1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Arifin.wijaya
11 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Daud I.F. Argana
13 # Author: Dewisulistio
17 # Author: Hanif Al Husaini
22 # Author: Iwan Novirion
32 # Author: Reksa Tresna
33 # Author: Relly Komaruzaman
37 # Author: Wulankhairunisa
43 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
54 create: Tambahkan Komentar
60 doorkeeper_application:
64 create: Membuat Redaksi
65 update: Simpan Redaksi
68 update: Simpan Perubahan
71 update: Perbarui blokir
75 invalid_email_address: tidak tampak sebagai alamat e-mail yang sah
76 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
78 acl: Daftar Kontrol Akses
79 changeset: Set Perubahan
80 changeset_tag: Tag Set Perubahan
82 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
83 diary_entry: Entri Catatan harian
89 node_tag: Tag node/titik
90 notifier: Pemberitahuan
91 old_node: Node/Titik Lama
92 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
93 old_relation: Relasi Lama
94 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
95 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
96 old_way: Way/Garis Lama
97 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
98 old_way_tag: Tag way/garis lama
100 relation_member: Anggota Relasi
101 relation_tag: Tag Relasi
105 tracepoint: Titik Digitasi
106 tracetag: Label Jejak
108 user_preference: Preferensi Pengguna
109 user_token: Token Pengguna
111 way_node: Node/Titik dari garis
112 way_tag: Tag way/garis
115 name: Nama (diperlukan)
116 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
117 callback_url: Panggilan kembali URL
118 support_url: URL Dukungan
119 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
120 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
121 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
122 allow_write_api: modifikasi peta
123 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
124 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
125 allow_write_notes: memodifikasi catatan
131 latitude: Garis Lintang
132 longitude: Garis Bujur
134 doorkeeper/application:
145 latitude: Garis Lintang
146 longitude: Garis Bujur
148 description: Deskripsi
149 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
150 visibility: Visibilitas
159 description: Deskripsi
161 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
162 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
165 email_confirmation: Konfirmasi Surel
166 new_email: Alamat Surel Baru
168 display_name: Nama Tampilan
169 description: Deskripsi Profil
170 home_lat: Garis Lintang
171 home_lon: Garis Bujur
172 languages: Bahasa yang Dipilih
173 preferred_editor: Editor yang Dipilih
174 pass_crypt: Kata Sandi
175 pass_crypt_confirmation: Konfirmasi Kata Sandi
178 tagstring: dipisahkan oleh koma
180 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
182 new_email: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
184 distance_in_words_ago:
186 one: sekitar 1 jam yang lalu
187 other: sekitar %{count} jam yang lalu
189 one: sekitar 1 bulan yang lalu
190 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
192 one: sekitar 1 tahun yang lalu
193 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
195 one: hampir 1 tahun yang lalu
196 other: hampir %{count} tahun yang lalu
197 half_a_minute: setengah menit yang lalu
199 one: tak sampai 1 detik yang lalu
200 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
202 one: tak sampai 1 menit yang lalu
203 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
205 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
206 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
208 one: 1 detik yang lalu
209 other: '%{count} detik yang lalu'
211 one: 1 menit yang lalu
212 other: '%{count} menit yang lalu'
214 one: 1 hari yang lalu
215 other: '%{count} hari yang lalu'
217 one: 1 bulan yang lalu
218 other: '%{count} bulan yang lalu'
220 one: 1 tahun yang lalu
221 other: '%{count} tahun yang lalu'
223 default: Standar (saat ini %{name})
226 description: iD (editor di dalam browser internet)
228 name: Pengendali Jarak Jauh
229 description: Remote Control (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
236 windowslive: Windows Live
242 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
243 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
244 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
245 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
246 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
247 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
248 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
249 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
251 title: Catatan OpenStreetMap
252 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
253 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
254 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
255 opened: catatan baru (near %{place})
256 commented: komentar baru (near %{place})
257 closed: catatan ditutup (near %{place})
258 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
261 full: Catatan lengkap
265 my settings: Pengaturan saya
266 current email address: Alamat surel saat ini
267 external auth: Autentikasi Eksternal
269 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
272 heading: Mengedit secara publik
273 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
274 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
275 enabled link text: Apa ini?
276 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
278 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
280 heading: Menyunting secara publik
281 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
282 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
283 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
284 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
285 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
286 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
287 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
288 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
290 heading: Syarat-syarat Kontributor
291 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
292 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
293 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
294 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
295 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
296 Anda berada dalam Domain publik.
297 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
299 save changes button: Simpan Perubahan
300 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
302 success_confirm_needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui. Periksa
303 email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
304 success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
308 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
309 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
310 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
311 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
313 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
315 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
317 in_changeset: Set Perubahan
318 anonymous: Anonimitas
319 no_comment: (tidak ada komentar)
323 other: '%{count} relasi'
326 other: '%{count} arah'
327 download_xml: Unduh XML
328 view_history: Versi terdahulu
329 view_details: Lihat Rincian
332 title: 'Set Perubahan: %{id}'
334 node: Simpul (%{count})
335 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
336 way: Jalan (%{count})
337 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
338 relation: Hubungan (%{count})
339 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
340 comment: Komentar %{count}
341 hidden_commented_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
343 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
345 changesetxml: Set Perubahan XML
346 osmchangexml: osmChange XML
348 title: Set Perubahan %{id}
349 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
350 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
352 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
355 title_html: 'Simpul: %{name}'
356 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
358 title_html: 'Jalan: %{name}'
359 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
362 other: '%{count} simpul'
364 one: bagian dari jalan %{related_ways}
365 other: bagian dari jalan %{related_ways}
367 title_html: 'Hubungan: %{name}'
368 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
372 other: '%{count} anggota'
374 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
380 entry_html: Relasi %{relation_name}
381 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
383 title: Tidak Ditemukan
384 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
389 changeset: Set perubahan
392 title: Galat Waktu Habis
393 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
398 changeset: set perubahan
401 redaction: Redaksi %{id}
402 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
403 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
409 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
410 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
411 load_data: Memuat Data
416 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
417 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
418 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
419 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
420 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
421 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
422 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
424 title: 'Catatan: %{id}'
425 new_note: Catatan Baru
426 description: Deskripsi
427 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
428 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
429 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
430 opened_by_html: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
432 opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
434 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
436 commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
438 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
440 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
442 reopened_by_html: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
444 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
446 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
448 report: Laporkan catatan ini
451 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
452 nearby: Fitur terdekat
453 enclosing: Fitur sekitar
455 changeset_paging_nav:
456 showing_page: Halaman %{page}
458 previous: « Sebelumnya
461 no_edits: (tidak ada edit)
462 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
465 saved_at: Disimpan di
471 title_user: Set perubahan oleh %{user}
472 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
473 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
474 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
475 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
476 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
477 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
478 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
479 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
480 load_more: Muat lebih lanjut
482 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
486 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
487 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
489 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
491 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
492 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
494 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
498 km away: sejauh %{count}km
499 m away: sejauh %{count} meter
501 your location: Lokasi Anda
502 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
506 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} dan atur lokasi rumah Anda untuk
507 melihat pengguna yang ada di sekitar.'
508 edit_your_profile: Sunting profil Anda
509 my friends: Teman saya
510 no friends: Anda belum menambahkan teman.
511 nearby users: Pengguna lain terdekat
512 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
514 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
515 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
516 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
517 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
520 title: Entri Baru Catatan Harian
523 use_map_link: Gunakan Peta
525 title: Catatan harian pengguna
526 title_friends: Catatan harian teman
527 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
528 user_title: Catatan harian %{user}
529 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
530 new: Entri baru catatan harian
531 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
532 my_diary: Catatan Harian Saya
533 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
534 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
535 older_entries: Entri Lama
536 newer_entries: Entri Baru
538 title: Sunting Entri Catatan Harian
539 marker_text: Lokasi entri catatan harian
541 title: Catatan harian %{user} | %{title}
542 user_title: Catatan harian %{user}
543 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
544 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
547 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
548 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
549 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
550 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
552 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}.
553 updated_at_html: Terakhir diperbarui pada %{updated}.
554 comment_link: Komentar di entri ini
555 reply_link: Kirim pesan ke penulis
557 one: '%{count} komentar'
558 zero: Tidak ada komentar
559 other: '%{count} komentar'
560 edit_link: Edit entri ini
561 hide_link: Sembunyikan entri ini
562 unhide_link: Tampilkan kembali entri ini
564 report: Laporkan entri ini
566 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
567 hide_link: Sembunyikan komentar ini
568 unhide_link: Tampilkan kembali komentar ini
570 report: Laporkan komentar ini
577 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
578 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
580 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
581 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
584 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
585 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
587 title: Komentar Buku Harian ditambahkan oleh %{user}
588 heading: Komentar Buku Harian %{user}
589 subheading_html: Komentar Buku Harian yang ditambahkan oleh %{user}
590 no_comments: Tidak ada komentar buku harian
594 newer_comments: Komentar Baru
595 older_comments: Komentar Lama
600 notice: Aplikasi Didaftarkan.
603 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
604 button: Tambahkan sebagai teman
605 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
606 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
607 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
608 limit_exceeded: Anda telah berteman dengan banyak sekali penggunan akhir-akhir
609 ini. Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba berteman lagi.
611 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
612 button: Hapus sebagai teman
613 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
614 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
618 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
619 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
620 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
622 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
623 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
625 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
626 search_osm_nominatim:
629 cable_car: Kereta Gantung
630 chair_lift: Kursi Gantung
631 drag_lift: Angkat Tarik
632 gondola: Lift Gondola
633 station: Stasiun Aerialway
635 aerodrome: Lapangan Terbang
637 apron: Landasan Pesawat
641 parking_position: Posisi Parkir
642 runway: Landasan pacu
643 taxiway: Landas hubung
646 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
647 arts_centre: Pusat Kesenian
653 bicycle_parking: Parkir Sepeda
654 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
655 bicycle_repair_station: Bengkel Sepeda
656 biergarten: Taman Bir
657 boat_rental: Penyewaan Perahu
659 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
660 bus_station: Terminal Bus
662 car_rental: Penyewaan Mobil
663 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
664 car_wash: Tempat Cuci Mobil
666 charging_station: Stasiun Pengisian
667 childcare: Perawatan Anak
671 college: Perguruan Tinggi
672 community_centre: Gedung Serbaguna
673 conference_centre: Pusat Konvensi
674 courthouse: Gedung Pengadilan
675 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
678 drinking_water: Air Minum
679 driving_school: Sekolah Mengemudi
680 embassy: Kedutaan Besar
681 fast_food: Makanan Cepat Saji
682 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
683 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
684 food_court: Tempat Makan
686 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
689 hospital: Rumah Sakit
690 hunting_stand: Pos Berburu
692 internet_cafe: Warung Internet
693 kindergarten: Taman Kanak-kanak
694 language_school: Sekolah bahasa
695 library: Perpustakaan
698 motorcycle_parking: Parkir Motor
699 music_school: Sekolah Musik
700 nightclub: Klub Malam
701 nursing_home: Panti Jompo
703 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
704 parking_space: Tempat Parkir
706 place_of_worship: Tempat Ibadah
709 post_office: Kantor Pos
712 public_bath: Pemandian Umum
713 public_building: Bangunan Publik
714 recycling: Titik Daur Ulang
717 shelter: Tempat Berlindung
718 shower: Tempat Pemandian Umum
719 social_centre: Pusat Sosial
720 social_facility: Fasilitas Sosial
722 swimming_pool: Kolam Renang
724 telephone: Telepon Umum
728 university: Universitas
729 vehicle_inspection: Pengujian Kendaraan Bermotor
730 vending_machine: Mesin Penjual
731 veterinary: Bedah Hewan
732 village_hall: Balai Desa
733 waste_basket: Keranjang Sampah
734 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
735 waste_dump_site: Tempat Pembuangan Akhir
736 weighbridge: Jembatan Timbang
738 administrative: Batas Administratif
740 national_park: Taman Nasional
741 protected_area: Kawasan lindung
742 "yes": Perbatasan Wilayah
744 aqueduct: Saluran Air
745 suspension: Jembatan Suspensi
746 swing: Jembatan Gantung
747 viaduct: Jembatan Viaduct
751 apartments: Apartemen
752 barn: Gudang Pertanian
756 church: Bangunan Gereja
757 college: Bangunan Kolese
758 commercial: Bangunan Komersial
759 construction: Bangunan yang Sedang Dibangun
763 greenhouse: Rumah Kaca
765 hospital: Bangunan Rumah Sakit
766 hotel: Bangunan Hotel
768 houseboat: Rumah Perahu
770 industrial: Bangunan Industri
771 kindergarten: Bangunan Taman Kanak-kanak
772 manufacture: Bangunan Manufaktur
773 office: Bangunan Kantor
774 public: Bangunan Publik
775 residential: Bangunan Perumahan
776 retail: Bangunan Retail
778 ruins: Reruntuhan Bangunan
779 school: Bangunan Sekolah
781 static_caravan: Karavan
782 temple: Bangunan Kuil
783 train_station: Bangunan Stasiun Kereta Api
784 university: Bangunan Universitas
791 beekeeper: Peternak Lebah
792 blacksmith: Tukang Besi
794 carpenter: Tukang Kayu
796 electrician: Tukang Listrik
797 gardener: Tukang Kebun
798 handicraft: Kerajinan Tangan
800 photographer: Fotografer
802 sawmill: Penggergajian Kayu
803 shoemaker: Perajin Sepatu
805 window_construction: Konstruksi Jendela
806 "yes": Toko Kerajinan
808 access_point: Titik Akses
809 ambulance_station: Pos Ambulans
810 assembly_point: Titik Kumpul
811 defibrillator: Alat Pacu Jantung
812 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
813 landing_site: Pintu Masuk Darurat
814 life_ring: Ban Pelampung Darurat
815 phone: Telepon Darurat
816 siren: Sirene Darurat
817 water_tank: Tangki Air Darurat
819 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
820 bridleway: Jalan Tanah
821 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
823 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
825 cycleway: Jalur Sepeda
827 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
828 footway: Jalan setapak
830 give_way: Rambu Lalu Lintas
831 living_street: Jalan Permukiman
832 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
834 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
835 motorway_link: Jalan Tol
837 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
839 primary: Jalan Primer
840 primary_link: Jalan Primer
841 proposed: Jalan yang Diajukan
842 raceway: Lintasan Balap
843 residential: Jalan Permukiman
844 rest_area: Area Peristirahatan
846 secondary: Jalan Sekunder
847 secondary_link: Jalan Sekunder
848 service: Jalan Pelayanan
849 services: Pelayanan Jalan Tol
850 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
851 steps: Langkah-langkah
853 street_lamp: Lampu Jalan
854 tertiary: Jalan Tersier
855 tertiary_link: Jalan Tersier
857 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
858 trunk: Jalan Nasional
859 trunk_link: Jalan Nasional
860 turning_loop: Petak Balon
861 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
864 aircraft: Pesawat Bersejarah
865 archaeological_site: Situs arkeologi
866 bomb_crater: Kawah Bom Bersejarah
867 battlefield: Medan perang
868 boundary_stone: Batu Pembatas
869 building: Bangunan Bersejarah
871 cannon: Meriam Bersejarah
874 city_gate: Gerbang Kota
875 citywalls: Dinding Kota
877 heritage: Situs Warisan
879 manor: Tanah Bangsawan
881 milestone: Tonggak Penanda Jarak Bersejarah
883 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
885 railway: Rel Kereta Bersejarah
886 roman_road: Jalan Romawi
891 wayside_cross: Pinggir persimpangan
892 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
894 "yes": Situs Bersejarah
898 allotments: Tanah garap
899 aquaculture: Budi Daya Perairan
901 brownfield: Lahan industri
903 commercial: Wilayah Komersial
904 conservation: Konservasi
905 construction: Konstruksi
907 farmland: Lahan Pertanian
908 farmyard: Lahan Peternakan
912 greenfield: Lahan Perkebunan
913 industrial: Wilayah Industri
914 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
915 meadow: Padang rumput
916 military: Kawasan militer
918 orchard: Kebun buah-buahan
919 quarry: Tempat Penggalian
920 railway: Jalur Kereta Api
921 recreation_ground: Taman Rekreasi
922 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
923 reservoir_watershed: DAS reservoir
924 residential: Wilayah Permukiman
925 retail: Wilayah Perdagangan
926 village_green: Desa Hijau
927 vineyard: Kebun anggur
930 amusement_arcade: Arkade Permainan
931 beach_resort: Resort Pantai
932 bird_hide: Tempat Observasi Burung
933 bowling_alley: Arena Boling
935 dog_park: Taman Anjing
936 fishing: Tempat Pemancingan
937 fitness_centre: Pusat Kebugaran
938 fitness_station: Stasiun Kebugaran
940 golf_course: Taman Golf
941 horse_riding: Pacuan Kuda
942 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
944 miniature_golf: Mini Golf
945 nature_reserve: Cagar Alam
947 picnic_table: Meja Piknik
948 pitch: Lapangan Olahraga
949 playground: Taman Bermain
950 recreation_ground: Taman Rekreasi
953 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
954 sports_centre: Pusat Olahraga
956 swimming_pool: Kolam Renang
958 water_park: Taman Air
964 beehive: Sarang Lebah
965 breakwater: Pemecah Gelombang
968 chimney: Cerobong Asap
969 communications_tower: Menara Komunikasi
972 flagpole: Tiang Bendera
975 lighthouse: Mercusuar
977 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
978 monitoring_station: Stasiun Pengawas
979 petroleum_well: Sumur Minyak
983 storage_tank: Tangki Penyimpanan
984 surveillance: Pengawasan
987 utility_pole: Tiang Utilitas
988 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
989 watermill: Kincir Air
991 water_tower: Menara Air
993 water_works: Penyediaan Air
994 windmill: Kincir Angin
996 "yes": Buatan Manusia
998 airfield: Lapangan Udara Militer
1004 "yes": Perlintasan Pegunungan
1009 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
1018 grassland: Rerumputan
1019 heath: Padang Rumpur
1021 hot_spring: Mata Air Panas
1030 ridge: Punggung Bukit
1035 scrub: Semak Belukar
1041 volcano: Gunung berapi
1043 wetland: Lahan Basah
1047 administrative: Tata Usaha
1048 advertising_agency: Agen Periklanan
1050 association: Perhimpunan
1052 diplomatic: Kantor Diplomatik
1053 educational_institution: Institusi Pendidikan
1054 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
1055 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
1056 government: Kantor Pemerintah
1057 insurance: Kantor Asuransi
1060 newspaper: Kantor Koran
1063 religion: Kantor Agama
1064 research: Kantor Riset
1065 tax_advisor: Penasihat Perpajakan
1066 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
1067 travel_agent: Agen Perjalanan
1070 allotments: Tanah Garapan
1071 archipelago: Kepulauan
1073 city_block: Blok Kota
1079 houses: Rumah (jamak)
1082 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
1084 municipality: Kotamadya/Kabupaten
1085 neighbourhood: Lingkungan
1091 state: Negara Bagian
1093 suburb: Pinggiran kota
1098 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
1099 construction: Rel kereta yang diperbaiki
1100 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
1101 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
1102 halt: Pemberhentian kereta
1103 junction: Persimpangan Rel
1104 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
1105 light_rail: Kereta api cepat
1106 miniature: Miniatur Kereta Api
1108 narrow_gauge: Sepur Sempit
1109 platform: Peron Kereta
1110 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
1111 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
1113 station: Stasiun Kereta Api
1114 stop: Perhentian Kereta Api
1115 subway: Kereta api bawah tanah
1116 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
1117 switch: Titik Kereta Api
1119 tram_stop: Perhentian Trem
1122 agrarian: Toko Pertanian
1123 alcohol: Pub (di Inggris)
1124 antiques: Toko Benda Antik
1125 appliance: Toko Perabot
1126 art: Toko Kerajinan Tangan
1127 baby_goods: Barang-barang Bayi
1130 beauty: Toko Kecantikan
1132 beverages: Toko Minuman
1133 bicycle: Toko Sepeda
1134 bookmaker: Juru Taruh
1137 butcher: Toko Daging
1139 car_parts: Toko Onderdil Mobil
1140 car_repair: Bengkel Mobil
1148 computer: Toko Komputer
1149 confectionery: Toko Konfeksi
1150 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
1152 cosmetics: Toko Kosmetik
1153 craft: Toko Suplai Kriya
1156 department_store: Toko serba ada
1157 discount: Toko Barang Obral
1158 doityourself: Toko Perkakas
1159 dry_cleaning: Dry Cleaning
1160 electronics: Toko Elektronik
1161 estate_agent: Agen Properti
1162 fabric: Toko Tekstil
1163 farm: Toko Pertanian
1165 fishing: Toko Suplai Penangkapan Ikan
1168 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
1169 furniture: Toko Meubel
1170 garden_centre: Pusat Kebun
1173 greengrocer: Toko Sayuran
1174 grocery: Toko Sembako
1175 hairdresser: Penata Rambut
1176 hardware: Toko Perangkat Keras
1177 hearing_aids: Alat Bantu Dengar
1180 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
1181 ice_cream: Toko Es Krim
1182 interior_decoration: Dekorasi Rumah
1183 jewelry: Toko Perhiasan
1185 kitchen: Toko Peralatan Dapur
1190 medical_supply: Toko Suplai Medis
1191 mobile_phone: Toko Handphone
1192 money_lender: Peminjaman Uang
1193 motorcycle: Toko Sepeda Motor
1194 motorcycle_repair: Bengkel Sepeda Motor
1196 musical_instrument: Instrumen Musik
1197 newsagent: Agen Surat Kabar
1198 nutrition_supplements: Suplemen Nutrisi
1200 organic: Toko Makanan Organik
1201 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
1203 pastry: Toko Kue Pastri
1204 pawnbroker: Rumah Gadai
1205 perfumery: Toko Parfum
1208 seafood: Boga Bahari
1209 second_hand: Toko loak
1212 sports: Toko Olahraga
1213 stationery: Toko Alat Tulis
1214 supermarket: Supermarket
1218 tobacco: Toko Tembakau
1220 travel_agency: Agen Perjalanan
1223 variety_store: Toko Aneka Ragam
1225 video_games: Toko Permainan Video
1226 wholesale: Toko Grosir
1227 wine: Toko Minuman Beralkohol
1230 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1231 apartment: Apartemen Liburan
1234 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1236 camp_site: Perkemahan
1237 caravan_site: Tempat Karavan
1240 guest_house: Rumah Tamu
1243 information: Informasi
1246 picnic_site: Tempat Piknik
1247 theme_park: Taman Hiburan
1248 viewpoint: Sudut Pandang
1251 culvert: Gorong-gorong
1254 artificial: Jalur Air Buatan
1255 boatyard: Halaman Kapal
1258 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1263 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1264 mooring: Sandaran Kapal
1269 waterfall: Air Terjun
1270 weir: Tanggul Sungai
1273 level2: Batas Negara
1274 level3: Batas Wilayah
1275 level4: Batas Negara Bagian
1276 level5: Batas Wilayah
1277 level6: Batas Provinsi
1278 level7: Batas Munisipalitas
1279 level8: Batas Kota/Kabupaten
1281 level10: Batas kota pinggiran
1283 cities: Kota (jamak)
1284 towns: Kota Kecil (jamak)
1285 places: Tempat (jamak)
1287 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1288 more_results: Hasil lainnya
1292 select_status: Pilih Status
1293 select_type: Pilih Jenis
1294 select_last_updated_by: Pilih Terakhir Diperbarui Oleh
1295 reported_user: Pengguna yang Dilaporkan
1296 not_updated: Tidak Diperbarui
1298 search_guidance: 'Cari Isu:'
1299 user_not_found: Pengguna tidak ada
1300 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1303 last_updated: Terakhir Diperbarui
1304 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1305 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
1306 link_to_reports: Lihat Laporan
1309 other: '%{count} Laporan'
1310 reported_item: Butir dilaporkan
1314 resolved: Diselesaikan
1316 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1317 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1318 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1320 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1324 other: '%{count} laporan'
1325 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1326 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1327 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1331 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1332 read_reports: Baca Laporan
1333 new_reports: Laporan Baru
1334 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1335 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1336 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1338 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1340 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1342 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1344 comment_from_html: Komentar dari %{user_link} pada %{comment_created_at}
1346 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user} pada %{updated_at}
1349 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1350 note: 'Catatan #%{note_id}'
1353 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1356 title_html: Laporkan %{link}
1357 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1359 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1360 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1361 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1362 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1363 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1367 spam_label: Entri catatan harian ini adalah/mengandung spam
1368 offensive_label: Entri catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1369 threat_label: Entri catatan harian ini mengandung ancaman
1370 other_label: Lainnya
1372 spam_label: Komentar catatan pribadi ini adalah/mengandung spam
1373 offensive_label: Komentar catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1374 threat_label: Komentar catatan harian ini mengandung ancaman
1375 other_label: Lainnya
1377 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1378 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1379 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1380 vandal_label: Pengguna ini vandal
1381 other_label: Lainnya
1383 spam_label: Catatan ini spam
1384 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1385 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1386 other_label: Lainnya
1388 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1389 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1392 alt_text: logo OpenStreetMap
1393 home: Menuju ke Halaman Utama
1396 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1398 start_mapping: Mulai Pemetaan
1399 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1405 export_data: Ekspor Data
1406 gps_traces: Jejak GPS
1407 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1408 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1409 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1410 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1411 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1412 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1413 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1414 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1415 intro_2_create_account: Buat Akun
1416 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, dan
1417 %{partners} lainnya.
1419 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1420 partners_partners: mitra
1421 tou: Ketentuan Penggunaan
1422 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1423 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1424 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1425 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1426 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1429 copyright: Hak Cipta
1430 community: Komunitas
1431 community_blogs: Blog Komunitas
1432 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1433 foundation: Foundation (Yayasan)
1434 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1436 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1438 learn_more: Pelajari Lagi
1441 diary_comment_notification:
1442 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1443 hi: Halo %{to_user},
1444 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1445 dengan subjek %{subject}:'
1446 header_html: '%{from_user} mengomentari entri dari catatan harian OpenStreetMap
1447 dengan subjek %{subject}:'
1448 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1449 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1450 footer_html: Anda juga dapat membaca komentar di %{readurl} dan Anda dapat berkomentar
1451 di %{commenturl} atau mengirim pesan kepada penulisnya di %{replyurl}
1452 message_notification:
1453 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1454 hi: Halo %{to_user},
1455 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1456 dengan subjek %{subject}:'
1457 header_html: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1458 dengan subjek %{subject}:'
1459 footer: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan Anda bisa mengirim pesan
1460 kepada penulis di %{replyurl}
1461 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1463 friendship_notification:
1464 hi: Halo %{to_user},
1465 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1466 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1467 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1468 see_their_profile_html: Anda dapat melihat profil mereka di %{userurl}.
1469 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1470 befriend_them_html: Anda juga bisa menambahkan mereka sebagai teman di %{befriendurl}.
1472 description_with_tags_html: 'Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1473 deskripsi %{trace_description} dan tag-tag berikut: %{tags}'
1474 description_with_no_tags_html: Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1475 deskripsi %{trace_description} dan tanpa tag
1477 hi: Halo %{to_user},
1478 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1479 more_info_html: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara
1480 menghindarinya bisa ditemukan di %{url}.
1481 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1482 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1484 hi: Halo %{to_user},
1485 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1487 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1489 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1491 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1492 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1493 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1494 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1495 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1496 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1498 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1500 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1501 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1502 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1503 mengkonfirmasi perubahan.
1505 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1507 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1508 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1509 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1511 note_comment_notification:
1512 anonymous: Seorang pengguna anonim
1515 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1517 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1519 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1520 peta Anda dekat %{place}.'
1521 your_note_html: '%{commenter} telah meninggalkan komentar di salah satu catatan
1522 peta Anda dekat %{place}.'
1523 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1524 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1525 commented_note_html: '%{commenter} memberi komentar di catatan peta yang Anda
1526 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1528 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1530 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1532 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1534 your_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta
1535 Anda di dekat %{place}.'
1536 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1537 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1538 commented_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan
1539 peta yang Anda komentari. Catatan ini terletak di dekat %{place}.'
1541 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1543 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1545 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1546 Anda dekat %{place}.'
1547 your_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1548 peta Anda di dekat %{place}.'
1549 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1550 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1551 commented_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1552 peta yang Anda komentari. Catatannya terletak di dekat %{place}.'
1553 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1554 details_html: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1555 changeset_comment_notification:
1556 hi: Halo %{to_user},
1559 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1561 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1563 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1565 your_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time} di salah
1566 satu set perubahan Anda'
1567 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1568 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1569 commented_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time}
1570 di set perubahan yang Anda pantau dan dibuat oleh %{changeset_author}'
1571 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1572 partial_changeset_with_comment_html: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1573 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1574 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1575 details_html: Rincian lebih lanjut tentang set perubahan ini dapat dilihat di
1577 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1578 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1579 unsubscribe_html: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1580 %{url} dan tekan "Berhenti berlangganan".
1583 heading: Periksa surel Anda!
1584 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
1585 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
1586 Anda akan dapat memulai pemetaan.
1587 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
1590 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
1591 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
1592 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1593 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
1594 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1596 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
1598 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
1599 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
1600 alamat email baru Anda.
1602 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
1603 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
1604 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1608 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1609 my_outbox: Kotak Keluar Saya
1610 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1612 one: '%{count} pesan baru'
1613 other: '%{count} pesan baru'
1615 one: '%{count} pesan lama'
1616 other: '%{count} pesan lama'
1620 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1621 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1622 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1624 unread_button: Tandai belum dibaca
1625 read_button: Tandai sudah dibaca
1627 destroy_button: Hapus
1630 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1633 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1635 message_sent: Pesan terkirim
1636 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1637 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1639 title: Tidak ada pesan
1640 heading: Tidak ada pesan
1641 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1644 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1645 my_outbox: Kotak Keluar Saya
1647 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1648 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1652 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1653 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1654 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1656 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1657 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1664 unread_button: Tandai belum dibaca
1665 destroy_button: Hapus
1668 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1669 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1670 yang benar untuk membacanya.
1671 sent_message_summary:
1672 destroy_button: Hapus
1674 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1675 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1677 destroyed: Pesan dihapus
1680 title: Kehilangan kata sandi
1681 heading: Lupa Kata Sandi?
1682 email address: 'Alamat Email:'
1683 new password button: Setel ulang kata sandi
1684 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1685 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1687 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1688 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1689 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1691 title: Setel ulang kata sandi
1692 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1693 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1694 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1695 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1698 title: Preferensi Saya
1699 preferred_editor: Editor yang Dipilih
1700 preferred_languages: Bahasa yang Dipilih
1701 edit_preferences: Ubah Preferensi
1703 title: Ubah Preferensi
1704 save: Perbarui Preferensi
1707 failure: Tidak dapat memperbarui preferensi.
1708 update_success_flash:
1709 message: Preferensi telah diperbarui.
1712 title: Sunting Profil
1713 save: Perbarui Profil
1717 gravatar: Gunakan Gravatar
1718 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1719 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
1720 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
1721 new image: Tambahkan gambar
1722 keep image: Gunakan gambar saat ini
1723 delete image: Hapus gambar saat ini
1724 replace image: Ganti gambar saat ini
1725 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
1727 home location: Lokasi Beranda
1728 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
1729 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
1732 success: Profil telah diperbarui.
1733 failure: Tidak dapat memperbarui profil.
1738 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1739 password: 'Kata Sandi:'
1740 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1741 remember: Ingat saya
1742 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1744 register now: Daftar sekarang
1745 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1746 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1747 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1748 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1749 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1751 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1752 no account: Belum memiliki akun?
1753 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1754 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1755 email konfirmasi yang baru</a>.
1756 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1757 mencurigakan.<br />Silakan kontak/hubungi <a href="%{webmaster}">dukungan</a>
1758 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1759 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1760 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1763 title: Masuk log dengan OpenID
1764 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1766 title: Masuk log dengan Google
1767 alt: Masuk dengan Google OpenID
1769 title: Masuk dengan Facebook
1770 alt: Masuk dengan akun Facebook
1772 title: Masuk dengan Windows Live
1773 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1775 title: Masuk dengan GitHub.
1776 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
1778 title: Masuk log dengan Wikipedia
1779 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
1781 title: Masuk log dengan Wordpress
1782 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1784 title: Masuk log dengan AOL
1785 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1788 heading: Logout dari OpenStreetMap
1789 logout_button: Logout
1794 subheading: Subjudul
1795 unordered: Daftar tak berurut
1796 ordered: Daftar terurut
1797 first: Butir pertama
1802 alt: Teks alternatif
1810 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1811 used_by_html: Kekuatan %{name} menyediakan peta data untuk ribuan situs web,
1812 aplikasi seluler, dan perangkat keras
1813 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1814 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1815 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1816 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1817 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1818 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1819 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1820 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1821 community_driven_html: |-
1822 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1823 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1824 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1826 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1827 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1828 open_data_title: Data Terbuka
1829 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1830 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1831 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1832 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1833 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1837 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Syarat Penggunaan</a>, <a href="https:://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1838 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami.
1840 Silakan <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1842 OpenStreetMap, logo kaca pembesar dan Peta adalah <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">merek dagang terdaftar OSMF</a>.
1843 partners_title: Rekan
1846 title: Tentang terjemahan ini
1847 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1848 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1849 english_link: asli bahasa Inggris
1851 title: Tentang halaman ini
1852 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1853 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1854 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1855 native_link: versi bahasa Indonesia
1856 mapping_link: memulai pemetaan
1858 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1860 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1861 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1862 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1863 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1865 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1866 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1867 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1868 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1870 Dokumentasi kami dilisensikan di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1871 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC BY-SA 2.0).
1872 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1873 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1874 Kontributor OpenStreetMap”.
1875 credit_2_1_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah
1876 Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi
1877 berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan
1878 ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>.
1879 Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1880 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1881 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1882 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1883 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1884 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1886 Tile peta dalam “gaya standar” di www.openstreetmap.org adalah
1887 Karya Produksi oleh OpenStreetMap Foundation menggunakan data OpenStreetMap
1888 di bawah Open Database License. Ketika menggunakan gaya peta ini, atribusi yang sama diharuskan untuk data peta.
1890 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1892 attribution_example:
1893 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1895 title: Contoh atribusi
1896 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1898 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1899 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1901 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1902 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1903 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1904 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1905 contributors_title_html: Kontributor kami
1906 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1907 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1908 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1909 contributors_at_html: |-
1910 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1911 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1912 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1913 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1914 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1915 contributors_au_html: |-
1916 <strong>Australia</strong>: Memasukkan atau dikembangkan menggunakan Administrative Boundaries ©
1917 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1918 dilisensikan oleh Commonwealth of Australia di bawah
1919 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
1920 contributors_ca_html: |-
1921 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1922 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1923 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1924 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1926 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1927 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1928 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1930 contributors_fr_html: |-
1931 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1932 Direction Générale des Impôts.
1933 contributors_nl_html: |-
1934 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1935 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1936 contributors_nz_html: |-
1937 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1938 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1939 contributors_si_html: |-
1940 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1941 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1942 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1943 (informasi publik Slovenia).
1944 contributors_es_html: |-
1945 <strong>Spanyol</strong>: Mengandung data yang bersumber dari
1946 Institut Geografi Nasional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) dan
1947 Sistem Kartografi Nasional Spanyol (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1948 dilisensikan untuk digunakan kembali di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1949 contributors_za_html: |-
1950 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1951 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1952 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1953 contributors_gb_html: |-
1954 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1955 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1957 contributors_footer_1_html: |-
1958 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1959 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1960 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1961 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1962 atau menerima tanggung jawab apapun.
1963 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1964 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1965 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1966 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1967 infringement_2_html: |-
1968 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1969 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1970 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1971 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1972 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1973 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1974 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1977 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1978 menonaktifkan JavaScript.
1979 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1980 permalink: Permalink
1981 shortlink: Shortlink
1982 createnote: Tambahkan catatan
1984 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1985 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1986 dan opsi remote control telah diaktifkan
1988 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1989 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1990 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1991 user_page_link: halaman pengguna
1992 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1993 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1994 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1998 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1999 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
2000 format_to_export: Format untuk diekspor
2001 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
2002 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
2003 embeddable_html: HTML yang terkait
2005 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2006 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2008 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
2009 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
2010 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
2011 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
2012 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
2015 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
2019 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
2021 title: Unduhan Geofabrik
2022 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
2025 title: Ekstrak Metro
2026 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
2029 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
2034 image_size: Ukuran gambar
2036 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
2037 latitude: 'Lintang:'
2040 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
2041 export_button: Ekspor
2043 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
2045 title: Cara Membantu
2047 title: Bergabung dengan komunitas
2048 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
2049 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
2050 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
2051 memperbaiki data diri."
2053 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
2054 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
2055 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
2056 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
2058 title: Kekhawatiran lain
2059 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
2060 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
2061 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
2062 kerja OSMF</a> yang sesuai."
2064 title: Dapatkan Bantuan
2065 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
2066 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
2067 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
2070 title: Selamat datang di OpenStreetMap
2071 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
2073 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
2074 title: Pedoman Pemula
2075 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
2077 url: https://help.openstreetmap.org/
2078 title: Forum Bantuan
2079 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OpenStreetMap
2082 title: Daftar Alamat
2083 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
2084 menurut berbagai topik dan daerah.
2087 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
2088 bergaya papan pengumuman.
2091 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
2095 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
2096 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
2098 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2099 title: Untuk Lembaga-lembaga
2100 description: Bersama sebuah organisasi sedang membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2101 Temukan apa yang Anda perlu tahu di Keset Selamat Datang.
2103 url: http://wiki.openstreetmap.org/
2104 title: Wiki OpenStreetMap
2105 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OpenStreetMap.
2107 removed: Editor OpenStreetMap baku Anda ditetapkan menjadi Potlatch. Karena
2108 Adobe Flash Player telah ditarik; Potlatch tidak lagi tersedia untuk digunakan
2110 desktop_html: Anda masih bisa menggunakan Potlatch dengan <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">mengunduh
2111 aplikasi desktop untuk Mac dan Windows</a>.
2112 id_html: Selain itu, Anda bisa mengubah editor baku Anda menjadi iD, yang bisa
2113 dijalankan di penjelajah web layaknya Potlatch dahulu kala. <a href="%{settings_url}">Ubah
2114 preferensi Anda di sini</a>.
2116 search_results: Hasil Pencarian
2120 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
2121 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
2124 where_am_i: Di mana ini?
2125 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
2127 reverse_directions_text: Balikkan Arah
2132 main_road: Jalan utama
2133 trunk: Jalan nasional
2134 primary: Jalan Primer
2135 secondary: Jalan Sekunder
2136 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
2138 bridleway: Jalan Tanah
2139 cycleway: Jalur Sepeda
2140 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
2141 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
2142 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
2143 footway: Jalan Setapak
2145 subway: Kereta bawah tanah
2156 - Tempat Parkir Pesawat
2158 admin: Batas administrasi
2163 resident: Area Permukiman
2167 retail: Area pertokoan
2168 industrial: Kawasan industri
2169 commercial: Area komersial
2173 - Wilayah Serapan (Reservoir)
2175 brownfield: Lahan kosong
2177 allotments: Tanah garap
2178 pitch: Lapangan Olahraga
2179 centre: Pusat Olahraga
2181 military: Kawasan militer
2185 building: Bangunan Penting
2186 station: Stasiun Kereta Api
2190 tunnel: Dashed Casing = terowongan
2191 bridge: Black casing = jembatan
2192 private: Akses pribadi
2193 destination: Akses tujuan
2194 construction: Jalan sedang diperbaiki
2195 bicycle_shop: Toko sepeda
2196 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
2199 title: Selamat datang!
2200 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
2201 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
2202 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
2205 title: Apa yang ada di Peta
2206 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
2207 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
2208 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
2210 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
2211 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
2212 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
2214 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
2215 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
2216 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
2217 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
2218 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
2219 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
2220 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
2221 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
2222 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
2223 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
2224 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
2227 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
2228 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
2229 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
2230 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
2231 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
2234 title: Ada pertanyaan?
2235 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
2236 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
2237 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
2238 di sini</a>. Bersama sebuah organisasi membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2239 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Lihatlah Keset Selamat Datang</a>."
2240 start_mapping: Mulai pemetaan
2242 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
2243 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
2244 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
2245 paragraph_2_html: |-
2246 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
2247 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
2248 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
2251 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
2252 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
2254 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
2256 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
2257 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
2259 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2260 visibility_help: apa artinya ini?
2261 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2263 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2265 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2266 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
2267 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
2268 kepada Anda saat selesai.
2269 upload_failed: Maaf, pengunggahan GPX gagal. Seorang administrator telah diberitahu
2270 mengenai galat tersebut. Tolong coba lagi
2272 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2273 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2274 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2275 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2276 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2277 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2280 title: Mengedit jejak %{name}
2281 heading: Mengedit dijitasi %{name}
2282 visibility_help: apa artinya ini?
2284 updated: Jejak diperbarui
2288 title: Melihat jejak %{name}
2289 heading: Melihat trek %{name}
2291 filename: 'Nama File:'
2293 uploaded: 'Diupload:'
2294 points: 'Poin/Titik:'
2295 start_coordinates: Koordinat Awal
2296 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2300 description: 'Deskripsi:'
2303 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
2304 delete_trace: Hapus trek ini
2305 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
2306 visibility: Visibilitas
2307 confirm_delete: Hapus jejak ini?
2309 showing_page: Halaman %{page}
2310 older: Jejak-jejak Lama
2311 newer: Trek-trek terbaru
2314 count_points: '%{count} titik'
2316 trace_details: Lihat Perincian Jejak
2317 view_map: Lihat peta
2320 identifiable: DIIDENTIFIKASI
2326 public_traces: Jejak GPS Umum
2327 my_traces: Jejak Saya
2328 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
2329 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
2330 tagged_with: di tag dengan %{tags}
2331 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
2332 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
2333 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
2334 upload_trace: Unggah jejak GPS
2335 all_traces: Semua Jejak
2336 traces_from: Jejak Publik dari %{user}
2338 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
2340 made_public: Jejak yang dipublikasikan
2342 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
2344 heading: Penyimpanan GPX Offline
2345 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
2347 title: Jejak GPS OpenStreetMap
2349 description_with_count:
2350 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2351 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2352 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
2354 permission_denied: Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini.
2356 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
2357 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
2359 not_an_admin: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan itu.
2361 blocked_zero_hour: Anda mendapat pesan penting di situs web OpenStreetMap. Anda
2362 harus membaca pesan tersebut sebelum Anda bisa menyimpan suntingan Anda.
2363 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
2364 untuk mengetahui lebih lanjut.
2365 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
2366 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
2367 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
2369 account_settings: Setelan Akun
2370 oauth1_settings: Setelah OAuth 1
2371 oauth2_applications: Aplikasi OAuth 2
2372 oauth2_authorizations: Otorisasi OAuth 2
2375 title: Otorisasi akses ke akun Anda
2376 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
2377 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
2378 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
2379 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
2380 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
2381 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
2382 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
2383 allow_write_api: memodifikasi peta.
2384 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
2385 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2386 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2387 grant_access: Ijinkan Akses
2389 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
2390 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
2391 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
2393 title: Permintaan otorisasi gagal
2394 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
2395 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
2397 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
2399 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2401 read_prefs: Baca preferensi pengguna
2402 write_prefs: Ubah preferensi pengguna
2403 write_diary: Buat entri buku harian, komentar dan berteman
2404 write_api: Ubah peta
2405 read_gpx: Baca jejak GPS pribadi
2406 write_gpx: Unggah jejak GPS
2407 write_notes: Ubah catatan
2408 read_email: Baca alamat surel pengguna
2411 title: Daftar aplikasi baru
2413 title: Edit aplikasi Anda
2415 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2416 key: 'Key konsumen:'
2417 secret: 'Rahasia konsumen:'
2418 url: 'Minta URL Token:'
2419 access_url: 'Akses URL Token:'
2420 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2421 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2423 delete: Menghapus klien
2424 confirm: Apakah Anda yakin?
2425 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2427 title: Rincian OAuth saya
2428 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2429 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2430 application: Nama aplikasi
2431 issued_at: Diterbitkan di
2433 my_apps: Aplikasi klien saya
2434 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2435 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2436 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2438 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2439 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2441 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2443 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2445 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2447 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2449 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2450 oauth2_applications:
2452 new: Daftarkan aplikasi baru
2458 confirm_delete: Hapus aplikasi ini?
2460 title: Daftarkan aplikasi baru
2462 title: Edit aplikasi Anda
2466 confirm_delete: Hapus aplikasi ini?
2470 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2471 secara otomatis untuk Anda.
2472 contact_support_html: Silakan kontak <a href="%{support}">dukungan</a> untuk
2473 mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2474 ini secepat mungkin.
2476 header: Gratis dan dapat disunting
2478 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2479 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2480 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2481 email address: 'Alamat Email:'
2482 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2483 display name: 'Tampilan Nama:'
2484 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2485 mengubahnya dalam pengaturan.
2486 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2487 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2488 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2489 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2491 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2494 heading: Persyaratan
2495 heading_ct: Ketentuan kontributor
2496 read and accept with tou: Tolong baca persetujuan kontributor dan ketentuan
2497 penggunaan, centang kedua kotak centang ketika selesai lalu tekan tombol lanjutkan.
2498 contributor_terms_explain: Persetujuan ini mengatur ketentuan untuk kontribusi
2499 Anda yang sekarang dan yang akan mendatang.
2500 read_ct: Saya telah membaca dan menyetujui ketentuan kontributor di atas
2501 tou_explain_html: '%{tou_link} ini mengatur penggunaan situs web dan infrastruktur
2502 lainnya yang disediakan oleh OSMF. Tolong tekan tautannya, baca dan setujui
2504 read_tou: Saya telah membaca dan menyetujui Ketentuan Penggunaan
2505 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2506 saya berada di dalam Domain Publik
2507 consider_pd_why: apa ini?
2508 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2509 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2510 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2513 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2515 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2516 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2517 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2521 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2522 terms_declined_flash:
2523 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2525 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2526 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2527 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2528 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2531 my diary: Catatan Harian Saya
2532 new diary entry: Entri baru catatan harian
2533 my edits: Suntingan Saya
2534 my traces: Jejak Saya
2536 my messages: Pesanku
2537 my profile: Profilku
2538 my settings: Pengaturanku
2539 my comments: Komentarku
2540 blocks on me: Blok kepada saya
2541 blocks by me: Blok oleh saya
2542 send message: Kirim Pesan
2543 diary: Catatan Harian
2547 remove as friend: Hapus pertemanan
2548 add as friend: Jadikan Teman
2549 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2550 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2551 ct undecided: Belum diputuskan
2553 latest edit: 'Hasil edit terakhir (%{ago}):'
2554 email address: 'Alamat email:'
2555 created from: 'Dibuat pada:'
2557 spam score: 'Jumlah Spam:'
2558 description: Deskripsi
2559 user location: Lokasi pengguna
2561 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2562 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2564 administrator: Memberikan akses administrator
2565 moderator: Memberikan akses moderator
2567 administrator: Mencabut akses administrator
2568 moderator: Mencabut akses moderator
2569 block_history: Blok Aktif
2570 moderator_history: Blok yang Diberikan
2572 create_block: Blokir Pengguna Ini
2573 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2574 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2575 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2576 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2577 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2578 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2580 report: Laporkan Pengguna Ini
2582 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2584 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2590 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2591 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2592 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2593 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2594 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2595 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2596 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2598 title: Akun Ditangguhkan
2599 heading: Akun Ditangguhkan
2600 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2601 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2602 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2603 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2605 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2606 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2607 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2608 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2609 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2611 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2612 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2614 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2615 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2616 di pengaturan pengguna Anda.
2619 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2620 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2621 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2622 not_revoke_admin_current_user: Tidak bisa mencabut peran administrator dari
2625 title: Konfirmasi pemberian peran
2626 heading: Konfirmasi pemberian peran
2627 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2630 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2631 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2633 title: Konfirmasi pencabutan peran
2634 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2635 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2638 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2639 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2642 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2644 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2646 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2647 back: Kembali ke indeks
2649 title: Membuat blokir pada %{name}
2650 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2651 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2652 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2654 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2655 menanggapi komunikasi tersebut.
2656 back: Lihat semua blokir
2658 title: Mengedit blokir pada %{name}
2659 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2660 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2661 show: Lihat blokir ini
2662 back: Lihat semua blokir
2664 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2665 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2666 dari daftar drop-down atau pilihan.
2668 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2669 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2670 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2672 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2674 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2675 success: Blokir diperbarui.
2677 title: Blokir oleh pegguna
2678 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2679 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2681 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2682 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2683 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2684 past: Blokir ini telah berakhir %{time} dan tidak dapat dibatalkan kembali sekarang.
2685 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2687 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2689 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2690 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2691 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2693 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2697 other: '%{count} hours'
2700 other: '%{count} hari'
2703 other: '%{count} pekan'
2706 other: '%{count} bulan'
2709 other: '%{count} tahun'
2711 title: Diblokir pada %{name}
2712 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2713 empty: '%{name} belum diblokir.'
2715 title: Blokir oleh %{name}
2716 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2717 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2719 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2720 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2726 confirm: Apakah Anda yakin?
2727 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2728 back: Lihat semua blokir
2729 revoker: 'Pembatal:'
2730 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2732 not_revoked: (tidak dicabut)
2737 display_name: Pengguna yang Diblokir
2738 creator_name: Pencipta
2739 reason: Alasan untuk blokir
2741 revoker_name: Dibatalkan oleh
2742 showing_page: Halaman %{page}
2744 previous: « Sebelumnya
2747 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2748 heading: catatan oleh %{user}
2749 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2752 description: Deskripsi
2753 created_at: Dibuat pada
2754 last_changed: Terakhir diubah
2761 link: Pranala atau HTML
2763 short_link: Tautan Pendek
2766 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2770 short_url: URL Singkat
2771 include_marker: Termasuk penanda
2772 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2773 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2774 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2775 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2777 report_problem: Laporkan masalah
2781 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2787 title: Tampilkan Lokasiku
2789 one: Anda berjarak satu meter dari titik ini
2790 other: Anda berjarak %{count} meter dari titik ini
2792 one: Anda berjarak satu kaki dari titik ini
2793 other: Anda berjarak %{count} kaki dari titik ini
2796 cycle_map: Peta Sepeda
2797 transport_map: Peta Transportasi
2799 opnvkarte: ÖPNVKarte
2805 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2807 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2808 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2809 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Ketentuan Situs Web dan API</a>
2811 edit_tooltip: Edit peta
2812 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2813 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2814 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2815 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2816 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2817 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2818 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2822 subscribe: Berlangganan
2823 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2824 hide_comment: sembunyikan
2825 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2828 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2829 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2830 ketik catatan untuk menjelaskan masalah.
2831 advice: Catatan Anda bersifat publik dan bisa digunakan untuk memperbarui
2832 peta, jadi jangan masukkan informasi pribadi, atau informasi dari peta atau
2833 daftar direktori yang berhak cipta.
2836 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2837 harus diverifikasi secara independen.
2840 reactivate: Aktifkan kembali
2841 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2843 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2848 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2849 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2850 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2851 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2852 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2853 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2855 directions: Petunjuk Arah
2858 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2859 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2861 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2862 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2863 offramp_right_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2864 offramp_right_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke %{name}
2865 offramp_right_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke
2867 offramp_right_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2868 ke %{name}, ke arah %{directions}
2869 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2870 offramp_right_with_directions: Ambil jalur di kanan ke arah %{directions}
2871 offramp_right_with_name_directions: Ambil jalur di kanan ke %{name}, ke arah
2873 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2874 onramp_right_with_directions: Belok kanan ke jalur ke arah %{directions}
2875 onramp_right_with_name_directions: Belok kanan ke jalur ke %{name}, ke arah
2877 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2878 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2879 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2880 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2881 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2882 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2883 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2884 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2885 offramp_left_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2886 offramp_left_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke %{name}
2887 offramp_left_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke arah
2889 offramp_left_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2890 ke %{name}, ke arah %{directions}
2891 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2892 offramp_left_with_directions: Ambil jalur di kiri ke arah %{directions}
2893 offramp_left_with_name_directions: Ambil jalur di kiri ke %{name}, ke arah
2895 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2896 onramp_left_with_directions: Belok kiri ke jalur ke arah %{directions}
2897 onramp_left_with_name_directions: Belok kiri ke jalur ke %{name}, ke arah
2899 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2900 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2901 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2902 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2903 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2904 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2905 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil jalur keluar ke %{name}
2906 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2907 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2908 start_without_exit: Mulai di %{name}
2909 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2910 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2911 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2912 roundabout_with_exit: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju %{name}
2913 roundabout_with_exit_ordinal: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju
2915 exit_roundabout: Keluar bundaran menuju %{name}
2916 unnamed: jalan tanpa nama
2917 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2934 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2935 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2936 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2938 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2939 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2940 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2941 show_address: Tampilkan alamat
2942 query_features: Fitur-fitur kueri
2943 centre_map: Pusatkan peta di sini
2946 heading: Mengedit Redaksi
2947 title: Mengedit Redaksi
2949 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2950 heading: Daftar redaksi
2951 title: Daftar redaksi
2953 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2954 title: Membuat redaksi baru
2956 description: 'Deskripsi:'
2957 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2958 title: Menampilkan Redaksi
2960 edit: Mengedit Redaksi ini
2961 destroy: Menghapus Redaksi ini
2962 confirm: Apakah Anda yakin?
2964 flash: Redaksi dibuat.
2966 flash: Perubahan telah disimpan.
2968 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2969 ini sebelum merusaknya.
2970 flash: Redaksi dihancurkan.
2971 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2973 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
2974 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})