1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Glanthor Reviol
25 latitude: Földrajzi szélesség
26 longitude: Földrajzi hosszúság
39 latitude: Földrajzi szélesség
40 longitude: Földrajzi hosszúság
49 display_name: Megjelenítendő név
54 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
55 changeset: Módosításcsomag
56 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
58 diary_comment: Naplóhozzászólás
59 diary_entry: Naplóbejegyzés
64 node_tag: Pont címkéje
67 old_node_tag: Régi pont címkéje
68 old_relation: Régi kapcsolat
69 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
70 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
72 old_way_node: Régi vonal pontja
73 old_way_tag: Régi vonal címkéje
75 relation_member: Kapcsolat tagja
76 relation_tag: Kapcsolat címkéje
79 tracepoint: Nyomvonal pontja
80 tracetag: Nyomvonal címkéje
82 user_preference: Felhasználói beállítás
83 user_token: Felhasználói utalvány
85 way_node: Vonal pontja
86 way_tag: Vonal címkéje
89 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
91 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
93 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
94 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
99 changesetxml: Changeset XML
101 title: "Módosításcsomag: %{id}"
102 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
103 node: Pontok (%{count})
104 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
105 osmchangexml: osmChange XML
106 relation: Kapcsolatok (%{count})
107 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
108 title: "Módosításcsomag: %{id}"
109 way: Vonalak (%{count})
110 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
112 closed_by_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
113 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
115 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
116 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
118 created_by_html: Létrehozve <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
119 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
120 deleted_by_html: Törölve <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
121 download_xml: XML letöltése
122 edited_by_html: Szerkesztve <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
123 in_changeset: Módosításcsomag
125 no_comment: (nincs hozzászólás)
127 history_title: "Pont történet: %{name}"
128 title: "Pont: %{name}"
130 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
132 changeset: módosításcsomag
137 closed_by: Megoldva %{user} által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
138 closed_by_anonymous: Megoldva ismeretlen által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
139 closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
140 hidden_by: Elrejtve %{user} által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
141 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
143 open_by: Létrehozva %{user} által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
144 open_by_anonymous: Létrehozva ismeretlen által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
145 open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
146 reopened_by: Újraaktiválva %{user} által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
147 reopened_by_anonymous: Újraaktiválva ismeretlen által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
148 title: "Jegyzet: %{id}"
150 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
151 redaction: Eltávolítás %{id}
157 history_title: "Kapcsolat történet: %{name}"
159 title: Kapcsolat:%{name}
161 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
164 relation: "Kapcsolat:"
167 load_data: Adatok betöltése
172 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
173 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
174 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
176 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
178 changeset: módosításcsomag
183 view_details: Részletek megtekintése
184 view_history: Előzmények megjelenítése
186 history_title: "Vonal történet: %{name}"
188 title: "Vonal: %{name}"
192 no_edits: (nincs szerkesztés)
193 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
194 changeset_paging_nav:
197 showing_page: "%{page} oldal"
205 empty: Nincs módosításcsomag
206 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
207 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
208 load_more: További betöltése
209 no_more: Nem található módosításcsomag
210 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
211 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
212 title: Módosításcsomagok
213 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
214 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
215 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
217 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
222 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
223 newer_comments: Úabb hozzászólások
224 older_comments: Régebbi hozzászólások
228 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
230 hide_link: Hozzászólás elrejtése
234 other: "%{count} hozzászólás"
235 zero: Nincs hozzászólás
236 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
238 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
239 hide_link: Bejegyzés elrejtése
240 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
241 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
245 latitude: "Földrajzi szélesség:"
247 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
248 marker_text: Naplóbejegyzés helye
251 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
252 use_map_link: térkép használata
255 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
256 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
258 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
259 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
261 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
262 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
264 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
265 new: Új naplóbejegyzés
266 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
267 newer_entries: Újabb bejegyzések
268 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
269 older_entries: Régebbi bejegyzések
270 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
271 title: Felhasználók naplói
272 title_friends: Ismerősök naplói
273 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
274 user_title: "%{user} naplója"
280 title: Új naplóbejegyzés
282 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
283 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
284 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
286 leave_a_comment: Hozzászólás írása
288 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
290 title: "%{user} naplója | %{title}"
291 user_title: "%{user} naplója"
293 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
295 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
298 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
301 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
304 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
308 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
309 area_to_export: Exportálandó terület
310 embeddable_html: Beágyazható HTML
311 export_button: Exportálás
312 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
314 format_to_export: Exportálás formátuma
315 image_size: "Képméret:"
316 latitude: "Földrajzi szélesség:"
318 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
319 manually_select: Más terület kézi kijelölése
320 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
323 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
325 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
328 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából valamelyik lehetőséget.
329 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
333 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
334 zoom: Nagyítási szint
339 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
340 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
348 north_east: északkeletre
349 north_west: északnyugatra
351 south_east: délkeletre
352 south_west: délnyugatra
356 other: kb. %{count} km
357 zero: kevesebb mint 1 km
359 more_results: További eredmények
360 no_results: Nem találhatók eredmények
363 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
364 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
365 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
366 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
367 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
368 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
369 search_osm_nominatim:
382 apron: Forgalmi előtér
384 helipad: Helikopter-leszálló
387 terminal: Utasterminál
389 WLAN: WiFi hozzáférés
391 arts_centre: Művészeti központ
394 auditorium: Auditórium
399 bicycle_parking: Kerékpártároló
400 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
403 bureau_de_change: Pénzváltó
404 bus_station: Autóbusz-állomás
406 car_rental: Autókölcsönző
407 car_sharing: Autómegosztás
410 charging_station: Elektromos töltőállomás
415 community_centre: Művelődési központ
417 crematorium: Krematórium
419 doctors: Orvosi rendelő
421 drinking_water: Ivóvíz
422 driving_school: Autósiskola
423 embassy: Nagykövetség
424 emergency_phone: Segélyhívó
425 fast_food: Gyorsétterem
426 ferry_terminal: Kompkikötő
427 fire_hydrant: Tűzcsap
428 fire_station: Tűzoltóság
429 food_court: Ételudvar
432 grave_yard: Kis temető
433 gym: Fitnesz- / Tornaterem
435 health_centre: Egészségügyi központ
438 hunting_stand: Magasles
443 marketplace: Vásártér
444 mountain_rescue: Hegyimentők
445 nightclub: Éjszakai bár
447 nursing_home: Idősek otthona
451 pharmacy: Gyógyszertár
452 place_of_worship: Vallási hely
459 public_building: Középület
461 reception_area: Recepció
462 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
464 retirement_home: Nyugdíjasotthon
471 social_centre: Szociális központ
472 social_club: Társasági klub
473 social_facility: Szociális létesítmény
475 supermarket: Szupermarket
476 swimming_pool: Úszómedence
478 telephone: Nyilvános telefon
483 vending_machine: Árusító automata
484 veterinary: Állatorvosi rendelő
485 village_hall: Községháza
486 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
487 wifi: WiFi hozzáférés
488 youth_centre: Ifjúsági központ
490 administrative: Közigazgatási határ
491 census: Népszámlálási határ
492 national_park: Nemzeti Park
493 protected_area: Védett terület
503 fire_hydrant: Tűzcsap
507 bus_guideway: Buszsín
508 bus_stop: Buszmegálló
509 byway: Kiépítetlen ösvény
510 construction: Építés alatt álló közút
512 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
515 living_street: Pihenőút
516 milestone: Kilométerkő
519 motorway_junction: Autópálya-csomópont
520 motorway_link: Autópálya
522 pedestrian: Sétálóutca
526 proposed: Tervezett út
527 raceway: Versenypálya
528 residential: Lakóövezeti út
529 rest_area: Pihenési terület
531 secondary: Összekötő út
532 secondary_link: Összekötő út
534 services: Autópálya-pihenőhely
535 speed_camera: Sebességmérő kamera
537 stile: Lépcsős átjáró
538 street_lamp: Utcai lámpa
540 tertiary_link: Bekötőút
545 unclassified: Egyéb út
546 unsurfaced: Burkolatlan út
548 archaeological_site: Régészeti lelőhely
549 battlefield: Csatamező
550 boundary_stone: Határkő
566 wayside_cross: Útszéli kereszt
567 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
572 brownfield: Barnamező
574 commercial: Irodaterület
575 conservation: Védelmi terület
576 construction: Építési terület
578 farmland: Mezőgazdasági terület
579 farmyard: Tanya épületei
584 industrial: Ipari terület
585 landfill: Hulladéklerakó
587 military: Katonai terület
589 nature_reserve: Természetvédelmi terület
594 railway: Vasúti terület
595 recreation_ground: Szabadidőpark
597 reservoir_watershed: Víztározó
598 residential: Lakóövezet
599 retail: Kereskedelmi terület
600 village_green: Közös mező
605 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
607 common: Közös terület
608 fishing: Horgászterület
609 fitness_station: Fitneszterem
611 golf_course: Golfpálya
613 marina: Kishajókikötő
614 miniature_golf: Minigolfpálya
615 nature_reserve: Természetvédelmi terület
617 pitch: Labdarúgópálya
618 playground: Játszótér
619 recreation_ground: Szabadidőpark
622 sports_centre: Sportközpont
624 swimming_pool: Uszoda
628 airfield: Katonai repülőtér
637 cave_entrance: Barlangbejárat
661 scree: Sziklatörmelék
678 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
679 estate_agent: Ingatlanügynök
680 government: Kormányzati hivatal
681 insurance: Biztosítási iroda
683 ngo: Nem kormányzati iroda
684 telecommunication: Távközlési iroda
685 travel_agent: Utazási iroda
698 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
701 municipality: Település
702 postcode: Irányítószám
706 subdivision: Településrész
709 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
712 abandoned: Felhagyott vasút
713 construction: Építés alatt álló vasút
714 disused: Használaton kívüli vasút
715 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
716 funicular: Siklóvasút
717 halt: Vasúti megállóhely
718 historic_station: Történelmi vasútállomás
719 junction: Vasúti csomópont
720 level_crossing: Vasúti átjáró
722 miniature: Miniatűr vasút
723 monorail: Egysínű vasút
724 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
725 platform: Vasúti peron
726 preserved: Megőrzött vasút
727 proposed: Tervezett vasút
728 spur: Vasúti szárnyvonal
729 station: Vasútállomás
731 subway_entrance: Metrókijárat
734 tram_stop: Villamosmegálló
735 yard: Rendező-pályaudvar
737 alcohol: Alkoholos italbolt
741 beauty: Szépészeti bolt
743 bicycle: Kerékpárbolt
748 car_parts: Autóalkatrészbolt
749 car_repair: Autószerviz
752 chemist: Vegyipari bolt
753 clothes: Ruházati bolt
754 computer: Számítástechnikai bolt
755 confectionery: Cukrászda
757 copyshop: Fénymásoló bolt
758 cosmetics: Kozmetikai bolt
760 department_store: Áruház
761 discount: Diszkontárubolt
762 doityourself: Barkácsbolt
763 dry_cleaning: Ruhatisztító
764 electronics: Elektronikai bolt
765 estate_agent: Ingatlankereskedés
771 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
774 garden_centre: Cserepes virágbolt
775 general: Vegyeskereskedés
777 greengrocer: Zöldséges
779 hairdresser: Fodrászat
780 hardware: Szerelési bolt
788 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
789 motorcycle: Motorbolt
793 organic: Bioélelmiszerbolt
796 pharmacy: Gyógyszertár
799 second_hand: Használtcikk kereskedés
801 shopping_centre: Bevásárlóközpont
803 stationery: Írószerbolt
804 supermarket: Szupermarket
807 travel_agency: Utazási iroda
808 video: Videókölcsönző
809 wine: Borárusító italbolt
812 alpine_hut: Alpesi kunyhó
814 attraction: Látnivaló
815 bed_and_breakfast: Vendégház
818 caravan_site: Lakókocsitábor
820 guest_house: Vendégház
821 hostel: Turistaszálló
823 information: Információ
827 picnic_site: Piknikezőhely
828 theme_park: Vidámpark
836 artificial: Mesterséges víziút
839 connector: Vízi csatlakozó
841 derelict_canal: Felhagyott csatorna
847 mineral_spring: Ásványos patak
854 water_point: Vízi fordítópont
860 cycle_map: Kerékpártérkép
861 mapquest: MapQuest Open
862 standard: Alapértelmezett
863 transport_map: Tömegközlekedési térkép
866 intro: A térkép tökéletesítésének érdekében az alábbi jegyzetedet minden térképező látni fogja ezért fogalmazz olyan érthetően amennyire lehetséges, a lehető legpontosabban helyezd el a jelölőt.
868 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
870 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
871 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
872 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
873 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
877 community_blogs: Közösségi blogok
878 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
879 copyright: Szerzői jog és licenc
881 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
883 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
885 export_data: Adatok exportálása
886 foundation: Alapítvány
887 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
888 gps_traces: Nyomvonalak
889 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
893 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
894 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
895 learn_more: További info
896 log_in: bejelentkezés
897 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
899 alt_text: OpenStreetMap logó
900 logout: kijelentkezés
903 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
904 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
905 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
906 partners_bytemark: Bytemark Hosting
907 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
908 partners_ic: Imperial College London
909 partners_partners: partnerek
910 partners_ucl: az UCL VR központ
911 sign_up: regisztráció
912 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
913 start_mapping: Térképezés indítása
914 tag_line: A szabad világtérkép
916 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
919 english_link: az eredeti angol nyelvű
920 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
921 title: Erről a fordításról
924 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
925 title: Példa egy hivatkozásra
926 contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
927 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
928 contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
929 contributors_footer_2_html: " Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget."
930 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts."
931 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat adatokat © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
932 contributors_intro_html: "Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból, többek között:"
933 contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
934 contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
935 contributors_title_html: Közreműködőink
936 contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
937 credit_1_html: " Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük."
938 credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható. Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
939 credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
940 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
941 infringement_1_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
942 infringement_2_html: "Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">eltávolítási\nfolyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online bejelentő oldalon</a>."
943 infringement_title_html: Copyright megsértése
944 intro_1_html: " Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
945 intro_2_html: " Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
946 intro_3_html: " Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
947 more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ban."
948 more_2_html: "Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.\n\nLásd az <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>."
949 more_title_html: Tudj meg többet!
950 title_html: Szerzői jog és licenc
952 mapping_link: kezdheted a térképezést
953 native_link: magyar nyelvű változatára
954 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
955 title: Erről az oldalról
958 deleted: Üzenet törölve
962 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
963 my_inbox: Beérkezett üzenetek
966 other: "%{count} új üzenet"
967 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
969 one: egy régi üzeneted
970 other: "%{count} régi üzeneted"
971 outbox: Elküldött üzenetek
972 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
974 title: Beérkezett üzenetek
976 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
977 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
979 delete_button: Törlés
980 read_button: Jelölés olvasottként
982 unread_button: Jelölés olvasatlanként
984 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
986 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
987 message_sent: Üzenet elküldve
989 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
991 title: Üzenet küldése
993 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
994 heading: Nincs ilyen üzenet
995 title: Nincs ilyen üzenet
998 inbox: Beérkezett üzenetek
1000 one: Egy elküldött üzeneted van
1001 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1002 my_inbox: "%{inbox_link}"
1003 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1004 outbox: Elküldött üzenetek
1005 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1007 title: Elküldött üzenetek
1013 reply_button: Válasz
1015 title: Üzenet olvasása
1017 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1018 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1020 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1021 sent_message_summary:
1022 delete_button: Törlés
1025 closed_at_by_html: "Megoldva: %{when} (%{user})"
1026 closed_at_html: "Megoldva: %{when}"
1027 commented_at_html: "Frissítve: %{when}"
1028 opened_at_html: Létrehozva %{when}
1029 reopened_at_html: "Újra aktiválva: %{when}"
1031 full: Teljes jegyzet
1034 heading: "%{user} jegyzetei"
1036 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
1037 title: OpenStreetMap jegyzetek
1039 diary_comment_notification:
1040 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1041 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1042 hi: Szia %{to_user}!
1043 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1045 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1047 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1049 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1050 email_confirm_plain:
1051 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1053 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét a %{server_url} címen, erre: %{new_address}."
1054 friend_notification:
1055 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1056 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1057 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1058 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1060 and_no_tags: és címkék nélkül
1061 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1063 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1064 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1065 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1066 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1069 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1070 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1071 with_description: "ezzel a leírással:"
1072 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1074 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1076 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1078 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1079 lost_password_plain:
1080 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1082 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1083 message_notification:
1084 footer_html: "Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1085 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1086 hi: Szia %{to_user}!
1087 note_comment_notification:
1088 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1090 commented_note: "%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál, %{place} közelében."
1091 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1092 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet"
1093 your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1095 commented_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te is, %{place} közelében."
1096 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyet te is figyelsz"
1097 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez"
1098 your_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében."
1099 details: "A jegyzetről további információk: %{url}."
1102 commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében."
1103 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1104 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet"
1105 your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1107 confirm: "Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd jóváhagyásárért:"
1108 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1110 subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1111 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz az elinduláshoz.
1114 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1115 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1116 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1117 allow_write_api: a térkép módosítása.
1118 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1119 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1120 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1121 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1122 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1124 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1127 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1129 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1132 title: Alkalmazás szerkesztése
1134 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1135 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1136 allow_write_api: a térkép módosítása.
1137 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1138 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1139 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1140 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1141 callback_url: Visszahívási URL
1143 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1145 support_url: Támogatás URL
1146 url: Fő alkalmazás URL
1148 application: Alkalmazás neve
1149 issued_at: Kibocsátva ekkor
1150 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1151 my_apps: Kliensalkalmazások
1152 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1153 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1154 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1155 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1156 revoke: Visszavonás!
1157 title: OAuth részletek
1159 submit: Regisztrálás
1160 title: Új alkalmazás regisztrálása
1162 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1164 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1165 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1166 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1167 allow_write_api: a térkép módosítása.
1168 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1169 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1170 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1171 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1172 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1173 confirm: Biztos vagy benne?
1174 delete: Ügyfél törlése
1175 edit: Részletek szerkesztése
1176 key: "Fogyasztói kulcs:"
1177 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1178 secret: "Fogyasztói titok:"
1179 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1180 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1181 url: "Utalványkérési URL:"
1183 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1190 confirm: Biztos vagy benne?
1191 description: "Leírás:"
1194 flash: Változtatások elmentve.
1197 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1198 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1199 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1200 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1201 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1202 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1203 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1204 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1205 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1206 user_page_link: felhasználói oldal
1208 createnote: Új jegyzet
1209 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1210 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1212 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1213 permalink: Permalink
1214 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1215 shortlink: Shortlink
1219 admin: Közigazgatási határ
1224 bridge: Fekete szegély = híd
1225 bridleway: Lovaglóút
1226 brownfield: Bontási terület
1227 building: Fontosabb épület
1231 - függőszékes felvonó
1233 centre: Sportközpont
1234 commercial: Kereskedelmi terület
1238 construction: Utak építés alatt
1239 cycleway: Kerékpárút
1240 destination: Csak célforgalom
1245 heathland: Kopár terület
1246 industrial: Ipari terület
1250 military: Katonai terület
1253 permissive: Behajtás engedélyezett
1254 pitch: Labdarúgópálya
1256 private: Behajtás csak engedéllyel
1258 reserve: Természetvédelmi terület
1259 resident: Gyalogos övezet
1260 retail: Kereskedelmi terület
1267 secondary: Összekötő út
1268 station: Vasútállomás
1273 tourist: Turisztikai látványosság
1279 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1280 unclassified: Egyéb út
1281 unsurfaced: Burkolatlan út
1290 ordered: Rendezett lista
1291 second: Második tétel
1294 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1295 unordered: Rendezetlen lista
1303 where_am_i: Hol vagyok?
1304 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1307 search_results: Keresés eredményei
1310 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1313 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1314 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1316 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1318 description: "Leírás:"
1321 filename: "Fájlnév:"
1322 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1324 owner: "Tulajdonos:"
1325 points: "Pontok száma:"
1326 save_button: Módosítások mentése
1327 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1329 tags_help: vesszővel elválasztva
1330 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1331 uploaded_at: "Feltöltve:"
1332 visibility: "Láthatóság:"
1333 visibility_help: Mit jelent ez?
1335 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1336 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1337 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1338 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1339 tagged_with: " %{tags} címkével"
1340 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1342 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1344 heading: A GPX-tároló offline
1345 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1347 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1349 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1351 count_points: "%{count} pont"
1353 edit_map: Térkép szerkesztése
1354 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1359 private: NEM NYILVÁNOS
1361 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1362 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1363 view_map: Térkép megtekintése
1365 description: "Leírás:"
1368 tags_help: vesszővel elválasztva
1369 upload_button: Feltöltés
1370 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1371 visibility: "Láthatóság:"
1372 visibility_help: Mit jelent ez?
1374 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1375 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1376 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1377 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1381 newer: Újabb nyomvonalak
1382 older: Régebbi nyomvonalak
1383 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1385 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1386 description: "Leírás:"
1389 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1390 filename: "Fájlnév:"
1391 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1394 owner: "Tulajdonos:"
1396 points: "Pontok száma:"
1397 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1399 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1400 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1401 uploaded: "Feltöltve:"
1402 visibility: "Láthatóság:"
1404 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1405 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1406 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1407 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1411 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1412 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1413 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1415 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1416 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1417 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1418 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1419 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1420 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1421 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1423 gravatar: Gravatar használata
1425 home location: "Otthon:"
1427 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1428 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1429 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1430 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1431 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1432 my settings: Beállításaim
1433 new email address: "Új e-mail cím:"
1434 new image: Kép hozzáadása
1435 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1437 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1440 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1441 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1442 profile description: "Profil leírása:"
1444 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1445 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1446 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1447 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1448 enabled link text: mi ez?
1449 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1450 public editing note:
1451 heading: Nyilvános szerkesztés
1452 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1453 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1454 return to profile: Vissza a profilhoz
1455 save changes button: Módosítások mentése
1456 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1457 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1459 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1461 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1462 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1463 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva és máris kezdheted a térképezést.
1464 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1465 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints ide</a>.
1466 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1469 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1470 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1471 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1472 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1474 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1475 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1477 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1479 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1481 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1482 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1483 heading: Felhasználók
1484 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1486 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1487 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1488 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1489 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1492 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1493 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1494 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1495 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1496 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1497 heading: Bejelentkezés
1498 login_button: Bejelentkezés
1499 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1500 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1501 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1502 openid: "%{logo} OpenID:"
1503 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1504 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1505 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1508 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1509 title: Bejelentkezés AOL-lal
1511 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1512 title: Bejelentkezés Google-lel
1514 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1515 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1517 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1518 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1520 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1521 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1523 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1524 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1526 register now: Regisztrálj most
1527 remember: "Emlékezz rám:"
1528 title: Bejelentkezés
1529 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1530 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1531 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1533 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1534 logout_button: Kijelentkezés
1535 title: Kijelentkezés
1537 email address: "E-mail cím:"
1538 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1539 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1540 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1541 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1542 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1543 title: Elvesztett jelszó
1545 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1546 button: Ismerősnek jelölöm
1547 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1548 heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1549 success: "%{name} mostantól a barátod."
1552 header: Szabad és szerkeszthető
1553 html: "<p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>\n<p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>"
1554 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1555 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1556 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1557 continue: Regisztráció
1558 display name: "Megjelenítendő név:"
1559 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1560 email address: "E-mail cím:"
1561 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1562 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1563 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1564 openid: "%{logo} OpenID:"
1565 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1566 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1568 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1569 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1570 title: Felhasználói fiók létrehozása
1571 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1573 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1574 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1575 title: Nincs ilyen felhasználó
1578 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1579 your location: Helyed
1581 button: barát eltávolítása
1582 heading: "%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?"
1583 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1584 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1586 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1587 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1588 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1589 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1591 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1592 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1594 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1596 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1597 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1598 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1599 webmaster: webmester
1602 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1603 consider_pd_why: mi ez?
1605 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1606 heading: Hozzájárulási feltételek
1608 france: Franciaország
1610 rest_of_world: A világ többi része
1611 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1612 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1613 title: Hozzájárulási feltételek
1614 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1616 activate_user: felhasználó aktiválása
1617 add as friend: Felvétel barátnak
1618 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1619 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1620 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1621 blocks on me: Saját blokkolásaim
1622 comments: Megjegyzések
1623 confirm: Megerősítés
1624 confirm_user: felhasználó megerősítése
1625 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1626 created from: "Készítve innen:"
1627 ct accepted: "Elfogadva: %{ago} óta"
1628 ct declined: Elutasítva
1629 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1630 ct undecided: Nem eldöntött
1631 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1632 delete_user: ezen felhasználó törlése
1635 edits: Szerkesztések
1636 email address: "E-mail cím:"
1637 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1638 friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1639 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1640 if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
1641 km away: "%{count} km-re innen"
1642 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1643 m away: "%{count} m-re innen"
1644 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1645 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1646 my comments: Saját megjegyzések
1648 my edits: Szerkesztéseim
1649 my notes: Saját jegyzeteim
1650 my settings: Beállításaim
1651 my traces: Saját nyomvonalak
1652 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1653 nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1654 nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1655 new diary entry: új naplóbejegyzés
1656 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1657 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1658 notes: Térkép jegyzetek
1659 oauth settings: oauth beállítások
1660 remove as friend: Barát eltávolítása
1662 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1664 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1665 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1666 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1668 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1669 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1670 send message: Üzenet küldése
1671 settings_link_text: beállítások
1672 spam score: "Spam pontszám:"
1675 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1676 user location: Felhasználó helye
1677 your friends: Barátaid
1680 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1681 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1682 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1684 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1685 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1686 title: "%{name} blokkolásai"
1688 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1689 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1690 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1692 back: Összes blokkolás megjelenítése
1693 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1694 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1695 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1696 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1697 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1698 submit: Blokkolás frissítése
1699 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1701 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1702 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1704 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1705 time_past: Véget ért %{time} óta.
1706 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1708 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1709 heading: Felhasználói blokkolások listája
1710 title: Felhasználói blokkolások
1712 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1713 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1715 back: Összes blokkolás megtekintése
1716 heading: "%{name} blokkolása"
1717 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1718 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1719 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1720 submit: Blokkolás kiosztása
1721 title: "%{name} blokkolása"
1722 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1723 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1725 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1726 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1728 confirm: Biztos vagy benne?
1729 creator_name: Készítő
1730 display_name: Blokkolt felhasználó
1733 not_revoked: (nincs visszavonva)
1735 reason: Blokkolás indoklása
1736 revoke: Visszavonás!
1737 revoker_name: "Visszavonta:"
1739 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1743 other: "%{count} órája"
1745 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1746 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1747 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1748 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1749 revoke: Visszavonás!
1750 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1751 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1753 back: Összes blokkolás megjelenítése
1754 confirm: Biztos vagy benne?
1756 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1757 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1758 reason: "Blokkolás indoklása:"
1759 revoke: Visszavonás!
1760 revoker: "Visszavonó:"
1763 time_future: Véget ér %{time} múlva
1764 time_past: Véget ért %{time} óta
1765 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1767 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1768 success: Blokkolás frissítve.
1771 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1772 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1773 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1774 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1776 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1777 confirm: Megerősítés
1778 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1779 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1780 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1782 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1783 confirm: Megerősítés
1784 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1785 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1786 title: Szerep visszavonásának megerősítése
1789 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1790 paragraph_2_html: "Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:\n<span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák."
1791 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1793 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1794 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például étterem vagy egy fa.
1795 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1796 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz, mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1797 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1798 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például egy út, folyó, tó vagy épület.
1799 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1801 paragraph_1_html: Ha kérdésed van a térképezéssel kapcsolatban, segítséget és kapcsolatfelvételi lehetőségeket találhatsz a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Main_Page'>dokumentációban</a>.
1802 title: Kérdésed van?
1803 start_mapping: Térképezés indítása
1806 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1807 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag létezik.
1808 title: Mi van a térképen