1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužiwarske mjeno
41 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42 changeset: Sadźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
45 diary_comment: Dźenikowy komentar
46 diary_entry: Dźenikowy zapisk
51 node_tag: Sukowy atribut
54 old_node_tag: Atribut stareho suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Čłon stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk stareho puća
60 old_way_tag: Atribut stareho puća
62 relation_member: Relaciski čłon
63 relation_tag: Relaciski atribut
66 tracepoint: Ćěrjowy dypk
67 tracetag: Ćěrjowy atribut
69 user_preference: Wužiwarske nastajenje
70 user_token: Wužiwarska marka
73 way_tag: Pućny atribut
76 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
78 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
80 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
84 changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85 changesetxml: Sadźba změnow XML
87 title: Sadźba změnow %{id}
88 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
89 osmchangexml: osmChange XML
92 belongs_to: "Słuša k:"
93 bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
95 closed_at: "Začinjeny:"
96 created_at: "Wutworjeny:"
98 few: "Ma slědowace %{count} suki:"
99 one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
100 other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
101 two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
103 few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
104 one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
105 other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
106 two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
108 few: "Ma slědowace %{count} puće:"
109 one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
110 other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
111 two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
112 no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
113 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
115 changeset_comment: "Komentar:"
116 deleted_at: "Zhašany:"
117 deleted_by: "Zhašany wot:"
118 edited_at: "Wobdźěłany:"
119 edited_by: "Wobdźěłany wot:"
120 in_changeset: "W sadźbje změnow:"
123 entry: Relacija %{relation_name}
124 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
128 area: Wobłuk wobdźěłać
130 relation: Relaciju wobdźěłać
133 area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
134 node: Suk na wjetšej karće pokazać
135 relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
136 way: Puć na wjetšej karće pokazać
137 loading: Začituje so...
140 next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
141 next_node_tooltip: Přichodny suk
142 next_relation_tooltip: Přichodna relacija
143 next_way_tooltip: Přichodny puć
144 prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
145 prev_node_tooltip: Předchadny suk
146 prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
147 prev_way_tooltip: Předchadny puć
149 name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
150 next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
151 prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
153 download_xml: XML sćahnyć
156 node_title: "Suk: %{node_name}"
157 view_history: Stawizny pokazać
159 coordinates: "Koordinaty:"
162 download_xml: XML sćahnyć
163 node_history: Sukata historija
164 node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
165 view_details: Podrobnosće pokazać
167 sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
169 changeset: sadźba změnow
177 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
178 redaction: Redakcija %{id}
184 download_xml: XML sćahnyć
186 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187 view_history: Stawizny pokazać
192 download_xml: XML sćahnyć
193 relation_history: Relaciska historija
194 relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
195 view_details: Podrobnosće pokazać
197 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
203 data_frame_title: Daty
204 data_layer_name: Kartowe daty přepytać
206 edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja %{user} dnja %{timestamp}
207 hide_areas: Kónčiny schować
208 history_for_feature: Historija za %{feature}
209 load_data: Daty začitać
210 loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž %{num_features} elementow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač %{num_features} elementow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje. Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
211 loading: Začituje so...
212 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
214 api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
215 back: Wróćo k lisćinje objektow
217 heading: Objektowa lisćina
229 private_user: priwatny wužiwar
230 show_areas: Kónčiny pokazać
231 show_history: Historiju pokazać
232 unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć %{bbox_size} wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
233 view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
235 zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
239 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
240 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
241 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
243 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
245 changeset: sadźba změnow
250 download_xml: XML sćahnyć
252 view_history: Stawizny pokazać
254 way_title: "Puć: %{way_name}"
257 few: tež dźěl pućow %{related_ways}
258 one: tež dźěl puća %{related_ways}
259 other: tež dźěl pućow %{related_ways}
260 two: tež dźěl pućow %{related_ways}
264 download_xml: XML sćahnyć
265 view_details: Podrobnosće pokazać
266 way_history: Pućna historija
267 way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
273 no_edits: (žane změny)
274 show_area_box: wobłuk pokazać
275 still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
276 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
277 changeset_paging_nav:
279 previous: « Předchadna
280 showing_page: Strona %{page}
285 saved_at: Datum składowanja
288 description: Najnowše přinoški za kartu přehladać
289 description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
290 description_friend: Změny twojich přećelow
291 description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
292 description_user: Sadźby změnow wot %{user}
293 description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
294 empty_anon_html: Dotal žane změny nječinjene.
295 empty_user_html: Zda so, zo hišće njejsy žane změny přewjedł. Zo by započał, přečitaj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginners Guide (přewodnik za započatkarjow)</a>.
296 heading: Sadźby změnow
297 heading_bbox: Sadźby změnow
298 heading_friend: Sadźby změnow
299 heading_nearby: Sadźby změnow
300 heading_user: Sadźby změnow
301 heading_user_bbox: Sadźby změnow
303 title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
304 title_friend: Změny twojich přećelow
305 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
306 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
307 title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
309 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
314 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
315 newer_comments: Nowše komentary
316 older_comments: Starše komentary
320 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
322 hide_link: Tutón komentar schować
325 few: "%{count} komentary"
327 other: "%{count} komentarow"
328 two: "%{count} komentaraj"
330 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
332 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
333 hide_link: Tutón zapisk schować
334 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
335 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
339 latitude: "Šěrokostnik:"
341 longitude: "Dołhostnik:"
342 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
343 save_button: Składować
345 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
346 use_map_link: kartu wužiwać
349 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
350 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
352 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
353 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
355 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
356 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
358 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
359 new: Nowy dźenikowy zapisk
360 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
361 newer_entries: Nowše zapiski
362 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
363 older_entries: Starše zapiski
364 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
365 title: Dźeniki wužiwarjow
366 title_friends: Dźeniki přećelow
367 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
368 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
374 title: Nowy dźenikowy zapisk
376 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
377 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
378 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
380 leave_a_comment: Spisaj komentar
382 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
383 save_button: Składować
384 title: Dźenik %{user} | %{title}
385 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
387 default: Standard (tuchwilu %{name}
389 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
392 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
395 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
399 add_marker: Marku karće přidać
400 area_to_export: Wobłuk za eksport
401 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
402 export_button: Eksport
403 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
405 format_to_export: Format za eksport
406 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
407 latitude: "Šěrokostnik:"
409 longitude: "Dołhostnik:"
410 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
411 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
414 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
416 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
419 body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
420 heading: Wobłuk přewulki
423 add_marker: Karće marku přidać
424 change_marker: Poziciju marki změnić
425 click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
426 drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
428 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
429 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
433 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
434 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
442 north_east: sewjerowuchod
443 north_west: sewjerozapad
445 south_east: juhowuchod
446 south_west: juhozapad
450 other: něhdźe %{count} km
451 zero: mjenje hač 1 km
453 more_results: Dalše wuslědki
454 no_results: Žane wuslědki namakane
457 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
458 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
459 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
460 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
461 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
462 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
463 search_osm_nominatim:
467 apron: Lětanske předpolo
469 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
470 runway: Startowa a přizemjenska čara
471 taxiway: Lětadłowa jězdnja
476 arts_centre: Kulturny centrum
477 artwork: Wuměłska twórba
479 auditorium: Awditorij
484 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
485 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
486 biergarten: Piwowa zahroda
488 bureau_de_change: Měnjernja
489 bus_station: Busowe dwórnišćo
491 car_rental: Awtowa přenajimarnja
492 car_sharing: Centrala za sobujěducych
493 car_wash: Awtomyjernja
495 charging_station: Napjelnjenska stacija
500 community_centre: Zhromadny centrum
501 courthouse: Sudnistwo
502 crematorium: Krematorij
506 drinking_water: Pitna woda
507 driving_school: Jězbna šula
508 embassy: Wulkopósłanstwo
509 emergency_phone: Nuzowy telefon
511 ferry_terminal: Přewozny přistaw
512 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
513 fire_station: Wohnjostraža
514 food_court: Food Court
518 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
520 health_centre: Strowotny centrum
523 hunting_stand: Łakańca
524 ice_cream: Jědźny lód
525 kindergarten: Pěstowarnja
528 marketplace: Torhošćo
529 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
530 nightclub: Nócny klub
532 nursing_home: Hladarnja
535 parking: Parkowanišćo
537 place_of_worship: Boži dom
539 post_box: Listowy kašćik
540 post_office: Póstowy zarjad
544 public_building: Zjawne twarjenje
545 public_market: Zjawne wiki
546 reception_area: Přijimanski wobłuk
547 recycling: Přijimarnja starowiznow
549 retirement_home: Starownja
556 social_centre: Socialne srjedźišćo
557 social_club: Towarstwo
559 supermarket: Superwiki
560 swimming_pool: Płuwanišćo
561 taxi: Taksijowe zastanišćo
562 telephone: Zjawny telefon
566 university: Uniwersita
567 vending_machine: Awtomat
568 veterinary: Zwěrjacy lěkar
569 village_hall: Gmejnski centrum
570 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
572 youth_centre: Centrum za młodostnych
574 administrative: Zarjadniska hranica
575 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
576 national_park: Narodny park
577 protected_area: Škitane pasmo
580 suspension: Wisaty móst
581 swing: Wobwjertny móst
587 bridleway: Jěchanski puć
588 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
589 bus_stop: Busowe zastanišćo
591 construction: Dróha so twari
592 cycleway: Kolesowarska šćežka
593 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
596 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
597 milestone: Kilometrowy kamjeń
598 minor: Pódlanska hasa
600 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
601 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
605 primary: Dróha prěnjeho rjada
606 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
608 residential: Bydlenska hasa
609 rest_area: Wotpočnišćo
611 secondary: Dróha druheho rjada
612 secondary_link: Dróha druheho rjada
613 service: Dróha za přidróžnych
614 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
615 speed_camera: Błyskadło
617 stile: Płótne stupadło
618 tertiary: Dróha třećeho rjada
619 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
623 trunk_link: Dalokodróha
624 unclassified: Njezarjadowana dróha
625 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
627 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
628 battlefield: Bitwišćo
629 boundary_stone: Měznik
643 wayside_cross: Pućny křiž
644 wayside_shrine: Stołp
647 allotments: Małozahrodki
649 brownfield: Industrijowe lado
651 commercial: Přemysłowa kónčina
652 conservation: Přirodoškit
658 garages: Awtowa porjedźernja
660 greenfield: Njewobtwarjena zemja
661 industrial: Industrijowa kónčina
664 military: Wojerska kónčina
666 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
667 orchard: Sadowa zahroda
672 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
673 reservoir: Zběranski basenk
674 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
675 residential: Bydlenski wobwod
678 village_green: Nawjes
683 beach_resort: Mórske kupjele
684 bird_hide: Ptači schow
685 common: Gmejnski kraj
687 fitness_station: Fitnesowy center
689 golf_course: Golfownišćo
691 marina: Jachtowy přistaw
692 miniature_golf: Minigolf
693 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
696 playground: Hrajkanišćo
697 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
700 sports_centre: Sportowy centrum
702 swimming_pool: Swimmingpool
704 water_park: Wodowy park
706 airfield: Wojerske lětanišćo
713 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
734 ridge: Horinski hrjebjeń
739 shoal: Niłčina, pěsčišćo
742 strait: Mórska wužina
751 accountant: Knihiwjedniski běrow
752 architect: Architektny běrow
754 employment_agency: Dźěłowy zarjad
755 estate_agent: Makler ležownosćow
757 insurance: Zawěsćenski běrow
758 lawyer: Běrow prawiznika
759 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
760 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
761 travel_agent: Pućowanski běrow
774 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
778 postcode: Postowe wodźenske čisło
781 state: Zwjazkowy kraj
782 subdivision: Trabantowe město
785 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
788 abandoned: Rozpušćena železnica
789 construction: Železnica so twari
790 disused: Zastajena železnica
791 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
792 funicular: Powjaznica
793 halt: Železniske zastanišćo
794 historic_station: Historiske dwórnišćo
795 junction: Železniske křižnišćo
796 level_crossing: Železniski přechod
797 light_rail: Měšćanska železnica
798 miniature: Miniaturna železnica
799 monorail: Jednokolijowa železnica
800 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
801 platform: Železniske nastupišćo
802 preserved: Muzejowa železnica
803 spur: Přizamkowe kolije
805 subway: Metrowa stacija
806 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
809 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
810 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
812 alcohol: Wobchod za spirituozy
813 antiques: Wobchod starožitnosćow
814 art: Wuměłski wobchod
816 beauty: Kosmetikowy salon
817 beverages: Napojowe wiki
818 bicycle: Wobchod za kolesa
822 car_parts: Awtowe narunanki
823 car_repair: Awtowa porjedźernja
824 carpet: Přestrjencowy wobchod
825 charity: Dobroćelski wobchod
827 clothes: Drastowy wobchod
828 computer: Kompjuterowy wobchod
829 confectionery: Konditarnja
830 convenience: Miniwiki
831 copyshop: Kopěrowanski wobchod
832 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
833 department_store: Kupnica
834 discount: Wobchod za tunje artikle
835 doityourself: Paslerska potrjeba
836 dry_cleaning: Čisćernja
837 electronics: Wobchod za elektroniku
838 estate_agent: Makler z imobilijemi
839 farm: Wobchod na statoku
840 fashion: Modowy wobchod
843 food: Wobchod za žiwidła
844 funeral_directors: Pochowanski wustaw
847 garden_centre: Zahrodny centrum
848 general: Wobchod za měšane twory
849 gift: Wobchod za dary
850 greengrocer: Wobchod za zeleniny
851 grocery: Žiwidłowy wobchod
852 hairdresser: Frizerski salon
853 hardware: Twarske wiki
855 insurance: Zawěsćernja
856 jewelry: Debjenkowy wobchod
861 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
862 motorcycle: Wobchod za motorske
863 music: Wobchod za hudźbniny
864 newsagent: Kiosk nowin
867 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
871 shoes: Wobchod črijow
872 shopping_centre: Nakupowanišćo
873 sports: Sportowy wobchod
874 stationery: Papjernistwo
875 supermarket: Superwiki
876 toys: Wobchod za hrajki
877 travel_agency: Pućowanski běrow
879 wine: Wobchod za spirituozy
881 alpine_hut: Hórska bawda
882 artwork: Wuměłska twórba
883 attraction: Atrakcija
884 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
886 camp_site: Stanowanišćo
887 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
889 guest_house: Hóstny dom
892 information: Informacija
896 picnic_site: Piknikowanišćo
897 theme_park: Park zabawy
899 viewpoint: Wuhladnišćo
904 artificial: Kumštna wodowa dróha
907 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
909 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
914 lock_gate: Wrota přeplawnje
915 mineral_spring: Mineralne žórło
916 mooring: Přistawnišćo
919 riverbank: Rěčny brjóh
922 water_point: Wódne městno
928 cycle_map: Kolesowa karta
929 mapquest: MapQuest Open
931 transport_map: Wobchadna karta
933 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
934 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
935 edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
936 history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
937 history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
938 history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
940 community: Zhromadźenstwo
941 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
942 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
943 copyright: Awtorske prawo a licenca
944 documentation: Dokumentacija
945 documentation_title: Dokumentacija za projekt
946 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
947 donate_link_text: Darjenje
949 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
951 export_tooltip: Kartowe daty eksportować
953 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
954 gps_traces: GPS-ćěrje
955 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
957 help_centre: Srjedźišćo pomocy
958 help_title: Sydło pomocy za projekt
961 home_tooltip: Domoj hić
962 inbox_html: póstowy dochad (%{count})
964 few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
965 one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
966 other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
967 two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
968 zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
969 intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
970 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
971 intro_2_download: sćahnyć
972 intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}. %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
973 intro_2_license: zjawnej licencu
975 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
977 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
979 alt_text: OpenStreetMap logo
981 logout_tooltip: Wotzjewić
984 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
985 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
986 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
987 partners_bytemark: Bytemark Hosting
988 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
989 partners_ic: Imperial College London
990 partners_partners: partnerow
991 partners_ucl: z UCL VR Centre
992 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
994 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
995 tag_line: Swobodna swětowa karta
996 user_diaries: Dźeniki
997 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
999 view_tooltip: Kartu pokazać
1000 welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
1002 wiki_title: Wikisydło za projekt
1005 english_link: jendźelskim originalom
1006 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1007 title: Wo tutym přełožku
1009 attribution_example:
1010 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1011 title: Připokazanski přikład
1012 contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1013 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1014 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1015 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1016 contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1017 contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1018 contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1019 contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1020 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1021 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1022 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1023 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1024 credit_2_html: Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.
1025 credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
1026 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1027 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1028 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisće škitany material je so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej stronje</a>
1029 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1030 intro_1_html: "OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> (ODbL)."
1031 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1032 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1033 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1034 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>."
1035 more_title_html: Dalše informacije
1036 title_html: Awtorske prawo a licenca
1038 mapping_link: kartěrowanje započeć
1039 native_link: hornjoserbskej wersiji
1040 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1041 title: Wo tutej stronje
1044 deleted: Powěsć zničena
1048 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1051 few: "%{count} nowe powěsće"
1052 one: "%{count} nowa powěsć"
1053 other: "%{count} nowych powěsćow"
1054 two: "%{count} nowej powěsći"
1055 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1057 few: "%{count} stare powěsće"
1058 one: "%{count} stara powěsć"
1059 other: "%{count} starych powěsćow"
1060 two: "%{count} starej powěsći"
1062 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1063 subject: Temowe nadpismo
1064 title: Póstowy kašćik
1066 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1067 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1069 delete_button: Zničić
1070 read_button: Jako přečitany markěrować
1071 reply_button: Wotmołwić
1072 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1074 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1076 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1077 message_sent: Powěsć wotpósłana
1079 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1080 subject: Temowe nadpismo
1081 title: Powěsć pósłać
1083 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1084 heading: Powěsć njeeksistuje
1085 title: Powěsć njeeksistuje
1088 inbox: póstowy kašćik
1090 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1091 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1092 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1093 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1094 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1095 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1097 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1098 subject: Temowe nadpismo
1102 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1103 back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1106 reply_button: Wotmołwić
1107 subject: Temowe nadpismo
1110 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1111 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1113 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1114 sent_message_summary:
1115 delete_button: Zničić
1117 diary_comment_notification:
1118 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1119 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1120 hi: Witaj %{to_user},
1121 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1123 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1125 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1127 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1128 email_confirm_plain:
1129 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1131 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1132 hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1133 friend_notification:
1134 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1135 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1136 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1137 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1139 and_no_tags: a žane atributy.
1140 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1142 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1143 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1144 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1145 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1148 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1149 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1150 with_description: z wopisanjom
1151 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1153 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1155 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1157 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1158 lost_password_plain:
1159 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1161 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1162 hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1163 message_notification:
1164 footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1165 footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1166 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1167 hi: Witaj %{to_user},
1169 confirm: "Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje konto wobkrućił:"
1170 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1172 subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1173 welcome: Bychmy će rady powitali a ći přidatne informacije dali zo ty móhł započeć.
1174 signup_confirm_html:
1175 ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1176 current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1177 get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1178 introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1179 more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1180 more_videos_here: dalše wideja tu
1181 user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1182 video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1183 wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1184 signup_confirm_plain:
1185 ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1186 blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1187 current_user: "Lisćina aktualnych wužiwarjow w kategorijach na zakładźe toho, hdźež na swěće su, steji k dispoziciji na:"
1188 introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1189 more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1190 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1191 the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1192 user_wiki_page: Poruča so, zo wutworiš wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe marki wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, kaž na př. [[Kategorija:Wužiwarjo_z_Budyšina]].
1193 wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1196 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1197 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1198 allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1199 allow_write_api: kartu změnić.
1200 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1201 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1202 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1203 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1205 flash: Sy token za %{application} anulował.
1208 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1210 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1213 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1215 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1216 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1217 allow_write_api: kartu změnić.
1218 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1219 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1220 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1221 callback_url: URL wróćowołanja
1223 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1225 support_url: URL podpěry
1226 url: URL hłowneje aplikacije
1228 application: Mjeno aplikacije
1229 issued_at: Datum wudaća
1230 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1231 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1232 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1233 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1234 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1235 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1237 title: Moje podrobnosće OAuth
1240 title: Nowu aplikaciju registrować
1242 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1244 access_url: "URL za přistupny token:"
1245 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1246 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1247 allow_write_api: kartu změnić.
1248 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1249 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1250 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1251 authorize_url: "URL awtorizować:"
1252 confirm: Sy sej wěsty?
1253 delete: Klient zhašeć
1254 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1255 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1256 requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1257 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1258 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1259 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1260 url: URL za naprašowanski token
1262 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1265 flash: Redakcija je so wutworiła.
1267 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1268 flash: Redakcija je so zhašała.
1269 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1271 description: Wopisanje
1272 heading: Redakciju wobdźěłać
1273 submit: Redakciju składować
1274 title: Redakciju wobdźěłać
1276 empty: Žane redakcije njejsu.
1277 heading: Lisćina redakcijow
1278 title: Lisćina redakcijow
1280 description: Wopisanje
1281 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1282 submit: Redakciju wutworić
1283 title: Nowa redakcija so wutworja
1285 confirm: Sy sej wěsty?
1286 description: "Wopisanje:"
1287 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1288 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1289 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1290 title: Redakcija so pokazuje
1293 flash: Změny składowane.
1296 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1297 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1298 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1299 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1300 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1301 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1302 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1303 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1304 user_page_link: wužiwarskej stronje
1306 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1307 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1309 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1310 permalink: Trajny wotkaz
1311 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1312 shortlink: Krótki wotkaz
1315 map_key_tooltip: Legenda za kartu
1318 admin: Zarjadniska hranica
1319 allotments: Małozahrodki
1321 - Lětanišćowe předpolo
1323 bridge: Čorna kroma = móst
1324 bridleway: Jěchanski puć
1325 brownfield: Industrijowe lado
1326 building: Wuznamne twarjenje
1327 byway: Pódlanski puć
1332 centre: Sportowy centrum
1333 commercial: Přemysłowa kónčina
1337 construction: Dróhi w twarje
1338 cycleway: Kolesowarska šćežka
1339 destination: Jenož za přidróžnych
1345 industrial: Industrijowa kónčina
1349 military: Wojerske pasmo
1352 permissive: Dowoleny přistup
1354 primary: Zwjazkowa dróha
1355 private: Priwatny přistup
1357 reserve: Přirodoškitne pasmo
1358 resident: Bydlenski wobwod
1359 retail: Nakupowanišćo
1366 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1368 subway: Podzemska železnica
1372 tourist: Turistiska atrakcija
1375 - Měšćanska železnica
1378 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1379 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1380 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1383 alt: Alternatiwny tekst
1384 first: Prěni element
1389 ordered: Čisłowana lisćina
1390 second: Druhi element
1391 subheading: Podnapis
1393 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1394 unordered: Naličenje
1401 search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1403 where_am_i: Hdźe sym?
1404 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1407 search_results: Pytanske wuslědki
1410 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1413 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1414 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1416 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1418 description: "Wopisanje:"
1421 filename: "Datajowe mjeno:"
1422 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1426 save_button: Změny składować
1427 start_coord: "Startowa koordinata:"
1429 tags_help: přez komu dźěleny
1430 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1431 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1432 visibility: "Widźomnosć:"
1433 visibility_help: što to woznamjenja?
1435 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1436 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1437 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1438 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1439 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1441 made_public: Čara wozjewjena
1443 heading: Składowanje offline GPX
1444 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1446 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1448 ago: před %{time_in_words_ago}
1450 count_points: "%{count} dypkow"
1452 edit_map: Kartu wobdźěłać
1453 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1457 pending: NJESČINJENY
1460 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1461 trackable: SĆĚHUJOMNY
1462 view_map: Kartu pokazać
1464 description: "Wopisanje:"
1467 tags_help: přez komu dźěleny
1468 upload_button: Nahrać
1469 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1470 visibility: "Widźomnosć:"
1471 visibility_help: što to woznamjenja?
1473 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1474 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1475 traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1476 upload_trace: Ćěr nahrać
1482 showing_page: Strona %{page}
1484 delete_track: Tutu čaru zničić
1485 description: "Wopisanje:"
1488 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1489 filename: "Datajowe mjeno:"
1490 heading: Ćěr %{name} pokazać
1494 pending: NJESČINJENY
1496 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1498 title: Ćěr %{name} pokazać
1499 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1500 uploaded: "Nahraty dnja:"
1501 visibility: "Widźomnosć:"
1503 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1504 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1505 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1506 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1510 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1511 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1512 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1513 link text: što to je?
1514 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1515 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1516 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1517 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1518 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1519 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1520 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1522 gravatar: Gravatar wužiwać
1523 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1524 link text: Što to je?
1525 home location: "Domjace stejnišćo:"
1527 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1528 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1529 latitude: "Šěrokostnik:"
1530 longitude: "Dołhostnik:"
1531 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1532 my settings: Moje nastajenja
1533 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1534 new image: Wobraz přidać
1535 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1537 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1538 link text: Što to je?
1540 preferred editor: "Preferowany editor:"
1541 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1542 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1544 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1545 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1546 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1547 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1548 enabled link text: Što to je?
1549 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1550 public editing note:
1551 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1552 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1553 replace image: Aktualny wobraz narunać
1554 return to profile: Wróćo k profilej
1555 save changes button: Změny składować
1556 title: Konto wobdźěłać
1557 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1559 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1560 before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1562 heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1563 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1564 reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1565 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1566 unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1569 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1570 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1571 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1572 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1574 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1575 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1577 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1579 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1581 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1582 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1584 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1586 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1587 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1588 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1589 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1592 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1593 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1594 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1595 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1596 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1597 heading: Přizjewjenje
1598 login_button: Přizjewjenje
1599 lost password link: Swoje hesło zabył?
1600 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1601 no account: Nimaš žane konto?
1602 openid: "%{logo} OpenID:"
1603 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1604 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1605 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1608 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1609 title: Z AOL přizjewić
1611 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1612 title: Přizjewjenje z Google
1614 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1615 title: Z myOpenID přizjewić
1617 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1618 title: Přizjewjenje z OpenID
1620 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1621 title: Z Wordpress přizjewić
1623 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1624 title: Z Yahoo přizjewić
1626 register now: Nětko registrować
1627 remember: "Spomjatkować sej:"
1629 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1630 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1631 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1633 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1634 logout_button: Wotzjewić
1637 email address: "E-mejlowa adresa:"
1638 heading: Sy hesło zabył?
1639 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1640 new password button: Hesło wróćo stajić
1641 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1642 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1645 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1646 button: Jako přećela přidać
1647 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1648 heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1649 success: "%{name} je nětko twój přećel!"
1651 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1652 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1653 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1655 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1656 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1657 email address: "E-mejlowa adresa:"
1658 fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1659 flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1660 flash welcome: Wulki dźak za registrowanje. Smy witansku powěsć na %{email} pósłali, z někotrymi pokiwami wo tym, kak móžeš započeć.
1661 heading: Wužiwarske konto załožić
1662 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1663 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1664 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1665 openid: "%{logo} OpenID:"
1666 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1667 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1669 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1670 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1671 title: Konto załožić
1672 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1674 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1675 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1676 title: Wužiwar njeeksistuje
1679 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1680 your location: Twoje městno
1682 button: Přećela wotstronić
1683 heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1684 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1685 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1687 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1688 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1689 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1690 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1692 reset: Hesło wróćo stajić
1693 title: Hesło wróćo stajić
1695 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1697 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1698 heading: Konto wupowědźene
1699 title: Konto wupowědźene
1700 webmaster: webmišter
1703 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1704 consider_pd_why: Što to je?
1706 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1707 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1711 rest_of_world: Zbytk swěta
1712 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1713 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1714 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1715 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1717 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1718 add as friend: přećela přidać
1719 ago: (před %{time_in_words_ago})
1720 block_history: Dóstane blokowanja
1721 blocks by me: blokowanja wote mnje
1722 blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1725 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1726 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1727 created from: "Wutworjeny z:"
1728 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1729 ct declined: Wotpokazany
1730 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1731 ct undecided: Njerozsudźeny
1732 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1733 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1734 description: Wopisanje
1737 email address: "E-mejlowa adresa:"
1738 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1739 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1740 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1741 if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1742 km away: "%{count} km zdaleny"
1743 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1744 m away: "%{count} m zdaleny"
1745 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1746 moderator_history: Date blokowanja
1747 my comments: moje komentary
1748 my diary: mój dźenik
1749 my edits: moje změny
1750 my settings: moje nastajenja
1751 my traces: moje ćěrje
1752 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1753 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1754 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1755 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1756 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1757 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1758 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1759 remove as friend: přećela wotstronić
1761 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1763 administrator: Prawa administratora dać
1764 moderator: Prawa moderatora dać
1765 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1767 administrator: Prawa administratora preč wzać
1768 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1769 send message: powěsć pósłać
1770 settings_link_text: nastajenja
1771 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1774 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1775 user location: Wužiwarske stejnišćo
1776 your friends: Twoji přećeljo
1779 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1780 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1781 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1783 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1784 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1785 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1787 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1788 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1789 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1791 back: Wšě blokowanja pokazać
1792 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1793 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1794 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1795 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1796 show: Tute blokowanje pokazać
1797 submit: Blokowanje aktualizować
1798 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1800 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1801 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1803 time_future: Kónči so %{time}.
1804 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1805 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1807 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1808 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1809 title: Wužiwarske blokowanja
1811 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1812 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1814 back: Wšě blokowanja pokazać
1815 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1816 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1817 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1818 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1819 submit: Blokowanje wudźělić
1820 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1821 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1822 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1824 back: Wróćo k indeksej
1825 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1827 confirm: Chceš woprawdźe?
1828 creator_name: Blokowar
1829 display_name: Zablokowany wužiwar
1832 not_revoked: (njezběhnjeny)
1833 previous: « Předchadny
1834 reason: Přičina za blokowanje
1836 revoker_name: Zběhnjene wot
1838 showing_page: Strona %{page}
1841 few: "%{count} hodźiny"
1843 other: "%{count} hodźin"
1844 two: "%{count} hodźinje"
1846 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1847 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1848 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1849 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1851 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1852 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1854 back: Wšě blokowanja pokazać
1855 confirm: Chceš woprawdźe?
1857 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1858 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1859 reason: "Přičina za blokowanje:"
1860 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1861 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1864 time_future: Kónči so %{time}
1865 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1866 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1868 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1869 success: Blokowanje zaktualizowane.
1872 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1873 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1874 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1875 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1877 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1879 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1880 heading: Daće róle wobkrućić
1881 title: Daće róle wobkrućić
1883 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1885 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1886 heading: Zebranje róle wobkrućić
1887 title: Zebranje róle wobkrućić