1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
13 # Author: Lokal Profil
23 # Author: The real emj
48 description: Beskrivning
58 description: Beskrivning
59 display_name: Visningsnamn
64 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
65 changeset: Ändringsset
66 changeset_tag: Etikett till ändringsset
68 diary_comment: Dagbokskommentar
69 diary_entry: Dagboksinlägg
77 old_node_tag: Gammal nodtagg
78 old_relation: Gammal relation
79 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
80 old_relation_tag: Gammal relationstagg
81 old_way: Gammal sträcka
82 old_way_node: Gammal sträcknod
83 old_way_tag: Gammal vägtagg
85 relation_member: Medlem i relation
86 relation_tag: Relationstagg
92 user_preference: Användarinställningar
93 user_token: Användarnyckel
99 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
101 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
103 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
104 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
107 changeset: "Ändringsset: %{id}"
108 changesetxml: XML för ändringsset
110 title: Ändringsset %{id}
111 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
112 osmchangexml: osmChange XML
115 belongs_to: "Tillhör:"
116 bounding_box: "Omslutande område:"
118 closed_at: "Avslutad:"
119 created_at: "Skapad:"
121 one: "Innehåller följande nod:"
122 other: "Innehåller följande %{count} noder:"
124 one: "Har följande %{count} relationer:"
125 other: "Innehåller följande %{count} relationer:"
127 one: "Har följande %{count} sträcka:"
128 other: "Innehåller följande %{count} sträckor:"
129 no_bounding_box: Inga yttre gränser (bounding box) lagrades för detta ändringsset.
130 show_area_box: Visa boxarea
132 changeset_comment: "Kommentar:"
133 deleted_at: "Raderad:"
134 deleted_by: "Raderad av:"
135 edited_at: "Redigerad:"
136 edited_by: "Redigerad av:"
137 in_changeset: "I ändringsset:"
140 entry: Relation %{relation_name}
141 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
145 area: Redigera område
147 relation: Redigera relation
150 area: Se området på en större karta
151 node: Se noden på en större karta
152 relation: Se relationen på en större karta
153 way: Se sträckan på en större karta
157 next_changeset_tooltip: Nästa ändringsset
158 next_node_tooltip: Nästa nod
159 next_relation_tooltip: Nästa relation
160 next_way_tooltip: Nästa väg
161 prev_changeset_tooltip: Föregående ändringsset
162 prev_node_tooltip: Föregående nod
163 prev_relation_tooltip: Föregående relation
164 prev_way_tooltip: Föregående väg
166 name_changeset_tooltip: Se redigeringar av %{user}
167 next_changeset_tooltip: Nästa redigering av %{user}
168 prev_changeset_tooltip: Föregående redigering av %{user}
170 download_xml: Ladda hem XML
173 node_title: "Nod: %{node_name}"
174 view_history: Visa historik
176 coordinates: "Koordinater:"
179 download_xml: Ladda ner XML
180 node_history: Nodhistorik
181 node_history_title: "Nodhistorik: %{node_name}"
182 view_details: Visa detaljer
184 sorry: "%{type}en med id %{id} kunde inte hittas"
186 changeset: ändringsset
194 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
195 redaction: Redaktering %{id}
201 download_xml: Ladda ner XML
203 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
204 view_history: Visa historik
206 members: "Medlemmar:"
209 download_xml: Ladda hem XML
210 relation_history: Relationhistorik
211 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
212 view_details: Visa detaljer
214 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
220 data_frame_title: Data
221 data_layer_name: Bläddra kartdata
223 edited_by_user_at_timestamp: Redigerad av %{user} %{timestamp}
224 hide_areas: Göm område
225 history_for_feature: Historik för %{feature}
226 load_data: Ladda data
227 loaded_an_area_with_num_features: "Du har läst in ett område som innehåller %{num_features} objekt. En del webbläsare klarar vanligtvis inte av hantering av sådana stora mängder data. För att inte riskera att datorn ska slöas ner, bör du hålla antalet objekt till 100 eller färre. Vanligtvis arbetar webbläsare bäst när den visar mindre än %{max_features} objekt samtidigt: Genom att göra någonting annat kan få din webbläsare att bli långsam eller frysa sig. Om du är säker på att du vill visa denna data kan du göra det genom att klicka på knappen nedan."
229 manually_select: Välj en annan area manuellt
231 api: Hämta detta område från API:t
232 back: Tillbaka till objektlista
246 private_user: privat användare
247 show_areas: Visa område
248 show_history: Visa historik
249 unable_to_load_size: "Kan inte ladda: det omslutande området %{bbox_size} är för stort (den måste vara mindre än %{max_bbox_size})"
250 view_data: Visa data för aktuell kartvy
252 zoom_or_select: Zooma in eller välj arean du vill se.
256 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key} taggen
257 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
258 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
260 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
262 changeset: ändringsset
267 download_xml: Ladda hem XML
269 view_history: Visa historik
271 way_title: "Väg: %{way_name}"
274 one: del av väg %{related_ways}
275 other: del av vägarna %{related_ways}
279 download_xml: Ladda hem XML
280 view_details: Visa detaljer
281 way_history: Väghistorik
282 way_history_title: "Väghistorik: %{way_name}"
288 no_edits: (inga ändringar)
289 show_area_box: visa område
290 still_editing: (redigerar fortfarande)
291 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
292 changeset_paging_nav:
294 previous: « Föregående
295 showing_page: Sida %{page}
303 description: Bläddra bland de senaste bidragen till kartan
304 description_bbox: Ändringsset inom %{bbox}
305 description_friend: Ändringsset av dina vänner
306 description_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
307 description_user: Ändringsset av %{user}
308 description_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
309 empty_anon_html: Inga redigeringar har gjorts ännu.
310 empty_user_html: Det verkar som om du ännu inte har gjort några redigeringar. För att komma igång, kolla <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Nybörjarguiden</a>.
312 heading_bbox: Ändringsset
313 heading_friend: Ändringsset
314 heading_nearby: Ändringsset
315 heading_user: Ändringsset
316 heading_user_bbox: Ändringsset
318 title_bbox: Ändringsset inom %{bbox}
319 title_friend: Ändringsset av dina vänner
320 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
321 title_user: Ändringsset av %{user}
322 title_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
324 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
329 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
330 newer_comments: Nyare kommentarer
331 older_comments: Äldre kommentarer
335 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
337 hide_link: Dölj denna kommentar
341 other: "%{count} kommentarer"
342 zero: Inga kommentarer
343 comment_link: Kommentera denna anteckning
345 edit_link: Redigera denna anteckning
346 hide_link: Dölj den här posten
347 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
348 reply_link: Svara på denna anteckning
350 body: "Meddelandetext:"
354 longitude: "Longitud:"
355 marker_text: Plats för inlägg
358 title: Redigera dagboksanteckning
359 use_map_link: använd karta
362 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
363 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
365 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
366 title: Openstreetmap dagboksinlägg på %{language_name}
368 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
369 title: OpenStreetMap dagboksinlägg för användaren %{user}
371 in_language_title: Dagböcker på %{language}
372 new: Ny dagboksanteckning
373 new_title: Skapa inlägg i din användardagbok
374 newer_entries: Nyare anteckningar
375 no_entries: Inga dagboksanteckningar
376 older_entries: Äldre anteckningar
377 recent_entries: Nyligen gjorda dagboksanteckningar
378 title: Användardagböcker
379 title_friends: Vänners dagböcker
380 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
381 user_title: "%{user}s dagbok"
387 title: Ny dagboksanteckning
389 body: Tyvärr finns inget inlägg med id %{id}. Kontrollera stavning eller så är länken du klickade på felaktig.
390 heading: "Ingen dagboksanteckning med id: %{id}"
391 title: Ingen sådan dagboksanteckning
393 leave_a_comment: Lämna en kommentar
395 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
397 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
398 user_title: Dagbok för %{user}
400 default: Standard (för närvarande %{name})
402 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
405 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
408 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
412 add_marker: Lägg till markör på kartan
413 area_to_export: Yta som ska exporteras
414 embeddable_html: Inbäddad HTML
415 export_button: Exportera
416 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
418 format_to_export: Format för export
419 image_size: "Bildstorlek:"
423 manually_select: Välj ett annat område manuellt
424 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
427 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
429 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
432 body: Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välj ett mindre område.
433 heading: For stort område
436 add_marker: Lägg till markör på kartan
437 change_marker: Ändra markörposition
438 click_add_marker: Klicka på kartan för att lägga till en markör
439 drag_a_box: Välj ett område på kartan genom att klicka och dra
441 manually_select: Välj ett annat område manuellt
442 view_larger_map: Visa större karta
446 geonames: Position från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
447 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
463 other: ungefär %{count} km
466 more_results: Fler resultat
467 no_results: Hittade inget.
470 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
471 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
472 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">intärna</a> resultat
473 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
474 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
475 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
476 search_osm_nominatim:
482 helipad: Helikopterplatta
483 runway: Landningsbana
489 arts_centre: Konstcenter
492 auditorium: Auditorium
497 bicycle_parking: Cykelparkering
498 bicycle_rental: Cykeluthyrning
499 biergarten: Ölträdgård
501 bureau_de_change: Växlingskontor
502 bus_station: Busstation
504 car_rental: Biluthyrning
508 charging_station: Laddningsstation
513 community_centre: Användarcenter
515 crematorium: Krematorium
518 dormitory: Studenthem
519 drinking_water: Dricksvatten
520 driving_school: Körskola
522 emergency_phone: Nödtelefon
524 ferry_terminal: Färjeterminal
525 fire_hydrant: Brandpost
526 fire_station: Brandstation
527 food_court: Food Court
530 grave_yard: Begravningsplats
531 gym: Fitnesscenter / Gym
533 health_centre: Vårdcentral
536 hunting_stand: Jakttorn
541 marketplace: "\nMarknad"
542 mountain_rescue: Fjällräddning
545 nursing_home: Vårdhem
548 parking: Parkeringsplats
550 place_of_worship: Plats för tillbedjan
553 post_office: Postkontor
557 public_building: Offentlig byggnad
558 public_market: Marknadsplats
559 reception_area: Reception
560 recycling: Återvinningsstation
561 restaurant: Restaurang
562 retirement_home: Äldreboende
569 social_centre: Nöjescenter
570 social_club: Social klubb
572 supermarket: Stormarknad
573 swimming_pool: Simbassäng
575 telephone: Telefonkiosk
579 university: Universitet
580 vending_machine: Varumaskin
581 veterinary: Veterinär
582 village_hall: gemensamhetslokal
583 waste_basket: Papperskorg
585 youth_centre: Ungdomscenter
587 administrative: Administrativ gräns
588 census: Folkräkningsgräns
589 national_park: Nationalpark
590 protected_area: Skyddat område
601 bus_guideway: Spårbussväg
602 bus_stop: Busshållplats
604 construction: Väg under konstruktion
606 emergency_access_point: Utryckningsplats
609 living_street: Gårdsgata
613 motorway_junction: Motorvägskorsning
614 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
618 primary: Riksväg (primär väg)
619 primary_link: På-/avfart till primär väg (riksväg)
620 raceway: Tävlingsbana
621 residential: Bostäder
624 secondary: Länsväg (sekundärväg)
625 secondary_link: På-/avfart till sekundär väg (större länsväg)
627 services: Rastplats-väg
628 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
632 tertiary_link: Landsväg
635 trunk: Motortrafikled
636 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
637 unclassified: Oklassificerad väg
638 unsurfaced: Oasfalterad väg
640 archaeological_site: Arkeologisk plats
641 battlefield: Slagfält
642 boundary_stone: Gränssten
650 memorial: Minnesmärke
656 wayside_cross: Landmärke
657 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
660 allotments: Kolonilotter
662 brownfield: Outvecklat område
663 cemetery: Begravningsplats
664 commercial: Kommersiellt område
665 conservation: Skyddat
666 construction: Byggarbetsplats
668 farmland: Jordbruksmark
673 greenfield: Outvecklat område
674 industrial: Industriområde
677 military: Militärområde
679 nature_reserve: Naturreservat
685 recreation_ground: Rekreationsområde
687 reservoir_watershed: Dammbyggnad
688 residential: Bostadsområde
691 village_green: Landsbypark
697 bird_hide: Fågelnäste
702 golf_course: Golfbana
705 miniature_golf: Minigolf
706 nature_reserve: Naturreservat
710 recreation_ground: Rekreationsområde
713 sports_centre: Sporthall
715 swimming_pool: Simbassäng
717 water_park: Vattenpark
719 airfield: Militärt flygfält
726 cave_entrance: Grottmynning
767 employment_agency: Bemanningsföretag
768 estate_agent: Fastighetsmäklare
769 government: Statligt kontor
770 insurance: Försäkringskassa
772 ngo: Icke-statligt kontor
773 telecommunication: Telefonbolag
774 travel_agent: Resebyrå
787 isolated_dwelling: Enslig bostad
795 subdivision: Underavdelning
798 unincorporated_area: Kommunfritt område
801 abandoned: Övergiven järnväg
802 construction: Järnväg under anläggande
803 disused: Nedlagd järnväg
804 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
807 historic_station: Historisk Järnvägsstation
808 junction: Järnvägsknutpunkt
809 level_crossing: Plankorsning
811 miniature: Miniatyrjärnväg
812 monorail: Enspårsbana
813 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
815 preserved: Bevarad järnväg
818 subway: Tunnelbanestation
819 subway_entrance: Tunnelbaneingång
820 switch: Järnvägsväxel
822 tram_stop: Spårvagnshållplats
826 antiques: Antikviteter
829 beauty: Skönhetssalong
830 beverages: Dryckesbutik
836 car_repair: Bilverkstad
838 charity: Välgörenhetsbutik
842 confectionery: Godisbutik
844 copyshop: Kopieringsfirma
846 department_store: Varuhus
847 discount: Lågprisbutik
848 doityourself: Gör-det-själv
849 dry_cleaning: Kemtvätt
850 electronics: Elektronikbutik
851 estate_agent: Egendomsmäklare
857 funeral_directors: Begravningsbyrå
860 garden_centre: Trädgårdshandel
863 greengrocer: Grönsakshandlare
864 grocery: Livsmedelsbutik
868 insurance: Försäkring
871 laundry: Tvättservice
874 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
875 motorcycle: Motorcykelhandlare
877 newsagent: Tidningskiosk
879 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
880 outdoor: Friluftsbutik
885 shopping_centre: Köpcentrum
887 stationery: Pappershandel
888 supermarket: Snabbköp
890 travel_agency: Resebyrå
896 attraction: Attraktion
897 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
899 camp_site: Campingplats
900 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
902 guest_house: Gäststuga
905 information: Turistinformation
909 picnic_site: Picknickplats
910 theme_park: Nöjespark
912 viewpoint: Utsiktspunkt
917 artificial: Artificiellt vattendrag
920 connector: Förbindelsepunkt för farled
922 derelict_canal: Nerlagd kanal
928 mineral_spring: Mineralvattenskälla
935 water_point: Vattenpunkt
936 waterfall: Vattenfall
941 cycle_map: Cykelkarta
943 transport_map: Transportkarta
945 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
946 edit_tooltip: Redigera kartan
947 edit_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna ändra kartan
948 history_disabled_tooltip: Zooma in för att kunna se karteringshistorik för detta område
949 history_tooltip: Visa ändringar för detta område
950 history_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna se karteringshistorik.
953 community_blogs: Communitybloggar
954 community_blogs_title: Bloggar från OpenStreetMap-medlemmar
955 copyright: Upphovsrätt & licens
956 documentation: Dokumentation
957 documentation_title: Projektdokumentation
958 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
959 donate_link_text: donation
961 edit_with: Redigera med %{editor}
963 export_tooltip: Exportera kartdata som bild eller rådata
964 foundation: Stiftelsen
965 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
967 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
969 help_centre: Hjälpcentral
970 help_title: Hjälpsida för projektet
973 home_tooltip: Gå till hempositionen
974 inbox_html: inkorg %{count}
976 one: Din inkorg innehåller ett oläst meddelande
977 other: Din inkorg innehåller %{count} olästa meddelanden
978 zero: Din inkorg innehåller inga olästa meddelanden.
979 intro_1: Openstreetmap är en fri redigeringsbar karta av hela världen, den görs av folk precis som du.
980 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
981 intro_2_download: ladda ner
982 intro_2_html: Informationen är fri att %{download} och %{use} under dess %{license}. %{create_account} för att förbättra kartan.
983 intro_2_license: Öppna licens
985 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Using_OpenStreetMap
987 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
989 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
991 logout_tooltip: Logga ut
994 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
995 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
996 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
997 partners_bytemark: Bytemark Hosting
998 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
999 partners_ic: Imperial College London
1000 partners_partners: partners
1001 partners_ucl: UCL VR Center
1002 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1004 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1005 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1006 user_diaries: Användardagböcker
1007 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1009 view_tooltip: Visa kartan
1010 welcome_user_link_tooltip: Din användarsida
1012 wiki_title: Wiki-webplats för projektet
1015 english_link: det engelska originalet
1016 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1017 title: Om denna översättning
1019 attribution_example:
1020 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1021 title: Exempel på källhänvisning.
1022 contributors_at_html: "<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under licensen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\nLand Tirol (under licensen <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
1023 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1024 contributors_footer_1_html: "För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts\nför att förbättra OpenStreetMap, var god se <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">sidan om bidragsgivare</a>\npå OpenStreetMaps Wiki."
1025 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1026 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1027 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
1028 contributors_intro_html: "Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också\nöppen data från nationella karttjänster,\nbland annat från:"
1029 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1030 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1031 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1032 contributors_za_html: "<strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1033 credit_1_html: "Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps\nbidragsgivare”."
1034 credit_2_html: "Du måste också göra klart att datat är tillgängligt under licensen\nOpen Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är\ntillgängligt under licensen CC-BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denna sida om upphovsrätt</a>.\nAlternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge\noch länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga\n(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org\n(förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org,\noch om relevant till creativecommons.org."
1035 credit_3_html: "För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.\nTill exempel:"
1036 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1037 infringement_1_html: "Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från\nupphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan\nuttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1038 infringement_2_html: "Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt\nlagts in i OpenStreetMaps databas eller till denna webbsidan, var god se\nvårt <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">borttagningsförfarande</a>\neller fyll direkt i vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online-formulär</a>."
1039 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1040 intro_1_html: "OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1041 intro_2_html: "Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,\nså länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.\nOm du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du\nendast distribuera resultatet under samma licens. Den\nfullständiga <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiska\ntexten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1042 intro_3_html: "Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är\ntillgängliga under licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1043 more_1_html: "Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridisk\nFAQ</a>."
1044 more_2_html: "Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något\ngratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\nSe våran <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">användningspolicy för API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">användningspolicy för kartrutor</a>\noch <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">användningspolicy för Nominatim</a>."
1045 more_title_html: Mer information
1046 title_html: Upphovsrätt och licens
1048 mapping_link: börja kartlägga
1049 native_link: Svensk version
1050 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1051 title: Om denna sida
1054 deleted: Meddelande raderat
1058 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1059 my_inbox: Min inkorg
1061 one: "%{count} nytt meddelande"
1062 other: "%{count} nya meddelanden"
1063 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1065 one: "%{count} gammalt meddelande"
1066 other: "%{count} gamla meddelanden"
1068 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1072 as_read: Meddelandet markerat som läst
1073 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1075 delete_button: Radera
1076 read_button: Markera som läst
1078 unread_button: Markera som oläst
1080 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1082 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1083 message_sent: Meddelande skickat
1085 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1087 title: Skicka meddelande
1089 body: Det finns inget meddelande med det ID-et.
1090 heading: Inget sådant meddelande
1091 title: Inget sådant meddelande
1096 one: Du har %{count} skickat meddelande
1097 other: Du har %{count} skickade meddelanden
1098 my_inbox: Min %{inbox_link}
1099 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1101 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1106 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1107 back_to_outbox: Tillbaka till utkorgen
1112 title: Läs meddelande
1114 unread_button: Markera som oläst
1115 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt användare för att läsa det.
1117 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare för att svara.
1118 sent_message_summary:
1119 delete_button: Radera
1121 diary_comment_notification:
1122 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1123 header: "%{from_user} har lämnat kommentar till ditt OpenStreetMap dagboksinlägg med rubriken %{subject}:"
1125 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade din dagboksanteckning"
1127 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1129 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1131 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1132 email_confirm_plain:
1133 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1135 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) skulle vilja ändra sina e-postadress vid
1136 hopefully_you_2: "%{server_url} till %{new_address}."
1137 friend_notification:
1138 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1139 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1140 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1141 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1143 and_no_tags: och inga taggar.
1144 and_the_tags: "och följande taggar:"
1146 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1147 more_info_1: Mer information om GPX importfel och hur man undviker dem
1148 more_info_2: "de kan hittas på:"
1149 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1152 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1153 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1154 with_description: med beskrivningen
1155 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1157 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1159 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1161 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1162 lost_password_plain:
1163 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1165 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) vill återställa lösenordet för denna
1166 hopefully_you_2: e-postadress för openstreetmap.org-konto.
1167 message_notification:
1168 footer1: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl}
1169 footer2: och du kan svara på %{replyurl}
1170 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1173 confirm: "Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt konto:"
1174 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1176 subject: "[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap"
1177 welcome: Vi välkomnar dig och vill ge dig ytterligare information om hur du kommer igång.
1178 signup_confirm_html:
1179 ask_questions: Du kan ställa vilken fråga du vill om OpenStreetMap på vår <a href="http://help.openstreetmap.org/">frågor- och svarsida</a>.
1180 current_user: En lista över nuvarande användare i kategorier, baserat på var i världen de är, finns på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1181 get_reading: Kom igång med OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikin</a>, blir uppdaterad om de senaste nyheterna via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMaps blogg</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller skumma genom OpenStreetMaps grundare Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> för en kortfattad historisk genomgång, som också har en <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">poddradio att lyssna på</a>!
1182 introductory_video: Du kan titta på en %{introductory_video_link}.
1183 more_videos: Det finns %{more_videos_link}.
1184 more_videos_here: fler videoklipp här
1185 user_wiki_page: "Det rekommenderas att du skapar en användarsida som innehåller kategoritaggar som visar var befinner dig, såsom <a href=\"\nhttp://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Category:Users_in_London]]</a>."
1186 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo om OpenStreetMap
1187 wiki_signup: Du kan också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrera dig på OpenStreetMap-wikin</a>.
1188 signup_confirm_plain:
1189 ask_questions: "Du kan ställa valfria frågor om OpenStreetMap på vår frågesida:"
1190 blog_and_twitter: "Håll dig uppdaterad med de sensate nyheterna via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1191 current_user: "En lista över användare i kategorier, baserad på var i världen de befinner sig, är tillgänglig från:"
1192 introductory_video: "Du kan titta på en introduktionsvideo till OpenStreetMap här:"
1193 more_videos: "Det finns fler filmer här:"
1194 opengeodata: "OpenGeoData.org är OpenStreetMap-grundarens Steve Coasts blogg, och den har även podcasts:"
1195 the_wiki: "Läs mer om OpenStreetMap på wikin:"
1196 user_wiki_page: Det rekommenderas att du skapar en användarsida på wikin innehållandes kategori som visar var du är, till exempel [[Category:Users_in_Stockholm]].
1197 wiki_signup: "Du kan också registrera dig på OpenStreetMap wikin på:"
1200 allow_read_gpx: läsa dina privata GPS-spår.
1201 allow_read_prefs: läsa dina inställningar
1202 allow_to: "Tillåt applikation att:"
1203 allow_write_api: ändra på kartan.
1204 allow_write_diary: göra dagboksinlägg, kommentara och lägga till vänner.
1205 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1206 allow_write_prefs: ändra på dina inställningar.
1207 request_access: För att programmet %{app_name} ska få tillgång till ditt konto måste du godkänna att det får tillgång till att göra ändringar i ditt namn. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1209 flash: Du tagit bort OAuth-nyckel för %{application}
1212 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1214 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1217 title: Redigera ditt tillägg
1219 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1220 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1221 allow_write_api: ändra kartan.
1222 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1223 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1224 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1225 callback_url: Återkopplingsadress
1227 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1228 required: Nödvändigt
1229 support_url: Support URL
1230 url: Programmets huvudadress
1232 application: Applikationsnamn
1234 list_tokens: "Följande token har utfärdats till program i ditt namn:"
1235 my_apps: Mina klientprogram
1236 my_tokens: Mina auktoriserade program
1237 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för att användas med oss med % {oauth} standard? Innan du kan göra OAuth-begäranden till den här tjänsten måste du registrera din webbapplikation.
1238 register_new: Registrera din applikation
1239 registered_apps: Du har följande klientapplikationer registrerade.
1241 title: Mina OAuth-detaljer
1244 title: Registrera ett nytt program
1246 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1248 access_url: Adress för åtkomst-Token
1249 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1250 allow_read_prefs: Läs deras användarinställningar.
1251 allow_write_api: ändra kartan.
1252 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1253 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1254 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1255 authorize_url: "Godkänn URL:"
1256 confirm: Är du säker?
1257 delete: Ta bort klient
1258 edit: Redigera detaljer
1259 key: "Konsumentnyckel:"
1260 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1261 secret: "Konsumenthemlighet:"
1262 support_notice: Vi stödjer HMAC-SHA1 (rekommenderas) såväl som oformaterad text i SSL-läge.
1263 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1264 url: Begäran av Token-adress
1266 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1269 flash: Redaktering skapad.
1271 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1272 flash: Redaktering förstörd.
1273 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1275 description: Beskrivning
1276 heading: Redigera redaktering
1277 submit: Spara redaktering
1278 title: Redigera redaktering
1280 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1281 heading: Lista över redakteringar
1282 title: Lista över redakteringar
1284 description: Beskrivning
1285 heading: Ange information för ny redaktering
1286 submit: Skapa redaktering
1287 title: Skapa ny redaktering
1289 confirm: Är du säker?
1290 description: "Beskrivning:"
1291 destroy: Ta bort denna redaktering
1292 edit: Redigera denna redaktering
1293 heading: Visa redaktering "%{title}"
1294 title: Visa redaktering
1297 flash: Ändringarna sparade.
1300 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1301 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1302 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändig för den här funktionen.
1303 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1304 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1305 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1306 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1307 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1308 user_page_link: användarsida
1310 js_1: Du måste ha javascript påslaget, alternativt en webbläsare som stödjer javascript.
1311 js_2: OpentStreetMap använder javascript för slippymapen
1313 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en öppen licens
1314 permalink: Permanent länk
1315 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1319 map_key_tooltip: Symbolförklaring
1322 admin: Administrativ gräns
1323 allotments: Koloniträdgårdar
1327 bridge: Svarta kantar = bro
1329 brownfield: Förfallen industritomt
1330 building: Viktig byggnad
1335 cemetery: Begravningsplats
1336 centre: Idrottsanläggning
1337 commercial: Kommersiellt område
1341 construction: Vägar som byggs
1343 destination: Förbjuden genomfart
1349 industrial: Industriellt område
1353 military: Militärområde
1356 permissive: Endast tillträde för behöriga
1358 primary: Primär väg (riksväg)
1359 private: Privat tillgång
1361 reserve: Naturreservat
1362 resident: Bostadsområde
1363 retail: Område för Detaljhandel
1370 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1371 station: Järnvägsstation
1376 tourist: Turistattraktion
1381 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1382 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1383 unclassified: Oklassificerad väg
1384 unsurfaced: Oasfalterad väg
1388 first: Första objektet
1393 ordered: Sorterad lista
1394 second: Andra objektet
1395 subheading: Underrubrik
1397 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1398 unordered: Osorterad lista
1402 preview: Förhandsgranska
1405 search_help: "exempel: 'Delsbo', 'Storgatan, Svedala', <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Search'>Fler exempel..</a>"
1407 where_am_i: Var är jag?
1408 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1411 search_results: Sökresultat
1414 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1417 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1418 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1420 scheduled_for_deletion: Spår markerat för radering
1422 description: "Beskrivning:"
1425 filename: "Filnamn:"
1426 heading: Redigerar spår %{name}
1430 save_button: Spara ändringar
1431 start_coord: "Startkoordinat:"
1433 tags_help: kommaseparerad
1434 title: Redigerar spår %{name}
1435 uploaded_at: "Uppladdad:"
1436 visibility: "Synlighet:"
1437 visibility_help: vad betyder detta?
1439 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1440 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1441 public_traces: Publika GPS-spår
1442 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1443 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1444 your_traces: Dina GPS-spår
1446 made_public: Spår offentliggjort
1448 heading: GPX förvaring är offlien
1449 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1451 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1453 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1455 count_points: "%{count} punkter"
1457 edit_map: Redigera karta
1458 identifiable: IDENTIFIERBAR
1465 trace_details: Visa spårdetaljer
1467 view_map: Visa karta
1469 description: "Beskrivning:"
1472 tags_help: kommaseparerad
1473 upload_button: Uppladdning
1474 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1475 visibility: "Synlighet:"
1476 visibility_help: vad betyder detta?
1478 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1479 see_your_traces: Visa alla dina spår
1480 traces_waiting: Du har %{count} GPS-spår som laddas upp. Det är en bra idé att låta dessa bli klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar uppladdningskön för andra användare.
1481 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1487 showing_page: Sida %{page}
1489 delete_track: Radera detta spår
1490 description: "Beskrivning:"
1493 edit_track: Redigera detta spår
1494 filename: "Filnamn:"
1495 heading: Visar spår %{name}
1501 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1503 title: Visar spår %{name}
1504 trace_not_found: Spår hittades inte!
1505 uploaded: "Uppladdad den:"
1506 visibility: "Synlighet:"
1508 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1509 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1510 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1511 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1515 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1516 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1517 heading: "Användarvillkor:"
1518 link text: vad är detta?
1519 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1520 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1521 current email address: "Nuvarande E-postadress:"
1522 delete image: Ta bort nuvarande bild
1523 email never displayed publicly: (Visas aldrig offentligt)
1524 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1525 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1527 gravatar: Använd Gravatar
1528 link text: vad är detta?
1529 home location: "Hemposition:"
1531 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1532 keep image: Behåll nuvarande bild
1533 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1534 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1535 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1536 my settings: Mina inställningar
1537 new email address: "Ny e-postadress:"
1538 new image: Lägg till en bild
1539 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1541 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1542 link text: vad är detta?
1544 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1545 preferred languages: "Föredraget språk:"
1546 profile description: "Profilbeskrivning:"
1548 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1549 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1550 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1551 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1552 enabled link text: vad är detta?
1553 heading: "Publik redigering:"
1554 public editing note:
1555 heading: Offentlig redigering
1556 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1557 replace image: Ersätt nuvarande bild
1558 return to profile: Återvänd till profil
1559 save changes button: Spara ändringar
1560 title: Redigera konto
1561 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1563 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1564 before you start: "Vi vet att du knappt kan bärga dig med att komma igång att börja mappa, men först får du gärna fylla i mer information om dig själv i nedanstående formulär:"
1566 heading: Bekräfta ett användarkonto.
1567 press confirm button: Klicka bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1568 reconfirm: Om det gått ett tag sedan du registrerade dig kan du behöva <a href="%{reconfirm}">skicka ett nytt bekräftelsemail</a> till dig själv.
1569 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig.
1570 unknown token: Den token tycks inte existera.
1573 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1574 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1575 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1576 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1578 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1579 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartlägga.<br><br>Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1581 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1583 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1585 confirm: Bekräfta valda användare
1586 empty: Inga användare hittades
1588 hide: Göm valda användare
1590 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1591 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1592 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1593 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1596 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1597 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1598 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1599 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1600 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1602 login_button: Logga in
1603 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1604 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1605 no account: Har du inget konto?
1606 openid: "%{logo} OpenID:"
1607 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1608 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID leverantör
1609 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1612 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1613 title: Logga in med AOL
1615 alt: Logga in med ett Google OpenID
1616 title: Logga in med Google
1618 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1619 title: Logga in med myOpenID
1621 alt: Logga in med en OpenID-URL
1622 title: Logga in med OpenID
1624 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1625 title: Logga in med Wordpress
1627 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1628 title: Logga in med Yahoo
1629 password: "Lösenord:"
1630 register now: Registrera dig nu
1631 remember: Kom ihåg mig
1633 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1634 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1635 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1637 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1638 logout_button: Logga ut
1641 email address: "E-postadress:"
1642 heading: Glömt lösenord?
1643 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1644 new password button: Återställ lösenord
1645 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1646 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1647 title: Förlorat lösenord
1649 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1650 button: Lägg till som vän
1651 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som vän.
1652 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1653 success: "%{name} är nu din vän!"
1655 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1656 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1657 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a> för att få ett konto skapat - vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1659 display name: "Namn som visas:"
1660 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1661 email address: "E-postadress:"
1662 fill_form: Fyll i formuläret så skickar vi ett e-brev för att aktivera ditt konto.
1663 flash create success message: Tack för att du registrerade dig. Vi har skickat ett bekräftelsebegäran till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna kartlägga.<br /><br />Använder du ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några bekräftelsebegäranden.
1664 flash welcome: Tack för att du valt att bli medlem. Vi har skickat ett välkomstmeddelande till %{email} med lite tips på hur man kommer igång.
1665 heading: Skapa ett användarkonto
1666 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1667 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1668 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1669 openid: "%{logo} OpenID:"
1670 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>\n<ul>\n <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n <li>\n Om du redan har ett konto, kan du logga in\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n </li>\n</ul>"
1671 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1672 password: "Lösenord:"
1673 terms accepted: Tack för att du accepterar de nya vilkoren för bidrag till kartan
1674 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1676 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1678 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen eller kanske länken är trasig.
1679 heading: Användaren %{user} finns inte
1680 title: Finns ingen sådan användare
1683 nearby mapper: Användare i närheten
1684 your location: Din position
1686 button: Ta bort som vän
1687 heading: Ta bort %{user} som vän?
1688 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1689 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1691 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1692 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1693 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1694 heading: Återställ lösenord för %{user}
1695 password: "Lösenord:"
1696 reset: Återställ lösenord
1697 title: Återställ lösenord
1699 flash success: Hemposition sparad
1701 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1702 heading: Kontot avstängt
1703 title: Kontot avstängt
1704 webmaster: Webbmaster
1706 agree: Jag godkänner
1707 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1708 consider_pd_why: vad är det här?
1710 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1711 heading: Vilkor för bidrag till kartan
1715 rest_of_world: Övriga världen
1716 legale_select: "Välj det land du bor i:"
1717 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1718 title: Villkor för deltagare
1719 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1721 activate_user: aktivera denna användare
1722 add as friend: lägg till vän
1723 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1724 block_history: tilldelade blockeringar
1725 blocks by me: blockeringar av mig
1726 blocks on me: mina blockeringar
1727 comments: kommentarer
1729 confirm_user: bekräfta denna användare
1730 create_block: blockera denna användare
1731 created from: "Skapad från:"
1732 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1733 ct declined: Avböjda
1734 ct status: "Användarvillkor:"
1735 ct undecided: Oavgjorda
1736 deactivate_user: deaktivera denna användare
1737 delete_user: radera denna användare
1738 description: Beskrivning
1741 email address: "E-post:"
1742 friends_changesets: vänners ändringsset
1743 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1744 hide_user: dölj denna användare
1745 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna användare.
1746 km away: "%{count}km bort"
1747 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1748 m away: "%{count}m bort"
1749 mapper since: "Karterar sedan:"
1750 moderator_history: utdelade blockeringar
1751 my comments: mina kommentarer
1752 my diary: min dagbok
1753 my edits: mina redigeringar
1754 my settings: mina inställningar
1755 my traces: mina GPS-spår
1756 nearby users: Andra användare nära dig
1757 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1758 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1759 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1760 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1761 no nearby users: Det är inga andra användare som uppgett att de mappar i ditt område ännu.
1762 oauth settings: oauth inställningar
1763 remove as friend: ta bort vän
1765 administrator: Den här användaren är en administratör
1767 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1768 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1769 moderator: Den här användaren är en moderator
1771 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1772 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1773 send message: Skicka meddelande
1774 settings_link_text: inställningar
1775 spam score: "Spambeömmning:"
1778 unhide_user: sluta dölja användaren
1779 user location: Användarposition
1780 your friends: Dina vänner
1783 empty: "%{name} har inge gjort några blockeringar än."
1784 heading: Lista blockeringar av %{name}
1785 title: Blockeringar av %{name}
1787 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1788 heading: Lista blockeringar på %{name}
1789 title: Blockeringar på %{name}
1791 flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
1792 try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
1793 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1795 back: Visa alla blockeringar
1796 heading: Redigera blockering på %{name}
1797 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1798 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1799 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1800 show: Visa denna blockering
1801 submit: Uppdatera blockering
1802 title: Redigera blockering på %{name}
1804 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1805 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1807 time_future: Slutar om %{time}.
1808 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1809 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1811 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1812 heading: Lista över blockerade användare
1813 title: Användarblockeringar
1815 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1816 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1818 back: Visa alla blockeringar
1819 heading: Skapa blockering på %{name}
1820 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1821 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1822 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så så många detaljer som du kan om situationen med vetskapen att meddelandet kommer vara offentligt i bakhuvudet. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1823 submit: Skapa blockering
1824 title: Skapa blockering på %{name}
1825 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett honom sluta.
1826 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1828 back: Tillbaka till index
1829 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1831 confirm: Är du säker?
1832 creator_name: Skapare
1833 display_name: Blockerad användare
1836 not_revoked: (Inte återkallat)
1837 previous: « Föregående
1838 reason: Orsak till blockering
1840 revoker_name: Återkallad av
1842 showing_page: Sida %{page}
1846 other: "%{count} timmar"
1848 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering
1849 flash: Denna blockering har återkallats.
1850 heading: Återkalla blockering på %{block_on} av %{block_by}
1851 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte återkallas nu.
1853 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1854 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1856 back: Se alla blockeringar
1857 confirm: Är du säker?
1859 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1860 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1861 reason: "Anledning för blockering:"
1863 revoker: "Återställare:"
1866 time_future: Upphör om %{time}
1867 time_past: Slutade %{time} sedan
1868 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1870 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1871 success: Blockering uppdaterad.
1874 already_has_role: Användaren har rollen %{role}.
1875 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1876 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1877 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1879 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1881 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att användare och roll båda är korrekta.
1882 heading: Bekräfta rolltilldelning
1883 title: Bekräfta rolltilldelning
1885 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1887 fail: Kunde inte avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att användaren och rollen båda är korrekta.
1888 heading: Bekräfta återkallning av roll
1889 title: Bekräfta återkallning av roll