]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hsb.yml
Merge pull request #35 from tomhughes/routing
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: J budissin
5 # Author: Michawiki
6 # Author: Mikławš
7 ---
8 hsb:
9   time:
10     formats:
11       friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
12   activerecord:
13     models:
14       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
15       changeset: Sadźba změnow
16       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
17       country: Kraj
18       diary_comment: Dźenikowy komentar
19       diary_entry: Dźenikowy zapisk
20       friend: Přećel
21       language: Rěč
22       message: Powěsć
23       node: Suk
24       node_tag: Sukowy atribut
25       notifier: Zdźělenje
26       old_node: Stary suk
27       old_node_tag: Atribut stareho suka
28       old_relation: Stara relacija
29       old_relation_member: Čłon stareje relacije
30       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
31       old_way: Stary puć
32       old_way_node: Suk stareho puća
33       old_way_tag: Atribut stareho puća
34       relation: Relacija
35       relation_member: Relaciski čłon
36       relation_tag: Relaciski atribut
37       session: Posedźenje
38       trace: Ćěr
39       tracepoint: Ćěrjowy dypk
40       tracetag: Ćěrjowy atribut
41       user: Wužiwar
42       user_preference: Wužiwarske nastajenje
43       user_token: Wužiwarska marka
44       way: Puć
45       way_node: Pućny suk
46       way_tag: Pućny atribut
47     attributes:
48       diary_comment:
49         body: Tekst
50       diary_entry:
51         user: Wužiwar
52         title: Tema
53         latitude: Šěrokostnik
54         longitude: Dołhostnik
55         language: Rěč
56       friend:
57         user: Wužiwar
58         friend: Přećel
59       trace:
60         user: Wužiwar
61         visible: Widźomny
62         name: Mjeno
63         size: Wulkosć
64         latitude: Šěrokostnik
65         longitude: Dołhostnik
66         public: Zjawny
67         description: Wopisanje
68       message:
69         sender: Wotpósłar
70         title: Tema
71         body: Tekst
72         recipient: Přijimowar
73       user:
74         email: E-mejl
75         active: Aktiwny
76         display_name: Wužiwarske mjeno
77         description: Wopisanje
78         languages: Rěče
79         pass_crypt: Hesło
80   editor:
81     default: Standard (tuchwilu %{name}
82     potlatch:
83       name: Potlatch 1
84       description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
85     id:
86       name: iD
87       description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
88     potlatch2:
89       name: Potlatch 2
90       description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
91     remote:
92       name: Dalokowodźenje
93       description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
94   browse:
95     created: Wutworjeny
96     closed: 'Začinjeny:'
97     created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
98     closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
99     created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
100     deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
101     edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
102     closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
103     version: Wersija
104     in_changeset: Sadźba změnow
105     anonymous: anonymny
106     no_comment: (žadyn komentar)
107     part_of: 'Dźěl wot:'
108     download_xml: XML sćahnyć
109     view_history: Historiju pokazać
110     view_details: Podrobnosće pokazać
111     location: 'Městno:'
112     changeset:
113       title: 'Sadźba změnow: %{id}'
114       belongs_to: Awtor
115       node: Suki (%{count})
116       node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
117       way: Puće (%{count})
118       way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
119       relation: Relacije (%{count})
120       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
121       changesetxml: Sadźba změnow XML
122       osmchangexml: osmChange XML
123       feed:
124         title: Sadźba změnow %{id}
125         title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
126       discussion: Diskusija
127     node:
128       title: 'Suk: %{name}'
129       history_title: 'Sukata historija: %{name}'
130     way:
131       title: 'Puć: %{name}'
132       history_title: 'Historija puća: %{name}'
133       nodes: Suki
134       also_part_of:
135         few: dźěl pućow %{related_ways}
136         one: dźěl puća %{related_ways}
137         two: dźěl pućow %{related_ways}
138         other: dźěl pućow %{related_ways}
139     relation:
140       title: 'Relacija: %{name}'
141       history_title: 'Historija relacije: %{name}'
142       members: Čłonojo
143     relation_member:
144       entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
145       type:
146         node: Suk
147         way: Puć
148         relation: Relacija
149     containing_relation:
150       entry: Relacija %{relation_name}
151       entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
152     not_found:
153       sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
154       type:
155         node: suk
156         way: puć
157         relation: relacija
158         changeset: sadźba změnow
159     timeout:
160       sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
161       type:
162         node: suk
163         way: puć
164         relation: relacija
165         changeset: sadźba změnow
166     redacted:
167       redaction: Redakcija %{id}
168       message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
169         so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
170       type:
171         node: suk
172         way: puć
173         relation: relacija
174     start_rjs:
175       feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
176         spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
177       load_data: Daty začitać
178       loading: Začituje so...
179     tag_details:
180       tags: 'Atributy:'
181       wiki_link:
182         key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
183         tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
184       wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
185       wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
186       telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
187     note:
188       title: 'Suk: %{id}'
189       new_note: Nowa pokazka
190       description: Wopisanje
191       open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
192       closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
193       hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
194       open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
195       open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
196         %{when}</abbr>
197       commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
198       commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
199         %{when}</abbr>
200       closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
201       closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
202         %{when}</abbr>
203       reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
204       reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
205         %{when}</abbr>
206       hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
207     query:
208       introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
209       nearby: Objekty w bliskosći
210   changeset:
211     changeset_paging_nav:
212       showing_page: Strona %{page}
213       next: Přichodna »
214       previous: « Předchadna
215     changeset:
216       anonymous: Anonymny
217       no_edits: (žane změny)
218       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
219     changesets:
220       id: ID
221       saved_at: Datum składowanja
222       user: Wužiwar
223       comment: Komentar
224       area: Wobłuk
225     list:
226       title: Sadźby změnow
227       title_user: Sadźby změnow wot %{user}
228       title_friend: Změny twojich přećelow
229       title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
230       empty: Žane sadźby změnow namakane.
231       empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
232       empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
233       no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
234       no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
235       no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
236       load_more: Wjace začitać
237     timeout:
238       sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
239     rss:
240       commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} nahraty
241       full: Dospołna diskusija
242   diary_entry:
243     new:
244       title: Nowy dźenikowy zapisk
245     list:
246       title: Dźeniki wužiwarjow
247       title_friends: Dźeniki přećelow
248       title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
249       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
250       in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
251       new: Nowy dźenikowy zapisk
252       new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
253       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
254       recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
255       older_entries: Starše zapiski
256       newer_entries: Nowše zapiski
257     edit:
258       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
259       subject: 'Nastupa:'
260       body: 'Tekst:'
261       language: 'Rěč:'
262       location: 'Městno:'
263       latitude: 'Šěrokostnik:'
264       longitude: 'Dołhostnik:'
265       use_map_link: kartu wužiwać
266       save_button: Składować
267       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
268     view:
269       title: Dźenik %{user} | %{title}
270       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
271       leave_a_comment: Spisaj komentar
272       login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
273       login: Přizjew so
274       save_button: Składować
275     no_such_entry:
276       title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
277       heading: Žadyn zapisk z id %{id}
278       body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
279         swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
280     diary_entry:
281       posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
282       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
283       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
284       comment_count:
285         few: '%{count} komentary'
286         one: Jedyn komentar
287         two: '%{count} komentaraj'
288         zero: Žane komentary
289         other: '%{count} komentarow'
290       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
291       hide_link: Tutón zapisk schować
292       confirm: Wobkrućić
293     diary_comment:
294       comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
295       hide_link: Tutón komentar schować
296       confirm: Wobkrućić
297     location:
298       location: 'Městno:'
299       view: Pokazać
300       edit: Wobdźěłać
301     feed:
302       user:
303         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
304         description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
305       language:
306         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
307         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
308       all:
309         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
310         description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
311     comments:
312       has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
313       post: Powěsć
314       when: Časowy dypk
315       comment: Komentar
316       ago: před %{ago}
317       newer_comments: Nowše komentary
318       older_comments: Starše komentary
319   export:
320     title: Eksportować
321     start:
322       area_to_export: Wobłuk za eksport
323       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
324       format_to_export: Format za eksport
325       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
326       map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
327       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
328       licence: Licenca
329       export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
330         Data Commons Open Database</a> (ODbL).
331       too_large:
332         advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
333           slědowacych lisćinow:'
334         body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
335           Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
336           za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
337         planet:
338           title: Planet OSM
339           description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
340             OpenStreetMap
341         overpass:
342           title: Overpass API
343           description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
344             sćahnyć
345         geofabrik:
346           title: Geofabrik Downloads
347           description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
348             městow
349         metro:
350           title: Metro Extracts
351           description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
352         other:
353           title: Druhe žórła
354           description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
355       options: Opcije
356       format: 'Format:'
357       scale: Měritko
358       max: maks.
359       image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
360       zoom: Skalowanje
361       add_marker: Marku karće přidać
362       latitude: 'Šěrokostnik:'
363       longitude: 'Dołhostnik:'
364       output: Wudaće
365       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
366       export_button: Eksport
367   geocoder:
368     search:
369       title:
370         latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
371         us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
372         uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
373           Postcode</a>
374         ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
376           Nominatim</a>
377         geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378         osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379           Nominatim</a>
380         geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381     search_osm_nominatim:
382       prefix:
383         aerialway:
384           chair_lift: Sydłowy lift
385           drag_lift: Wlečny lift
386           station: Gondlowa stacija
387         aeroway:
388           aerodrome: Lětanišćo
389           apron: Lětanske předpolo
390           gate: Wrota
391           helipad: Helikoptrowe přizemišćo
392           runway: Startowa a přizemjenska čara
393           taxiway: Lětadłowa jězdnja
394           terminal: Terminal
395         amenity:
396           airport: Lětanišćo
397           arts_centre: Kulturny centrum
398           artwork: Wuměłska twórba
399           atm: Bankomat
400           auditorium: Awditorij
401           bank: Banka
402           bar: Bara
403           bbq: Grilowanišćo
404           bench: Ławka
405           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
406           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
407           biergarten: Piwowa zahroda
408           brothel: Bordel
409           bureau_de_change: Měnjernja
410           bus_station: Busowe dwórnišćo
411           cafe: Kofejownja
412           car_rental: Awtowa přenajimarnja
413           car_sharing: Centrala za sobujěducych
414           car_wash: Awtomyjernja
415           casino: Kazino
416           charging_station: Napjelnjenska stacija
417           cinema: Kino
418           clinic: Klinika
419           club: Klub
420           college: Wysoka šula
421           community_centre: Zhromadny centrum
422           courthouse: Sudnistwo
423           crematorium: Krematorij
424           dentist: Zubny lěkar
425           doctors: Lěkarjo
426           dormitory: Internat
427           drinking_water: Pitna woda
428           driving_school: Jězbna šula
429           embassy: Wulkopósłanstwo
430           emergency_phone: Nuzowy telefon
431           fast_food: Přikuski
432           ferry_terminal: Přewozny přistaw
433           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
434           fire_station: Wohnjostraža
435           food_court: Food Court
436           fountain: Studnja
437           fuel: Tankownja
438           grave_yard: Kěrchow
439           gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
440           hall: Schadźowarnja
441           health_centre: Strowotny centrum
442           hospital: Chorownja
443           hotel: Hotel
444           hunting_stand: Łakańca
445           ice_cream: Jědźny lód
446           kindergarten: Pěstowarnja
447           library: Knihownja
448           market: Wiki
449           marketplace: Torhošćo
450           mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
451           nightclub: Nócny klub
452           nursery: Pěstowarnja
453           nursing_home: Hladarnja
454           office: Běrow
455           park: Park
456           parking: Parkowanišćo
457           pharmacy: Lěkarnja
458           place_of_worship: Boži dom
459           police: Policija
460           post_box: Listowy kašćik
461           post_office: Póstowy zarjad
462           preschool: Předšula
463           prison: Jastwo
464           pub: Korčma
465           public_building: Zjawne twarjenje
466           public_market: Zjawne wiki
467           reception_area: Přijimanski wobłuk
468           recycling: Přijimarnja starowiznow
469           restaurant: Hosćenc
470           retirement_home: Starownja
471           sauna: Sawna
472           school: Šula
473           shelter: Podstup
474           shop: Wobchod
475           shopping: Nakup
476           shower: Duša
477           social_centre: Socialne srjedźišćo
478           social_club: Towarstwo
479           social_facility: Socialne zarjadnišćo
480           studio: Studijo
481           supermarket: Superwiki
482           swimming_pool: Płuwanišćo
483           taxi: Taksijowe zastanišćo
484           telephone: Zjawny telefon
485           theatre: Dźiwadło
486           toilets: Nuzniki
487           townhall: Radnica
488           university: Uniwersita
489           vending_machine: Awtomat
490           veterinary: Zwěrjacy lěkar
491           village_hall: Gmejnski centrum
492           waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
493           wifi: WiFi-přistup
494           WLAN: WLAN-přistup
495           youth_centre: Centrum za młodostnych
496         boundary:
497           administrative: Zarjadniska hranica
498           census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
499           national_park: Narodny park
500           protected_area: Škitane pasmo
501         bridge:
502           aqueduct: Akwedukt
503           suspension: Wisaty móst
504           swing: Wobwjertny móst
505           viaduct: Wiadukt
506           "yes": Móst
507         building:
508           "yes": Twarjenje
509         emergency:
510           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
511           phone: Nuzowy telefon
512         highway:
513           bridleway: Jěchanski puć
514           bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
515           bus_stop: Busowe zastanišćo
516           byway: Pódlanski puć
517           construction: Dróha so twari
518           cycleway: Kolesowarska šćežka
519           emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
520           footway: Pućik
521           ford: Bród
522           living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
523           milestone: Kilometrowy kamjeń
524           minor: Pódlanska hasa
525           motorway: Awtodróha
526           motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
527           motorway_link: Přijězd na awtodróhu
528           path: Šćežka
529           pedestrian: Chódnik
530           platform: Platforma
531           primary: Dróha prěnjeho rjada
532           primary_link: Dróha prěnjeho rjada
533           proposed: Planowana dróha
534           raceway: Pista
535           residential: Bydlenska hasa
536           rest_area: Wotpočnišćo
537           road: Dróha
538           secondary: Dróha druheho rjada
539           secondary_link: Dróha druheho rjada
540           service: Dróha za přidróžnych
541           services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
542           speed_camera: Błyskadło
543           steps: Schodźenki
544           street_lamp: Nadróžna latarnja
545           stile: Płótne stupadło
546           tertiary: Dróha třećeho rjada
547           tertiary_link: Dróha třećeho rjada
548           track: Pólny puć
549           trail: Šćežka
550           trunk: Dalokodróha
551           trunk_link: Dalokodróha
552           unclassified: Njezarjadowana dróha
553           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
554         historic:
555           archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
556           battlefield: Bitwišćo
557           boundary_stone: Měznik
558           building: Twarjenje
559           castle: Hród
560           church: Cyrkej
561           citywalls: Měšćanske murje
562           fort: Fort
563           house: Dom
564           icon: Ikona
565           manor: Knježi dwór
566           memorial: Wopomnišćo
567           mine: Podkopki
568           monument: Pomnik
569           museum: Muzej
570           ruins: Rozpadanki
571           tomb: Row
572           tower: Wěža
573           wayside_cross: Pućny křiž
574           wayside_shrine: Stołp
575           wreck: Wrak
576         landuse:
577           allotments: Małozahrodki
578           basin: Basenk
579           brownfield: Industrijowe lado
580           cemetery: Kěrchow
581           commercial: Přemysłowa kónčina
582           conservation: Přirodoškit
583           construction: Twar
584           farm: Farma
585           farmland: Pola
586           farmyard: Statok
587           forest: Wužitny lěs
588           garages: Awtowa porjedźernja
589           grass: Trawa
590           greenfield: Njewobtwarjena zemja
591           industrial: Industrijowa kónčina
592           landfill: Smjećišćo
593           meadow: Łuka
594           military: Wojerska kónčina
595           mine: Podkopki
596           orchard: Sadowa zahroda
597           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
598           park: Park
599           piste: Pista
600           quarry: Skała
601           railway: Železnica
602           recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
603           reservoir: Zběranski basenk
604           reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
605           residential: Bydlenski wobwod
606           retail: Wobchody
607           road: Dróhowe pasmo
608           village_green: Nawjes
609           vineyard: Winicy
610           wetland: Łučina
611           wood: Lěs
612         leisure:
613           beach_resort: Mórske kupjele
614           bird_hide: Ptači schow
615           common: Gmejnski kraj
616           fishing: Rybnišćo
617           fitness_station: Fitnesowy center
618           garden: Zahroda
619           golf_course: Golfownišćo
620           ice_rink: Smykanišćo
621           marina: Jachtowy přistaw
622           miniature_golf: Minigolf
623           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
624           park: Park
625           pitch: Sportnišćo
626           playground: Hrajkanišćo
627           recreation_ground: Wočerstwjenišćo
628           sauna: Sawna
629           slipway: Helling
630           sports_centre: Sportowy centrum
631           stadium: Stadion
632           swimming_pool: Swimmingpool
633           track: Běhanišćo
634           water_park: Wodowy park
635         military:
636           airfield: Wojerske lětanišćo
637           barracks: Kaserna
638           bunker: Bunker
639         mountain_pass:
640           "yes": Hórski přesmyk
641         natural:
642           bay: Zaliw
643           beach: Přibrjóh
644           cape: Kap
645           cave_entrance: Prózdnjeński zachod
646           channel: Kanal
647           cliff: Wuskała
648           crater: Krater
649           dune: Nawěw
650           feature: Funkcija
651           fell: Fjeld
652           fjord: Fjord
653           forest: Lěs
654           geyser: Geiser
655           glacier: Lodowc
656           heath: Hola
657           hill: Hórka
658           island: Kupa
659           land: Kraj
660           marsh: Marša
661           moor: Bahno
662           mud: Błóto
663           peak: Špica
664           point: Dypk
665           reef: Rif
666           ridge: Horinski hrjebjeń
667           river: Rěka
668           rock: Skała
669           scree: Walanki
670           scrub: Kerki
671           shoal: Niłčina, pěsčišćo
672           spring: Žórło
673           stone: Kamjeń
674           strait: Mórska wužina
675           tree: Štom
676           valley: Doł
677           volcano: Wulkan
678           water: wodźizna
679           wetland: Łučina
680           wetlands: Łučiny
681           wood: Lěs
682         office:
683           accountant: Knihiwjedniski běrow
684           architect: Architektny běrow
685           company: Zawod
686           employment_agency: Dźěłowy zarjad
687           estate_agent: Makler ležownosćow
688           government: Zarjad
689           insurance: Zawěsćenski běrow
690           lawyer: Běrow prawiznika
691           ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
692           telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
693           travel_agent: Pućowanski běrow
694           "yes": Běrow
695         place:
696           airport: Lětanišćo
697           city: Wulkoměsto
698           country: Kraj
699           county: Wokrjes
700           farm: Farma
701           hamlet: Wjeska
702           house: Dom
703           houses: Domy
704           island: Kupa
705           islet: Kupka
706           isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
707           locality: Sydlišćo
708           moor: Bahno
709           municipality: Gmejna
710           neighbourhood: Bydlenski wobwod
711           postcode: Postowe wodźenske čisło
712           region: Region
713           sea: Morjo
714           state: Zwjazkowy kraj
715           subdivision: Trabantowe město
716           suburb: Předměsto
717           town: Město
718           unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
719           village: Wjes
720         railway:
721           abandoned: Rozpušćena železnica
722           construction: Železnica so twari
723           disused: Zastajena železnica
724           disused_station: Zawrjene dwórnišćo
725           funicular: Powjaznica
726           halt: Železniske zastanišćo
727           historic_station: Historiske dwórnišćo
728           junction: Železniske křižnišćo
729           level_crossing: Železniski přechod
730           light_rail: Měšćanska železnica
731           miniature: Miniaturna železnica
732           monorail: Jednokolijowa železnica
733           narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
734           platform: Železniske nastupišćo
735           preserved: Muzejowa železnica
736           proposed: Planowana železniska čara
737           spur: Přizamkowe kolije
738           station: Dwórnišćo
739           stop: Železniske zastanišćo
740           subway: Metrowa stacija
741           subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
742           switch: Wuhibka
743           tram: Tramwajka
744           tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
745           yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
746         route:
747           bus: Busowa linija
748         shop:
749           alcohol: Wobchod za spirituozy
750           antiques: Wobchod starožitnosćow
751           art: Wuměłski wobchod
752           bakery: Pjekarnja
753           beauty: Kosmetikowy salon
754           beverages: Napojowe wiki
755           bicycle: Wobchod za kolesa
756           books: Kniharnja
757           boutique: Butika
758           butcher: Rěznik
759           car: Awtosalon
760           car_parts: Awtowe narunanki
761           car_repair: Awtowa porjedźernja
762           carpet: Přestrjencowy wobchod
763           charity: Dobroćelski wobchod
764           chemist: Lěkarnja
765           clothes: Drastowy wobchod
766           computer: Kompjuterowy wobchod
767           confectionery: Konditarnja
768           convenience: Miniwiki
769           copyshop: Kopěrowanski wobchod
770           cosmetics: Kosmetikowy wobchod
771           deli: Delikatesowy wobchod
772           department_store: Kupnica
773           discount: Wobchod za tunje artikle
774           doityourself: Paslerska potrjeba
775           dry_cleaning: Čisćernja
776           electronics: Wobchod za elektroniku
777           estate_agent: Makler z imobilijemi
778           farm: Wobchod na statoku
779           fashion: Modowy wobchod
780           fish: Rybowy wobchod
781           florist: Kwětkarnja
782           food: Wobchod za žiwidła
783           funeral_directors: Pochowanski wustaw
784           furniture: Meble
785           gallery: Galerija
786           garden_centre: Zahrodny centrum
787           general: Wobchod za měšane twory
788           gift: Wobchod za dary
789           greengrocer: Wobchod za zeleniny
790           grocery: Žiwidłowy wobchod
791           hairdresser: Frizerski salon
792           hardware: Twarske wiki
793           hifi: Hi-fi
794           insurance: Zawěsćernja
795           jewelry: Debjenkowy wobchod
796           kiosk: Kiosk
797           laundry: Myjernja
798           mall: Promenada
799           market: Wiki
800           mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
801           motorcycle: Wobchod za motorske
802           music: Wobchod za hudźbniny
803           newsagent: Kiosk nowin
804           optician: Optikar
805           organic: Biowobchod
806           outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
807           pet: Coowobchod
808           pharmacy: Lěkarnja
809           photo: Fotograf
810           salon: Salon
811           second_hand: Nakupowanišćo
812           shoes: Wobchod črijow
813           shopping_centre: Nakupowanišćo
814           sports: Sportowy wobchod
815           stationery: Papjernistwo
816           supermarket: Superwiki
817           tailor: Krawcownja
818           toys: Wobchod za hrajki
819           travel_agency: Pućowanski běrow
820           video: Widejowobchod
821           wine: Wobchod za spirituozy
822           "yes": Wobchod
823         tourism:
824           alpine_hut: Hórska bawda
825           artwork: Wuměłska twórba
826           attraction: Atrakcija
827           bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
828           cabin: Chěžka
829           camp_site: Stanowanišćo
830           caravan_site: Campingowanišćo za caravany
831           chalet: Chata
832           guest_house: Hóstny dom
833           hostel: Hospoda
834           hotel: Hotel
835           information: Informacija
836           lean_to: Kólnja
837           motel: Motel
838           museum: Muzej
839           picnic_site: Piknikowanišćo
840           theme_park: Park zabawy
841           valley: Doł
842           viewpoint: Wuhladnišćo
843           zoo: Coo
844         tunnel:
845           culvert: Wotwódny kanal
846           "yes": Tunl
847         waterway:
848           artificial: Kumštna wodowa dróha
849           boatyard: Łódźnica
850           canal: Kanal
851           connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
852           dam: Nasyp
853           derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
854           ditch: Hrjebja
855           dock: Dok
856           drain: Wentok
857           lock: Přepław
858           lock_gate: Wrota přeplawnje
859           mineral_spring: Mineralne žórło
860           mooring: Přistawnišćo
861           rapids: Rěčne prohi
862           river: Rěka
863           riverbank: Rěčny brjóh
864           stream: rěčka
865           wadi: Wadi
866           waterfall: Wodopad
867           water_point: Wódne městno
868           weir: Spušćadło
869       admin_levels:
870         level2: Statna hranica
871         level4: Krajna hranica
872         level5: Regionowa hranica
873         level6: Wokrjesowa hranica
874         level8: Měsćanska hranica
875         level9: Hranica měšćanskeho dźěla
876         level10: Předměstowa hranica
877     description:
878       title:
879         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
880           Nominatim</a>
881         geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
882       types:
883         cities: Wulkoměsta
884         towns: Města
885         places: Městna
886     results:
887       no_results: Žane wuslědki namakane
888       more_results: Dalše wuslědki
889     distance:
890       one: něhdźe 1 km
891       zero: mjenje hač 1 km
892       other: něhdźe %{count} km
893     direction:
894       south_west: juhozapad
895       south: juh
896       south_east: juhowuchod
897       east: wuchod
898       north_east: sewjerowuchod
899       north: sewjer
900       north_west: sewjerozapad
901       west: zapad
902   layouts:
903     logo:
904       alt_text: OpenStreetMap logo
905     home: K domjacemu stejnišću
906     logout: Wotzjewić
907     log_in: Přizjewić
908     log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
909     sign_up: Registrować
910     start_mapping: Kartěrowanje započeć
911     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
912     edit: Wobdźěłać
913     history: Historija
914     export: Eksport
915     data: Daty
916     export_data: Daty eksportować
917     gps_traces: GPS-ćěrje
918     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
919     user_diaries: Dźeniki
920     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
921     edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
922     tag_line: Swobodna swětowa karta
923     intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
924     intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž ty a hodźi
925       so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
926     intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
927     partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners}
928       podpěruje.
929     partners_ucl: z UCL VR Centre
930     partners_ic: Imperial College London
931     partners_bytemark: Bytemark Hosting
932     partners_partners: partnerow
933     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
934     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
935       dźěła na datowej bance přewjedu.
936     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
937       so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
938     donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
939     help: Pomoc
940     about: Wo
941     copyright: Awtorske prawo
942     community: Zhromadźenstwo
943     community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
944     community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
945     foundation: Załožba
946     foundation_title: Załožba OpenStreetMap
947     make_a_donation:
948       title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
949       text: Darić
950     learn_more: Dalše informacije
951     more: Wjace
952   license_page:
953     foreign:
954       title: Wo tutym přełožku
955       text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
956         jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
957       english_link: jendźelskim originalom
958     native:
959       title: Wo tutej stronje
960       text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k
961         %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
962       native_link: hornjoserbskej wersiji
963       mapping_link: kartěrowanje započeć
964     legal_babble:
965       title_html: Awtorske prawo a licenca
966       intro_1_html: |-
967         OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
968         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
969         Commons Open Database</a> (ODbL).
970       intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
971         dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše
972         daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
973         Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
974         kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
975       intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
976         stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
977         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
978       credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
979       credit_1_html: Žadamy sej, zo  podawaš sobuskutkowarjow &ldquo;&copy; OpenStreetMap&rdquo;.
980       credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
981         a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
982         licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
983         strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
984         OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach,
985         hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich
986         čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej
987         adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org
988         skedźbnić.
989       credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku
990         karty jewić. Na přikład:'
991       attribution_example:
992         alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
993         title: Připokazanski přikład
994       more_title_html: Dalše informacije
995       more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać,
996         pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske
997         prašenja</a>.
998       more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
999         darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1000         za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
1001         za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
1002         za wužiwanje Nominatim</a>."
1003       contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1004       contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
1005         tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
1006         žórłow, mjez nimi:'
1007       contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1008         Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1009         BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1010         Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1011         AT ze změnami</a>).'
1012       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase&reg;,
1013         GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1014         Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics
1015         Canada).'
1016       contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1017         datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1018         pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1019       contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1020         Générale des Impôts.'
1021       contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty &copy; AND
1022         data, 2007   (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1023       contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow
1024         wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1025       contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1026         Directorate:   National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo
1027         wuměnjene.'
1028       contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1029         z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) &copy; Awtorske prawo a prawo
1030         za datowe banki 2010-2012.'
1031       contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1032         su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1033         sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1034       contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1035         poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1036         dodawa abo rukowanje přewozmje.
1037       infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1038       infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1039         kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1040         kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow  njepřidawaja.
1041       infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so
1042         datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj
1043         so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1044         za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1045         stronje</a>.
1046   welcome_page:
1047     title: Witaj!
1048     introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1049       Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1050       nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1051     whats_on_the_map:
1052       title: Štož na kartu słuša
1053       on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1054         a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1055         wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1056       off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1057         historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1058         žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1059         dowolnosć.
1060     basic_terms:
1061       title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1062       paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1063         z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1064       editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać,
1065         zo by kartu wobdźěłał.
1066       node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1067       way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor
1068         abo twarjenje.
1069       tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na přikład
1070         mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1071     questions:
1072       title: Maš hišće prašenja?
1073       paragraph_1_html: |-
1074         OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1075         <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1076     start_mapping: Kartěrowanje započeć
1077     add_a_note:
1078       title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1079       paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1080         so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1081       paragraph_2_html: |-
1082         Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1083         <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1084   fixthemap:
1085     title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1086     how_to_help:
1087       title: Kak móžeš pomhać
1088       join_the_community:
1089         title: Do zhromadźenstwa zastupić
1090         explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1091           dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1092           zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1093       add_a_note:
1094         instructions_html: |-
1095           Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1096           To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1097           Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1098     other_concerns:
1099       title: Druhe naležnosće
1100       explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1101         nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a> za
1102         dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1103         skupinu</a> do zwiska.
1104   help_page:
1105     title: Wo pomoc prosyć
1106     introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a
1107       wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich temow.
1108     welcome:
1109       url: /welcome
1110       title: Witaj k OSM
1111       description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
1112     help:
1113       url: https://help.openstreetmap.org/
1114       title: help.openstreetmap.org
1115       description: Prašej so něčeho abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow a
1116         wotmołwow OpenStreetMap.
1117     wiki:
1118       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1119       title: wiki.openstreetmap.org
1120       description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1121   about_page:
1122     next: Přichodna
1123     copyright_html: <span>&copy; </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1124     used_by: '%{name} staja kartowe daty za sta websydłow, mobilne nałoženja a graty
1125       k dispoziciji'
1126     lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1127       wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće přinošuja
1128       a hladaja.
1129     local_knowledge_title: Lokalna wěda
1130     local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1131       wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1132       zo by OSM je dokładny a aktualny.
1133     community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1134     community_driven_html: |-
1135       Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1136       Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1137       Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1138     open_data_title: Zjawne daty
1139     open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1140       zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1141       daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1142       rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa a licency</a>
1143       za podrobnosće.'
1144     partners_title: Partnerojo
1145   notifier:
1146     diary_comment_notification:
1147       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
1148       hi: Witaj %{to_user},
1149       header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
1150         nadpismom %{subject} skomentował:'
1151       footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1152         abo na %{replyurl} wotmołwić
1153     message_notification:
1154       hi: Witaj %{to_user},
1155       header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
1156         pósłał:'
1157       footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
1158     friend_notification:
1159       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1160       had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1161       see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1162       befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1163     gpx_notification:
1164       greeting: Witaj,
1165       your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1166       with_description: z wopisanjom
1167       and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
1168       and_no_tags: a žane atributy.
1169       failure:
1170         subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
1171         failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
1172         more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1173         more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
1174       success:
1175         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
1176         loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
1177           bu začitane.'
1178     signup_confirm:
1179       subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
1180       greeting: Witaj!
1181       created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1182       confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
1183         tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1184         konto wobkrućił:'
1185       welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
1186         za prěnje kroki dać.
1187     email_confirm:
1188       subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
1189     email_confirm_plain:
1190       greeting: Witaj,
1191       hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1192         do %{new_address} změnić
1193       click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1194         wobkrućił.
1195     email_confirm_html:
1196       greeting: Witaj,
1197       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1198         do %{new_address} změnić.
1199       click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1200     lost_password:
1201       subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
1202     lost_password_plain:
1203       greeting: Witaj,
1204       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1205         tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1206       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1207         hesło wróćo stajił.
1208     lost_password_html:
1209       greeting: Witaj,
1210       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1211         tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1212       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1213         hesło wróćo stajił.
1214     note_comment_notification:
1215       anonymous: Anonymny wužiwar
1216       greeting: Witaj,
1217       commented:
1218         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
1219         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
1220           so zajimuješ'
1221         your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
1222           zawostajił.'
1223         commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
1224           kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1225       closed:
1226         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1227         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
1228           so zajimuješ'
1229         your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1230           wobkedźbował.'
1231         commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował,  kotruž sy komentował.
1232           Pokazka je blisko %{place}.'
1233       reopened:
1234         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1235         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1236           kotruž so zajimuješ'
1237         your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1238           reaktiwizował.'
1239         commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował,  kotruž sy
1240           komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1241       details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1242     changeset_comment_notification:
1243       greeting: Witaj,
1244       commented:
1245         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1246         partial_changeset_with_comment: z komentarom „%{changeset_comment}“
1247         partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1248   message:
1249     inbox:
1250       title: Póstowy kašćik
1251       my_inbox: Mój póst
1252       outbox: pósłany
1253       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1254       new_messages:
1255         few: '%{count} nowe powěsće'
1256         one: '%{count} nowa powěsć'
1257         two: '%{count} nowej powěsći'
1258         other: '%{count} nowych powěsćow'
1259       old_messages:
1260         few: '%{count} stare powěsće'
1261         one: '%{count} stara powěsć'
1262         two: '%{count} starej powěsći'
1263         other: '%{count} starych powěsćow'
1264       from: Wot
1265       subject: Temowe nadpismo
1266       date: Datum
1267       no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1268         do zwiska.
1269       people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1270     message_summary:
1271       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1272       read_button: Jako přečitany markěrować
1273       reply_button: Wotmołwić
1274       delete_button: Zničić
1275     new:
1276       title: Powěsć pósłać
1277       send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1278       subject: Temowe nadpismo
1279       body: Tekst
1280       send_button: Pósłać
1281       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1282       message_sent: Powěsć wotpósłana
1283       limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1284         hač spytaš dalše pósłać.
1285     no_such_message:
1286       title: Powěsć njeeksistuje
1287       heading: Powěsć njeeksistuje
1288       body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1289     outbox:
1290       title: Pósłany
1291       my_inbox: Mój %{inbox_link}
1292       inbox: póstowy kašćik
1293       outbox: pósłany
1294       messages:
1295         few: Sy %{count} powěsće pósłał
1296         one: Sy %{count} powěsć pósłał
1297         two: Sy %{count} powěsći pósłał
1298         other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1299       to: Komu
1300       subject: Temowe nadpismo
1301       date: Datum
1302       no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1303         do zwiska.
1304       people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1305     reply:
1306       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1307         njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1308         by wotmołwił.
1309     read:
1310       title: Powěsć čitać
1311       from: Wot
1312       subject: Temowe nadpismo
1313       date: Datum
1314       reply_button: Wotmołwić
1315       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1316       back: Wróćo
1317       to: Komu
1318       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1319         njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1320         by čitał.
1321     sent_message_summary:
1322       delete_button: Zničić
1323     mark:
1324       as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1325       as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1326     delete:
1327       deleted: Powěsć zničena
1328   site:
1329     index:
1330       js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1331         znjemóžnił.
1332       js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1333       permalink: Trajny wotkaz
1334       shortlink: Krótki wotkaz
1335       createnote: Pokazku přidać
1336       license:
1337         copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1338       remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1339         je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1340     edit:
1341       not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1342       not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1343         swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1344       user_page_link: wužiwarskej stronje
1345       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1346       flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1347         Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1348         Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1349         druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1350       potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1351         składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1352         modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1353       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1354         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1355       potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1356         dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1357       id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1358       no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1359         tutu funkciju trěbne.
1360     sidebar:
1361       search_results: Pytanske wuslědki
1362       close: Začinić
1363     search:
1364       search: Pytać
1365       where_am_i: Hdźe sym?
1366       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1367       submit_text: Dźi
1368     key:
1369       table:
1370         entry:
1371           motorway: Awtodróha
1372           trunk: Dalokodróha
1373           primary: Zwjazkowa dróha
1374           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1375           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1376           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1377           track: Čara
1378           byway: Pódlanski puć
1379           bridleway: Jěchanski puć
1380           cycleway: Kolesowarska šćežka
1381           footway: Chódnik
1382           rail: Železnica
1383           subway: Podzemska železnica
1384           tram:
1385           - Měšćanska železnica
1386           - nadróžna
1387           cable:
1388           - Kablowa nadróžna
1389           - sydłowy lift
1390           runway:
1391           - Přizemišćo
1392           - lětadłowa jězdnja
1393           apron:
1394           - Lětanišćowe předpolo
1395           - terminal
1396           admin: Zarjadniska hranica
1397           forest: Hajina
1398           wood: Lěs
1399           golf: Golfownišćo
1400           park: Park
1401           resident: Bydlenski wobwod
1402           tourist: Turistiska atrakcija
1403           common:
1404           - Powšitkowny
1405           - łuka
1406           retail: Nakupowanišćo
1407           industrial: Industrijowa kónčina
1408           commercial: Přemysłowa kónčina
1409           heathland: Hola
1410           lake:
1411           - Jězor
1412           - spjaty jězor
1413           farm: Farma
1414           brownfield: Industrijowe lado
1415           cemetery: Kěrchow
1416           allotments: Małozahrodki
1417           pitch: Sportnišćo
1418           centre: Sportowy centrum
1419           reserve: Přirodoškitne pasmo
1420           military: Wojerske pasmo
1421           school:
1422           - Šula
1423           - uniwersita
1424           building: Wuznamne twarjenje
1425           station: Dwórnišćo
1426           summit:
1427           - Wjeršk
1428           - kónčk hory
1429           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1430           bridge: Čorna kroma = móst
1431           private: Priwatny přistup
1432           permissive: Dowoleny přistup
1433           destination: Jenož za přidróžnych
1434           construction: Dróhi w twarje
1435     richtext_area:
1436       edit: Wobdźěłać
1437       preview: Přehlad
1438     markdown_help:
1439       title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1440         analyzowany
1441       headings: Nadpisy
1442       heading: Nadpis
1443       subheading: Podnapis
1444       unordered: Naličenje
1445       ordered: Čisłowana lisćina
1446       first: Prěni element
1447       second: Druhi element
1448       link: Wotkaz
1449       text: Tekst
1450       image: Wobraz
1451       alt: Alternatiwny tekst
1452       url: URL
1453   trace:
1454     visibility:
1455       private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1456       public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1457         dypki)
1458       trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1459         kołkami)
1460       identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1461         zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1462     create:
1463       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1464       trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1465         banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1466         słać.
1467     edit:
1468       title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1469       heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1470       filename: 'Datajowe mjeno:'
1471       download: sćahnyć
1472       uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1473       points: 'Dypki:'
1474       start_coord: 'Startowa koordinata:'
1475       map: karta
1476       edit: wobdźěłać
1477       owner: 'Wobsedźer:'
1478       description: 'Wopisanje:'
1479       tags: 'Atributy:'
1480       tags_help: přez komu dźěleny
1481       save_button: Změny składować
1482       visibility: 'Widźomnosć:'
1483       visibility_help: što to woznamjenja?
1484     trace_form:
1485       upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1486       description: 'Wopisanje:'
1487       tags: 'Atributy:'
1488       tags_help: přez komu dźěleny
1489       visibility: 'Widźomnosć:'
1490       visibility_help: što to woznamjenja?
1491       upload_button: Nahrać
1492       help: Pomoc
1493     trace_header:
1494       upload_trace: Ćěr nahrać
1495       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1496       see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1497       traces_waiting:
1498         one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1499           nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1500           wužiwarjow blokował.
1501         other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1502           nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1503           wužiwarjow blokował.
1504     trace_optionals:
1505       tags: Atributy
1506     view:
1507       title: Ćěr %{name} pokazać
1508       heading: Ćěr %{name} pokazać
1509       pending: NJESČINJENY
1510       filename: 'Datajowe mjeno:'
1511       download: sćahnyć
1512       uploaded: 'Nahraty dnja:'
1513       points: 'Dypki:'
1514       start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1515       map: karta
1516       edit: wobdźěłać
1517       owner: 'Wobsedźer:'
1518       description: 'Wopisanje:'
1519       tags: 'Atributy:'
1520       none: Žadyn
1521       edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1522       delete_track: Tutu čaru zničić
1523       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1524       visibility: 'Widźomnosć:'
1525     trace_paging_nav:
1526       showing_page: Strona %{page}
1527       older: Starše ćěrje
1528       newer: Nowše ćěrje
1529     trace:
1530       pending: NJESČINJENY
1531       count_points: '%{count} dypkow'
1532       ago: před %{time_in_words_ago}
1533       more: wjace
1534       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1535       view_map: Kartu pokazać
1536       edit: wobdźěłać
1537       edit_map: Kartu wobdźěłać
1538       public: ZJAWNY
1539       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1540       private: PRIWATNY
1541       trackable: SĆĚHUJOMNY
1542       by: wot
1543       in: w
1544       map: karta
1545     list:
1546       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1547       your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1548       public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1549       description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1550       tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1551       empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1552         wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1553         stronje</a>.
1554     delete:
1555       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1556     make_public:
1557       made_public: Čara wozjewjena
1558     offline_warning:
1559       message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1560     offline:
1561       heading: Składowanje offline GPX
1562       message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1563         steji.
1564     georss:
1565       title: OpenStreetMap GPS-slědy
1566     description:
1567       description_with_count:
1568         few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1569         one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1570         two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1571         other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1572       description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1573   application:
1574     require_cookies:
1575       cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1576         wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1577     require_moderator:
1578       not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1579     setup_user_auth:
1580       blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1581         zo by wjace zhonił.
1582       need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1583         so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1584         přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1585   oauth:
1586     oauthorize:
1587       title: Přistup na twoje konto awtorizować
1588       request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1589         Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1590         někotre z nich wubrać.
1591       allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1592       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1593       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1594       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1595       allow_write_api: kartu změnić.
1596       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1597       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1598       allow_write_notes: pokazki změnić.
1599     oauthorize_success:
1600       title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1601       allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1602       verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1603     oauthorize_failure:
1604       title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1605       denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1606       invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1607     revoke:
1608       flash: Sy token za %{application} anulował.
1609   oauth_clients:
1610     new:
1611       title: Nowu aplikaciju registrować
1612       submit: Registrować
1613     edit:
1614       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1615       submit: Wobdźěłać
1616     show:
1617       title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1618       key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1619       secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1620       url: URL za naprašowanski token
1621       access_url: 'URL za přistupny token:'
1622       authorize_url: 'URL awtorizować:'
1623       support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1624       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1625       delete: Klient zhašeć
1626       confirm: Sy sej wěsty?
1627       requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1628       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1629       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1630       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1631       allow_write_api: kartu změnić.
1632       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1633       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1634       allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1635     index:
1636       title: Moje podrobnosće OAuth
1637       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1638       list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1639       application: Mjeno aplikacije
1640       issued_at: Datum wudaća
1641       revoke: Anulować!
1642       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1643       no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1644         Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1645         k tutej słužbje wotpósłać.
1646       registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1647       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1648     form:
1649       name: Mjeno
1650       required: Trěbny
1651       url: URL hłowneje aplikacije
1652       callback_url: URL wróćowołanja
1653       support_url: URL podpěry
1654       requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1655       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1656       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1657       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1658       allow_write_api: kartu změnić.
1659       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1660       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1661       allow_write_notes: pokazki změnić.
1662     not_found:
1663       sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1664     create:
1665       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1666     update:
1667       flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1668     destroy:
1669       flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1670   user:
1671     login:
1672       title: Přizjewjenje
1673       heading: Přizjewjenje
1674       email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1675       password: 'Hesło:'
1676       openid: '%{logo} OpenID:'
1677       remember: 'Spomjatkować sej:'
1678       lost password link: Swoje hesło zabył?
1679       login_button: Přizjewjenje
1680       register now: Nětko registrować
1681       with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1682         mjenom a hesłom:'
1683       with openid: 'Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:'
1684       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1685       to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1686       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1687       no account: Nimaš žane konto?
1688       account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1689         na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1690         abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1691       account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1692         />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1693         chceš wo tym diskutować.
1694       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1695       openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1696       openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1697       openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1698       openid_providers:
1699         openid:
1700           title: Přizjewjenje z OpenID
1701           alt: Z OpenID-URL přizjewić
1702         google:
1703           title: Přizjewjenje z Google
1704           alt: Z OpenID z Google přizjewić
1705         yahoo:
1706           title: Z Yahoo přizjewić
1707           alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1708         wordpress:
1709           title: Z Wordpress přizjewić
1710           alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1711         aol:
1712           title: Z AOL přizjewić
1713           alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1714     logout:
1715       title: Wotzjewić
1716       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1717       logout_button: Wotzjewić
1718     lost_password:
1719       title: Hesło zabyte
1720       heading: Sy hesło zabył?
1721       email address: 'E-mejlowa adresa:'
1722       new password button: Hesło wróćo stajić
1723       help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1724         wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1725       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1726         wróćo stajić.
1727       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1728     reset_password:
1729       title: Hesło wróćo stajić
1730       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1731       password: 'Hesło:'
1732       confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1733       reset: Hesło wróćo stajić
1734       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1735       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1736     new:
1737       title: Registrować
1738       no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1739         załožić.
1740       contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a>
1741         do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1742         kaž móžno wobdźěłać.
1743       about:
1744         header: Swobodny a wobdźěłujomny
1745         html: |-
1746           <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1747           <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1748       license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1749         za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1750       email address: 'E-mejlowa adresa:'
1751       confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1752       not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1753         title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1754         priwatnosće</a>)
1755       display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1756       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1757         w nastajenjach změnić.
1758       openid: '%{logo} OpenID:'
1759       password: 'Hesło:'
1760       confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1761       use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1762       openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje
1763         móhli sej hesło wužadać.
1764       openid association: |-
1765         <p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>
1766         <ul>
1767         <li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>
1768         <li>
1769         Jeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
1770         </li>
1771         </ul>
1772       continue: Registrować
1773       terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1774       terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1775         njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1776     terms:
1777       title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1778       heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1779       read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować,
1780         zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace
1781         a přichodne přinoški.
1782       consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1783         za zjawnosć přistupne.
1784       consider_pd_why: Što to je?
1785       guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1786         zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1787       agree: Přihłosować
1788       decline: Wotpokazać
1789       you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1790         abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1791       legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1792       legale_names:
1793         france: Francoska
1794         italy: Italska
1795         rest_of_world: Zbytk swěta
1796     no_such_user:
1797       title: Wužiwar njeeksistuje
1798       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1799       body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1800         abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1801     view:
1802       my diary: Mój dźenik
1803       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1804       my edits: Moje změny
1805       my traces: Moje ćěrje
1806       my notes: Moje pokazki
1807       my messages: Moje powěsće
1808       my profile: Mój profil
1809       my settings: Moje nastajenja
1810       my comments: Moje komentary
1811       oauth settings: OAUTH-nastajenja
1812       blocks on me: Dostane blokowanja
1813       blocks by me: Date blokowanja
1814       send message: Powěsć pósłać
1815       diary: Dźenik
1816       edits: Změny
1817       traces: Ćěrje
1818       notes: Pokazki
1819       remove as friend: Přećela wotstronić
1820       add as friend: Přećela přidać
1821       mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1822       ago: (před %{time_in_words_ago})
1823       ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1824       ct undecided: Njerozsudźeny
1825       ct declined: Wotpokazany
1826       ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1827       latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1828       email address: 'E-mejlowa adresa:'
1829       created from: 'Wutworjeny z:'
1830       status: 'Status:'
1831       spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1832       description: Wopisanje
1833       user location: Wužiwarske stejnišćo
1834       if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku  %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1835         w swojej bliskosći widźał.
1836       settings_link_text: nastajenja
1837       your friends: Twoji přećeljo
1838       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1839       km away: '%{count} km zdaleny'
1840       m away: '%{count} m zdaleny'
1841       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1842       no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1843       role:
1844         administrator: Tutón wužiwar je administrator
1845         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1846         grant:
1847           administrator: Prawa administratora dać
1848           moderator: Prawa moderatora dać
1849         revoke:
1850           administrator: Prawa administratora preč wzać
1851           moderator: Prawa moderatora preč wzać
1852       block_history: Dóstane blokowanja
1853       moderator_history: Date blokowanja
1854       comments: Komentary
1855       create_block: tutoho wužiwarja blokować
1856       activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1857       deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1858       confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1859       hide_user: tutoho wužiwarja schować
1860       unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1861       delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1862       confirm: Wobkrućić
1863       friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1864       friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1865       nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1866       nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1867     popup:
1868       your location: Twoje městno
1869       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1870       friend: Přećel
1871     account:
1872       title: Konto wobdźěłać
1873       my settings: Moje nastajenja
1874       current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1875       new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1876       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1877       openid:
1878         openid: 'OpenID:'
1879         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1880         link text: Što to je?
1881       public editing:
1882         heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1883         enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1884         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1885         enabled link text: Što to je?
1886         disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1887           anonymne.
1888         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1889       public editing note:
1890         heading: Zjawne wobdźěłowanje
1891         text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1892           abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1893           so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1894           přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1895           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1896           e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1897           so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1898       contributor terms:
1899         heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1900         agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1901         not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1902         review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1903           za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1904         agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1905         link text: što to je?
1906       profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1907       preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1908       preferred editor: 'Preferowany editor:'
1909       image: 'Wobraz:'
1910       gravatar:
1911         gravatar: Gravatar wužiwać
1912         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1913         link text: Što to je?
1914       new image: Wobraz přidać
1915       keep image: Aktualny wobraz wobchować
1916       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1917       replace image: Aktualny wobraz narunać
1918       image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1919         funguja)
1920       home location: 'Domjace stejnišćo:'
1921       no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1922       latitude: 'Šěrokostnik:'
1923       longitude: 'Dołhostnik:'
1924       update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1925       save changes button: Změny składować
1926       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1927       return to profile: Wróćo k profilej
1928       flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1929         Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1930       flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1931     confirm:
1932       heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1933       introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1934       introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
1935         započeć.
1936       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
1937         aktiwizował.
1938       button: Wobkrućić
1939       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1940       unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1941       reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
1942         tu</a>.
1943     confirm_resend:
1944       success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
1945         konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
1946         system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org
1947         do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1948       failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1949     confirm_email:
1950       heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1951       press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
1952         e-mejlowu adresu wobkrućił.
1953       button: Wobkrućić
1954       success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1955       failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1956     set_home:
1957       flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1958     go_public:
1959       flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1960     make_friend:
1961       heading: '%{user} jako přećela přidać?'
1962       button: Jako přećela přidać
1963       success: '%{name} je nětko twój přećel!'
1964       failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1965       already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1966     remove_friend:
1967       heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
1968       button: Přećela wotstronić
1969       success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
1970       not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
1971     filter:
1972       not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1973     list:
1974       title: Wužiwarjo
1975       heading: Wužiwarjo
1976       showing:
1977         one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1978         other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1979       summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
1980       summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
1981       confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1982       hide: Wubranych wužiwarjow schować
1983       empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1984     suspended:
1985       title: Konto wupowědźene
1986       heading: Konto wupowědźene
1987       webmaster: webmišter
1988       body: |-
1989         <p>
1990         Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
1991         </p>
1992         <p>
1993         Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
1994         </p>
1995   user_role:
1996     filter:
1997       not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować,
1998         a ty njejsy administrator.
1999       not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2000       already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2001       doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2002     grant:
2003       title: Daće róle wobkrućić
2004       heading: Daće róle wobkrućić
2005       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2006       confirm: Wobkrućić
2007       fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2008         hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2009     revoke:
2010       title: Zebranje róle wobkrućić
2011       heading: Zebranje róle wobkrućić
2012       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2013       confirm: Wobkrućić
2014       fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2015         hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2016   user_block:
2017     model:
2018       non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2019       non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2020     not_found:
2021       sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2022       back: Wróćo k indeksej
2023     new:
2024       title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2025       heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2026       reason: Přičina, čehoždla  %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2027         kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2028         to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2029         žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2030       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2031       submit: Blokowanje wudźělić
2032       tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2033       tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2034       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2035       back: Wšě blokowanja pokazać
2036     edit:
2037       title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2038       heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2039       reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2040         kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2041         zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2042         lajkow wužiwać.
2043       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2044       submit: Blokowanje aktualizować
2045       show: Tute blokowanje pokazać
2046       back: Wšě blokowanja pokazać
2047       needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2048     filter:
2049       block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2050       block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2051         padaceho menija wubrać.
2052     create:
2053       try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2054         a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2055       try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2056         zablokuješ.
2057       flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2058     update:
2059       only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2060         jo wobdźěłać.
2061       success: Blokowanje zaktualizowane.
2062     index:
2063       title: Wužiwarske blokowanja
2064       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2065       empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2066     revoke:
2067       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2068       heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2069       time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2070       past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2071       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2072       revoke: Zběhnyć!
2073       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2074     period:
2075       few: '%{count} hodźiny'
2076       one: 1 hodźina
2077       two: '%{count} hodźinje'
2078       other: '%{count} hodźin'
2079     partial:
2080       show: Pokazać
2081       edit: Wobdźěłać
2082       revoke: Zběhnyć!
2083       confirm: Chceš woprawdźe?
2084       display_name: Zablokowany wužiwar
2085       creator_name: Blokowar
2086       reason: Přičina za blokowanje
2087       status: Status
2088       revoker_name: Zběhnjene wot
2089       not_revoked: (njezběhnjeny)
2090       showing_page: Strona %{page}
2091       next: Přichodny »
2092       previous: « Předchadny
2093     helper:
2094       time_future: Kónči so %{time}.
2095       until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2096       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2097     blocks_on:
2098       title: Blokowanja přećiwo %{name}
2099       heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2100       empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2101     blocks_by:
2102       title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2103       heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2104       empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2105     show:
2106       title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2107       heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2108       time_future: Kónči so %{time}
2109       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2110       status: Status
2111       show: Pokazać
2112       edit: Wobdźěłać
2113       revoke: Blokowanje zběhnyć!
2114       confirm: Chceš woprawdźe?
2115       reason: 'Přičina za blokowanje:'
2116       back: Wšě blokowanja pokazać
2117       revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2118       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2119   note:
2120     description:
2121       opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
2122       opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
2123       commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
2124       commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
2125       closed_at_html: Před %{when} rozrisany
2126       closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
2127       reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
2128       reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
2129     rss:
2130       title: Pokazki OpenStreetMap
2131       description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
2132         -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
2133       description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
2134       opened: nowa pokazka (blisko %{place})
2135       commented: nowy komentar (blisko %{place})
2136       closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
2137       reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
2138     entry:
2139       comment: Komentar
2140       full: Dospołna pokazka
2141     mine:
2142       title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2143       heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2144       subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2145       id: ID
2146       creator: Tworićel
2147       description: Wopisanje
2148       created_at: 'Wutworjeny:'
2149       last_changed: Posledni raz změnjeny
2150       ago_html: před %{when}
2151   javascripts:
2152     close: Začinić
2153     share:
2154       title: Dźělić
2155       cancel: Přetorhnyć
2156       image: Wobraz
2157       link: Wotkaz abo HTML
2158       long_link: Wotkaz
2159       short_link: Krótki wotkaz
2160       embed: HTML
2161       custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2162       format: 'Format:'
2163       scale: 'Měritko:'
2164       image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2165       download: Sćahnyć
2166       short_url: Krótki URL
2167       include_marker: Kartowu marku stajić
2168       center_marker: Kartu na marce centrować
2169       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2170       view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2171     key:
2172       title: Legenda
2173       tooltip: Legenda
2174       tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2175     map:
2176       zoom:
2177         in: Powjetšić
2178         out: Pomjeńšić
2179       locate:
2180         title: Aktualne městno pokazać
2181         popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2182       base:
2183         standard: Standard
2184         cycle_map: Kolesowa karta
2185         transport_map: Wobchadna karta
2186         mapquest: MapQuest Open
2187         hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2188       layers:
2189         header: Kartowe runiny
2190         notes: Pokazki
2191         data: Kartowe daty
2192         overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2193         title: Runiny
2194       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2195       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2196     site:
2197       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2198       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2199       createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2200       createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2201       map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2202       map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2203     changesets:
2204       show:
2205         comment: Komentar
2206         subscribe: Abonować
2207         unsubscribe: Wotskazać
2208         hide_comment: schować
2209         unhide_comment: pokazać
2210     notes:
2211       new:
2212         intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2213           zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2214           zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2215           z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2216         add: Pokazku přidać
2217       show:
2218         anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2219           kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2220         hide: Schować
2221         resolve: Sčinjeny
2222         reactivate: Znowa aktiwizować
2223         comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2224         comment: Komentar
2225     edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2226       potom tu.
2227     query:
2228       node: Suk
2229       way: Puć
2230       relation: Relacija
2231       nothing_found: Žane funkcije namakane
2232   redaction:
2233     edit:
2234       description: Wopisanje
2235       heading: Redakciju wobdźěłać
2236       submit: Redakciju składować
2237       title: Redakciju wobdźěłać
2238     index:
2239       empty: Žane redakcije njejsu.
2240       heading: Lisćina redakcijow
2241       title: Lisćina redakcijow
2242     new:
2243       description: Wopisanje
2244       heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2245       submit: Redakciju wutworić
2246       title: Nowa redakcija so wutworja
2247     show:
2248       description: 'Wopisanje:'
2249       heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2250       title: Redakcija so pokazuje
2251       user: 'Tworićel:'
2252       edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2253       destroy: Tutu redakciju wotstronić
2254       confirm: Sy sej wěsty?
2255     create:
2256       flash: Redakcija je so wutworiła.
2257     update:
2258       flash: Změny składowane.
2259     destroy:
2260       not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2261         prjedy hač ju zhašeš.
2262       flash: Redakcija je so zhašała.
2263       error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
2264 ...