1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
26 # Author: Lokal Profil
50 # Author: The real emj
51 # Author: Tor.klingberg
63 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
74 create: Lägg till kommentar
81 create: Skapa maskering
82 update: Spara maskering
85 update: Spara ändringar
87 create: Skapa blockering
88 update: Uppdatera blockering
92 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
95 is_already_muted: är redan tystad
97 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
98 changeset: Ändringsuppsättning
99 changeset_tag: Ändringssettagg
101 diary_comment: Dagbokskommentar
102 diary_entry: Dagboksinlägg
111 old_node_tag: Gammal nodtagg
112 old_relation: Gammal relation
113 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
114 old_relation_tag: Gammal relationstagg
115 old_way: Gammal sträcka
116 old_way_node: Gammal sträcknod
117 old_way_tag: Gammal sträcktagg
119 relation_member: Relationsmedlem
120 relation_tag: Relationstagg
124 tracepoint: Spårpunkt
127 user_preference: Användaralternativ
128 user_token: Användarnyckel
135 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
136 callback_url: Återkopplingsadress
137 support_url: Supportadress
138 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
139 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
140 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg och kommentarer
141 allow_write_api: ändra kartan
142 allow_write_changeset_comments: kommentar på ändringsuppsättning
143 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
144 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
145 allow_write_notes: ändra anteckningar
155 doorkeeper/application:
157 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
158 confidential: Konfidentiell applikation?
171 description: Beskrivning
172 gpx_file: Välj GPS-spårningsfil
173 visibility: Synlighet
182 description: Beskrivning
184 category: Välj en anledning för din rapport
185 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
187 auth_provider: Autentiseringsleverantör
188 auth_uid: Autentiserings-UID
190 new_email: Ny e-postadress
192 display_name: Visa namn
193 description: Profilbeskrivning
194 home_lat: Breddgrad (latitud)
195 home_lon: Längdgrad (longitud)
196 languages: Föredragna språk
197 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
199 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
201 doorkeeper/application:
202 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
203 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
204 redirect_uri: Använd en rad per URI
206 tagstring: kommaseparerad
208 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
209 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
210 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
211 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
212 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
214 new_email: (visas aldrig offentligt)
216 distance_in_words_ago:
218 one: omkring %{count} timme sedan
219 other: omkring %{count} timmar sedan
221 one: omkring %{count} månad sedan
222 other: omkring %{count} månader sedan
224 one: omkring %{count} år sedan
225 other: omkring %{count} år sedan
227 one: nästan %{count} år sedan
228 other: nästan %{count} år sedan
229 half_a_minute: en halv minut sedan
231 one: mindre än %{count} sekund sedan
232 other: mindre än %{count} sekunder sedan
234 one: mindre än %{count} minut sedan
235 other: mindre än %{count} minuter sedan
237 one: över %{count} år sedan
238 other: över %{count} år sedan
240 one: '%{count} sekund sedan'
241 other: '%{count} sekunder sedan'
243 one: '%{count} minut sedan'
244 other: '%{count} minuter sedan'
246 one: '%{count} dag sedan'
247 other: '%{count} dagar sedan'
249 one: '%{count} månad sedan'
250 other: '%{count} månader sedan'
252 one: '%{count} år sedan'
253 other: '%{count} år sedan'
255 default: Standard (för närvarande %{name})
258 description: iD (webbläsarredigeraren)
261 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
273 opened_at_html: Skapades för %{when}
274 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
275 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
276 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
277 closed_at_html: Löstes för %{when}
278 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
279 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
280 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
282 title: OpenStreetMap-anteckningar
283 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
284 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
285 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
286 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
287 opened: ny anteckning (nära %{place})
288 commented: ny kommentar (nära %{place})
289 closed: stängde anteckning (nära %{place})
290 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
293 full: Hela anteckningen
296 title: Redigera konto
297 my_account: Mitt konto
298 current email address: Nuvarande e-postadress
299 external auth: Extern autentisering
301 link text: vad är detta?
303 heading: Bidragsgivarvillkor
304 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
305 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
306 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
307 de nya bidragsvillkoren.
308 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
309 är inom Public Domain.
310 link text: vad är detta?
311 not_agreed_with_pd: Du har inte förklarat att du anser att dina redigeringar
312 är inom Public Domain.
313 pd_link_text: förklara
314 save changes button: Spara ändringar
315 delete_account: Radera konto...
317 heading: Offentlig redigering
318 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
319 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
320 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
322 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
324 find_out_why: ta reda på varför
325 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
326 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
328 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
330 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
331 för att bekräfta din nya e-postadress.
332 success: Användarinformation uppdaterades.
334 success: Kontot har raderats.
337 title: Radera mitt konto
338 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
339 delete_account: Radera konto
340 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
341 Notera följande detaljer:'
342 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
343 hemposition kommer tas bort.
344 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
346 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
347 även efter att ditt konto raderats:'
348 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
350 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
351 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
352 några, kommer bevaras men hållas gömda.
353 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
354 kommer bevaras men hållas gömda.
355 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
356 du gjort några, kommer bevaras.
357 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
358 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
359 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
360 confirm_delete: Är du säker?
364 title: Villkor för deltagare
365 heading: Villkor för deltagare
366 heading_ct: 'Användarvillkor:'
367 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning,
368 markera båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
369 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
371 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
372 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
373 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs
374 och godkänn villkoren.
375 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
376 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer:
377 en %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
378 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
379 informal_translations: informella översättningar
384 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
386 legale_select: 'Hemland:'
390 rest_of_world: Övriga världen
392 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
394 terms_declined_flash:
395 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera
396 de nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
397 terms_declined_link: denna wikisida
400 title: Anse att mina bidrag är i public domain
401 consider_pd: Jag anser mina bidrag vara i public domain
402 consider_pd_why: Varför skulle jag vilja ha mina bidrag i public domain?
405 successfully_declared: Du har förklarat att du anser att dina redigeringar
406 är inom public domain.
408 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
409 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
411 redacted_version: Redigerad version
412 in_changeset: Ändringsuppsättning
414 no_comment: (inga kommentarer)
417 one: '%{count} relation'
418 other: '%{count} relationer'
420 one: '%{count} sträcka'
421 other: '%{count} sträckor'
422 download_xml: Ladda ner XML
423 view_history: Visa historik
424 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
425 view_details: Visa detaljer
428 title_html: 'Nod: %{name}'
430 title_html: 'Sträcka: %{name}'
434 other: '%{count} noder'
436 one: del av sträcka %{related_ways}
437 other: del av sträckorna %{related_ways}
439 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
442 one: '%{count} medlem'
443 other: '%{count} medlemmar'
445 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
451 entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
456 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
461 changeset: ändringsuppsättning
464 redaction: Maskering %{id}
465 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
466 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
472 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
473 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
475 feature_error: 'Funktionerna kunde inte laddas in: %{message}'
476 load_data: Ladda data
481 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
482 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
483 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
484 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
485 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
486 telephone_link: Ring %{phone_number}
487 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
488 email_link: Mejla %{email}
491 title: Undersök kartobjekt
492 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
493 nearby: Finns i närheten
494 enclosing: Omgivande kartobjekt
498 title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
500 title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
502 title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
504 view_redacted_data: Visa redigerad data
505 view_redaction_message: Visa maskeringsmeddelande
508 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
510 sorry: Tyvärr tog data för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
513 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
515 sorry: Tyvärr tog historiken för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
518 sorry: 'Tyvärr kunde inte väg #%{id} hittas.'
520 sorry: Tyvärr tog data för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
523 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
525 sorry: Tyvärr tog historiken för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
528 sorry: 'Tyvärr kunde inte relation #%{id} hittas.'
530 sorry: Tyvärr tog data för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
533 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
535 sorry: Tyvärr tog historiken för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
539 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
540 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
542 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
543 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
546 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
547 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
550 title: Ändringsuppsättningar
551 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
552 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
553 title_followed: Ändringsuppsättning efter följande
554 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
555 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
556 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
557 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
558 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
559 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
560 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
561 load_more: Läs in fler
563 title: Ändringsuppsättning %{id}
564 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
567 belongs_to: Författare
569 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
570 created: 'Skapades: %{when}'
571 closed: 'Stängdes: %{when}'
572 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
573 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
574 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
575 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
576 discussion: Diskussion
577 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
578 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
579 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
580 subscribe: Prenumerera
581 unsubscribe: Avsluta prenumeration
582 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
583 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
585 unhide_comment: Sluta dölja
587 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
588 osmchangexml: osmChange XML
590 nodes: Noder (%{count})
591 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
592 ways: Sträckor (%{count})
593 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
594 relations: Förbindelser (%{count})
595 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
597 sorry: 'Tyvärr kunde inte ändringsuppsättning #%{id} hittas.'
599 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
601 changeset_subscriptions:
604 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
605 button: Prenumerera på diskussion
607 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
608 button: Sluta prenumerera på diskussion
610 title: Ändringsuppsättning %{id}
611 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
613 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
614 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
615 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
618 km away: '%{count}km bort'
619 m away: '%{count}m bort'
620 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
621 no_edits: (inga redigeringar)
622 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
624 your location: Din position
625 nearby mapper: Användare i närheten
628 title: Min kontrollpanel
629 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
630 se närliggande användare.'
631 edit_your_profile: Redigera din profil
633 no followings: Du följare ännu inga andra användare.
634 nearby users: Andra användare nära dig
635 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
637 followed_changesets: ändringsuppsättningar
638 followed_diaries: dagboksanteckning
639 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
640 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
643 title: Nytt dagboksinlägg
646 use_map_link: Använd karta
648 title: Användardagböcker
649 title_followed: Följares dagböcker
650 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
651 user_title: '%{user}s dagbok'
652 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
653 new: Nytt dagboksinlägg
654 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
656 no_entries: Inga dagboksinlägg
658 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
660 title: Redigera dagboksinlägg
661 marker_text: Plats för dagboksinlägg
663 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
664 user_title: '%{user}s dagbok'
665 discussion: Diskussion
666 subscribe: Prenumerera
667 unsubscribe: Avsluta prenumeration
668 leave_a_comment: Lämna en kommentar
669 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
672 title: Hittade inte dagboksinlägget
673 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
674 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
675 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
677 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
678 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
679 comment_link: Kommentera detta inlägg
680 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
682 one: '%{count} kommentar'
683 other: '%{count} kommentarer'
684 no_comments: Inga kommentarer
685 edit_link: Redigera detta inlägg
686 hide_link: Dölj detta inlägg
687 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
689 report: Rapportera detta inlägg
691 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
692 hide_link: Dölj denna kommentar
693 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
695 report: Rapportera den här kommentaren
700 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
701 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
703 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
704 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
706 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
707 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
709 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
710 button: Prenumerera på diskussion
712 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
713 button: Avsluta prenumeration på diskussion
716 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
720 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
721 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
722 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
723 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
727 notice: Applikation registrerad.
731 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
732 saknar konfiguration.
733 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
734 saknar konfiguration.
735 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
736 saknar konfiguration.
737 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
738 saknar konfiguration.
739 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
740 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
742 address: Se din fysiska adress
743 email: Visa din e-postadress
744 openid: Autentisera ditt konto
745 phone: Visa ditt telefonnummer
746 profile: Visa din profilinformation
749 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
751 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
752 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
754 title: Felaktig förfrågan
755 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
759 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
760 för administratörer (HTTP 403)
761 internal_server_error:
762 title: Applikationsfel
763 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
764 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
766 title: Filen hittades inte
767 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
768 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
772 heading: Vill du följa %{user}?
773 button: Följ användare
775 heading: Vill du sluta följa %{user}?
776 button: Sluta följa användare
778 success: Du följer nu %{name}!
779 failed: Tyvärr misslyckades din begäran att följa %{name}.
780 already_followed: Du följer redan %{name}.
781 limit_exceeded: Du har följt många användare den senaste tiden. Vänta ett tag
782 innan du försöker följa någon mer.
784 success: Du slutade följa %{name}.
785 not_followed: Du följer inte %{name}.
790 search_osm_nominatim:
797 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
800 station: Linbanestation
805 airstrip: Landningsbana
809 helipad: Helikopterplatta
810 holding_position: Väntplats
811 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
812 parking_position: Parkeringsplats
813 runway: Landningsbana
816 terminal: Flygplatsterminal
819 animal_boarding: Djurhotell
820 animal_shelter: Djurhemmet
821 arts_centre: Konstcenter
827 bicycle_parking: Cykelparkering
828 bicycle_rental: Cykeluthyrning
829 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
830 biergarten: Uteservering
832 boat_rental: Båtuthyrning
834 bureau_de_change: Växlingskontor
835 bus_station: Busstation
837 car_rental: Biluthyrning
841 charging_station: Laddningsstation
842 childcare: Barnomsorg
847 community_centre: Allaktivitetshus
848 conference_centre: Konferenscenter
850 crematorium: Krematorium
853 drinking_water: Dricksvatten
854 driving_school: Körskola
856 events_venue: Samlingslokal
858 ferry_terminal: Färjeterminal
859 fire_station: Brandstation
860 food_court: Food Court
864 grave_yard: Begravningsplats
867 hunting_stand: Jakttorn
869 internet_cafe: Internetcafé
871 language_school: Språkskola
873 loading_dock: Lastkaj
874 love_hotel: Kärlekshotell
876 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
878 money_transfer: Valutaöverföring
879 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
880 music_school: Musikskola
882 nursing_home: Vårdhem
883 parking: Parkeringsplats
884 parking_entrance: Parkeringsinfart
885 parking_space: Parkeringsplats
886 payment_terminal: Betalningsterminal
888 place_of_worship: Plats för tillbedjan
891 post_office: Postkontor
895 public_bookcase: Offentlig bokhylla
896 public_building: Offentlig byggnad
897 ranger_station: Skogvaktarpost
898 recycling: Återvinningsstation
899 restaurant: Restaurang
900 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
904 social_centre: Socialcenter
905 social_facility: Socialtjänst
907 swimming_pool: Simbassäng
909 telephone: Telefonkiosk
913 training: Träningsanläggning
914 university: Universitet
915 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
916 vending_machine: Varuautomat
917 veterinary: Veterinärkirurgi
918 village_hall: Byastuga
919 waste_basket: Papperskorg
920 waste_disposal: Avfallshantering
921 waste_dump_site: Soptipp
922 watering_place: Vattningsplats
923 water_point: Vattenpunkt
924 weighbridge: Fordonsvåg
927 aboriginal_lands: Urfolksmarker
928 administrative: Administrativ gräns
929 census: Folkräkningsgräns
930 national_park: Nationalpark
932 protected_area: Skyddat område
936 boardwalk: Strandpromenad
943 apartments: Lägenheter
949 civic: Offentlig byggnad
950 college: Högskolebyggnad
951 commercial: Kommersiell byggnad
952 construction: Byggnad under uppförande
954 detached: Fristående hus
955 dormitory: Studenthem
958 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
963 hospital: Sjukhusbyggnad
968 industrial: Industribyggnad
969 kindergarten: Dagisbyggnad
970 manufacture: Fabriksbyggnad
971 office: Kontorsbyggnad
972 public: Offentlig byggnad
973 residential: Bostadsbyggnad
974 retail: Affärsbyggnad
978 semidetached_house: Parhus
979 service: Servicebyggnad
982 static_caravan: Husvagn
984 temple: Tempelbyggnad
985 terrace: Terrassbyggnad
986 train_station: Järnvägsstation
987 university: Universitetsbyggnad
992 sport: Idrottsförening
1000 confectionery: Godisbutik
1001 dressmaker: Sömmerska
1002 electrician: Elektriker
1003 electronics_repair: Elektronikreparation
1004 gardener: Trädgårdsmästare
1005 glaziery: Glasmästeri
1006 handicraft: Konsthantverk
1008 metal_construction: Metallkonstruktör
1010 photographer: Fotograf
1014 shoemaker: Skomakare
1015 stonemason: Stenhuggare
1017 window_construction: Fönsterkonstruktion
1019 "yes": Hantverksbutik
1021 access_point: Åtkomstpunkt
1022 ambulance_station: Ambulansstation
1023 assembly_point: Samlingsplats
1024 defibrillator: Defibrillator
1025 fire_extinguisher: Brandsläckare
1026 fire_water_pond: Branddamm
1027 landing_site: Nödlandningsplats
1030 siren: Varningssiren
1031 suction_point: Beredskapssugpunkt
1032 water_tank: Nödvattentank
1034 abandoned: Övergiven motorväg
1036 bus_guideway: Spårbussväg
1037 bus_stop: Busshållplats
1039 construction: Väg under byggnad
1041 crossing: Övergångsställe
1044 emergency_access_point: Utryckningsplats
1045 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1048 give_way: Väjningspliktsskylt
1049 living_street: Gångfartsområde
1050 milestone: Milstolpe
1052 motorway_junction: Motorvägskorsning
1053 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1054 passing_place: Omkörningsplats
1058 primary: Riksväg (primär väg)
1059 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1060 proposed: Föreslagen väg
1062 residential: Bostadsgata
1063 rest_area: Rastplats
1065 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1066 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1068 services: Rastplats-väg
1069 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1072 street_lamp: Gatlykta
1074 tertiary_link: Landsväg
1076 traffic_mirror: Traffikspegel
1077 traffic_signals: Trafiksignaler
1078 trailhead: Vandringsstartpunkt
1080 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1081 turning_circle: Vändplats
1082 turning_loop: Vändslinga
1083 unclassified: Oklassificerad väg
1086 aircraft: Historiskt flygplan
1087 archaeological_site: Arkeologisk plats
1088 bomb_crater: Historisk bombkrater
1089 battlefield: Slagfält
1090 boundary_stone: Gränssten
1091 building: Historisk byggnad
1093 cannon: Historisk kanon
1095 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1097 city_gate: Stadsport
1098 citywalls: Stadsmurar
1100 heritage: Kulturarvsplats
1101 hollow_way: Grottväg
1104 memorial: Minnesmärke
1105 milestone: Historisk milsten
1107 mine_shaft: Gruvschakt
1109 railway: Historisk järnväg
1110 roman_road: Romersk väg
1116 wayside_chapel: Vägkyrka
1117 wayside_cross: Landmärke
1118 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1120 "yes": Historisk plats
1122 guidepost: Vägvisare
1123 board: Informationstavla
1125 office: Turistkontor
1126 terminal: Informationsterminal
1127 sign: Informationsskylt
1128 stele: Informationsstele
1132 allotments: Kolonilotter
1133 aquaculture: Akvakultur
1135 brownfield: Övergiven industrimark
1136 cemetery: Begravningsplats
1137 commercial: Kommersiellt område
1138 conservation: Naturskyddsområde
1139 construction: Byggarbetsplats
1140 farmland: Jordbruksmark
1143 garages: Garagelänga
1145 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1146 industrial: Industriområde
1149 military: Militärområde
1151 orchard: Fruktträdgård
1152 plant_nursery: Plantskola
1155 recreation_ground: Rekreationsområde
1156 religious: Religiös mark
1157 reservoir: Reservoar
1158 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1159 residential: Bostadsområde
1160 retail: Detaljhandel
1161 village_green: Landsbypark
1163 "yes": Markanvändning
1165 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1166 amusement_arcade: Spelhall
1167 bandstand: Orkesterpaviljong
1168 beach_resort: Badort
1169 bird_hide: Fågeltorn
1170 bleachers: Läktarplatser
1171 bowling_alley: Bowlinghall
1176 fishing: Fiskevatten
1178 fitness_station: Gym
1180 golf_course: Golfbana
1181 horse_riding: Ridcenter
1184 miniature_golf: Minigolf
1185 nature_reserve: Naturreservat
1186 outdoor_seating: Utomhussittplats
1188 picnic_table: Picknickbord
1190 playground: Lekplats
1191 recreation_ground: Rekreationsområde
1195 sports_centre: Idrottsanläggning
1197 swimming_pool: Simbassäng
1199 water_park: Vattenpark
1207 avalanche_protection: Lavinskydd
1211 breakwater: Vågbrytare
1216 clearcut: Avverkning
1217 communications_tower: Kommunikationstorn
1220 dolphin: Förtöjningsstolpe
1222 embankment: Fördämning
1223 flagpole: Flaggstång
1224 gasometer: Gasklocka
1231 mineshaft: Gruvschakt
1232 monitoring_station: Övervakningsstation
1233 petroleum_well: Oljebrunn
1236 pumping_station: Pumpstation
1237 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1239 snow_cannon: Snökanon
1240 snow_fence: Snöstaket
1241 storage_tank: Lagringstank
1242 street_cabinet: Gatuskåp
1243 surveillance: Övervakning
1246 utility_pole: Elstolpe
1247 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1248 watermill: Vattenkvarn
1249 water_tap: Vattenkran
1250 water_tower: Vattentorn
1252 water_works: Vattenverk
1253 windmill: Väderkvarn
1257 airfield: Militärt flygfält
1260 checkpoint: Kontrollpost
1267 bare_rock: Blottat berggrund
1271 cave_entrance: Grottmynning
1273 coastline: Kustlinje
1281 grassland: Betesmark
1284 hot_spring: Varm källa
1301 shingle: Klappersten
1316 administrative: Administration
1317 advertising_agency: Reklambyrå
1319 association: Förening
1321 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1322 educational_institution: Utbildningsinstitution
1323 employment_agency: Arbetsförmedling
1324 energy_supplier: Energileverantörskontor
1325 estate_agent: Fastighetsmäklare
1326 financial: Finanskontor
1327 government: Statligt kontor
1328 insurance: Försäkringskassa
1331 logistics: Logistik kontor
1332 newspaper: Tidningskontor
1333 ngo: Icke-statligt kontor
1335 religion: Religiöst kontor
1336 research: Forskningskontor
1337 tax_advisor: Skatterådgivare
1338 telecommunication: Telefonbolagskontor
1339 travel_agent: Resebyrå
1342 allotments: Kolonilotter
1343 archipelago: Skärgård
1354 isolated_dwelling: Enslig bostad
1356 municipality: Kommun
1357 neighbourhood: Grannskap
1359 postcode: Postnummer
1365 subdivision: Underavdelning
1371 abandoned: Övergiven järnväg
1372 buffer_stop: Stoppbock
1373 construction: Järnväg under anläggande
1374 disused: Nedlagd järnväg
1377 junction: Järnvägsknutpunkt
1378 level_crossing: Järnvägskorsning
1379 light_rail: Snabbspårväg
1380 miniature: Miniatyrjärnväg
1381 monorail: Enspårsbana
1382 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1383 platform: Tågperrong
1384 preserved: Bevarad järnväg
1385 proposed: Föreslagen järnväg
1389 stop: Järnvägshållplats
1391 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1392 switch: Järnvägsväxel
1394 tram_stop: Spårvagnshållplats
1395 turntable: Vändskiva
1398 agrarian: Jordbruksbutik
1400 antiques: Antikviteter
1401 appliance: Vitvaruaffär
1403 baby_goods: Babyvaror
1406 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1407 beauty: Skönhetssalong
1408 bed: Sängklädesbutik
1409 beverages: Dryckesbutik
1411 bookmaker: Vadförmedlare
1417 car_repair: Bilverkstad
1419 charity: Välgörenhetsbutik
1421 chemist: Apotek (Chemist)
1425 computer: Datorbutik
1426 confectionery: Godisbutik
1427 convenience: Närbutik
1428 copyshop: Kopieringsfirma
1429 cosmetics: Parfymeri
1431 curtain: Gardinbutik
1433 deli: Delikatessbutik
1434 department_store: Varuhus
1435 discount: Lågprisbutik
1436 doityourself: Gör-det-själv-butik
1437 dry_cleaning: Kemtvätt
1438 e-cigarette: E-cigarettbutik
1439 electronics: Elektronikbutik
1441 estate_agent: Fastighetsmäklare
1449 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1451 garden_centre: Trädgårdshandel
1455 greengrocer: Grönsakshandlare
1456 grocery: Livsmedelsbutik
1459 health_food: Hälsokostbutik
1460 hearing_aids: Hörapparater
1461 herbalist: Örthandel
1463 houseware: Husvaruhandel
1464 ice_cream: Glassbutik
1465 interior_decoration: Heminredning
1469 laundry: Tvättservice
1474 medical_supply: Medicinsk utrustning
1475 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1476 money_lender: Pengautlånare
1477 motorcycle: Motorcykelhandlare
1478 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1480 musical_instrument: Musikinstrument
1481 newsagent: Tidningskiosk
1482 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1484 organic: Ekologisk matbutik
1485 outdoor: Friluftsbutik
1488 pawnbroker: Pantlånare
1489 perfumery: Parfymbutik
1491 pet_grooming: Husdjursfrisör
1494 second_hand: Second hand-butik
1498 stationery: Pappershandel
1499 storage_rental: Magasinering
1500 supermarket: Snabbköp
1502 tattoo: Tatueringstudio
1504 ticket: Biljettbutik
1505 tobacco: Tobaksaffär
1507 travel_agency: Resebyrå
1510 variety_store: Fyndbutik
1512 video_games: TV-spelsbutik
1513 wholesale: Grosshandel
1517 alpine_hut: Fjällstuga
1518 apartment: Semesterlägenhet
1520 attraction: Attraktion
1521 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1523 camp_pitch: Campingplats
1524 camp_site: Campingplats
1525 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1528 guest_house: Gäststuga
1531 information: Turistinformation
1534 picnic_site: Picknickplats
1535 theme_park: Nöjespark
1536 viewpoint: Utsiktspunkt
1537 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1540 building_passage: Byggpassage
1546 reservoir: Reservoar
1547 basin: Vattenbassäng
1550 wastewater: Avloppsvatten
1552 stream_pool: Strömbassäng
1555 artificial: Artificiellt vattendrag
1559 derelict_canal: Nerlagd kanal
1564 lock_gate: Slussport
1570 waterfall: Vattenfall
1577 level5: Regionsgräns
1582 level10: Förortsgräns
1583 level11: Kvartersgräns
1585 no_results: Inga resultat hittades
1586 more_results: Fler resultat
1589 title: Vägbeskrivning
1593 select_status: Välj status
1594 select_type: Välj typ
1595 reported_user: Rapporterad användare
1597 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1603 user_not_found: Användaren finns inte
1604 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1605 reported_user: Rapporterad användare
1608 last_updated: Senast uppdaterad
1609 reporting_users: Anmälda användare
1611 one: '%{count} rapport'
1612 other: '%{count} rapporter'
1613 reported_item: Rapporterat objekt
1620 open: Öppet ärende %{issue_id}
1621 ignored: 'Ignorerat ärende #%{issue_id}'
1622 resolved: Löst ärende %{issue_id}
1624 one: '%{count} rapport'
1625 other: '%{count} rapporter'
1626 no_reports: Inga rapporter
1627 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1628 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1629 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1633 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1634 read_reports: Läs rapporter
1635 new_reports: Nya rapporter
1636 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1637 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1638 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1640 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1642 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1644 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1646 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1647 reassign_to_moderators: Omtilldela ärenden till moderatorer
1648 reassign_to_administrators: Omtilldelar ärenden till administratörer
1650 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1653 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1654 note: Anteckning nr %{note_id}
1657 more_reporters: och %{count} till
1660 comment_created: Din kommentar skapades
1661 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1664 title_html: Repportera %{link}
1665 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1667 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1669 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1670 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1672 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1675 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1676 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1677 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1680 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1681 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1682 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1685 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1686 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1687 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1688 vandal_label: Denna användare är en vandal
1691 spam_label: Denna anteckning är spam
1692 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1693 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1696 successful_report: Din rapport har registrerats
1697 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1700 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1701 home: Gå till hemposition
1705 start_mapping: Börja kartlägga
1710 gps_traces: GPS-spår
1711 user_diaries: Användardagböcker
1712 edit_with: Redigera med %{editor}
1713 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1714 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1715 och fri att använda under en öppen licens.
1716 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1718 partners_fastly: Fastly
1719 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1720 partners_partners: partners
1721 tou: Användarvillkor
1722 nothing_to_preview: Ingenting att förhandsvisa.
1725 copyright: Upphovsrätt
1726 communities: Gemenskaper
1730 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är offline just nu, då nödvändigt databasunderhåll
1732 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1733 databasunderhåll pågår.
1734 expected_restore_html: Tjänsterna förväntas återställas om %{time}.
1735 announcement: Du kan läsa tillkännagivandet här.
1737 diary_comment_notification:
1738 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1739 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1741 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1743 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1744 med rubriken %{subject}:'
1745 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1746 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1747 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1748 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1749 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1750 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1752 message_notification:
1753 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1755 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1757 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1759 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1760 till författaren på %{replyurl}
1761 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1762 meddelande till författaren på %{replyurl}
1763 follow_notification:
1765 subject: '[OpenStreetMap] %{user} följde dig'
1766 followed_you: '%{user} följer dig nu på OpenStreetMap.'
1767 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1768 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1769 follow_them: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1770 follow_them_html: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1772 details: 'Dina fildetaljer:'
1775 description: Beskrivning
1777 total_points: Totalt antal poäng
1778 imported_points: Antalet importerade poäng
1781 failed_to_import: Det verkade som att din fil inte kunde importeras som ett
1783 verify: 'Kontrollera att din fil är en giltig GPX-fil eller ett arkiv som innehåller
1784 GPX-filer i ett format som stöds (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1785 .gpx.bz2). Skulle det kunna vara problem med ett format eller syntax med din
1786 fil? Här är importeringsfelet:'
1787 more_info: Mer information om GPX-importeringsfel och hur man undviker dem finns
1789 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1790 dem återfinns på %{url}.
1791 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1794 imported_successfully: Det ser ut som att din fel har importerats som ett GPS-spår.
1795 all_your_traces: Alla dina uppladdade GPX-spår finns på %{url}
1796 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1797 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1799 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1801 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1802 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1803 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1805 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1806 om hur du kommer igång.
1808 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1810 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1811 på %{server_url} till %{new_address}.
1812 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1814 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1816 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1817 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1818 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1820 note_comment_notification:
1821 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1822 anonymous: En anonym användare
1825 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1826 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1827 du är intresserad av'
1828 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1829 i närheten av %{place}.'
1830 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1831 i närheten av %{place}.'
1832 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1833 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1834 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1835 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1837 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1838 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1840 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1842 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1844 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1845 Anteckningen är nära %{place}.'
1846 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1847 Anteckningen är nära %{place}.'
1849 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1850 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1851 som du är intresserad av'
1852 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1854 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1856 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1857 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1858 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1859 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1860 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1861 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1862 changeset_comment_notification:
1863 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1866 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1867 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1868 du är intresserad av'
1869 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1871 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1872 av dina ändringsuppsättningar'
1873 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1874 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1875 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1876 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1877 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1878 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1879 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1880 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1881 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1882 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1884 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1888 heading: Kontrollera din e-post!
1889 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1890 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1891 kan du sätta igång att kartera.
1892 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1895 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1896 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1897 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1898 if_need_resend: Om du behöver att vi skickar bekräftelsemailet igen, klicka
1900 resend_button: Skicka bekräftelsemailet igen
1902 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1904 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1905 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1908 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1909 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1910 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1911 resend_success_flash:
1912 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1913 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1914 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1915 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1918 title: Skicka meddelande
1919 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1920 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1922 message_sent: Meddelande skickat
1923 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1924 en stund innan du försöker igen.
1926 title: Inget sådant meddelande
1927 heading: Inget sådant meddelande
1928 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1930 title: Läs meddelande
1932 unread_button: Markera som oläst
1933 destroy_button: Radera
1935 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1936 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1937 användare för att läsa det.
1939 destroyed: Meddelande raderat
1942 notice: Meddelandet markerat som läst
1944 notice: Meddelandet markerat som oläst
1947 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1948 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1951 my_inbox: Min inkorg
1952 my_outbox: Min utkorg
1953 muted_messages: Tystade meddelanden
1961 unread_button: Markera som oläst
1962 read_button: Markera som läst
1963 destroy_button: Radera
1964 unmute_button: Flytta till inkorg
1968 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1970 one: '%{count} nytt meddelande'
1971 other: '%{count} nya meddelanden'
1973 one: '%{count} gammalt meddelande'
1974 other: '%{count} gamla meddelanden'
1975 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt
1976 med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1977 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1980 title: Tystade meddelanden
1982 one: '%{count} tystat meddelande'
1983 other: '%{count} nya meddelanden'
1988 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1989 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1990 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför
1991 inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1992 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1994 destroy_button: Radera
1997 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1998 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
2002 title: Förlorat lösenord
2003 heading: Glömt lösenord?
2004 email address: E-postadress
2005 new password button: Återställ lösenord
2006 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2007 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2009 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
2010 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
2012 title: Återställ lösenord
2013 heading: Återställ lösenord för %{user}
2014 reset: Återställ lösenord
2015 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2017 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2018 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
2021 title: Mina alternativ
2022 preferred_site_color_scheme: Föredraget färgtema för webbplatsen
2027 preferred_map_color_scheme: Föredragen karta för färgtema
2032 save: Uppdatera alternativ
2034 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
2035 update_success_flash:
2036 message: Inställningarna uppdaterade.
2039 title: Redigera profil
2040 save: Uppdatera profil
2044 gravatar: Använd Gravatar
2045 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
2046 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2047 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2048 new image: Lägg till en bild
2049 keep image: Behåll nuvarande bild
2050 delete image: Ta bort nuvarande bild
2051 replace image: Ersätt nuvarande bild
2052 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2053 home location: Hemposition
2054 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2055 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
2058 undelete: Ångra radera
2060 success: Profil uppdaterad.
2061 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
2065 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
2066 email or username: E-postadress eller Användarnamn
2068 remember: Kom ihåg mig
2069 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2070 login_button: Logga in
2071 with external: eller logga in med en tredje part
2073 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2076 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2077 logout_button: Logga ut
2079 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
2080 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2084 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
2087 subheading: Underrubrik
2088 unordered: Osorterad lista
2089 ordered: Sorterad lista
2090 first: Första objektet
2091 second: Andra objektet
2100 preview: Förhandsgranska
2104 older: Äldre kommentarer
2105 newer: Nyare kommentarer
2107 older: Äldre kommentarer
2108 newer: Nyare kommentarer
2113 older: Äldre problem
2114 newer: Nyare problem
2116 older: Äldre GPS-spår
2117 newer: Nyare GPS-spår
2119 older: Äldre blockeringar
2120 newer: Nya blockeringar
2122 older: Äldre användare
2123 newer: Nyare användare
2126 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2127 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2128 apparater med kartdata'
2129 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2130 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2131 mer, över hela världen.
2132 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2133 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2134 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2135 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2136 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2137 community_driven_1_html: |-
2138 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2139 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2140 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2142 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2143 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2144 %{osm_foundation_link}.
2145 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2146 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2147 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2148 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2149 open_data_title: Öppna data
2150 open_data_1_html: |-
2151 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2152 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2153 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2154 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2155 open_data_open_data: öppen data
2156 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2157 legal_title: Juridik
2159 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2160 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2161 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2162 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2163 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2164 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2165 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2166 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2168 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2169 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2170 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2171 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2172 är %{registered_trademarks_link}.
2173 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2174 partners_title: Partners
2176 title: Upphovsrätt och licens
2178 title: Om denna översättning
2179 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2180 har den engelska texten företräde
2181 english_link: det engelska originalet
2183 title: Om denna sida
2184 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2185 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2186 och %{mapping_link}.
2187 native_link: svensk version
2188 mapping_link: börja kartlägga
2190 introduction_1_html: |-
2191 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2192 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2193 introduction_1_open_data: öppna data
2194 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2195 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2196 introduction_2_html: |-
2197 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2198 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2199 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2200 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2201 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2202 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2203 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2205 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2206 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2207 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2209 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2210 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2213 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2214 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2215 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2216 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2217 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2218 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2219 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2220 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2221 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2222 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2223 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2224 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2226 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2227 attribution_example:
2228 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2229 title: Exempel på attribuering.
2230 more_title_html: Mer information
2231 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2232 på %{osmf_licence_page_link}.
2233 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2235 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2236 gratis kart-API för tredje part.
2237 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2238 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2239 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2240 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2241 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2242 contributors_intro_html: |-
2243 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2244 öppna data från nationella karttjänster,
2246 contributors_at_credit_html: |-
2247 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2248 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2249 contributors_at_austria: Österrike
2250 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2251 contributors_at_cc_by: CC BY
2252 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2253 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2254 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2255 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2256 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2257 contributors_au_australia: Australien
2258 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2259 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2261 contributors_ca_credit_html: |-
2262 %{canada}: Innehåller data från
2263 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2264 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2265 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2267 contributors_ca_canada: Kanada
2268 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2269 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2270 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2271 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2273 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2274 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2275 contributors_fi_finland: Finland
2276 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2277 contributors_fr_credit_html: |-
2278 %{france}: Innehåller data hämtade från
2279 Direction Générale des Impôts.
2280 contributors_fr_france: Frankrike
2281 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2282 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2283 contributors_hr_croatia: Kroatien
2284 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2285 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2286 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2287 2007 (%{and_link}).'
2288 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2289 contributors_nz_credit_html: |-
2290 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2291 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2292 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2293 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2294 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2295 contributors_rs_credit_html: |-
2296 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2297 (offentlig information om Serbien), 2018.
2298 contributors_rs_serbia: Serbien
2299 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2300 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2301 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2302 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2303 contributors_si_slovenia: Slovenien
2304 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2305 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2306 contributors_es_credit_html: |-
2307 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2308 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2309 National Cartographic System (%{scne_link})
2310 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2311 contributors_es_spain: Spanien
2312 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2313 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2314 statens upphovsrätt förbehålls.'
2315 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2316 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2317 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2318 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2319 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2320 contributors_2_html: |-
2321 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2322 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2323 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2324 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2325 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2326 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2327 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2328 infringement_1_html: |-
2329 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2330 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2331 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2332 infringement_2_1_html: |-
2333 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2334 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2335 %{online_filing_page_link}.
2336 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2337 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2338 trademarks_title: Varumärken
2339 trademarks_1_1_html: |-
2340 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2341 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2342 %{trademark_policy_link}.
2343 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2345 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2346 har du inaktiverat JavaScript.
2347 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2349 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2351 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2352 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2354 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2355 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2356 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2357 user_page_link: användarsida
2358 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2360 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2363 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2365 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2366 odbl: Open Data Commons Open Database License
2368 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2369 av de källor som anges nedan:'
2370 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2371 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2372 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2375 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2378 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2380 title: Geofabrik Downloads
2381 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2385 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2386 export_button: Exportera
2388 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2390 title: Hur man kan hjälpa till
2392 title: Gå med i gemenskapen
2393 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2394 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2395 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2397 instructions_1_html: |-
2398 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2399 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2400 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2402 title: Andra farhågor
2404 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2405 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2406 copyright: upphovsrättssida
2407 working_group: OSMF arbetsgrupp
2410 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2411 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2412 och dokumentera frågor gällande kartering.
2415 title: Välkommen till OpenStreetMap
2416 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2418 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2419 title: Guide för nybörjare
2420 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2422 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2423 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2427 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2428 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2431 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2434 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2435 kartor och andra tjänster.
2437 title: För organisationer
2438 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2439 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2441 title: OpenStreetMaps wiki
2442 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2444 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2445 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2447 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2448 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2449 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2450 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2451 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2453 title: Några frågor?
2454 paragraph_1_html: |-
2455 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2456 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2457 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2458 get_help_here: Skaffa hjälp här
2459 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2461 search_results: Sökresultat
2464 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2467 where_am_i: Var är detta?
2468 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2470 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2480 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2481 primary: Primär väg (riksväg)
2482 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2483 unclassified: Oklassificerad väg
2488 cycleway_national: Nationell cykelväg
2489 cycleway_regional: Regional cykelväg
2490 cycleway_local: Lokal cykelväg
2491 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2497 light_rail: Snabbspårväg
2499 trolleybus: Trådbuss
2502 chair_lift: Stollift
2503 runway: Landningsbana
2505 apron: Flygplatsplatta
2506 admin: Administrativ gräns
2509 orchard: Fruktträdgård
2513 farmland: Jordbruksmark
2521 built_up: Bebyggt område
2522 resident: Bostadsområde
2523 retail: Område för Detaljhandel
2524 industrial: Industriellt område
2525 commercial: Kommersiellt område
2529 reservoir: Vattenmagasin
2530 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2535 brownfield: Förfallen industritomt
2536 cemetery: Begravningsplats
2537 allotments: Koloniträdgårdar
2539 centre: Idrottsanläggning
2541 reserve: Naturreservat
2542 military: Militärområde
2544 university: Universitet
2546 building: Viktig byggnad
2547 station: Järnvägsstation
2548 railway_halt: Järnvägsstopp
2549 subway_station: Tunnelbanestation
2550 tram_stop: Spårvagnshållplats
2553 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2554 bridge: Svarta kanter = bro
2555 private: Privat tillgång
2556 destination: Förbjuden genomfart
2557 construction: Vägar under konstruktion
2558 bus_stop: Busshållplats
2559 bicycle_shop: Cykelaffär
2560 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2561 bicycle_parking: Cykelparkering
2562 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2566 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2567 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2568 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2570 title: Vad finns på kartan
2572 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2573 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2574 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2575 real_and_current: konkret och aktuellt
2576 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2577 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2578 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2582 title: Grundläggande termer för kartering
2583 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2584 kan vara bra att förstå.
2585 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2586 använda för att redigera kartan.
2587 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2589 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2591 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2592 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2600 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2601 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2602 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2603 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2605 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2606 start_mapping: Börja kartlägga
2607 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2609 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2610 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2611 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2613 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2614 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2615 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2619 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2620 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2621 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2622 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2624 title: Lokalavdelningar
2626 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2627 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2628 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2629 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2631 title: Andra grupper
2632 other_groups_html: |-
2633 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2634 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2635 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2638 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2639 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2640 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2641 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2644 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2645 visibility_help: vad betyder detta?
2646 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2648 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2650 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2651 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2652 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2654 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2655 meddelats om felet. Försök igen
2657 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2658 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2659 kön för andra användare.
2660 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2661 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2662 kön för andra användare.
2665 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2666 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2667 visibility_help: vad betyder detta?
2669 updated: GPS-spår uppdaterades
2671 title: Visar GPS-spår %{name}
2672 heading: Visar GPS-spår %{name}
2674 filename: 'Filnamn:'
2676 uploaded: 'Uppladdad:'
2678 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2679 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2683 description: 'Beskrivning:'
2686 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2687 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2688 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2689 visibility: 'Synlighet:'
2690 confirm_delete: Radera detta spår?
2694 one: '%{count} punkt'
2695 other: '%{count} punkter'
2697 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2698 view_map: Visa karta
2699 edit_map: Redigera karta
2701 identifiable: IDENTIFIERBAR
2704 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2705 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2707 public_traces: Publika GPS-spår
2708 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2709 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2710 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2711 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2712 empty_title: Inget här ännu
2713 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2714 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2716 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2717 all_traces: Alla spår
2718 my_traces: Mina spår
2719 traces_from_html: Offentliga GPS-spår från %{user}
2720 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2722 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2724 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2726 heading: GPX-lagring offline
2727 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2730 title: OpenStreetMap GPS-spår
2732 description_with_count:
2733 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2734 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2735 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2737 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2739 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2740 innan du fortsätter.
2742 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2743 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2744 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2745 för att få reda på mer.
2746 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2747 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2748 men du måste titta på dem.
2750 account_settings: Kontoinställningar
2751 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2752 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2753 muted_users: Tystade användare
2755 openid_url: OpenID-URL
2756 openid_login_button: Fortsätt
2758 title: Logga in med OpenID
2761 title: Logga in med Google
2764 title: Logga in med Facebook
2765 alt: Facebook-logotyp
2767 title: Logga in med Microsoft
2768 alt: Microsoft-logotyp
2770 title: Logga in med GitHub
2773 title: Logga in med Wikipedia
2774 alt: Wikipedia-logotyp
2777 title: Dela via e-post
2780 title: Dela via Bluesky
2783 title: Dela via Facebook
2786 title: Dela via LinkedIn
2789 title: Dela på Mastodon
2792 title: Dela på Telegram
2799 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2801 openid: Logga in med OpenStreetMap
2802 read_prefs: Läs användaralternativ
2803 write_prefs: Ändra användaralternativ
2804 write_diary: Skapa dagboksanteckning och kommentarer
2805 write_api: Ändra kartan
2806 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2807 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2808 write_notes: Ändra anteckningar
2809 write_redactions: Omarbeta kartdata
2810 read_email: Läs användarens e-postadress
2811 consume_messages: Läs, uppdatera status och radera användarmeddelanden
2812 send_messages: Skicka privata meddelanden till andra användare
2813 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2815 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2817 oauth2_applications:
2819 title: Mina klientapplikationer
2820 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2821 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2822 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2823 new: Registrera ny applikation
2825 permissions: Behörigheter
2829 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2831 title: Registrera en ny applikation
2833 title: Redigera din applikation
2837 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2838 client_id: Klient-ID
2839 client_secret: Klienthemlighet
2840 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2842 permissions: Behörigheter
2843 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2845 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2846 oauth2_authorizations:
2848 title: Auktorisering krävs
2849 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2850 följande behörigheter?
2851 authorize: Auktorisera
2854 title: Ett fel har uppstått
2856 title: Behörighetskod
2857 oauth2_authorized_applications:
2859 title: Mina auktoriserade applikationer
2860 application: Applikation
2861 permissions: Behörigheter
2862 last_authorized: Sista auktoriserade
2863 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2865 revoke: Återkalla åtkomst
2866 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2870 tab_title: Registrera
2871 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2872 till %{client_app_name}
2873 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2875 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2876 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2879 header: Fri och redigerbar.
2880 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2881 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2883 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2884 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2885 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2886 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2887 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2888 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2889 detta senare i alternativ.
2891 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2892 och %{contributor_terms_link}.
2893 privacy_policy: integritetspolicy
2894 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2895 contributor_terms: bidragsvillkor
2896 continue: Registrera
2898 privacy_policy: integritetspolicy
2899 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2900 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2903 use external auth: eller registrera med en tredje part
2905 title: Finns ingen sådan användare
2906 heading: Användaren %{user} finns inte
2907 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2908 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2911 my diary: Min dagbok
2912 my edits: Mina redigeringar
2913 my traces: Mina spår
2914 my notes: Mina kartanteckningar
2915 my messages: Mina meddelanden
2916 my profile: Min profil
2917 my_account: Mitt konto
2918 my comments: Mina kommentarer
2919 my_preferences: Mina alternativ
2920 my_dashboard: Min kontrollpanel
2921 blocks on me: Blockeringar av mig
2922 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2923 create_mute: Tysta denna användare
2924 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2925 edit_profile: Redigera profil
2926 send message: Skicka meddelande
2930 notes: Kartanteckningar
2931 unfollow: Sluta följa
2933 mapper since: 'Karterar sedan:'
2934 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2935 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2937 ct status: 'Användarvillkor:'
2938 ct undecided: Ej bestämda
2939 ct declined: Avböjda
2940 email address: 'E-post:'
2941 created from: 'Skapad från:'
2943 spam score: 'Spam-poäng:'
2945 administrator: Den här användaren är en administratör
2946 moderator: Den här användaren är en moderator
2947 importer: Denna användare är en importör
2949 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2950 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2951 importer: Ge importåtkomst
2953 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2954 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2955 importer: Återkalla importåtkomst
2956 block_history: Aktiva blockeringar
2957 moderator_history: Utdelade blockeringar
2958 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2959 comments: Kommentarer
2960 create_block: Blockera denna användare
2961 activate_user: Aktivera denna användare
2962 confirm_user: Bekräfta denna användare
2963 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2964 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2965 hide_user: Dölj denna användare
2966 unhide_user: Sluta dölja användare
2967 delete_user: Radera denna användare
2969 report: Rapportera denna användare
2971 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2974 title: Blockeringar av %{name}
2975 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2976 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2979 title: Blockeringar på %{name}
2980 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2981 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2983 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2984 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2985 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2986 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2988 one: '%{count} aktiv blockering'
2989 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2992 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2997 select_status: Välj status
3001 confirmed: Bekräftad
3002 suspended: Uppskjutet
3004 ip_address: IP-adress
3008 one: '%{count} användare hittade'
3009 other: '%{count} användare hittade'
3010 confirm: Bekräfta valda användare
3011 hide: Dölj valda användare
3012 empty: Inga motsvarande användare hittades
3014 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
3015 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
3018 heading_html: '%{user}s kommentarer'
3019 changesets: Ändringsuppsättningar
3020 diary_entries: Dagboksanteckningar
3021 no_comments: Inga kommentarer
3024 title: Kommentarer till ändringsuppsättning tillagda av %{user}
3026 changeset: Ändringsuppsättning
3031 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
3037 title: Kontot avstängt
3038 heading: Kontot avstängt
3040 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
3041 av misstänkt aktivitet.
3042 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
3043 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
3045 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
3046 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
3047 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
3048 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
3049 invalid_scope: Ogiltig omfattning
3050 unknown_error: Autentisering misslyckades
3052 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
3054 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
3055 med hjälp av formuläret nedan.
3057 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
3058 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
3059 med ditt ID i dina användarinställningar.
3062 not_a_role: Strängen '%{role}' är inte en giltig roll.
3063 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
3064 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
3065 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
3068 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen '%{role}' till användaren
3071 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen '%{role}' från användaren
3075 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
3077 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
3079 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
3080 back: Tillbaka till index
3082 title: Skapa blockering på %{name}
3083 heading_html: Skapa blockering på %{name}
3084 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3086 title: Redigera blockering på %{name}
3087 heading_html: Redigera blockering på %{name}
3088 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3089 revoke: Återkalla blockering
3091 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
3093 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
3095 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
3097 only_creator_can_edit_without_revoking: Endast moderatorn som skapade blockeringen
3098 kan redigera den utan att återkalla den.
3099 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
3100 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
3101 inactive_block_cannot_be_reactivated: Den här blockeringen är inaktiv och kan
3103 success: Blockering uppdaterad.
3105 title: Användarblockeringar
3106 heading: Lista över användarblockeringar
3107 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
3109 time_future_html: Slutar om %{time}.
3110 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
3111 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
3113 time_past_html: Avslutades för %{time}.
3117 other: '%{count} timmar'
3120 other: '%{count} dagar'
3122 one: '%{count} vecka'
3123 other: '%{count} veckor'
3125 one: '%{count} månad'
3126 other: '%{count} månader'
3129 other: '%{count} år'
3132 revoked_html: upphävd av %{name}
3134 active_until_read: aktiv tills läst
3135 read_html: läst %{time}
3136 time_in_future_title: '%{time_absolute}; i %{time_relative}'
3137 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3139 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3140 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3142 duration: 'Tidsperiod:'
3145 reason: 'Anledning för blockering:'
3146 revoker: 'Återkallare:'
3151 display_name: Blockerad användare
3152 creator_name: Skapare
3153 reason: Orsak till blockering
3158 all_blocks: Alla blockeringar
3159 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3160 blocks_on_user_html: Blockeringar på %{user}
3161 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3162 blocks_by_user_html: Blockeringar av %{user}
3163 block: 'Blockering #%{id}'
3164 new_block: Ny blockering
3167 title: Tystade användare
3168 my_muted_users: Mina tystade användare
3169 you_have_muted_n_users:
3170 one: Du har tystat %{count} användare
3171 other: Du har tystat {count} användare
3172 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3173 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3174 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3175 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3178 muted_user: Tystad användare
3182 send_message: Skicka meddelande
3184 notice: Du tystade %{name}.
3185 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3187 notice: Du av-tystade %{name}.
3188 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3191 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3192 heading: '%{user}s anteckningar'
3193 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3194 subheading_submitted: skickade
3195 subheading_commented: kommenterade
3196 no_notes: Inga anteckningar
3199 description: Beskrivning
3200 created_at: Skapades den
3201 last_changed: Senast ändrad
3208 title: 'Anteckning: %{id}'
3209 description: Beskrivning
3210 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3211 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3212 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3213 description_when_author_is_deleted: raderad
3214 description_when_there_is_no_opening_comment: okänd
3215 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3216 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3217 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3218 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3219 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3220 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3221 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3222 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3223 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3224 report: rapportera denna anteckning
3225 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3226 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3227 discussion: Diskussion
3228 subscribe: Prenumerera
3229 unsubscribe: Avprenumerera
3232 reactivate: Återaktivera
3233 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3235 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3236 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3237 tas bort kan du %{link}.
3238 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3240 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3241 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3243 title: Ny anteckning
3244 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3245 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3246 kommentar som förklarar problemet.
3247 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} för
3248 att få uppdateringar för din anteckning och hjälpa kartläggare lösa det.
3249 anonymous_warning_log_in: logga in
3250 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3251 counter_warning_html: Du har redan postat minst %{x_anonymous_notes}, det är
3252 bra för gemenskapen, tack! Nu uppmuntrar vi dig att %{contribute_by_yourself},
3253 det är inte så komplicerat, och %{community_can_help}.
3255 one: '%{count} anonym anteckning'
3256 other: '%{count} anonyma anteckningar'
3257 counter_warning_guide_link:
3259 counter_warning_forum_link:
3260 text: gemenskapen kan hjälpa dig
3261 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3262 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3263 kartor eller kataloger.
3264 add: Lägg till anteckning
3266 title: Ny anteckning
3267 warning: Nya anteckningar kan inte skapas eftersom OpenStreetMap API för närvarande
3268 befinner sig i skrivskyddat läge.
3270 showing_page: Sida %{page}
3272 previous: Föregående
3274 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
3281 link: Länk eller HTML
3283 short_link: Kort länk
3286 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3289 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3292 include_marker: Lägg till markör
3293 center_marker: Centrera kartan på markören
3294 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3295 view_larger_map: Visa större karta
3296 only_layers_exported_as_image: 'Endast följande lager kan exporteras som en
3299 report_problem: Rapportera ett problem
3303 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3309 title: Visa min position
3311 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3312 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3314 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3315 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3318 cycle_map: Cykelkarta
3319 transport_map: Transportkarta
3320 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3324 notes: Kartanteckningar
3326 gps: Offentliga GPS-spår
3327 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3329 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3330 make_a_donation: Gör en donation
3331 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3332 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3333 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3334 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3335 andy_allan: Andy Allan
3336 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3337 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3338 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3340 edit_tooltip: Redigera kartan
3341 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3342 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3343 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3344 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3345 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3346 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3347 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3348 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3349 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3355 distance_m: '%{distance} m'
3356 distance_km: '%{distance} km'
3358 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3359 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3361 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3362 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3363 offramp_right: Ta rampen till höger
3364 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3365 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3366 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3367 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3368 %{name}, mot %{directions}
3369 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3370 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3371 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3372 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3373 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3374 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3376 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3377 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3378 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3379 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3380 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3381 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3382 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3383 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3384 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3385 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3386 offramp_left: Ta rampen till vänster
3387 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3388 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3389 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3390 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3391 %{name}, mot %{directions}
3392 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3393 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3394 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3396 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3397 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3398 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3400 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3401 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3402 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3403 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3404 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3405 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3406 via_point_without_exit: (via punkt)
3407 follow_without_exit: Följ %{name}
3408 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3409 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3410 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3411 start_without_exit: Börja på %{name}
3412 destination_without_exit: Nå destination
3413 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3414 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3415 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3416 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3417 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3418 unnamed: icke namngiven väg
3419 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3432 download: Ladda ner rutt som GeoJSON
3438 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3439 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3440 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3442 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3443 directions_to: Vägbeskrivning hit
3444 add_note: Lägg till en anteckning här
3445 show_address: Visa adress
3446 query_features: Undersök kartobjekt
3447 centre_map: Centrera kartan här
3449 marker_title: Min hemort
3450 not_set: Hemort har inte angetts för ditt konto
3453 heading: Redigera maskering
3454 title: Redigera maskering
3456 empty: Inga maskeringar att visa.
3457 heading: Lista över maskeringar
3458 title: Lista över maskeringar
3461 heading: Ange information för ny maskering
3462 title: Skapa ny maskering
3464 description: 'Beskrivning:'
3465 heading: Visa maskering "%{title}"
3466 title: Visa maskering
3468 edit: Redigera denna maskeiring
3469 destroy: Ta bort denna maskering
3470 confirm: Är du säker?
3472 flash: Maskering skapad.
3474 flash: Ändringarna sparade.
3476 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3477 maskering innan den förstörs.
3478 flash: Maskeringen förstörd.
3479 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3481 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3482 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3483 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3484 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})