]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
More interpolation fixes
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Dani
7 # Author: Dj
8 # Author: Glanthor Reviol
9 # Author: Grin
10 # Author: Kempelen
11 # Author: Leiric
12 # Author: Misibacsi
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: R-Joe
15 # Author: Sucy
16 hu: 
17   about_page: 
18     next: Következő
19   activerecord: 
20     attributes: 
21       diary_comment: 
22         body: Szöveg
23       diary_entry: 
24         language: Nyelv
25         latitude: Földrajzi szélesség
26         longitude: Földrajzi hosszúság
27         title: Tárgy
28         user: Felhasználó
29       friend: 
30         friend: Barát
31         user: Felhasználó
32       message: 
33         body: Szöveg
34         recipient: Címzett
35         sender: Küldő
36         title: Tárgy
37       trace: 
38         description: Leírás
39         latitude: Földrajzi szélesség
40         longitude: Földrajzi hosszúság
41         name: Név
42         public: Nyilvános
43         size: Méret
44         user: Felhasználó
45         visible: Látható
46       user: 
47         active: Aktív
48         description: Leírás
49         display_name: Megjelenítendő név
50         email: E-mail
51         languages: Nyelvek
52         pass_crypt: Jelszó
53     models: 
54       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
55       changeset: Módosításcsomag
56       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
57       country: Ország
58       diary_comment: Naplóhozzászólás
59       diary_entry: Naplóbejegyzés
60       friend: Barát
61       language: Nyelv
62       message: Üzenet
63       node: Pont
64       node_tag: Pont címkéje
65       notifier: Értesítő
66       old_node: Régi pont
67       old_node_tag: Régi pont címkéje
68       old_relation: Régi kapcsolat
69       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
70       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
71       old_way: Régi vonal
72       old_way_node: Régi vonal pontja
73       old_way_tag: Régi vonal címkéje
74       relation: Kapcsolat
75       relation_member: Kapcsolat tagja
76       relation_tag: Kapcsolat címkéje
77       session: Folyamat
78       trace: Nyomvonal
79       tracepoint: Nyomvonal pontja
80       tracetag: Nyomvonal címkéje
81       user: Felhasználó
82       user_preference: Felhasználói beállítás
83       user_token: Felhasználói utalvány
84       way: Vonal
85       way_node: Vonal pontja
86       way_tag: Vonal címkéje
87   application: 
88     require_cookies: 
89       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
90     require_moderator: 
91       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
92     setup_user_auth: 
93       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
94       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
95   browse: 
96     anonymous: névtelen
97     changeset: 
98       belongs_to: Szerző
99       changesetxml: Changeset XML
100       feed: 
101         title: "Módosításcsomag: %{id}"
102         title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
103       node: Pontok (%{count})
104       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
105       osmchangexml: osmChange XML
106       relation: Kapcsolatok (%{count})
107       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
108       title: "Módosításcsomag: %{id}"
109       way: Vonalak (%{count})
110       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
111     closed: Lezárva
112     closed_by_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
113     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
114     containing_relation: 
115       entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
116       entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
117     created: Létrehozva
118     created_by_html: Létrehozve <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
119     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
120     deleted_by_html: Törölve <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
121     download_xml: XML letöltése
122     edited_by_html: Szerkesztve <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
123     in_changeset: Módosításcsomag
124     location: "Hely:"
125     no_comment: (nincs hozzászólás)
126     node: 
127       history_title: "Pont történet: %{name}"
128       title: "Pont: %{name}"
129     not_found: 
130       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
131       type: 
132         changeset: módosításcsomag
133         node: pont
134         relation: kapcsolat
135         way: vonal
136     note: 
137       closed_by: Megoldva %{user} által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
138       closed_by_anonymous: Megoldva ismeretlen által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
139       closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
140       hidden_by: Elrejtve %{user} által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
141       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
142       new_note: Új jegyzet
143       open_by: Létrehozva %{user} által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
144       open_by_anonymous: Létrehozva ismeretlen által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
145       open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
146       reopened_by: Újraaktiválva %{user} által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
147       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva ismeretlen által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
148       title: "Jegyzet: %{id}"
149     redacted: 
150       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
151       redaction: Eltávolítás %{id}
152       type: 
153         node: pont
154         relation: kapcsolat
155         way: vonal
156     relation: 
157       history_title: "Kapcsolat történet: %{name}"
158       members: Tagok
159       title: Kapcsolat:%{name}
160     relation_member: 
161       entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
162       type: 
163         node: "Pont:"
164         relation: "Kapcsolat:"
165         way: "Vonal:"
166     start_rjs: 
167       load_data: Adatok betöltése
168       loading: Betöltés…
169     tag_details: 
170       tags: Címkék
171       wiki_link: 
172         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
173         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
174       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
175     timeout: 
176       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
177       type: 
178         changeset: módosításcsomag
179         node: pont
180         relation: kapcsolat
181         way: vonal
182     version: Verzió
183     view_details: Részletek megtekintése
184     view_history: Előzmények megjelenítése
185     way: 
186       history_title: "Vonal történet: %{name}"
187       nodes: Pontok
188       title: "Vonal: %{name}"
189   changeset: 
190     changeset: 
191       anonymous: Névtelen
192       no_edits: (nincs szerkesztés)
193       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
194     changeset_paging_nav: 
195       next: következő »
196       previous: « előző
197       showing_page: "%{page} oldal"
198     changesets: 
199       area: Terület
200       comment: Megjegyzés
201       id: Azonosító
202       saved_at: Mentve
203       user: Felhasználó
204     list: 
205       empty: Nincs módosításcsomag
206       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
207       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
208       load_more: További betöltése
209       no_more: Nem található módosításcsomag
210       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
211       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
212       title: Módosításcsomagok
213       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
214       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
215       title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
216     timeout: 
217       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
218   diary_entry: 
219     comments: 
220       ago: "%{ago}"
221       comment: Megjegyzés
222       has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
223       newer_comments: Úabb hozzászólások
224       older_comments: Régebbi hozzászólások
225       post: Hozzászólás
226       when: Mikor
227     diary_comment: 
228       comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
229       confirm: Megerősítés
230       hide_link: Hozzászólás elrejtése
231     diary_entry: 
232       comment_count: 
233         one: Egy hozzászólás
234         other: "%{count} hozzászólás"
235         zero: Nincs hozzászólás
236       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
237       confirm: Megerősítés
238       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
239       hide_link: Bejegyzés elrejtése
240       posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
241       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
242     edit: 
243       body: "Szöveg:"
244       language: "Nyelv:"
245       latitude: "Földrajzi szélesség:"
246       location: "Hely:"
247       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
248       marker_text: Naplóbejegyzés helye
249       save_button: Mentés
250       subject: "Tárgy:"
251       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
252       use_map_link: térkép használata
253     feed: 
254       all: 
255         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
256         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
257       language: 
258         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
259         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
260       user: 
261         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
262         title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
263     list: 
264       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
265       new: Új naplóbejegyzés
266       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
267       newer_entries: Újabb bejegyzések
268       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
269       older_entries: Régebbi bejegyzések
270       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
271       title: Felhasználók naplói
272       title_friends: Ismerősök naplói
273       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
274       user_title: "%{user} naplója"
275     location: 
276       edit: Szerkesztés
277       location: "Hely:"
278       view: Megtekintés
279     new: 
280       title: Új naplóbejegyzés
281     no_such_entry: 
282       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
283       heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
284       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
285     view: 
286       leave_a_comment: Hozzászólás írása
287       login: Jelentkezz be
288       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
289       save_button: Mentés
290       title: "%{user} naplója | %{title}"
291       user_title: "%{user} naplója"
292   editor: 
293     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
294     id: 
295       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
296       name: iD
297     potlatch: 
298       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
299       name: Potlatch 1
300     potlatch2: 
301       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
302       name: Potlatch 2
303     remote: 
304       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
305       name: Távirányító
306   export: 
307     start: 
308       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
309       area_to_export: Exportálandó terület
310       embeddable_html: Beágyazható HTML
311       export_button: Exportálás
312       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
313       format: "Formátum:"
314       format_to_export: Exportálás formátuma
315       image_size: "Képméret:"
316       latitude: "Földrajzi szélesség:"
317       licence: Licenc
318       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
319       manually_select: Más terület kézi kijelölése
320       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
321       max: max.
322       options: Beállítások
323       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
324       output: Kimenet
325       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
326       scale: Méretarány
327       too_large: 
328         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából valamelyik lehetőséget.
329         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
330         other: 
331           title: Más források
332         planet: 
333           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
334       zoom: Nagyítási szint
335     title: Exportálás
336   geocoder: 
337     description: 
338       title: 
339         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
340         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
341       types: 
342         cities: Nagyvárosok
343         places: Helyek
344         towns: Városok
345     direction: 
346       east: keletre
347       north: északra
348       north_east: északkeletre
349       north_west: északnyugatra
350       south: délre
351       south_east: délkeletre
352       south_west: délnyugatra
353       west: nyugatra
354     distance: 
355       one: kb. 1 km
356       other: kb. %{count} km
357       zero: kevesebb mint 1 km
358     results: 
359       more_results: További eredmények
360       no_results: Nem találhatók eredmények
361     search: 
362       title: 
363         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
364         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
365         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
366         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
367         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
368         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
369     search_osm_nominatim: 
370       admin_levels: 
371         level2: Országhatár
372         level4: Államhatár
373         level5: Régióhatár
374         level6: Megyehatár
375         level8: Városhatár
376       prefix: 
377         aerialway: 
378           chair_lift: Libegő
379           drag_lift: Sífelvonó
380         aeroway: 
381           aerodrome: Repülőtér
382           apron: Forgalmi előtér
383           gate: Kapu
384           helipad: Helikopter-leszálló
385           runway: Kifutópálya
386           taxiway: gurulóút
387           terminal: Utasterminál
388         amenity: 
389           WLAN: WiFi hozzáférés
390           airport: Repülőtér
391           arts_centre: Művészeti központ
392           artwork: Műalkotás
393           atm: Bankautomata
394           auditorium: Auditórium
395           bank: Bank
396           bar: Bár
397           bbq: Grillsütő
398           bench: Pad
399           bicycle_parking: Kerékpártároló
400           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
401           biergarten: Sörkert
402           brothel: Bordélyház
403           bureau_de_change: Pénzváltó
404           bus_station: Autóbusz-állomás
405           cafe: Kávézó
406           car_rental: Autókölcsönző
407           car_sharing: Autómegosztás
408           car_wash: Autómosó
409           casino: Kaszinó
410           charging_station: Elektromos töltőállomás
411           cinema: Mozi
412           clinic: Klinika
413           club: Klub
414           college: Főiskola
415           community_centre: Művelődési központ
416           courthouse: Bíróság
417           crematorium: Krematórium
418           dentist: Fogorvos
419           doctors: Orvosi rendelő
420           dormitory: Kollégium
421           drinking_water: Ivóvíz
422           driving_school: Autósiskola
423           embassy: Nagykövetség
424           emergency_phone: Segélyhívó
425           fast_food: Gyorsétterem
426           ferry_terminal: Kompkikötő
427           fire_hydrant: Tűzcsap
428           fire_station: Tűzoltóság
429           food_court: Ételudvar
430           fountain: Szökőkút
431           fuel: Benzinkút
432           grave_yard: Kis temető
433           gym: Fitnesz- / Tornaterem
434           hall: Csarnok
435           health_centre: Egészségügyi központ
436           hospital: Kórház
437           hotel: Szálloda
438           hunting_stand: Magasles
439           ice_cream: Jégkrém
440           kindergarten: Óvoda
441           library: Könyvtár
442           market: Piac
443           marketplace: Vásártér
444           mountain_rescue: Hegyimentők
445           nightclub: Éjszakai bár
446           nursery: Óvoda
447           nursing_home: Idősek otthona
448           office: Iroda
449           park: Park
450           parking: Parkoló
451           pharmacy: Gyógyszertár
452           place_of_worship: Vallási hely
453           police: Rendőrség
454           post_box: Postaláda
455           post_office: Posta
456           preschool: Óvoda
457           prison: Börtön
458           pub: Kocsma
459           public_building: Középület
460           public_market: Piac
461           reception_area: Recepció
462           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
463           restaurant: Étterem
464           retirement_home: Nyugdíjasotthon
465           sauna: Szauna
466           school: Iskola
467           shelter: Esőház
468           shop: Bolt
469           shopping: Bevásárlás
470           shower: Zuhanyzó
471           social_centre: Szociális központ
472           social_club: Társasági klub
473           social_facility: Szociális létesítmény
474           studio: Stúdió
475           supermarket: Szupermarket
476           swimming_pool: Úszómedence
477           taxi: Taxi
478           telephone: Nyilvános telefon
479           theatre: Színház
480           toilets: WC
481           townhall: Városháza
482           university: Egyetem
483           vending_machine: Árusító automata
484           veterinary: Állatorvosi rendelő
485           village_hall: Községháza
486           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
487           wifi: WiFi hozzáférés
488           youth_centre: Ifjúsági központ
489         boundary: 
490           administrative: Közigazgatási határ
491           census: Népszámlálási határ
492           national_park: Nemzeti Park
493           protected_area: Védett terület
494         bridge: 
495           aqueduct: Vízvezeték
496           suspension: Függőhíd
497           swing: Nyitható híd
498           viaduct: Viadukt
499           "yes": Híd
500         building: 
501           "yes": Épület
502         emergency: 
503           fire_hydrant: Tűzcsap
504           phone: Segélyhívó
505         highway: 
506           bridleway: Lovaglóút
507           bus_guideway: Buszsín
508           bus_stop: Buszmegálló
509           byway: Kiépítetlen ösvény
510           construction: Építés alatt álló közút
511           cycleway: Kerékpárút
512           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
513           footway: Gyalogút
514           ford: Gázló
515           living_street: Pihenőút
516           milestone: Kilométerkő
517           minor: Alárendelt út
518           motorway: Autópálya
519           motorway_junction: Autópálya-csomópont
520           motorway_link: Autópálya
521           path: Ösvény
522           pedestrian: Sétálóutca
523           platform: Peron
524           primary: Főút
525           primary_link: Főút
526           proposed: Tervezett út
527           raceway: Versenypálya
528           residential: Lakóövezeti út
529           rest_area: Pihenési terület
530           road: Út
531           secondary: Összekötő út
532           secondary_link: Összekötő út
533           service: Szervizút
534           services: Autópálya-pihenőhely
535           speed_camera: Sebességmérő kamera
536           steps: Lépcső
537           stile: Lépcsős átjáró
538           street_lamp: Utcai lámpa
539           tertiary: Bekötőút
540           tertiary_link: Bekötőút
541           track: Földút
542           trail: Túraút
543           trunk: Autóút
544           trunk_link: Autóút
545           unclassified: Egyéb út
546           unsurfaced: Burkolatlan út
547         historic: 
548           archaeological_site: Régészeti lelőhely
549           battlefield: Csatamező
550           boundary_stone: Határkő
551           building: Épület
552           castle: Vár
553           church: Templom
554           citywalls: Városfal
555           fort: Erőd
556           house: Ház
557           icon: Ikon
558           manor: Majorság
559           memorial: Emlékmű
560           mine: Bánya
561           monument: Műemlék
562           museum: Múzeum
563           ruins: Rom
564           tomb: Sírkő
565           tower: Torony
566           wayside_cross: Útszéli kereszt
567           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
568           wreck: Hajóroncs
569         landuse: 
570           allotments: Kert
571           basin: Medence
572           brownfield: Barnamező
573           cemetery: Temető
574           commercial: Irodaterület
575           conservation: Védelmi terület
576           construction: Építési terület
577           farm: Tanya
578           farmland: Mezőgazdasági terület
579           farmyard: Tanya épületei
580           forest: Erdő
581           garages: Garázs
582           grass: Füves terület
583           greenfield: Zöldmező
584           industrial: Ipari terület
585           landfill: Hulladéklerakó
586           meadow: Rét
587           military: Katonai terület
588           mine: Bánya
589           nature_reserve: Természetvédelmi terület
590           orchard: Gyümölcsös
591           park: Park
592           piste: Sípálya
593           quarry: Kőfejtő
594           railway: Vasúti terület
595           recreation_ground: Szabadidőpark
596           reservoir: Víztározó
597           reservoir_watershed: Víztározó
598           residential: Lakóövezet
599           retail: Kereskedelmi terület
600           village_green: Közös mező
601           vineyard: Szőlős
602           wetland: Láp
603           wood: Erdő
604         leisure: 
605           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
606           bird_hide: Madárles
607           common: Közös terület
608           fishing: Horgászterület
609           fitness_station: Fitneszterem
610           garden: Kert
611           golf_course: Golfpálya
612           ice_rink: Műjégpálya
613           marina: Kishajókikötő
614           miniature_golf: Minigolfpálya
615           nature_reserve: Természetvédelmi terület
616           park: Park
617           pitch: Labdarúgópálya
618           playground: Játszótér
619           recreation_ground: Szabadidőpark
620           sauna: Szauna
621           slipway: Sólya
622           sports_centre: Sportközpont
623           stadium: Stadion
624           swimming_pool: Uszoda
625           track: Futópálya
626           water_park: Vízipark
627         military: 
628           airfield: Katonai repülőtér
629           barracks: Laktanya
630           bunker: Bunker
631         mountain_pass: 
632           "yes": Hegyszoros
633         natural: 
634           bay: Öböl
635           beach: Part
636           cape: Partfok
637           cave_entrance: Barlangbejárat
638           channel: Csatorna
639           cliff: Szikla
640           crater: Kráter
641           dune: Dűne
642           feature: Tereptárgy
643           fell: Kopár
644           fjord: Fjord
645           forest: Erdő
646           geyser: Gejzír
647           glacier: Gleccser
648           heath: Puszta
649           hill: Domb
650           island: Sziget
651           land: Szárazföld
652           marsh: Mocsár
653           moor: Mocsár
654           mud: Iszap
655           peak: Hegycsúcs
656           point: Pont
657           reef: Zátony
658           ridge: Hegygerinc
659           river: Folyó
660           rock: Szikla
661           scree: Sziklatörmelék
662           scrub: Cserjés
663           shoal: Zátony
664           spring: Forrás
665           stone: Kő
666           strait: Tengerszoros
667           tree: Fa
668           valley: Völgy
669           volcano: Vulkán
670           water: Tó
671           wetland: Láp
672           wetlands: Láp
673           wood: Erdő
674         office: 
675           accountant: Könyvelő
676           architect: Építész
677           company: Cég
678           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
679           estate_agent: Ingatlanügynök
680           government: Kormányzati hivatal
681           insurance: Biztosítási iroda
682           lawyer: Ügyvéd
683           ngo: Nem kormányzati iroda
684           telecommunication: Távközlési iroda
685           travel_agent: Utazási iroda
686           "yes": Iroda
687         place: 
688           airport: Repülőtér
689           city: Nagyváros
690           country: Ország
691           county: Megye
692           farm: Tanya
693           hamlet: Község
694           house: Ház
695           houses: Házak
696           island: Sziget
697           islet: Kis sziget
698           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
699           locality: Hely
700           moor: Mocsár
701           municipality: Település
702           postcode: Irányítószám
703           region: Régió
704           sea: Tenger
705           state: Állam
706           subdivision: Településrész
707           suburb: Városrész
708           town: Város
709           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
710           village: Nagyközség
711         railway: 
712           abandoned: Felhagyott vasút
713           construction: Építés alatt álló vasút
714           disused: Használaton kívüli vasút
715           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
716           funicular: Siklóvasút
717           halt: Vasúti megállóhely
718           historic_station: Történelmi vasútállomás
719           junction: Vasúti csomópont
720           level_crossing: Vasúti átjáró
721           light_rail: HÉV
722           miniature: Miniatűr vasút
723           monorail: Egysínű vasút
724           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
725           platform: Vasúti peron
726           preserved: Megőrzött vasút
727           proposed: Tervezett vasút
728           spur: Vasúti szárnyvonal
729           station: Vasútállomás
730           subway: Metróállomás
731           subway_entrance: Metrókijárat
732           switch: Vasúti váltó
733           tram: Villamos
734           tram_stop: Villamosmegálló
735           yard: Rendező-pályaudvar
736         shop: 
737           alcohol: Alkoholos italbolt
738           antiques: Régiségek
739           art: Művészeti bolt
740           bakery: Pékség
741           beauty: Szépészeti bolt
742           beverages: Italbolt
743           bicycle: Kerékpárbolt
744           books: Könyvesbolt
745           boutique: Butik
746           butcher: Hentesbolt
747           car: Autókereskedés
748           car_parts: Autóalkatrészbolt
749           car_repair: Autószerviz
750           carpet: Szőnyegbolt
751           charity: Adománybolt
752           chemist: Vegyipari bolt
753           clothes: Ruházati bolt
754           computer: Számítástechnikai bolt
755           confectionery: Cukrászda
756           convenience: Kisbolt
757           copyshop: Fénymásoló bolt
758           cosmetics: Kozmetikai bolt
759           deli: Delikátesz
760           department_store: Áruház
761           discount: Diszkontárubolt
762           doityourself: Barkácsbolt
763           dry_cleaning: Ruhatisztító
764           electronics: Elektronikai bolt
765           estate_agent: Ingatlankereskedés
766           farm: Kertészbolt
767           fashion: Divatbolt
768           fish: Halbolt
769           florist: Virágárus
770           food: Élelmiszerbolt
771           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
772           furniture: Bútorbolt
773           gallery: Galéria
774           garden_centre: Cserepes virágbolt
775           general: Vegyeskereskedés
776           gift: Ajándékbolt
777           greengrocer: Zöldséges
778           grocery: Fűszerbolt
779           hairdresser: Fodrászat
780           hardware: Szerelési bolt
781           hifi: Hi-Fi bolt
782           insurance: Biztosító
783           jewelry: Ékszerbolt
784           kiosk: Trafik
785           laundry: Mosoda
786           mall: Üzletház
787           market: Piac
788           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
789           motorcycle: Motorbolt
790           music: Zenebolt
791           newsagent: Újságárus
792           optician: Látszerész
793           organic: Bioélelmiszerbolt
794           outdoor: Túrabolt
795           pet: Állatkereskedés
796           pharmacy: Gyógyszertár
797           photo: Fotóbolt
798           salon: Szalon
799           second_hand: Használtcikk kereskedés
800           shoes: Cipőbolt
801           shopping_centre: Bevásárlóközpont
802           sports: Sportbolt
803           stationery: Írószerbolt
804           supermarket: Szupermarket
805           tailor: Szabó
806           toys: Játékbolt
807           travel_agency: Utazási iroda
808           video: Videókölcsönző
809           wine: Borárusító italbolt
810           "yes": Bolt
811         tourism: 
812           alpine_hut: Alpesi kunyhó
813           artwork: Műalkotás
814           attraction: Látnivaló
815           bed_and_breakfast: Vendégház
816           cabin: Kunyhó
817           camp_site: Kemping
818           caravan_site: Lakókocsitábor
819           chalet: Nyaralóház
820           guest_house: Vendégház
821           hostel: Turistaszálló
822           hotel: Szálloda
823           information: Információ
824           lean_to: Kunyhó
825           motel: Motel
826           museum: Múzeum
827           picnic_site: Piknikezőhely
828           theme_park: Vidámpark
829           valley: Völgy
830           viewpoint: Kilátó
831           zoo: Állatkert
832         tunnel: 
833           culvert: Áteresz
834           "yes": Alagút
835         waterway: 
836           artificial: Mesterséges víziút
837           boatyard: Hajóhangár
838           canal: Csatorna
839           connector: Vízi csatlakozó
840           dam: Gát
841           derelict_canal: Felhagyott csatorna
842           ditch: Árok
843           dock: Kikötő
844           drain: Árok
845           lock: Zsilip
846           lock_gate: Zsilip
847           mineral_spring: Ásványos patak
848           mooring: Kikötő
849           rapids: Zuhatag
850           river: Folyó
851           riverbank: Folyópart
852           stream: Patak
853           wadi: Vádi
854           water_point: Vízi fordítópont
855           waterfall: Vízesés
856           weir: Bukógát
857   javascripts: 
858     map: 
859       base: 
860         cycle_map: Kerékpártérkép
861         mapquest: MapQuest Open
862         standard: Alapértelmezett
863         transport_map: Tömegközlekedési térkép
864     notes: 
865       new: 
866         intro: A térkép tökéletesítésének érdekében az alábbi jegyzetedet minden térképező látni fogja ezért fogalmazz olyan érthetően amennyire lehetséges, a lehető legpontosabban helyezd el a jelölőt.
867       show: 
868         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
869     site: 
870       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
871       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
872       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
873       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
874   layouts: 
875     about: Névjegy
876     community: Közösség
877     community_blogs: Közösségi blogok
878     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
879     copyright: Szerzői jog és licenc
880     data: Adatok
881     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
882     edit: Szerkesztés
883     edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
884     export: Exportálás
885     export_data: Adatok exportálása
886     foundation: Alapítvány
887     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
888     gps_traces: Nyomvonalak
889     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
890     help: Súgó
891     history: Előzmények
892     home: otthon
893     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
894     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
895     learn_more: További info
896     log_in: bejelentkezés
897     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
898     logo: 
899       alt_text: OpenStreetMap logó
900     logout: kijelentkezés
901     make_a_donation: 
902       text: Adományozz
903       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
904     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
905     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
906     partners_bytemark: Bytemark Hosting
907     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
908     partners_ic: Imperial College London
909     partners_partners: partnerek
910     partners_ucl: az UCL VR központ
911     sign_up: regisztráció
912     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
913     start_mapping: Térképezés indítása
914     tag_line: A szabad világtérkép
915     user_diaries: Naplók
916     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
917   license_page: 
918     foreign: 
919       english_link: az eredeti angol nyelvű
920       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
921       title: Erről a fordításról
922     legal_babble: 
923       attribution_example: 
924         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
925         title: Példa egy hivatkozásra
926       contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
927       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
928       contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
929       contributors_footer_2_html: "  Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n  adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n  vállal rá felelősséget."
930       contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Direction Générale des Impôts."
931       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
932       contributors_intro_html: "Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból, többek között:"
933       contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
934       contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
935       contributors_title_html: Közreműködőink
936       contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
937       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo; szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
938       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható. Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
939       credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
940       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
941       infringement_1_html: "  Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n  szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n  szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
942       infringement_2_html: "Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">eltávolítási\nfolyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online bejelentő oldalon</a>."
943       infringement_title_html: Copyright megsértése
944       intro_1_html: "   Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
945       intro_2_html: "  Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n  href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n  szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
946       intro_3_html: "   Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
947       more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n  GYIK</a>-ban."
948       more_2_html: "Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.\n\nLásd az <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>."
949       more_title_html: Tudj meg többet!
950       title_html: Szerzői jog és licenc
951     native: 
952       mapping_link: kezdheted a térképezést
953       native_link: magyar nyelvű változatára
954       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
955       title: Erről az oldalról
956   message: 
957     delete: 
958       deleted: Üzenet törölve
959     inbox: 
960       date: Érkezett
961       from: Feladó
962       messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
963       my_inbox: Beérkezett üzenetek
964       new_messages: 
965         one: egy új üzenet
966         other: "%{count} új üzenet"
967       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
968       old_messages: 
969         one: egy régi üzeneted
970         other: "%{count} régi üzeneted"
971       outbox: Elküldött üzenetek
972       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
973       subject: Tárgy
974       title: Beérkezett üzenetek
975     mark: 
976       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
977       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
978     message_summary: 
979       delete_button: Törlés
980       read_button: Jelölés olvasottként
981       reply_button: Válasz
982       unread_button: Jelölés olvasatlanként
983     new: 
984       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
985       body: Szöveg
986       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
987       message_sent: Üzenet elküldve
988       send_button: Küldés
989       send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
990       subject: Tárgy
991       title: Üzenet küldése
992     no_such_message: 
993       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
994       heading: Nincs ilyen üzenet
995       title: Nincs ilyen üzenet
996     outbox: 
997       date: Elküldve
998       inbox: Beérkezett üzenetek
999       messages: 
1000         one: Egy elküldött üzeneted van
1001         other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1002       my_inbox: "%{inbox_link}"
1003       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1004       outbox: Elküldött üzenetek
1005       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1006       subject: Tárgy
1007       title: Elküldött üzenetek
1008       to: Címzett
1009     read: 
1010       back: Vissza
1011       date: Érkezett
1012       from: Feladó
1013       reply_button: Válasz
1014       subject: Tárgy
1015       title: Üzenet olvasása
1016       to: Címzett
1017       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1018       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1019     reply: 
1020       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1021     sent_message_summary: 
1022       delete_button: Törlés
1023   note: 
1024     description: 
1025       closed_at_by_html: "Megoldva: %{when} (%{user})"
1026       closed_at_html: "Megoldva: %{when}"
1027       commented_at_html: "Frissítve: %{when}"
1028       opened_at_html: Létrehozva %{when}
1029       reopened_at_html: "Újra aktiválva: %{when}"
1030     entry: 
1031       full: Teljes jegyzet
1032     mine: 
1033       ago_html: "%{when}"
1034       heading: "%{user} jegyzetei"
1035     rss: 
1036       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
1037       title: OpenStreetMap jegyzetek
1038   notifier: 
1039     diary_comment_notification: 
1040       footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1041       header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1042       hi: Szia %{to_user}!
1043       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1044     email_confirm: 
1045       subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1046     email_confirm_html: 
1047       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1048       greeting: Szia!
1049       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1050     email_confirm_plain: 
1051       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1052       greeting: Szia!
1053       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét a %{server_url} címen, erre: %{new_address}."
1054     friend_notification: 
1055       befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1056       had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1057       see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1058       subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1059     gpx_notification: 
1060       and_no_tags: és címkék nélkül
1061       and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1062       failure: 
1063         failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1064         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1065         more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1066         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1067       greeting: Szia!
1068       success: 
1069         loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1070         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1071       with_description: "ezzel a leírással:"
1072       your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1073     lost_password: 
1074       subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1075     lost_password_html: 
1076       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1077       greeting: Szia!
1078       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1079     lost_password_plain: 
1080       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1081       greeting: Szia!
1082       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1083     message_notification: 
1084       footer_html: "Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1085       header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1086       hi: Szia %{to_user}!
1087     note_comment_notification: 
1088       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1089       closed: 
1090         commented_note: "%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál, %{place} közelében."
1091         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1092         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet"
1093         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1094       commented: 
1095         commented_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te is, %{place} közelében."
1096         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyet te is figyelsz"
1097         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez"
1098         your_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében."
1099       details: "A jegyzetről további információk: %{url}."
1100       greeting: Szia!
1101       reopened: 
1102         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében."
1103         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1104         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet"
1105         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1106     signup_confirm: 
1107       confirm: "Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd jóváhagyásárért:"
1108       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1109       greeting: Szia!
1110       subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1111       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz az elinduláshoz.
1112   oauth: 
1113     oauthorize: 
1114       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1115       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1116       allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1117       allow_write_api: a térkép módosítása.
1118       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1119       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1120       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1121       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1122       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1123     revoke: 
1124       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1125   oauth_clients: 
1126     create: 
1127       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1128     destroy: 
1129       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1130     edit: 
1131       submit: Szerkesztés
1132       title: Alkalmazás szerkesztése
1133     form: 
1134       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1135       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1136       allow_write_api: a térkép módosítása.
1137       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1138       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1139       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1140       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1141       callback_url: Visszahívási URL
1142       name: Név
1143       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1144       required: Szükséges
1145       support_url: Támogatás URL
1146       url: Fő alkalmazás URL
1147     index: 
1148       application: Alkalmazás neve
1149       issued_at: Kibocsátva ekkor
1150       list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1151       my_apps: Kliensalkalmazások
1152       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1153       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1154       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1155       registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1156       revoke: Visszavonás!
1157       title: OAuth részletek
1158     new: 
1159       submit: Regisztrálás
1160       title: Új alkalmazás regisztrálása
1161     not_found: 
1162       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1163     show: 
1164       access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1165       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1166       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1167       allow_write_api: a térkép módosítása.
1168       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1169       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1170       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1171       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1172       authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1173       confirm: Biztos vagy benne?
1174       delete: Ügyfél törlése
1175       edit: Részletek szerkesztése
1176       key: "Fogyasztói kulcs:"
1177       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1178       secret: "Fogyasztói titok:"
1179       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1180       title: "%{app_name} OAuth részletei"
1181       url: "Utalványkérési URL:"
1182     update: 
1183       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1184   redaction: 
1185     edit: 
1186       description: Leírás
1187     new: 
1188       description: Leírás
1189     show: 
1190       confirm: Biztos vagy benne?
1191       description: "Leírás:"
1192       user: "Készítő:"
1193     update: 
1194       flash: Változtatások elmentve.
1195   site: 
1196     edit: 
1197       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1198       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1199       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1200       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1201       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1202       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1203       potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1204       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1205       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1206       user_page_link: felhasználói oldal
1207     index: 
1208       createnote: Új jegyzet
1209       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1210       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1211       license: 
1212         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1213       permalink: Permalink
1214       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1215       shortlink: Shortlink
1216     key: 
1217       table: 
1218         entry: 
1219           admin: Közigazgatási határ
1220           allotments: Kert
1221           apron: 
1222             - Forgalmi előtér
1223             - utasterminál
1224           bridge: Fekete szegély = híd
1225           bridleway: Lovaglóút
1226           brownfield: Bontási terület
1227           building: Fontosabb épület
1228           byway: Ösvény
1229           cable: 
1230             - Fülkés
1231             - függőszékes felvonó
1232           cemetery: Temető
1233           centre: Sportközpont
1234           commercial: Kereskedelmi terület
1235           common: 
1236             - Füves terület
1237             - rét
1238           construction: Utak építés alatt
1239           cycleway: Kerékpárút
1240           destination: Csak célforgalom
1241           farm: Tanya
1242           footway: Gyalogút
1243           forest: Erdő
1244           golf: Golfpálya
1245           heathland: Kopár terület
1246           industrial: Ipari terület
1247           lake: 
1248             - Tó
1249             - víztározó
1250           military: Katonai terület
1251           motorway: Autópálya
1252           park: Park
1253           permissive: Behajtás engedélyezett
1254           pitch: Labdarúgópálya
1255           primary: Főút
1256           private: Behajtás csak engedéllyel
1257           rail: Vasút
1258           reserve: Természetvédelmi terület
1259           resident: Gyalogos övezet
1260           retail: Kereskedelmi terület
1261           runway: 
1262             - Kifutópálya
1263             - gurulóút
1264           school: 
1265             - Iskola
1266             - egyetem
1267           secondary: Összekötő út
1268           station: Vasútállomás
1269           subway: Metró
1270           summit: 
1271             - Hegycsúcs
1272             - magaslat
1273           tourist: Turisztikai látványosság
1274           track: Földút
1275           tram: 
1276             - HÉV
1277             - villamos
1278           trunk: Autóút
1279           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1280           unclassified: Egyéb út
1281           unsurfaced: Burkolatlan út
1282           wood: Erdő
1283     markdown_help: 
1284       alt: ALT szöveg
1285       first: Első tétel
1286       heading: Címsor
1287       headings: Címsorok
1288       image: Kép
1289       link: Hivatkozás
1290       ordered: Rendezett lista
1291       second: Második tétel
1292       subheading: Alcím
1293       text: Szöveg
1294       title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1295       unordered: Rendezetlen lista
1296       url: URL
1297     richtext_area: 
1298       edit: Szerkeszt
1299       preview: Előnézet
1300     search: 
1301       search: Keresés
1302       submit_text: Menj
1303       where_am_i: Hol vagyok?
1304       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1305     sidebar: 
1306       close: Bezár
1307       search_results: Keresés eredményei
1308   time: 
1309     formats: 
1310       friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1311   trace: 
1312     create: 
1313       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1314       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1315     delete: 
1316       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1317     edit: 
1318       description: "Leírás:"
1319       download: letöltés
1320       edit: szerkesztés
1321       filename: "Fájlnév:"
1322       heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1323       map: térkép
1324       owner: "Tulajdonos:"
1325       points: "Pontok száma:"
1326       save_button: Módosítások mentése
1327       start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1328       tags: "Címkék:"
1329       tags_help: vesszővel elválasztva
1330       title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1331       uploaded_at: "Feltöltve:"
1332       visibility: "Láthatóság:"
1333       visibility_help: Mit jelent ez?
1334     list: 
1335       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1336       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1337       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1338       public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1339       tagged_with: " %{tags} címkével"
1340       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1341     make_public: 
1342       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1343     offline: 
1344       heading: A GPX-tároló offline
1345       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1346     offline_warning: 
1347       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1348     trace: 
1349       ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1350       by: "készítette:"
1351       count_points: "%{count} pont"
1352       edit: szerkesztés
1353       edit_map: Térkép szerkesztése
1354       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1355       in: "címkék:"
1356       map: térkép
1357       more: tovább
1358       pending: FÜGGŐBEN
1359       private: NEM NYILVÁNOS
1360       public: NYILVÁNOS
1361       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1362       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1363       view_map: Térkép megtekintése
1364     trace_form: 
1365       description: "Leírás:"
1366       help: Segítség
1367       tags: "Címkék:"
1368       tags_help: vesszővel elválasztva
1369       upload_button: Feltöltés
1370       upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1371       visibility: "Láthatóság:"
1372       visibility_help: Mit jelent ez?
1373     trace_header: 
1374       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1375       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1376       traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1377       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1378     trace_optionals: 
1379       tags: Címkék
1380     trace_paging_nav: 
1381       newer: Újabb nyomvonalak
1382       older: Régebbi nyomvonalak
1383       showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1384     view: 
1385       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1386       description: "Leírás:"
1387       download: letöltés
1388       edit: szerkesztés
1389       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1390       filename: "Fájlnév:"
1391       heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1392       map: térkép
1393       none: nincsenek
1394       owner: "Tulajdonos:"
1395       pending: FÜGGŐBEN
1396       points: "Pontok száma:"
1397       start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1398       tags: "Címkék:"
1399       title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1400       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1401       uploaded: "Feltöltve:"
1402       visibility: "Láthatóság:"
1403     visibility: 
1404       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1405       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1406       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1407       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1408   user: 
1409     account: 
1410       contributor terms: 
1411         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1412         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1413         heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1414         link text: mi ez?
1415         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1416         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1417       current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1418       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1419       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1420       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1421       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1422       gravatar: 
1423         gravatar: Gravatar használata
1424         link text: mi ez?
1425       home location: "Otthon:"
1426       image: "Kép:"
1427       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1428       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1429       latitude: "Földrajzi szélesség:"
1430       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1431       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1432       my settings: Beállításaim
1433       new email address: "Új e-mail cím:"
1434       new image: Kép hozzáadása
1435       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1436       openid: 
1437         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1438         link text: mi ez?
1439         openid: "OpenID:"
1440       preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1441       preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1442       profile description: "Profil leírása:"
1443       public editing: 
1444         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1445         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1446         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1447         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1448         enabled link text: mi ez?
1449         heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1450       public editing note: 
1451         heading: Nyilvános szerkesztés
1452         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1453       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1454       return to profile: Vissza a profilhoz
1455       save changes button: Módosítások mentése
1456       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1457       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1458     confirm: 
1459       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1460       button: Megerősítés
1461       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1462       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1463       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva és máris kezdheted a térképezést.
1464       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1465       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints ide</a>.
1466       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1467     confirm_email: 
1468       button: Megerősítés
1469       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1470       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1471       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1472       success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1473     confirm_resend: 
1474       failure: "%{name} felhasználó nem található."
1475       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1476     filter: 
1477       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1478     go_public: 
1479       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1480     list: 
1481       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1482       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1483       heading: Felhasználók
1484       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1485       showing: 
1486         one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1487         other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1488       summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1489       summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1490       title: Felhasználók
1491     login: 
1492       account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a>  a kérdés tisztázásához."
1493       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1494       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1495       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1496       email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1497       heading: Bejelentkezés
1498       login_button: Bejelentkezés
1499       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1500       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1501       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1502       openid: "%{logo} OpenID:"
1503       openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1504       openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1505       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1506       openid_providers: 
1507         aol: 
1508           alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1509           title: Bejelentkezés AOL-lal
1510         google: 
1511           alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1512           title: Bejelentkezés Google-lel
1513         myopenid: 
1514           alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1515           title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1516         openid: 
1517           alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1518           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1519         wordpress: 
1520           alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1521           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1522         yahoo: 
1523           alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1524           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1525       password: "Jelszó:"
1526       register now: Regisztrálj most
1527       remember: "Emlékezz rám:"
1528       title: Bejelentkezés
1529       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1530       with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1531       with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1532     logout: 
1533       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1534       logout_button: Kijelentkezés
1535       title: Kijelentkezés
1536     lost_password: 
1537       email address: "E-mail cím:"
1538       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1539       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1540       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1541       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1542       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1543       title: Elvesztett jelszó
1544     make_friend: 
1545       already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1546       button: Ismerősnek jelölöm
1547       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1548       heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1549       success: "%{name} mostantól a barátod."
1550     new: 
1551       about: 
1552         header: Szabad és szerkeszthető
1553         html: "<p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>\n<p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>"
1554       confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1555       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1556       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1557       continue: Regisztráció
1558       display name: "Megjelenítendő név:"
1559       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1560       email address: "E-mail cím:"
1561       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1562       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1563       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1564       openid: "%{logo} OpenID:"
1565       openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n  <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n  <li>\n    Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n    használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n    beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n  </li>\n</ul>"
1566       openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1567       password: "Jelszó:"
1568       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1569       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1570       title: Felhasználói fiók létrehozása
1571       use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1572     no_such_user: 
1573       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1574       heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1575       title: Nincs ilyen felhasználó
1576     popup: 
1577       friend: Barát
1578       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1579       your location: Helyed
1580     remove_friend: 
1581       button: barát eltávolítása
1582       heading: "%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?"
1583       not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1584       success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1585     reset_password: 
1586       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1587       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1588       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1589       heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1590       password: "Jelszó:"
1591       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1592       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1593     set_home: 
1594       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1595     suspended: 
1596       body: "<p>\n  Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n  gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n  Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n  kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1597       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1598       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1599       webmaster: webmester
1600     terms: 
1601       agree: Elfogadom
1602       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1603       consider_pd_why: mi ez?
1604       decline: Elutasítom
1605       guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1606       heading: Hozzájárulási feltételek
1607       legale_names: 
1608         france: Franciaország
1609         italy: Olaszország
1610         rest_of_world: A világ többi része
1611       legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1612       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1613       title: Hozzájárulási feltételek
1614       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1615     view: 
1616       activate_user: felhasználó aktiválása
1617       add as friend: Felvétel barátnak
1618       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1619       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1620       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1621       blocks on me: Saját blokkolásaim
1622       comments: Megjegyzések
1623       confirm: Megerősítés
1624       confirm_user: felhasználó megerősítése
1625       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1626       created from: "Készítve innen:"
1627       ct accepted: "Elfogadva: %{ago} óta"
1628       ct declined: Elutasítva
1629       ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1630       ct undecided: Nem eldöntött
1631       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1632       delete_user: ezen felhasználó törlése
1633       description: Leírás
1634       diary: Napló
1635       edits: Szerkesztések
1636       email address: "E-mail cím:"
1637       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1638       friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1639       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1640       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
1641       km away: "%{count} km-re innen"
1642       latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1643       m away: "%{count} m-re innen"
1644       mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1645       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1646       my comments: Saját megjegyzések
1647       my diary: Naplóm
1648       my edits: Szerkesztéseim
1649       my notes: Saját jegyzeteim
1650       my settings: Beállításaim
1651       my traces: Saját nyomvonalak
1652       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1653       nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1654       nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1655       new diary entry: új naplóbejegyzés
1656       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1657       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1658       notes: Térkép jegyzetek
1659       oauth settings: oauth beállítások
1660       remove as friend: Barát eltávolítása
1661       role: 
1662         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1663         grant: 
1664           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1665           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1666         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1667         revoke: 
1668           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1669           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1670       send message: Üzenet küldése
1671       settings_link_text: beállítások
1672       spam score: "Spam pontszám:"
1673       status: "Állapot:"
1674       traces: Nyomvonalak
1675       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1676       user location: Felhasználó helye
1677       your friends: Barátaid
1678   user_block: 
1679     blocks_by: 
1680       empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1681       heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1682       title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1683     blocks_on: 
1684       empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1685       heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1686       title: "%{name} blokkolásai"
1687     create: 
1688       flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1689       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1690       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1691     edit: 
1692       back: Összes blokkolás megjelenítése
1693       heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1694       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1695       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1696       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1697       show: Ezen blokkolás megjelenítése
1698       submit: Blokkolás frissítése
1699       title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1700     filter: 
1701       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1702       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1703     helper: 
1704       time_future: Véget ér %{time} múlva.
1705       time_past: Véget ért %{time} óta.
1706       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1707     index: 
1708       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1709       heading: Felhasználói blokkolások listája
1710       title: Felhasználói blokkolások
1711     model: 
1712       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1713       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1714     new: 
1715       back: Összes blokkolás megtekintése
1716       heading: "%{name} blokkolása"
1717       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1718       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1719       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1720       submit: Blokkolás kiosztása
1721       title: "%{name} blokkolása"
1722       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1723       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1724     not_found: 
1725       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1726       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1727     partial: 
1728       confirm: Biztos vagy benne?
1729       creator_name: Készítő
1730       display_name: Blokkolt felhasználó
1731       edit: Szerkesztés
1732       next: Következő »
1733       not_revoked: (nincs visszavonva)
1734       previous: « Előző
1735       reason: Blokkolás indoklása
1736       revoke: Visszavonás!
1737       revoker_name: "Visszavonta:"
1738       show: Megjelenítés
1739       showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1740       status: Állapot
1741     period: 
1742       one: 1 órája
1743       other: "%{count} órája"
1744     revoke: 
1745       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1746       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1747       heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1748       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1749       revoke: Visszavonás!
1750       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1751       title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1752     show: 
1753       back: Összes blokkolás megjelenítése
1754       confirm: Biztos vagy benne?
1755       edit: Szerkesztés
1756       heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1757       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1758       reason: "Blokkolás indoklása:"
1759       revoke: Visszavonás!
1760       revoker: "Visszavonó:"
1761       show: Megjelenítés
1762       status: Állapot
1763       time_future: Véget ér %{time} múlva
1764       time_past: Véget ért %{time} óta
1765       title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1766     update: 
1767       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1768       success: Blokkolás frissítve.
1769   user_role: 
1770     filter: 
1771       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1772       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1773       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1774       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1775     grant: 
1776       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1777       confirm: Megerősítés
1778       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1779       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1780       title: Szerep kiosztásának megerősítése
1781     revoke: 
1782       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1783       confirm: Megerősítés
1784       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1785       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1786       title: Szerep visszavonásának megerősítése
1787   welcome_page: 
1788     add_a_note: 
1789       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1790       paragraph_2_html: "Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:\n<span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák."
1791       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1792     basic_terms: 
1793       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1794       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például étterem vagy egy fa.
1795       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1796       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz, mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1797       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1798       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például egy út, folyó, tó vagy épület.
1799     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1800     questions: 
1801       paragraph_1_html: Ha kérdésed van a térképezéssel kapcsolatban, segítséget és kapcsolatfelvételi lehetőségeket találhatsz a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Main_Page'>dokumentációban</a>.
1802       title: Kérdésed van?
1803     start_mapping: Térképezés indítása
1804     title: Üdvözlet!
1805     whats_on_the_map: 
1806       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1807       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag létezik.
1808       title: Mi van a térképen