1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
11 # Author: ExampleTomer
35 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
62 invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
63 email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
66 changeset: ערכת שינויים
67 changeset_tag: תג ערכת שינויים
69 diary_comment: תגובה ליומן
70 diary_entry: רשומה ביומן
78 old_node_tag: תג צומת ישן
80 old_relation_member: איבר יחס ישן
81 old_relation_tag: תג יחס ישן
83 old_way_node: צומת דרך ישנה
84 old_way_tag: תג דרך ישנה
86 relation_member: איבר יחס
90 tracepoint: נקודת מסלול
93 user_preference: העדפת המשתמש
94 user_token: אסימון משתמש
127 display_name: שם לתצוגה
132 with_name_html: '%{name} (%{id})'
134 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
137 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
140 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
143 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
146 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
150 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
151 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
152 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
153 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
154 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
155 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
156 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
157 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
159 title: הערות של OpenStreetMap
160 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
161 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
162 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
163 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
164 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
165 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
166 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
173 created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
174 closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
175 created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
176 deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
177 edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
178 closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
180 in_changeset: ערכת שינויים
182 no_comment: (אין הערות)
184 download_xml: הורדת XML
185 view_history: הצגת ההיסטוריה
186 view_details: הצגת פרטים
189 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
191 node: צמתים (%{count})
192 node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
193 way: דרכים (%{count})
194 way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
195 relation: יחסים (%{count})
196 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
197 comment: הערות (%{count})
198 hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
200 commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
201 changesetxml: XML של ערכת שינויים
202 osmchangexml: osmChange XML
204 title: ערכת שינויים %{id}
205 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
206 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
208 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
210 title: 'צומת: %{name}'
211 history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
213 title: 'דרך: %{name}'
214 history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
217 one: חלק מדרך %{related_ways}
218 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
220 title: 'יחס: %{name}'
221 history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
224 entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
230 entry: יחס %{relation_name}
231 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
233 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
238 changeset: ערכת שינויים
241 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
247 changeset: ערכת שינויים
250 redaction: חיתוך %{id}
251 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
252 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
258 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
259 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
260 load_data: טעינת נתונים
265 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
266 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
267 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
268 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
269 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
274 open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
275 closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
276 hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
277 open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
278 open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
279 commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
280 commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
281 closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
282 closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
283 reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
284 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
286 hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
287 report: לדווח על ההערה הזאת
290 introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
291 nearby: ישויות בסביבה
292 enclosing: ישויות סובבות
294 changeset_paging_nav:
295 showing_page: הדף %{page}
300 no_edits: (אין עריכות)
301 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
310 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
311 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
312 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
313 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
314 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
315 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
316 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
317 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
318 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
321 sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
324 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
325 commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
327 comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
329 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
330 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
332 sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
336 title: רשומת יומן חדשה
343 longitude: 'קו אורך:'
344 use_map_link: להשתמש במפה
346 title: יומנים של המשתמש
347 title_friends: יומנים של חברים
348 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
349 user_title: היומן של %{user}
350 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
352 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
353 no_entries: אין רשומות יומן
354 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
355 older_entries: רשומות ישנות יותר
356 newer_entries: רשומות חדשות יותר
358 title: עריכת רשומת יומן
359 marker_text: מיקום רשומת היומן
361 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
362 user_title: היומן של %{user}
363 leave_a_comment: הוספת תגובה
364 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
367 title: אין רשומה כזאת ביומן
368 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
369 body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
370 לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
372 posted_by: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
373 comment_link: הערות לרשומה הזאת
374 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
378 other: '%{count} תגובות'
379 edit_link: עריכת רשומה זו
380 hide_link: הסתרת רשומה זו
381 unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
383 report: לדווח על הרשומה הזאת
385 comment_from: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
386 hide_link: הסתרת הערה זו
387 unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
389 report: לדווח על ההערה הזאת
396 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
397 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
399 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
400 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
402 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
403 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
405 has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
409 newer_comments: הערות חדשות
410 older_comments: הערות ישנות
414 latlon: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
415 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
416 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
418 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
419 osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
421 geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
422 search_osm_nominatim:
426 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
427 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
428 gondola: רכבל גונדולה
440 holding_position: מיקום החזקה
441 parking_position: מיקום חניה
443 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
446 animal_shelter: בית מחסה לחיות
447 arts_centre: מרכז אמנויות
453 bicycle_parking: חניית אופניים
454 bicycle_rental: השכרת אופניים
455 biergarten: גינת בירה
456 boat_rental: השכרת סירות
458 bureau_de_change: חלפן כספים
459 bus_station: תחנת אוטובוס
461 car_rental: השכרת רכב
462 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
463 car_wash: שטיפת מכוניות
465 charging_station: תחנת הטענה
466 childcare: טיפול בילדים
471 community_centre: מרכז קהילתי
476 drinking_water: מי שתייה
477 driving_school: בית ספר לנהיגה
480 ferry_terminal: מסוף מעבורת
481 fire_station: תחנת כיבוי אש
482 food_court: אזור מזון מהיר
486 grave_yard: בית קברות
489 hunting_stand: תצפית ציידים
491 kindergarten: גן ילדים
495 motorcycle_parking: חניית אופנועים
496 nightclub: מועדון לילה
497 nursing_home: בית אבות
500 parking_entrance: כניסה לחניה
501 parking_space: חלל חניה
503 place_of_worship: מקום פולחן
506 post_office: סניף דואר
510 public_building: מבנה ציבור
511 recycling: נקודת מיחזור
513 retirement_home: בית אבות
519 social_centre: מרכז חברתי
521 social_facility: מתקן חברתי
523 swimming_pool: ברֵכת שחייה
525 telephone: טלפון ציבורי
529 university: אוניברסיטה
530 vending_machine: מכונת מכירה
531 veterinary: מרפאה וטרינרית
532 village_hall: אולם הכפר
533 waste_basket: פח אשפה
534 waste_disposal: טיפול בפסולת
535 water_point: נקודת מים
536 youth_centre: מרכז נוער
538 administrative: גבול שטח שיפוט
539 census: גבול מפקד אוכלוסין
540 national_park: פארק לאומי
541 protected_area: אזור מוגן
563 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
564 assembly_point: נקודת התאספות
566 landing_site: אתר נחיתת חירום
568 water_tank: מכל מים לשעת חירום
572 bridleway: שביל עבור סוסים
573 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
574 bus_stop: תחנת אוטובוס
575 construction: כביש מהיר בבנייה
577 cycleway: נתיב אופניים
579 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
580 footway: שביל להולכי רגל
582 give_way: תמרור תן זכות קדימה
583 living_street: רחוב מגורים
586 motorway_junction: צומת כבישים
587 motorway_link: כביש מכוניות
588 passing_place: מיקום חולף
590 pedestrian: דרך להולכי רגל
593 primary_link: דרך ראשית
595 raceway: מסלול מרוצים
596 residential: דרך באזור מגורים
597 rest_area: אזור מנוחה
600 secondary_link: דרך משנית
603 speed_camera: מצלמת מהירות
606 street_lamp: פנס רחוב
607 tertiary: דרך שלישונית
608 tertiary_link: דרך שלישונית
610 traffic_signals: רמזור
613 trunk_link: דרך ראשית
614 turning_loop: מעגל תנועה
615 unclassified: דרך לא מסווגת
618 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
620 boundary_stone: אבן גבול
621 building: בניין היסטורי
626 citywalls: חומות העיר
632 memorial: אנדרטה זיכרון
636 roman_road: דרך רומית
641 wayside_cross: צלב בצד הדרך
642 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
648 allotments: הקצאת קרקע
650 brownfield: אזור תעשייה נטוש
652 commercial: אזור מסחרי
654 construction: אזור בנייה
661 greenfield: שטחים ירוקים
662 industrial: אזור תעשייה
670 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
672 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
673 residential: אזור מגורים
676 village_green: כיכר הכפר
680 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
686 fitness_centre: מכון כושר
687 fitness_station: תחנת כושר
689 golf_course: מגרש גולף
690 horse_riding: רכיבת סוסים
691 ice_rink: גלישה על הקרח
693 miniature_golf: מיני־גולף
694 nature_reserve: שמורת טבע
697 playground: מגרש משחקים
698 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
702 sports_centre: מרכז ספורט
704 swimming_pool: ברֵכת שחייה
709 adit: כניסה אופקית למערה
711 beehive: כוורת דבורים
712 breakwater: שובר גלים
728 monitoring_station: תחנת מעקב
729 petroleum_well: באר נפט
733 storage_tank: מכל אחסון
736 wastewater_plant: מפעל טיהור מים
738 water_tower: מגדל מים
740 water_works: מפעל מים
746 barracks: מגורי חיילים
755 cave_entrance: כניסה למערה
777 saddle: מעבר בין הרים
791 accountant: רואה חשבון
792 administrative: מִנהל
796 educational_institution: מוסד חינוך
797 employment_agency: סוכנות תעסוקה
798 estate_agent: מתווך נדל״ן
799 government: לשכה ממשלתית
800 insurance: משרד ביטוח
803 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
804 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
805 travel_agent: סוכנות נסיעות
808 allotments: שטחים חקלאיים
810 city_block: בלוק בעיר
819 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
829 subdivision: חלוקת משנה
832 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
836 abandoned: מסילת ברזל נטושה
837 construction: מסילת ברזל בבנייה
838 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
841 junction: מפגש מסילות ברזל
842 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
844 miniature: רכבת זעירה
845 monorail: רכבת חד־פסית
846 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
848 preserved: רכבת משומרת
849 proposed: פסי רכבת מוצעים
850 spur: שלוחת מסילת ברזל
854 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
855 switch: נקודות מסילת ברזל
857 tram_stop: תחנת חשמלית
859 alcohol: חנות אלכוהול
864 beverages: חנות משקאות
866 bookmaker: סוכן הימורים
877 computer: חנות מחשבים
878 confectionery: קונדיטוריה
881 cosmetics: חנות קוסמטיקה
883 department_store: כלבו
885 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
886 dry_cleaning: ניקוי יבש
887 electronics: חנות אלקטרוניקה
888 estate_agent: מתווך נדל״ן
889 farm: חנות מוצרי חווה
894 funeral_directors: בית לוויות
897 garden_centre: מרכז גינון
902 hairdresser: מעצב שער
903 hardware: חנות חומרי בניין
905 houseware: חנות כלי בית
906 interior_decoration: עיצוב פנים
907 jewelry: חנות תכשיטים
909 kitchen: חנות כלי מטבח
915 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
916 motorcycle: חנות אופנועים
917 music: חנות כלי נגינה
918 newsagent: סוכנות חדשות
920 organic: חנות מזון אורגני
921 outdoor: חנות ציוד מחנאות
923 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
928 second_hand: חנות יד שנייה
931 stationery: חנות כלי כתיבה
932 supermarket: סופרמרקט
937 travel_agency: סוכנות נסיעות
945 alpine_hut: בקתה אלפינית
948 attraction: מוקד עניין
949 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
951 camp_site: אתר מחנאות
952 caravan_site: אתר לקרוואנים
955 guest_house: בית הארחה
961 picnic_site: אתר לפיקניקים
962 theme_park: פארק שעשועים
963 viewpoint: נקודת תצפית
966 building_passage: מעבר בין בניינים
970 artificial: נתיב מים מלאכותי
974 derelict_canal: תעלה נטושה
979 lock_gate: שער בתא שיט
998 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1000 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1006 no_results: לא נמצאו תוצאות
1007 more_results: תוצאות נוספות
1011 select_status: לבחור מצב
1012 select_type: בחר סוג
1013 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1014 reported_user: משתמש מדווח
1015 not_updated: לא עדכני
1017 search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1018 user_not_found: המשתמש לא קיים
1019 issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1022 last_updated: עדכון אחרון
1023 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time}</abbr>
1024 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time} ago</abbr>
1026 link_to_reports: הצגת דיווחים
1029 other: '%{count} דיווחים'
1030 reported_item: פריט שדווח
1036 new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1037 successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1038 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1040 title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1044 other: '%{count} דיווחים'
1045 report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1046 last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1047 last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1051 reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1052 read_reports: קרא את הדיווחים
1053 new_reports: דיווחים חדשים
1054 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1055 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1056 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1058 resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1060 ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1062 reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1064 created_at: ב־%{datetime}
1065 reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1067 updated_at: ב־%{datetime}
1068 reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user}
1071 diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1072 note: הערה מס׳ %{note_id}
1075 comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1078 title_html: דיווח על %{link}
1079 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1080 details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1081 select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1083 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1084 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1085 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1086 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1089 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1090 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1091 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1094 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1095 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1096 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1099 spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1100 offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1101 threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1102 vandal_label: משתמש זה משחית
1105 spam_label: הערה זו היא זבל
1106 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1107 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1110 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1111 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1114 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1115 home: מעבר למיקום הבית
1116 logout: יציאה מהחשבון
1117 log_in: כניסה לחשבון
1118 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1120 start_mapping: להתחיל למפות
1121 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1127 export_data: ייצוא נתונים
1128 gps_traces: מסלולי GPS
1129 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1130 user_diaries: יומני משתמשים
1131 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1132 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1133 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1134 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1135 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1136 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1137 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1138 hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1140 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1141 partners_partners: שותפים
1143 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1145 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1147 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1150 copyright: זכויות יוצרים
1152 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1153 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1155 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1157 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1159 learn_more: מידע נוסף
1162 diary_comment_notification:
1163 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1164 hi: שלום %{to_user},
1165 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1166 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1167 או להשיב בכתובת %{replyurl}
1168 message_notification:
1169 hi: שלום %{to_user},
1170 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1171 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1172 friend_notification:
1173 hi: שלום %{to_user},
1174 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1175 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1176 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1177 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1180 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1181 with_description: בעל התיאור
1182 and_the_tags: והתגים
1183 and_no_tags: וחסר התגים
1185 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1186 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1187 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1188 more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1190 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1191 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1194 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1196 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1197 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1198 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1199 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1201 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1202 email_confirm_plain:
1204 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1205 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1206 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1209 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1210 בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1211 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1213 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1214 lost_password_plain:
1216 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1217 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1218 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1221 hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1222 הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1223 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1224 note_comment_notification:
1225 anonymous: משתמש אלמוני
1228 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1230 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1232 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1233 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1236 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1237 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1238 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1239 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1242 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1243 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1244 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1245 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1247 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1248 changeset_comment_notification:
1249 hi: שלום %{to_user},
1252 subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1254 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1256 your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1258 commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1259 שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1260 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1261 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1262 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1263 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1264 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1267 title: תיבת דואר נכנס
1268 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1269 outbox: תיבת דואר יוצא
1270 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1273 other: '%{count} הודעות חדשות'
1276 other: '%{count} הודעות ישנות'
1280 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1281 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1283 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1284 read_button: סימון כ„נקרא”
1286 destroy_button: מחיקה
1289 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1292 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1294 message_sent: הודעה נשלחה
1295 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1297 title: אין הודעה כזו
1298 heading: אין הודעה כזו
1299 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1301 title: תיבת דואר יוצא
1302 my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1303 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1304 outbox: תיבת הדואר היוצא
1306 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1307 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1311 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1312 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1314 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1315 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1322 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1323 destroy_button: מחיקה
1326 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1327 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1328 sent_message_summary:
1329 destroy_button: מחיקה
1331 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1332 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1334 destroyed: ההודעה נמחקה
1338 copyright_html: <span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1339 used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1340 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1341 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1342 local_knowledge_title: ידע מקומי
1343 local_knowledge_html: |-
1344 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1345 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1347 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1348 community_driven_html: |-
1349 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1350 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1351 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1353 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1354 open_data_title: נתונים פתוחים
1356 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1357 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1358 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1359 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1362 האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>‏ (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1363 ל־<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1364 מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1365 ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1367 נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1369 OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1370 partners_title: שותפים
1373 title: אודות תרגום זה
1374 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1375 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1376 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1379 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1380 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1381 native_link: גרסה עברית
1382 mapping_link: להתחיל למפות
1384 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1386 מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1387 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1388 Commons Open Database</a> (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1389 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1391 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1392 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1393 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1394 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1395 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1396 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1398 המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1399 לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1400 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1401 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1402 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1404 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1405 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1406 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1407 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1408 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1409 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1410 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1411 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1412 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1413 זה מתאים, אל creativecommons.org.
1414 credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1416 attribution_example:
1417 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1419 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1421 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1422 href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1424 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1425 API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1426 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1427 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1428 ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1429 contributors_title_html: התורמים שלנו
1430 contributors_intro_html: |-
1431 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1432 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1433 וממקורות אחרים, בהם:
1434 contributors_at_html: |-
1435 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1436 מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1437 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1438 מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1439 וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1440 contributors_au_html: |-
1441 <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1442 נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1443 contributors_ca_html: |-
1444 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1445 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
1446 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
1447 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
1449 contributors_fi_html: |-
1450 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1451 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1452 contributors_fr_html: |-
1453 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1454 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1455 contributors_nl_html: |-
1456 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
1457 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1458 contributors_nz_html: סתם
1459 contributors_si_html: |-
1460 <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1461 (מידע ציבורי של סלובניה).
1462 contributors_za_html: |-
1463 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1464 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1465 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1466 contributors_gb_html: |-
1467 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1468 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1470 contributors_footer_1_html: |-
1471 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1472 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1473 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1474 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1475 contributors_footer_2_html: |-
1476 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1477 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1479 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1480 infringement_1_html: |-
1481 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1482 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1483 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1484 infringement_2_html: |-
1485 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1486 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1487 אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1488 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1489 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1490 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1491 trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1492 סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1493 ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1494 הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1496 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1497 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1498 permalink: קישור קבוע
1499 shortlink: קישור מקוצר
1500 createnote: הוספת הערה
1502 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1503 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1506 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1507 not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1508 באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1509 user_page_link: דף המשתמש
1510 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1511 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1512 OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד נגן
1513 פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1514 נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1515 potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1516 לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1518 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1519 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1521 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1522 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1526 area_to_export: האזור לייצוא
1527 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1528 format_to_export: תסדיר לייצוא
1529 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1530 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1531 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1533 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1534 Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1536 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1537 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1538 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1542 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1545 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1547 title: הורדות של Geofabrik
1548 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1551 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1554 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1559 image_size: גודל התמונה
1561 add_marker: הוספת סמן למפה
1562 latitude: 'קווי אורך:'
1563 longitude: 'קווי רוחב:'
1565 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1566 export_button: ייצוא
1568 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1570 title: איך אפשר לעזור
1572 title: להצטרף לקהילה
1573 explanation_html: |-
1574 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1575 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1577 instructions_html: |-
1578 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1579 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1580 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1583 explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1584 נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1585 נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1586 העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1590 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1591 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1594 title: ברוכים הבאים ל־OSM
1595 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1597 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1598 title: המדריך למתחילים
1599 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1601 url: https://help.openstreetmap.org/
1602 title: help.openstreetmap.org
1603 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1606 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1610 description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1613 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1616 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1618 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1620 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1623 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1624 title: wiki.openstreetmap.org
1625 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1627 search_results: תוצאות החיפוש
1631 get_directions: כיוונים
1632 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1635 where_am_i: איפה זה?
1636 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1638 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1643 main_road: דרך ראשית
1646 secondary: כביש משני
1647 unclassified: דרך לא מסווגת
1649 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1650 cycleway: דרך לאופניים
1651 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1652 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1653 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1654 footway: דרך להולכי רגל
1669 admin: גבול שטח שיפוט
1674 resident: אזור מגורים
1678 retail: אזור קמעונאי
1679 industrial: אזור תעשייה
1680 commercial: אזור מסחרי
1686 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1688 allotments: שטחים חקלאיים
1696 building: בניין בעל חשיבות
1701 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1702 bridge: קו שחור = גשר
1704 destination: גישה ליעד
1705 construction: דרכים בבנייה
1706 bicycle_shop: חנות אופניים
1707 bicycle_parking: חניית אופניים
1711 preview: תצוגה מקדימה
1713 title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1716 subheading: כותרת משנה
1717 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1718 ordered: רשימה ממוינת
1728 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1729 עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1730 הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1733 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1734 מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1736 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1737 ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע
1738 ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1740 title: מונחים בסיסיים למיפוי
1741 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1743 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1744 node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1745 way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1746 tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1747 או מגבלת מהירות בדרך.
1750 paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1751 המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1752 עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1753 ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1757 paragraph_1_html: |-
1758 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1759 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1760 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1761 start_mapping: להתחיל למפות
1763 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1764 paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1766 paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1767 על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1768 לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1771 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1772 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1773 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1774 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1777 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1778 upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1779 description: 'תיאור:'
1781 tags_help: מופרד בפסיקים
1782 visibility: 'נִראוּת:'
1783 visibility_help: מה זה אומר?
1784 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1786 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1788 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1789 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1790 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1791 upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1794 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1795 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1797 title: עריכת מסלול %{name}
1798 heading: עריכת המסלול %{name}
1799 filename: 'שם הקובץ:'
1801 uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1803 start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1807 description: 'תיאור:'
1809 tags_help: מופרד בפסיקים
1810 visibility: 'נִראוּת:'
1811 visibility_help: מה זה אומר?
1813 updated: המסלול עודכן
1817 title: הצגת מסלול %{name}
1818 heading: הצגת מסלול %{name}
1820 filename: 'שם קובץ:'
1824 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1828 description: 'תיאור:'
1831 edit_trace: עריכת המסלול הזה
1832 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1833 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1834 visibility: 'נראוּת:'
1835 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1837 showing_page: הדף %{page}
1838 older: מסלולים ישנים יותר
1839 newer: מסלולים חדשים יותר
1842 count_points: '%{count} נקודות'
1844 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1849 identifiable: בר זיהוי
1856 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1857 my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1858 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1859 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1860 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1861 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1862 חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1864 upload_trace: העלאת מסלול
1865 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1866 see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1868 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1870 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1872 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1874 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1875 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1877 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1879 description_with_count:
1880 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1881 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1882 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1884 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1886 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1889 not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1891 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1893 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1894 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1895 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1898 title: אישור הגישה לחשבון שלך
1899 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1900 מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1902 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1903 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1904 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1905 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1906 allow_write_api: לשנות את המפה.
1907 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1908 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1909 allow_write_notes: לשנות הערות
1910 grant_access: מתן גישה
1912 title: בקשת אישור אושרה
1913 allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1914 verification: קוד האימות הוא %{code}.
1916 title: בקשת אישור נכשלה
1917 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1918 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1920 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1922 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1925 title: רישון יישום חדש
1927 title: עריכת היישום שלך
1929 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1932 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1933 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1934 authorize_url: 'כתובת אישור:'
1935 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1939 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1940 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1941 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1942 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1943 allow_write_api: לשנות את המפה.
1944 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1945 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1946 allow_write_notes: לשנות הערות
1948 title: פרטי ה־OAuth שלי
1949 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1950 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1951 application: שם היישום
1954 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1955 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1956 לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1957 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1958 register_new: רישום היישום שלך
1962 url: כתובת היישום הראשית
1963 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1964 support_url: כתובת לתמיכה
1965 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1966 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1967 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1968 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1969 allow_write_api: לשנות את המפה.
1970 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1971 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1972 allow_write_notes: לשנות הערות
1974 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1976 flash: המידע נרשם בהצלחה
1978 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1980 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1985 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1987 openid: '%{logo} OpenID:'
1988 remember: לזכור אותי
1989 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1991 register now: להירשם עכשיו
1992 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1993 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1994 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1995 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1996 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1997 no account: אין לך חשבון?
1998 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1999 במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2001 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2002 קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2003 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2004 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2007 title: כניסה עם OpenID
2008 alt: כניסה עם URL של OpenID
2010 title: כניסה עם גוגל
2011 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2013 title: כניסה עם פייסבוק
2014 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2016 title: כניסה עם Windows Live
2017 alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2019 title: כניסה באמצעות GitHub
2020 alt: כניסה עם חשבון GitHub
2022 title: כניסה עם ויקיפדיה
2023 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2025 title: כניסה עם יאהו
2026 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2028 title: כניסה עם וורדפרס
2029 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2032 alt: כניסה עם OpenID של AOL
2035 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2036 logout_button: יציאה
2038 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2039 heading: שכחת סיסמה?
2040 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2041 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2042 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2043 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2044 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2045 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2046 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2049 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2051 confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2053 flash changed: סיסמתך שונתה.
2054 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2057 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2058 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
2059 לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2061 header: חופשית וניתנת לעריכה
2063 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2064 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2065 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2066 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2068 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2069 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2070 not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2071 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2072 display name: 'שם להצגה:'
2073 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2075 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2077 confirm password: 'אימות סיסמה:'
2078 use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2079 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2082 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2083 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2084 ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2085 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2089 heading_ct: תנאי התנדבות
2090 read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2091 read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2092 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2093 consider_pd_why: מה זה?
2094 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2095 וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2097 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2099 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2101 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2105 rest_of_world: שאר העולם
2107 title: אין משתמש כזה
2108 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2109 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2113 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2114 my edits: העריכות שלי
2115 my traces: המסלולים שלי
2116 my notes: הערות המפה שלי
2117 my messages: ההודעות שלי
2118 my profile: הפרופיל שלי
2119 my settings: ההגדרות שלי
2120 my comments: ההערות שלי
2121 oauth settings: הגדרות oauth
2122 blocks on me: מתי חסמו אותי
2123 blocks by me: מתי חסמתי
2124 send message: שליחת הודעה
2129 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2130 add as friend: הוספה כחבר
2131 mapper since: 'ממפה מאז:'
2132 ct status: 'תנאי תרומה:'
2133 ct undecided: עוד אין החלטה
2135 latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
2136 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2137 created from: 'נוצר מתוך:'
2139 spam score: 'דירוג זיבול:'
2141 user location: מיקום המשתמש
2142 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
2144 settings_link_text: הגדרות
2145 my friends: החברים שלי
2146 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2147 km away: במרחק %{count} ק״מ
2148 m away: במרחק %{count} מ׳
2149 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2150 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2152 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2153 moderator: זהו חשבון מנהל
2155 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2156 moderator: הענקת הרשאות מנהל
2158 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2159 moderator: שלילת הרשאות מנהל
2160 block_history: חסימות פעילות
2161 moderator_history: חסימות שניתנו
2163 create_block: חסימת משתמש זה
2164 activate_user: הפעלת משתמש זה
2165 deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2166 confirm_user: אישור משתמש זה
2167 hide_user: הסתרת משתמש זה
2168 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2169 delete_user: מחיקת משתמש זה
2171 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2172 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2173 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2174 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2175 report: דיווח על המשתמש
2177 your location: מיקומך
2178 nearby mapper: ממפה סמוך
2182 my settings: ההגדרות שלי
2183 current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2184 new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2185 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2186 external auth: 'אימות חיצוני:'
2188 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2191 heading: 'עריכה ציבורית:'
2192 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2193 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2194 enabled link text: מה זה?
2195 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2196 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2197 public editing note:
2198 heading: עריכה ציבורית
2199 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2200 המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2201 על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2202 לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2203 למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2204 ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2205 ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2207 heading: 'תנאי תרומה:'
2208 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2209 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2210 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2212 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2213 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2215 profile description: 'תיאור פרופיל:'
2216 preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2217 preferred editor: 'עורך מועדף:'
2220 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2221 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2223 disabled: הגראווטר כובה.
2224 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2225 new image: הוספת תמונה
2226 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2227 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2228 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2229 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2230 home location: 'מיקום ראשי:'
2231 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2232 latitude: 'קו רוחב:'
2233 longitude: 'קו אורך:'
2234 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2235 save changes button: שמירת השינויים
2236 make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2237 return to profile: חזרה לפרופיל
2238 flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2239 תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2240 flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2242 heading: אימות חשבון משתמש
2243 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2244 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2245 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2246 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2248 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2249 already active: החשבון הזה כבר אושר.
2250 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2251 reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2254 success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2255 להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2256 אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2257 להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2258 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2260 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2261 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2264 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2265 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2266 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2268 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2270 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2272 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2274 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2275 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2276 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2278 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2279 button: להסיר מרשימת החברים
2280 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2281 not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2286 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2287 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2288 summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2289 summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2290 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2291 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2292 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2295 heading: החשבון הושעה
2296 webmaster: מנהל האתר
2299 סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2303 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2304 באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2307 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2308 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2309 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2310 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2311 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2313 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2314 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2316 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2317 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2320 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2321 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2322 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2323 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2325 title: לאשר הענקת תפקיד
2326 heading: לאשר הענקת תפקיד
2327 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2329 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2332 title: אישור שלילת תפקיד
2333 heading: אישור שלילת תפקיד
2334 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2336 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2340 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2341 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2343 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2346 title: יצירת חסימה של %{name}
2347 heading: יצירת חסימה של %{name}
2348 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2349 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2350 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2351 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2352 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2353 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2354 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2355 back: הצגת כל החסימות
2357 title: חסימת עריכה על %{name}
2358 heading: חסימת עריכה על %{name}
2359 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2360 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2361 ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2362 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2363 show: הצגת החסימה הזאת
2364 back: הצגת כל החסימות
2365 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2367 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2368 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2370 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2371 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2372 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2374 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2375 success: החסימה עודכנה.
2378 heading: רשימת חסימות משתמש
2379 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2381 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2382 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2383 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2384 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2385 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2387 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2389 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2390 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2391 time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2392 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2396 other: '%{count} שעות'
2399 other: '%{count} ימים'
2402 other: '%{count} שבועות'
2405 other: '%{count} חודשים'
2408 other: '%{count} שנים'
2410 title: חסימות של %{name}
2411 heading: רשימת החסימות של %{name}
2412 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2414 title: חסימות על־ידי %{name}
2415 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2416 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2418 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2419 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2426 reason: 'סיבה לחסימה:'
2427 back: צפייה בכל החסימות
2429 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2431 not_revoked: (לא בוטלה)
2436 display_name: משתמש חסום
2440 revoker_name: בוטלה על־ידי
2441 showing_page: הדף %{page}
2446 title: הערות ותגובות של %{user}
2447 heading: הערות של %{user}
2448 subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2452 created_at: 'יצירה:'
2453 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2462 short_link: קישור קצר
2463 geo_uri: URI גאוגרפי
2465 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2468 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2470 short_url: כתובת קצרה
2471 include_marker: לכלול סמן
2472 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2473 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2474 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2475 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2477 report_problem: דיווח על בעיה
2481 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2487 title: הצגת המיקום שלי
2488 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2491 cycle_map: מפת אופניים
2492 transport_map: מפת תחבורה
2498 gps: מסלולי GPS ציבוריים
2499 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2501 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2502 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2503 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2505 edit_tooltip: עריכת המפה
2506 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2507 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2508 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2509 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2510 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2511 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2512 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2517 unsubscribe: ביטול מינוי
2519 unhide_comment: ביטול הסתרה
2522 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2523 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2527 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2531 reactivate: הפעלה מחדש
2532 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2534 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2538 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2539 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2540 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2541 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2542 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2543 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2548 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2549 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2551 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2552 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2553 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2554 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2555 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2556 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2557 offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2558 לכיוון %{directions}
2559 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2560 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2561 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2562 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2563 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2564 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2565 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2566 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2567 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2568 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2569 offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2570 offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2571 offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2572 offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2573 לכיוון %{directions}
2574 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2575 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2576 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2577 onramp_left: להיצמד לימין
2578 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2579 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2580 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2581 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2582 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2583 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2584 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2585 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2586 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2587 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2588 destination_without_exit: הגעת ליעד
2589 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2590 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2591 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2592 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2593 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2595 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2612 nothing_found: לא נמצאו ישויות
2613 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2614 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2616 directions_from: כיוונים מכאן
2617 directions_to: כיוונים הנה
2618 add_note: להוסיף הערה כאן
2619 show_address: להציג כתובת
2620 query_features: אפשרויות שאילתה
2621 centre_map: למרכז את המפה כאן
2625 heading: עריכת חיתוך
2628 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2629 heading: רשימת חיתוכים
2630 title: רשימת חיתוכים
2633 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2634 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2636 description: 'תיאור:'
2637 heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2640 edit: עריכת החיתוך הזה
2641 destroy: הסרת החיתוך הזה
2646 flash: השינויים שנשמרו.
2648 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2651 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2653 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2654 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2655 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2656 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})