: Perkuburan
1400 allotments: Taman petak
1404 military: Kawasan tentera
1408 building: Bangunan penting
1409 station: Stesen keretapi
1413 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1414 bridge: Kasing hitam = jambatan
1415 private: Jalan masuk persendirian
1416 destination: Jalan masuk destinasi
1417 construction: Jalan dalam pembinaan
1422 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1425 subheading: Judul kecil
1426 unordered: Senarai tak tertib
1427 ordered: Senarai tertib
1428 first: Perkara pertama
1429 second: Perkara kedua
1436 title: Selamat datang!
1437 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1438 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1439 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1442 title: Kandungan Peta
1443 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1444 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1445 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1447 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1448 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1449 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1450 Internet mahupun kertas.
1452 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1453 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1454 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1455 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1456 digunakan untuk menyunting peta.
1457 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1458 makan atau sebatang pokok.
1459 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1460 sungai, tasik atau bangunan.
1461 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1462 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1467 paragraph_1_html: |-
1468 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1469 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1472 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1473 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1474 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1475 untuk meletakkan nota.
1476 paragraph_2_html: |-
1477 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1478 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1481 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1483 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1485 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1487 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1488 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1490 upload_gpx: 'Muat Naik Fail GPX:'
1491 description: 'Keterangan:'
1493 tags_help: terbatas tanda koma
1494 visibility: 'Keterlihatan:'
1495 visibility_help: apakah maksud ini?
1496 upload_button: Muat naik
1499 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1500 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1501 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1502 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1504 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1505 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1506 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1508 title: Menyunting jejak %{name}
1509 heading: Menyunting jejak %{name}
1510 filename: 'Nama fail:'
1511 download: muat turun
1512 uploaded_at: 'Dimuat naik:'
1514 start_coord: 'Koordinat mula:'
1518 description: 'Keterangan:'
1520 tags_help: terbatas tanda koma
1521 save_button: Simpan Perubahan
1522 visibility: 'Keterlihatan:'
1523 visibility_help: apakah maksud ini?
1527 title: Menyunting jejak %{name}
1528 heading: Menyunting jejak %{name}
1530 filename: 'Nama fail:'
1531 download: muat turun
1532 uploaded: 'Dimuat naik:'
1534 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1538 description: 'Keterangan:'
1541 edit_trace: Sunting jejak ini
1542 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1543 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1544 visibility: 'Keterlihatan:'
1546 showing_page: Halaman %{page}
1551 count_points: '%{count} titik'
1552 ago: '%{time_in_words_ago} lalu'
1554 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1555 view_map: Lihat Peta
1557 edit_map: Sunting Peta
1559 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1561 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1566 public_traces: Jejak GPS umum
1567 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1568 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1569 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1570 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1571 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1573 upload_trace: Muat naik jejak
1574 see_all_traces: Lihat semua jejak
1576 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1578 made_public: Jejak diumumkan
1580 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1582 heading: Storan GPX di Luar Talian
1583 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1585 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1587 description_with_count:
1588 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1589 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1592 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1593 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1595 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1596 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1597 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1598 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1599 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1602 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1603 request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda,
1604 %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1605 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1607 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1608 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1609 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1610 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1611 allow_write_api: mengubah suai peta.
1612 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1613 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1614 allow_write_notes: menyunting nota.
1616 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1617 allowed: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1618 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1620 title: Permohonan kebenaran gagal.
1621 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1622 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1624 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1627 title: Daftarkan aplikasi baru
1630 title: Sunting aplikasi anda
1633 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1634 key: 'Kunci Pengguna:'
1635 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1636 url: 'URL Token Permohonan:'
1637 access_url: 'URL Token Akses:'
1638 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1639 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1640 edit: Sunting Butiran
1641 delete: Hapuskan Klien
1642 confirm: Adakah anda pasti?
1643 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1644 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1645 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1646 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1647 allow_write_api: mengubah suai peta.
1648 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1649 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1650 allow_write_notes: menyunting nota.
1652 title: Butiran OAuth Saya
1653 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1654 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1656 application: Nama Aplikasi
1657 issued_at: Dikeluarkan Pada
1658 revoke: Tarik Balik!
1659 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1660 no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan
1661 dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi
1662 web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1663 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1664 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1668 url: URL Aplikasi Utama
1669 callback_url: URL Panggil Balik
1670 support_url: URL Sokongan
1671 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1672 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1673 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1674 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1675 allow_write_api: mengubah suai peta.
1676 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1677 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1678 allow_write_notes: menyunting nota.
1680 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1682 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1684 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1686 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1691 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1692 password: 'Kata laluan:'
1693 openid: 'OpenID %{logo}:'
1694 remember: Ingati saya
1695 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1696 login_button: Log masuk
1697 register now: Daftar sekarang
1698 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1699 dan kata laluan anda:'
1700 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1701 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1703 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1704 no account: Belum buka akaun?
1705 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1706 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1707 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1708 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1709 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1711 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1713 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1716 title: Log masuk dengan OpenID
1717 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1719 title: Log masuk dengan Google
1721 title: Log masuk dengan Facebook
1722 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1724 title: Log masuk dengan Window Live
1725 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1727 title: Log masuk dengan Yahoo
1728 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1730 title: Log masuk dengan Wordpress
1731 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1733 title: Log masuk dengan AOL
1734 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1737 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1738 logout_button: Log keluar
1740 title: Terlupa kata laluan
1741 heading: Lupa Kata Laluan?
1742 email address: 'Alamat E-mel:'
1743 new password button: Set semula kata laluan
1744 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1745 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1746 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1747 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1749 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1751 title: Set semula kata laluan
1752 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1753 password: 'Kata laluan:'
1754 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1755 reset: Set Semula Kata Laluan
1756 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1757 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1760 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1761 automatik untuk anda buat masa ini.
1762 contact_webmaster: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> untuk
1763 membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1764 itu secepat mungkin.
1766 header: Bebas dan boleh disunting
1768 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1769 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1770 license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1771 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1773 email address: 'Alamat E-mel:'
1774 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1775 not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1776 title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1777 display name: 'Nama Paparan:'
1778 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1779 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1780 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1781 password: 'Kata laluan:'
1782 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1783 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1786 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1787 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1788 Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1789 href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1791 title: Terma-terma penyumbang
1792 heading: Terma-terma penyumbang
1793 read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju
1794 untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan
1795 anda yang sedia ada dan akan datang.
1796 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1797 saya dalam Domain Awam
1798 consider_pd_why: apakah ini?
1799 guidance: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href="%{summary}">ringkasan
1800 yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1804 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1805 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1806 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1810 rest_of_world: Negara lain
1812 title: Pengguna ini tidak wujud
1813 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1814 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1815 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1817 my diary: Diari Saya
1818 new diary entry: catatan diari baru
1819 my edits: Suntingan Saya
1820 my traces: Jejak Saya
1822 my messages: Pesanan Saya
1823 my profile: Profil Saya
1824 my settings: Tetapan Saya
1825 my comments: Komen Saya
1826 oauth settings: tetapan oauth
1827 blocks on me: Sekatan pada Saya
1828 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1829 send message: Hantar Pesanan
1834 remove as friend: Gugurkan Kawan
1835 add as friend: Jadikan Kawan
1836 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1837 ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1838 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1839 ct undecided: Belum diputuskan
1840 ct declined: Ditolak
1841 ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1842 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1843 email address: 'Alamat e-mel:'
1844 created from: 'Dibuat daripada:'
1846 spam score: 'Markah Spam:'
1847 description: Keterangan
1848 user location: Lokasi pengguna
1849 if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk
1850 melihat pengguna berdekatan.
1851 settings_link_text: tetapan
1852 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1853 km away: '%{count}km jauhnya'
1854 m away: '%{count}m jauhnya'
1855 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1856 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1858 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1859 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1861 administrator: Berikan akses pentadbir
1862 moderator: Berikan akses penyelia
1864 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1865 moderator: Tarik balik akses penyelia
1866 block_history: sekatan yang diterima
1867 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1869 create_block: sekat pengguna ini
1870 activate_user: aktifkan pengguna ini
1871 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1872 confirm_user: sahkan pengguna ini
1873 hide_user: sorokkan pengguna ini
1874 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1875 delete_user: hapuskan pengguna ini
1877 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1878 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1879 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1880 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1882 your location: Lokasi anda
1883 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1886 title: Sunting akaun
1887 my settings: Tetapan saya
1888 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
1889 new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
1890 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1892 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1893 link text: apakah ini?
1895 heading: 'Penyuntingan umum:'
1896 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1897 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1898 enabled link text: apakah ini?
1899 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
1901 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1902 public editing note:
1903 heading: Penyuntingan umum
1904 text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
1905 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
1906 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
1907 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
1908 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
1909 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
1910 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
1911 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1913 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
1914 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1915 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1916 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
1917 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1918 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
1919 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1920 link text: apakah ini?
1921 profile description: 'Keterangan Profil:'
1922 preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
1923 preferred editor: 'Editor Pilihan:'
1926 gravatar: Gunakan Gravatar
1927 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1928 link text: apakah ini?
1929 new image: Tambahkan imej
1930 keep image: Simpan imej semasa
1931 delete image: Buang imej semasa
1932 replace image: Ganti imej semasa
1933 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1935 home location: 'Lokasi Rumah:'
1936 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1937 latitude: 'Garis Lintang:'
1938 longitude: 'Garis Bujur:'
1939 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1940 dengan mengklik pada peta?
1941 save changes button: Simpan Perubahan
1942 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1943 return to profile: Kembali ke profil
1944 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1945 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1946 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1948 heading: Semak e-mel anda
1949 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1950 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1951 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1952 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1955 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1956 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1957 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1958 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1959 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1961 success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
1962 anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
1963 anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
1964 sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat membalas
1965 sebarang permohonan untuk pengesahan.
1966 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1968 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1969 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1972 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1973 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1974 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1976 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1978 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1981 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1982 button: Jadikan kawan
1983 success: '%{name} kini kawan anda!'
1984 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1985 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1987 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1988 button: Gugurkan kawan
1989 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
1990 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
1995 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1996 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1997 summary: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1998 summary_no_ip: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1999 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2000 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2001 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2003 title: Akaun Digantung
2004 heading: Akaun Digantung
2005 webmaster: pentadbir web
2006 body: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2007 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2008 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2009 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2012 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2013 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2014 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2016 title: Sahkan pemberian peranan
2017 heading: Sahkan pemberian peranan
2018 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2021 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2022 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2024 title: Sahkan penarikan balik peranan
2025 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2026 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2027 daripada pengguna '%{name}'?
2029 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2030 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2033 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2035 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2037 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2038 back: Kembali ke indeks
2040 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2041 heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2042 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2043 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2044 pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2045 memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2047 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2048 submit: Buat sekatan
2049 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2051 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2052 untuk membalas perhubungan itu.
2053 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2054 back: Lihat semua sekatan
2056 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2057 heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2058 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2059 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2060 bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2061 yang difahami oleh orang keramaian.
2062 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2063 submit: Kemaskinikan sekatan
2064 show: Lihat sekatan ini
2065 back: Lihat semua sekatan
2066 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2068 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2069 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2070 senarai juntai bawah ini.
2072 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2073 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2074 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2075 sebelum menyekatnya.
2076 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2078 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2079 success: Sekatan dikemaskinikan.
2081 title: Sekatan terhadap pengguna
2082 heading: Senarai sekatan pengguna
2083 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2085 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2086 heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2087 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2088 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2089 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2090 revoke: Tarik Balik!
2091 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2094 other: '%{count} jam'
2096 time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2097 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2098 time_past: Berakhir %{time} lalu.
2100 title: Sekatan ke atas %{name}
2101 heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
2102 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2104 title: Sekatan oleh %{name}
2105 heading: Senarai sekatan oleh %{name}
2106 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2108 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2109 heading: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2110 time_future: Berakhir dalam masa %{time}
2111 time_past: Berakhir %{time} lalu
2116 revoke: Tarik Balik!
2117 confirm: Adakah anda pasti?
2118 reason: 'Sebab sekatan:'
2119 back: Lihat semua sekatan
2120 revoker: 'Penarik balik:'
2121 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2123 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2126 revoke: Tarik Balik!
2128 display_name: Pengguna yang Disekat
2129 creator_name: Pembuat
2130 reason: Sebab sekatan
2132 revoker_name: Ditarik balik oleh
2133 showing_page: Halaman %{page}
2135 previous: « Sebelumnya
2138 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2139 heading: nota-nota %{user}
2140 subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2143 description: Keterangan
2144 created_at: Dicatatkan pada
2145 last_changed: Kali terakhir disunting
2146 ago_html: '%{when} yang lalu'
2153 link: Pautan atau HTML
2155 short_link: URL Ringkas
2157 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2160 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2161 download: Muat Turun
2162 short_url: URL Ringkas
2163 include_marker: Sertakan penanda
2164 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2165 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2166 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2168 title: Petunjuk Peta
2169 tooltip: Petunjuk Peta
2170 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2176 title: Paparkan Lokasi Saya
2177 popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
2180 cycle_map: Peta Basikal
2181 transport_map: Peta Pengangkutan
2184 header: Lapisan Peta
2187 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2189 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2190 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2192 edit_tooltip: Sunting peta
2193 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2194 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2195 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2196 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2197 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2202 unsubscribe: Berhenti melanggan
2203 hide_comment: sorokkan
2204 unhide_comment: Dedahkan
2207 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2208 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2209 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2210 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2214 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2215 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2218 reactivate: Aktifkan semula
2219 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2221 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2225 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2226 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2227 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2231 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2232 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2234 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2235 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2236 unnamed: jalan tidak bernama
2237 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2245 description: Keterangan
2246 heading: Sunting redaksi
2247 submit: Simpan redaksi
2248 title: Sunting redaksi
2250 empty: Tiada redaksi.
2251 heading: Senarai redaksi
2252 title: Senarai redaksi
2254 description: Keterangan
2255 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2256 submit: Cipta redaksi
2257 title: Mencipta redaksi baru
2259 description: 'Keterangan:'
2260 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2261 title: Memaparkan redaksi
2263 edit: Sunting redaksi ini
2264 destroy: Buang redaksi ini
2265 confirm: Adakah anda pasti?
2267 flash: Redaksi dicipta.
2269 flash: Perubahan disimpan.
2271 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2272 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2273 flash: Redaksi dihapuskan.
2274 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.