1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Danieldegroot2
19 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Lokal Profil
42 # Author: The real emj
43 # Author: Tor.klingberg
56 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
68 create: Lägg till kommentar
74 doorkeeper_application:
78 create: Skapa redaktering
79 update: Spara redaktering
82 update: Spara ändringar
84 create: Skapa blockering
85 update: Uppdatera blockering
89 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
90 email_address_not_routable: kan inte ruttas
92 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
93 changeset: Ändringsuppsättning
94 changeset_tag: Ändringssettagg
96 diary_comment: Dagbokskommentar
97 diary_entry: Dagboksinlägg
106 old_node_tag: Gammal nodtagg
107 old_relation: Gammal relation
108 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
109 old_relation_tag: Gammal relationstagg
110 old_way: Gammal sträcka
111 old_way_node: Gammal sträcknod
112 old_way_tag: Gammal sträcketagg
114 relation_member: Relationsmedlem
115 relation_tag: Relationstagg
119 tracepoint: Spårpunkt
122 user_preference: Användaralternativ
123 user_token: Användarnyckel
130 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
131 callback_url: Återkopplingsadress
132 support_url: Supportadress
133 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
134 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
135 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
136 allow_write_api: ändra kartan
137 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
138 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
139 allow_write_notes: ändra anteckningar
148 doorkeeper/application:
150 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
151 confidential: Konfidentiell applikation?
164 description: Beskrivning
165 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
166 visibility: Synlighet
175 description: Beskrivning
177 category: Välj en anledning för din rapport
178 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
180 auth_provider: Autentiseringsleverantör
181 auth_uid: Autentiserings-UID
183 email_confirmation: E-postbekräftelse
184 new_email: Ny e-postadress
186 display_name: Visa namn
187 description: Profilbeskrivning
188 home_lat: Breddgrad (latitud)
189 home_lon: Längdgrad (longitud)
190 languages: Föredragna språk
191 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
193 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
196 tagstring: kommaseparerad
198 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
199 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
200 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
201 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
202 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
204 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
205 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
207 new_email: (visas aldrig offentligt)
209 distance_in_words_ago:
211 one: omkring 1 timme sedan
212 other: omkring %{count} timmar sedan
214 one: omkring 1 månad sedan
215 other: omkring %{count} månader sedan
217 one: omkring 1 år sedan
218 other: omkring %{count} år sedan
220 one: nästan 1 år sedan
221 other: nästan %{count} år sedan
222 half_a_minute: en halv minut sedan
224 one: mindre än 1 sekund sedan
225 other: mindre än %{count} sekunder sedan
227 one: mindre än en minut sedan
228 other: mindre än %{count} minuter sedan
231 other: över %{count} år sedan
234 other: '%{count} sekunder sedan'
237 other: '%{count} minuter sedan'
240 other: '%{count} dagar sedan'
243 other: '%{count} månader sedan'
246 other: '%{count} år sedan'
248 with_version: '%{id}, v%{version}'
249 with_name_html: '%{name} (%{id})'
251 default: Standard (för närvarande %{name})
254 description: iD (webbläsarredigeraren)
257 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
264 windowslive: Windows Live
270 opened_at_html: Skapades för %{when}
271 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
272 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
273 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
274 closed_at_html: Löstes för %{when}
275 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
276 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
277 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
279 title: OpenStreetMap-anteckningar
280 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
281 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
283 opened: ny anteckning (nära %{place})
284 commented: ny kommentar (nära %{place})
285 closed: stängde anteckning (nära %{place})
286 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
289 full: Hela anteckningen
293 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
294 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
295 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
296 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
297 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
298 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
300 in_changeset: Ändringsuppsättning
302 no_comment: (inga kommentarer)
306 other: '%{count} relationer'
309 other: '%{count} sätt'
310 download_xml: Ladda ner XML
311 view_history: Visa historik
312 view_details: Visa detaljer
315 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
317 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
318 belongs_to: Författare
319 node: Noder (%{count})
320 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
321 way: Sträckor (%{count})
322 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
323 relation: Förbindelser (%{count})
324 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
325 comment: Kommentarer (%{count})
326 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
329 osmchangexml: osmChange XML
331 title: Ändringsuppsättning %{id}
332 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
333 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
334 discussion: Diskussion
335 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
336 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
338 title_html: 'Nod: %{name}'
339 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
341 title_html: 'Sträcka: %{name}'
342 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
346 other: '%{count} noder'
348 one: del av sträcka %{related_ways}
349 other: del av sträckorna %{related_ways}
351 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
352 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
356 other: '%{count} medlemmar'
358 entry_html: '%{type} %{name}'
359 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
365 entry_html: Relation %{relation_name}
366 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
369 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
374 changeset: ändringsuppsättning
378 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
383 changeset: ändringsuppsättning
386 redaction: Omarbetning %{id}
387 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
388 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
394 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
395 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
397 load_data: Ladda data
402 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
403 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
404 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
405 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
406 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
407 telephone_link: Ring %{phone_number}
408 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
410 title: 'Anteckning: %{id}'
411 new_note: Ny anteckning
412 description: Beskrivning
413 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
414 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
415 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
416 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
417 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
418 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
419 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
421 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
422 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
423 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
424 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
425 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
426 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
427 report: Rapportera denna anteckning
428 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
430 title: Undersök kartobjekt
431 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
432 nearby: Finns i närheten
433 enclosing: Omgivande kartobjekt
435 changeset_paging_nav:
436 showing_page: Sida %{page}
438 previous: « Föregående
441 no_edits: (inga redigeringar)
442 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
445 saved_at: Sparades den
450 title: Ändringsuppsättningar
451 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
452 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
453 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
454 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
455 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
456 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
457 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
458 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
459 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
460 load_more: Läs in fler
462 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
466 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
467 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
469 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
471 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
472 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
475 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
476 hämtas då begäran tog för lång tid.
479 km away: '%{count}km bort'
480 m away: '%{count}m bort'
482 your location: Din position
483 nearby mapper: Användare i närheten
486 title: Min kontrollpanel
487 edit_your_profile: Redigera din profil
488 my friends: Mina vänner
489 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
490 nearby users: Andra användare nära dig
491 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
493 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
494 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
495 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
496 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
499 title: Nytt dagboksinlägg
502 use_map_link: Använd karta
504 title: Användardagböcker
505 title_friends: Vänners dagböcker
506 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
507 user_title: '%{user}s dagbok'
508 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
509 new: Nytt dagboksinlägg
510 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
512 no_entries: Inga dagboksinlägg
513 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
514 older_entries: Äldre inlägg
515 newer_entries: Nyare inlägg
517 title: Redigera dagboksinlägg
518 marker_text: Plats för dagboksinlägg
520 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
521 user_title: '%{user}s dagbok'
522 leave_a_comment: Lämna en kommentar
523 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
526 title: Hittade inte dagboksinlägget
527 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
528 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
529 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
531 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
532 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
533 comment_link: Kommentera detta inlägg
534 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
536 zero: Inga kommentarer
537 one: '%{count} kommentar'
538 other: '%{count} kommentarer'
539 edit_link: Redigera detta inlägg
540 hide_link: Dölj detta inlägg
541 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
543 report: Rapportera detta inlägg
545 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
546 hide_link: Dölj denna kommentar
547 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
549 report: Rapportera den här kommentaren
554 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
557 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
558 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
560 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
561 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
563 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
564 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
566 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
567 no_comments: Inga dagbokskommentarer
571 newer_comments: Nyare kommentarer
572 older_comments: Äldre kommentarer
577 notice: Applikation registrerad.
580 heading: Lägg till %{user} som en vän?
581 button: Lägg till som vän
582 success: '%{name} är nu din vän!'
583 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
584 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
586 heading: Ta bort %{user} som vän?
587 button: Ta bort som vän
588 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
589 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
593 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
594 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
595 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
597 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
598 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
600 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
601 search_osm_nominatim:
602 prefix_format: '%{name}'
609 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
612 station: Linbanestation
617 airstrip: Landningsbana
621 helipad: Helikopterplatta
622 holding_position: Väntplats
623 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
624 parking_position: Parkeringsplats
625 runway: Landningsbana
631 animal_boarding: Djurhotell
632 animal_shelter: Djurhemmet
633 arts_centre: Konstcenter
639 bicycle_parking: Cykelparkering
640 bicycle_rental: Cykeluthyrning
641 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
642 biergarten: Uteservering
644 boat_rental: Båtuthyrning
646 bureau_de_change: Växlingskontor
647 bus_station: Busstation
649 car_rental: Biluthyrning
653 charging_station: Laddningsstation
654 childcare: Barnomsorg
659 community_centre: Allaktivitetshus
660 conference_centre: Konferenscenter
662 crematorium: Krematorium
665 drinking_water: Dricksvatten
666 driving_school: Körskola
668 events_venue: Samlingslokal
670 ferry_terminal: Färjeterminal
671 fire_station: Brandstation
672 food_court: Food Court
676 grave_yard: Begravningsplats
679 hunting_stand: Jakttorn
681 internet_cafe: Internetcafé
683 language_school: Språkskola
685 loading_dock: Lastkaj
686 love_hotel: Kärlekshotell
688 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
690 money_transfer: Valutaöverföring
691 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
692 music_school: Musikskola
694 nursing_home: Vårdhem
695 parking: Parkeringsplats
696 parking_entrance: Parkeringsinfart
697 parking_space: Parkeringsplats
698 payment_terminal: Betalningsterminal
700 place_of_worship: Plats för tillbedjan
703 post_office: Postkontor
707 public_bookcase: Offentlig bokhylla
708 public_building: Offentlig byggnad
709 ranger_station: Skogvaktarpost
710 recycling: Återvinningsstation
711 restaurant: Restaurang
712 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
716 social_centre: Nöjescenter
717 social_facility: Socialtjänst
719 swimming_pool: Simbassäng
721 telephone: Telefonkiosk
725 training: Träningsanstalt
726 university: Universitet
727 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
728 vending_machine: Varuautomat
729 veterinary: Veterinärkirurgi
730 village_hall: Byastuga
731 waste_basket: Papperskorg
732 waste_disposal: Avfallshantering
733 waste_dump_site: Soptipp
734 watering_place: Vattningsplats
735 water_point: Vattenpunkt
736 weighbridge: Fordonsvåg
739 aboriginal_lands: Urfolksmarker
740 administrative: Administrativ gräns
741 census: Folkräkningsgräns
742 national_park: Nationalpark
744 protected_area: Skyddat område
748 boardwalk: Strandpromenad
755 apartments: Lägenheter
761 civic: Offentlig byggnad
762 college: Universitetsbyggnad
763 commercial: Kommersiell byggnad
764 construction: Byggnad under uppförande
765 detached: Fristående hus
766 dormitory: Studenthem
769 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
774 hospital: Sjukhusbyggnad
779 industrial: Industribyggnad
780 kindergarten: Dagisbyggnad
781 manufacture: Fabriksbyggnad
782 office: Kontorsbyggnad
783 public: Offentlig byggnad
784 residential: Bostadsbyggnad
785 retail: Affärsbyggnad
789 semidetached_house: Parhus
790 service: Servicebyggnad
793 static_caravan: Husvagn
794 temple: Tempelbyggnad
795 terrace: Terrassbyggnad
796 train_station: Järnvägsstation
797 university: Universitetsbyggnad
810 confectionery: Godisbutik
811 dressmaker: Sömmerska
812 electrician: Elektriker
813 electronics_repair: Elektronikreparation
814 gardener: Trädgårdsmästare
815 glaziery: Glasmästeri
816 handicraft: Konsthantverk
817 hvac: Värme- och ventilationsverk
818 metal_construction: Metallkonstruktör
820 photographer: Fotograf
825 stonemason: Stenhuggare
827 window_construction: Fönsterkonstruktion
829 "yes": Hantverksbutik
830 crossing: Övergångsställe
832 access_point: Åtkomstpunkt
833 ambulance_station: Ambulansstation
834 assembly_point: Samlingsplats
835 defibrillator: Defibrillator
836 fire_extinguisher: Brandsläckare
837 fire_water_pond: Branddamm
838 landing_site: Nödlandningsplats
842 suction_point: Beredskapssugpunkt
843 water_tank: Nödvattentank
846 abandoned: Övergiven motorväg
848 bus_guideway: Spårbussväg
849 bus_stop: Busshållplats
850 construction: Väg under byggnad
854 emergency_access_point: Utryckningsplats
855 emergency_bay: Nödparkeringsplats
858 give_way: Väjningspliktsskylt
859 living_street: Gångfartsområde
862 motorway_junction: Motorvägskorsning
863 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
864 passing_place: Omkörningsplats
868 primary: Riksväg (primär väg)
869 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
870 proposed: Föreslagen väg
872 residential: Bostadsgata
875 secondary: Länsväg (sekundärväg)
876 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
878 services: Rastplats-väg
879 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
882 street_lamp: Gatlykta
884 tertiary_link: Landsväg
886 traffic_mirror: Traffikspegel
887 traffic_signals: Trafiksignaler
888 trailhead: Vandringsstartpunkt
890 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
891 turning_loop: Vändslinga
892 unclassified: Oklassificerad väg
895 aircraft: Historiskt flygplan
896 archaeological_site: Arkeologisk plats
897 bomb_crater: Historisk bombkrater
898 battlefield: Slagfält
899 boundary_stone: Gränssten
900 building: Historisk byggnad
902 cannon: Historisk kanon
904 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
907 citywalls: Stadsmurar
909 heritage: Kulturarvsplats
913 memorial: Minnesmärke
914 milestone: Historisk milsten
916 mine_shaft: Gruvschakt
918 railway: Historisk järnväg
919 roman_road: Romersk väg
925 wayside_chapel: Vägkyrka
926 wayside_cross: Landmärke
927 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
929 "yes": Historisk plats
933 allotments: Kolonilotter
934 aquaculture: Akvakultur
936 brownfield: Outvecklat område
937 cemetery: Begravningsplats
938 commercial: Kommersiellt område
939 conservation: Naturskyddsområde
940 construction: Byggarbetsplats
942 farmland: Jordbruksmark
947 greenfield: Outvecklat område
948 industrial: Industriområde
951 military: Militärområde
953 orchard: Fruktträdgård
954 plant_nursery: Plantskola
957 recreation_ground: Rekreationsområde
958 religious: Religiös mark
960 reservoir_watershed: Vattenreservoar
961 residential: Bostadsområde
963 village_green: Landsbypark
965 "yes": Markanvändning
967 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
968 amusement_arcade: Spelhall
969 bandstand: Orkesterpaviljong
972 bleachers: Läktarplatser
973 bowling_alley: Bowlinghall
982 golf_course: Golfbana
983 horse_riding: Ridning
986 miniature_golf: Minigolf
987 nature_reserve: Naturreservat
988 outdoor_seating: Utomhussittplats
990 picnic_table: Picknickbord
993 recreation_ground: Rekreationsområde
997 sports_centre: Sporthall
999 swimming_pool: Simbassäng
1001 water_park: Vattenpark
1007 avalanche_protection: Lavinskydd
1011 breakwater: Vågbrytare
1016 clearcut: Avverkning
1017 communications_tower: Kommunikationstorn
1022 embankment: Fördämning
1023 flagpole: Flaggstång
1024 gasometer: Gasometer
1031 mineshaft: Gruvschakt
1032 monitoring_station: Övervakningsstation
1033 petroleum_well: Oljebrunn
1036 pumping_station: Pumpstation
1037 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1039 snow_cannon: Snökanon
1040 snow_fence: Snöstaket
1041 storage_tank: Lagringstank
1042 street_cabinet: Gatuskåp
1043 surveillance: Övervakning
1046 utility_pole: Bruksstolpe
1047 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1048 watermill: Vattenkvarn
1049 water_tap: Vattenkran
1050 water_tower: Vattentorn
1052 water_works: Vattenreningsverk
1053 windmill: Väderkvarn
1057 airfield: Militärt flygfält
1060 checkpoint: Kontrollpost
1071 cave_entrance: Grottmynning
1073 coastline: Kustlinje
1081 grassland: Betesmark
1084 hot_spring: Varm källa
1101 shingle: Klappersten
1116 administrative: Administration
1117 advertising_agency: Reklambyrå
1119 association: Förening
1121 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1122 educational_institution: Utbildningsinstitution
1123 employment_agency: Bemanningsföretag
1124 energy_supplier: Energileverantörskontor
1125 estate_agent: Fastighetsmäklare
1126 financial: Finanskontor
1127 government: Statligt kontor
1128 insurance: Försäkringskassa
1131 logistics: Logistik kontor
1132 newspaper: Tidningskontor
1133 ngo: Icke-statligt kontor
1135 religion: Religiöst kontor
1136 research: Forskningskontor
1137 tax_advisor: Skatterådgivare
1138 telecommunication: Telefonbolagskontor
1139 travel_agent: Resebyrå
1142 allotments: Kolonilotter
1143 archipelago: Skärgård
1154 isolated_dwelling: Enslig bostad
1156 municipality: Kommun
1157 neighbourhood: Grannskap
1159 postcode: Postnummer
1165 subdivision: Underavdelning
1171 abandoned: Övergiven järnväg
1172 construction: Järnväg under anläggande
1173 disused: Nedlagd järnväg
1176 junction: Järnvägsknutpunkt
1177 level_crossing: Järnvägskorsning
1178 light_rail: Snabbspårväg
1179 miniature: Miniatyrjärnväg
1180 monorail: Enspårsbana
1181 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1182 platform: Tågperrong
1183 preserved: Bevarad järnväg
1184 proposed: Föreslagen järnväg
1187 stop: Järnvägshållplats
1189 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1190 switch: Järnvägsväxel
1192 tram_stop: Spårvagnshållplats
1195 agrarian: Jordbruksbutik
1197 antiques: Antikviteter
1198 appliance: Vitvaruaffär
1200 baby_goods: Babyvaror
1203 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1204 beauty: Skönhetssalong
1205 bed: Sängklädesbutik
1206 beverages: Dryckesbutik
1208 bookmaker: Vadförmedlare
1214 car_repair: Bilverkstad
1216 charity: Välgörenhetsbutik
1222 computer: Datorbutik
1223 confectionery: Godisbutik
1224 convenience: Närbutik
1225 copyshop: Kopieringsfirma
1226 cosmetics: Parfymeri
1228 curtain: Gardinbutik
1230 deli: Delikatessbutik
1231 department_store: Varuhus
1232 discount: Lågprisbutik
1233 doityourself: Gör-det-själv
1234 dry_cleaning: Kemtvätt
1235 e-cigarette: E-cigarettbutik
1236 electronics: Elektronikbutik
1238 estate_agent: Egendomsmäklare
1246 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1248 garden_centre: Trädgårdshandel
1252 greengrocer: Grönsakshandlare
1253 grocery: Livsmedelsbutik
1256 health_food: Hälsokostbutik
1257 hearing_aids: Hörapparater
1258 herbalist: Örthandel
1260 houseware: Husvaruhandel
1261 ice_cream: Glassbutik
1262 interior_decoration: Heminredning
1266 laundry: Tvättservice
1271 medical_supply: Medicinsk utrustning
1272 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1273 money_lender: Pengautlånare
1274 motorcycle: Motorcykelhandlare
1275 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1277 musical_instrument: Musikinstrument
1278 newsagent: Tidningskiosk
1279 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1281 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1282 outdoor: Friluftsbutik
1285 pawnbroker: Pantlånare
1286 perfumery: Parfymbutik
1288 pet_grooming: Husdjursfrisör
1291 second_hand: Second hand-butik
1295 stationery: Pappershandel
1296 storage_rental: Magasinering
1297 supermarket: Snabbköp
1299 tattoo: Tatueringstudio
1301 ticket: Biljettbutik
1302 tobacco: Tobaksaffär
1304 travel_agency: Resebyrå
1307 variety_store: Fyndbutik
1309 video_games: TV-spelsbutik
1310 wholesale: Grosshandel
1314 alpine_hut: Fjällstuga
1315 apartment: Semesterlägenhet
1317 attraction: Attraktion
1318 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1320 camp_pitch: Campingplats
1321 camp_site: Campingplats
1322 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1325 guest_house: Gäststuga
1328 information: Turistinformation
1331 picnic_site: Picknickplats
1332 theme_park: Nöjespark
1333 viewpoint: Utsiktspunkt
1334 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1337 building_passage: Byggpassage
1341 artificial: Artificiellt vattendrag
1345 derelict_canal: Nerlagd kanal
1350 lock_gate: Slussport
1356 waterfall: Vattenfall
1363 level5: Regionsgräns
1368 level10: Förortsgräns
1369 level11: Kvartersgräns
1375 no_results: Inga resultat hittades
1376 more_results: Fler resultat
1380 select_status: Välj status
1381 select_type: Välj typ
1382 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1383 reported_user: Rapporterad användare
1384 not_updated: Inte uppdaterad
1386 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1387 user_not_found: Användaren finns inte
1388 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1391 last_updated: Senast uppdaterad
1392 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1393 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1394 link_to_reports: Visa rapporter
1397 other: '%{count} rapporter'
1398 reported_item: Rapporterat objekt
1404 new_report: Din rapport har registrerats
1405 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1406 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1408 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1410 zero: Inga rapporter
1412 other: '%{count} rapporter'
1413 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1414 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1415 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1419 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1420 read_reports: Läs rapporter
1421 new_reports: Nya rapporter
1422 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1423 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1424 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1426 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1428 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1430 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1432 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1433 reassign_param: Återtilldela ärende?
1435 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1438 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1439 note: Anteckning nr %{note_id}
1442 comment_created: Din kommentar skapades
1445 title_html: Repportera %{link}
1446 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1448 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1450 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1451 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1453 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1456 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1457 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1458 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1461 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1462 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1463 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1466 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1467 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1468 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1469 vandal_label: Denna användare är en vandal
1472 spam_label: Denna anteckning är spam
1473 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1474 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1477 successful_report: Din rapport har registrerats
1478 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1481 title: OpenStreetMap
1483 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1484 home: Gå till hemposition
1487 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1489 start_mapping: Börja kartlägga
1490 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1496 export_data: Exportera data
1497 gps_traces: GPS-spår
1498 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1499 user_diaries: Användardagböcker
1500 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1501 edit_with: Redigera med %{editor}
1502 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1503 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1504 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1505 och fri att använda under en öppen licens.
1506 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1507 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1508 partners_ucl: University College London
1509 partners_fastly: Fastly
1510 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1511 partners_partners: partners
1512 tou: Användarvillkor
1513 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1514 databasunderhåll pågår.
1515 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1516 databasunderhåll pågår.
1517 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1520 copyright: Upphovsrätt
1521 community: Gemenskap
1522 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1523 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1524 foundation: Stiftelsen
1525 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1527 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1532 diary_comment_notification:
1533 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1535 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1537 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1538 med rubriken %{subject}:'
1539 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1540 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1541 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1542 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1543 message_notification:
1544 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1546 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1548 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1550 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1551 till författaren på %{replyurl}
1552 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1553 meddelande till författaren på %{replyurl}
1554 friendship_notification:
1556 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1557 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1558 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1559 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1560 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1561 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1563 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1564 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1565 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1566 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1569 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1570 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1571 dem återfinns på %{url}.
1572 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1573 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1576 loaded_successfully:
1578 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1580 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1582 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1584 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1585 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1587 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1589 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1590 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1591 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1593 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1594 om hur du kommer igång.
1596 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1598 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1599 på %{server_url} till %{new_address}.
1600 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1602 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1604 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1605 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1606 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1608 note_comment_notification:
1609 anonymous: En anonym användare
1612 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1613 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1614 du är intresserad av'
1615 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1616 i närheten av %{place}.'
1617 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1618 i närheten av %{place}.'
1619 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1620 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1621 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1622 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1624 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1625 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1627 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1629 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckningar i närheten
1631 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1632 Anteckningen är nära %{place}.'
1633 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1634 Anteckningen är nära %{place}.'
1636 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1637 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1638 som du är intresserad av'
1639 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1641 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1643 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1644 på. Noteringen är nära %{place}.'
1645 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har
1646 kommenterat på. Noteringen är nära %{place}.'
1647 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1648 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1649 changeset_comment_notification:
1653 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1654 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1655 du är intresserad av'
1656 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1658 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1659 av dina ändringsuppsättningar'
1660 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1661 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1662 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1663 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1664 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1665 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1666 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1667 details: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1668 details_html: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1669 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1670 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1671 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1672 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1675 heading: Kontrollera din e-post!
1676 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1677 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1678 kan du sätta igång att kartera.
1679 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1682 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1683 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1684 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1685 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1688 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1690 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1691 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1694 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1695 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1696 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1700 my_inbox: Min inkorg
1701 my_outbox: Min utkorg
1702 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1704 one: '%{count} nytt meddelande'
1705 other: '%{count} nya meddelanden'
1707 one: '%{count} gammalt meddelande'
1708 other: '%{count} gamla meddelanden'
1712 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1713 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1714 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1716 unread_button: Markera som oläst
1717 read_button: Markera som läst
1719 destroy_button: Radera
1721 title: Skicka meddelande
1722 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1725 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1727 message_sent: Meddelande skickat
1728 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1729 en stund innan du försöker igen.
1731 title: Inget sådant meddelande
1732 heading: Inget sådant meddelande
1733 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1736 my_inbox: Min inkorg
1737 my_outbox: Min utkorg
1739 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1740 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1744 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1745 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1746 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1748 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1749 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1752 title: Läs meddelande
1757 unread_button: Markera som oläst
1758 destroy_button: Radera
1761 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1762 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1763 användare för att läsa det.
1764 sent_message_summary:
1765 destroy_button: Radera
1767 as_read: Meddelandet markerat som läst
1768 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1770 destroyed: Meddelande raderat
1773 title: Förlorat lösenord
1774 heading: Glömt lösenord?
1775 email address: 'E-postadress:'
1776 new password button: Återställ lösenord
1777 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1778 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1779 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1780 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1782 title: Återställ lösenord
1783 heading: Återställ lösenord för %{user}
1784 reset: Återställ lösenord
1785 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1786 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1789 title: Mina alternativ
1790 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1791 preferred_languages: Föredragna språk
1792 edit_preferences: Redigera alternativ
1794 title: Redigera inställningar
1795 save: Uppdatera alternativ
1798 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1799 update_success_flash:
1800 message: Inställningarna uppdaterade.
1803 title: Redigera profil
1804 save: Uppdatera profil
1808 gravatar: Använd Gravatar
1809 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1810 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1811 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1812 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1813 new image: Lägg till en bild
1814 keep image: Behåll nuvarande bild
1815 delete image: Ta bort nuvarande bild
1816 replace image: Ersätt nuvarande bild
1817 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1818 home location: Hemposition
1819 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1820 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1822 success: Profil uppdaterad.
1823 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1828 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1829 password: 'Lösenord:'
1830 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1831 remember: Kom ihåg mig
1832 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1833 login_button: Logga in
1834 register now: Registrera dig nu
1835 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1837 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1838 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1839 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1841 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1842 no account: Har du inget konto?
1843 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1844 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1845 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1846 account is suspended: Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig
1847 aktivitet.<br />Kontakta <a href="%{webmaster}">supporten</a> om du vill diskutera
1849 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1850 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1853 title: Logga in med OpenID
1854 alt: Logga in med en OpenID-URL
1856 title: Logga in med Google
1857 alt: Logga in med ett Google OpenID
1859 title: Logga in med Facebook
1860 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1862 title: Logga in med Windows Live
1863 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1865 title: Logga in med GitHub
1866 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1868 title: Logga in med Wikipedia
1869 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1871 title: Logga in med Wordpress
1872 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1874 title: Logga in med AOL
1875 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1878 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1879 logout_button: Logga ut
1882 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1885 subheading: Underrubrik
1886 unordered: Osorterad lista
1887 ordered: Sorterad lista
1888 first: Första objektet
1889 second: Andra objektet
1897 preview: Förhandsgranska
1901 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMaps<br>bidragsgivare
1902 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1903 apparater med kartdata'
1904 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1905 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1906 mer, över hela världen.
1907 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1908 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1909 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1910 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1911 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1912 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1913 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1914 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1915 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1916 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1917 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1919 open_data_title: Öppna data
1920 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1921 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1922 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1923 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1924 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1925 legal_title: Juridik
1926 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1927 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1928 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1929 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1930 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1931 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1932 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1933 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1934 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1935 varumärken av OSMF</a>."
1936 partners_title: Partners
1939 title: Om denna översättning
1940 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1941 har den engelska texten företräde
1942 english_link: det engelska originalet
1944 title: Om denna sida
1945 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1946 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1947 och %{mapping_link}.
1948 native_link: svensk version
1949 mapping_link: börja kartlägga
1951 title_html: Upphovsrätt och licens
1953 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1954 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1955 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1957 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1958 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1959 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1960 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1961 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1962 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1963 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1964 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1965 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1967 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1968 bidragsgivare”.
1970 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1971 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1972 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1973 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1974 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1975 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1976 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1977 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1978 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1979 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1980 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1983 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1985 attribution_example:
1986 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1987 title: Exempel på attribuering.
1988 more_title_html: Mer information
1990 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1991 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1993 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1994 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1995 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1996 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1997 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1998 contributors_intro_html: |-
1999 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2000 öppna data från nationella karttjänster,
2002 contributors_at_html: |-
2003 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
2004 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
2005 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2006 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
2007 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
2008 contributors_au_html: |-
2009 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
2010 på data från Australian Bureau of Statistics.
2011 contributors_ca_html: |-
2012 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
2013 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2014 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2015 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2017 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
2018 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2019 contributors_fr_html: |-
2020 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
2021 från Direction Générale des Impôts.
2022 contributors_nl_html: |-
2023 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
2024 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2025 contributors_nz_html: |-
2026 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
2027 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
2028 som är licensierad för återanvändning under
2029 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2030 contributors_si_html: |-
2031 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
2032 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
2033 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2034 (offentlig information i Slovenien).
2035 contributors_es_html: |-
2036 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
2037 #Nationell Cartographic System (SCNE)
2038 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
2039 contributors_za_html: |-
2040 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
2041 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2042 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2043 contributors_gb_html: |-
2044 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
2045 Survey data © Crown copyright and database right
2047 contributors_footer_1_html: |-
2048 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
2049 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
2050 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
2051 på OpenStreetMaps wiki.
2052 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2053 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2054 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2055 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2056 infringement_1_html: |-
2057 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2058 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2059 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2060 infringement_2_html: |-
2061 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
2062 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
2063 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
2064 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
2065 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
2066 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
2067 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
2068 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
2070 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2071 har du inaktiverat JavaScript.
2072 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2073 permalink: Permanent länk
2075 createnote: Lägg till en anteckning
2077 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2079 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2080 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2082 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2083 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2084 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2085 user_page_link: användarsida
2086 anon_edits_html: (%{link})
2087 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2088 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2089 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2090 för den här funktionen.
2093 area_to_export: Område att exportera
2094 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2095 format_to_export: Format för export
2096 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2097 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
2098 embeddable_html: Inbäddad HTML
2100 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
2101 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
2102 Database License</a> (ODbL).
2104 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2105 av de källor som anges nedan:'
2106 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2107 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2108 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2111 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2114 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2116 title: Geofabrik Downloads
2117 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2120 title: Metro Extracts
2121 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
2124 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2129 image_size: Bildstorlek
2131 add_marker: Lägg till markör på kartan
2135 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2136 export_button: Exportera
2138 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2140 title: Hur man kan hjälpa till
2142 title: Gå med i gemenskapen
2143 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2144 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2145 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2147 instructions_html: |-
2148 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
2149 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2150 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2152 title: Andra farhågor
2153 explanation_html: |-
2154 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
2155 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2156 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2159 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2160 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2161 och dokumentera frågor gällande kartering.
2164 title: Välkommen till OpenStreetMap
2165 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2167 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2168 title: Guide för nybörjare
2169 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2171 url: https://help.OpenStreetMap.org/
2173 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2174 svar på ofta förekommande frågor.
2177 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2178 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2181 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2185 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2188 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2189 kartor och andra tjänster.
2191 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2192 title: För organisationer
2193 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2194 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2196 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2197 title: OpenStreetMaps wiki
2198 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2200 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2201 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2203 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2204 ner datorapplikationen för Mac och Windows</a>.
2205 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2206 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2209 search_results: Sökresultat
2213 get_directions: Få vägbeskrivningar
2214 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2217 where_am_i: Var är detta?
2218 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2220 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2226 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2227 primary: Primär väg (riksväg)
2228 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2229 unclassified: Oklassificerad väg
2233 cycleway_national: Nationell cykelväg
2234 cycleway_regional: Regional cykelväg
2235 cycleway_local: Lokal cykelväg
2251 admin: Administrativ gräns
2256 resident: Bostadsområde
2260 retail: Område för Detaljhandel
2261 industrial: Industriellt område
2262 commercial: Kommersiellt område
2268 brownfield: Förfallen industritomt
2269 cemetery: Begravningsplats
2270 allotments: Koloniträdgårdar
2272 centre: Idrottsanläggning
2273 reserve: Naturreservat
2274 military: Militärområde
2278 building: Viktig byggnad
2279 station: Järnvägsstation
2283 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2284 bridge: Svarta kanter = bro
2285 private: Privat tillgång
2286 destination: Förbjuden genomfart
2287 construction: Vägar under konstruktion
2288 bicycle_shop: Cykelaffär
2289 bicycle_parking: Cykelparkering
2293 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2294 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2295 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2297 title: Vad finns på kartan
2298 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2299 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2300 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2301 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2302 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2303 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2304 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2305 kartor online eller på papper.
2307 title: Grundläggande termer för kartering
2308 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2309 som kan vara bra att förstå.
2310 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett applikation eller en webbsida
2311 du kan använda för att ändra i kartan.
2312 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2313 ensam restaurang eller ett träd.
2314 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2315 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2316 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2317 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2320 paragraph_1_html: |-
2321 OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar på
2322 någon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna på
2323 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> och
2324 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserade redigeringar</a>.
2326 title: Några frågor?
2327 paragraph_1_html: |-
2328 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2329 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2330 start_mapping: Börja kartlägga
2332 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2333 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2334 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2335 paragraph_2_html: |-
2336 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2337 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2340 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2341 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2342 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2343 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2346 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2347 visibility_help: vad betyder detta?
2348 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2350 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2352 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2353 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2354 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2356 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2357 meddelats om felet. Försök igen
2359 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2360 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2361 kön för andra användare.
2362 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2363 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2364 kön för andra användare.
2367 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2368 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2369 visibility_help: vad betyder detta?
2370 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2372 updated: GPS-spår uppdaterades
2376 title: Visar GPS-spår %{name}
2377 heading: Visar GPS-spår %{name}
2379 filename: 'Filnamn:'
2381 uploaded: 'Uppladdad:'
2383 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2384 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2388 description: 'Beskrivning:'
2391 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2392 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2393 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2394 visibility: 'Synlighet:'
2395 confirm_delete: Radera detta spår?
2397 showing_page: Sida %{page}
2398 older: Äldre GPS-spår
2399 newer: Nyare GPS-spår
2404 other: '%{count} punkter'
2406 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2407 view_map: Visa karta
2408 edit_map: Redigera karta
2410 identifiable: IDENTIFIERBAR
2416 public_traces: Publika GPS-spår
2417 my_traces: Mina spår
2418 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2419 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2420 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2421 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2422 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2423 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2424 all_traces: Alla spår
2425 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2426 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2428 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2430 made_public: GPS-spår offentliggjort
2432 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2434 heading: GPX-lagring offline
2435 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2437 title: OpenStreetMap GPS-spår
2439 description_with_count:
2440 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2441 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2442 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2444 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2446 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2447 innan du fortsätter.
2449 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2451 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2452 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2454 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2455 för att få reda på mer.
2456 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2457 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2458 men du måste titta på dem.
2460 account_settings: Kontoinställningar
2461 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2462 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2463 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2466 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2467 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2468 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2469 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2470 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2471 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2472 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2473 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2474 allow_write_api: ändra kartan.
2475 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2476 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2477 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2478 grant_access: Bevilja åtkomst
2480 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2481 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2483 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2485 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2486 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2488 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2490 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2492 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2494 read_prefs: Läs användaralternativ
2495 write_prefs: Ändra användaralternativ
2496 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2497 write_api: Ändra kartan
2498 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2499 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2500 write_notes: Ändra anteckningar
2501 read_email: Läs användarens e-postadress
2502 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2505 title: Registrera en ny applikation
2507 title: Redigera ditt tillägg
2509 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2510 key: 'Konsumentnyckel:'
2511 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2512 url: 'URL för anropsnyckel:'
2513 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2514 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2515 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2516 edit: Redigera detaljer
2517 delete: Radera klient
2518 confirm: Är du säker?
2519 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2521 title: Mina OAuth-detaljer
2522 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2523 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2524 application: Applikationsnamn
2525 issued_at: Utfärdad den
2527 my_apps: Mina klientapplikationer
2528 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2529 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2530 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2532 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2533 register_new: Registrera din applikation
2535 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2537 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2539 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2541 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2543 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2544 oauth2_applications:
2546 title: Mina klientapplikationer
2547 new: Registrera ny applikation
2549 permissions: Behörigheter
2553 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2555 title: Registrera en ny applikation
2557 title: Redigera din applikation
2561 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2562 client_id: Klient-ID
2563 client_secret: Klienthemlighet
2564 permissions: Behörigheter
2565 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2567 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2568 oauth2_authorizations:
2570 title: Auktorisering krävs
2571 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2572 följande behörigheter?
2573 authorize: Auktorisera
2576 title: Ett fel har uppstått
2578 title: Behörighetskod
2579 oauth2_authorized_applications:
2581 title: Mina auktoriserade applikationer
2582 application: Applikation
2583 permissions: Behörigheter
2584 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2586 revoke: Återkalla åtkomst
2587 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2591 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2593 contact_support_html: Kontakta <a href="%{support}">supporten</a> för att få
2594 ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2596 header: Fri och redigerbar
2598 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2599 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2600 email address: 'E-postadress:'
2601 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2602 display name: 'Visat namn:'
2603 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2604 detta senare i alternativ.
2605 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2606 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2607 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2608 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2609 continue: Registrera
2610 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2613 title: Villkor för deltagare
2614 heading: Villkor för deltagare
2615 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2616 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2617 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2618 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2619 och framtida bidrag.
2620 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2621 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2622 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2624 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2625 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2627 consider_pd_why: vad är det här?
2628 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2629 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2630 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2634 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2636 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2638 legale_select: 'Hemland:'
2642 rest_of_world: Övriga världen
2643 terms_declined_flash:
2644 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2645 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2646 terms_declined_link: denna wikisida
2647 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2649 title: Finns ingen sådan användare
2650 heading: Användaren %{user} finns inte
2651 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2652 eller så kanske länken är trasig.
2655 my diary: Min dagbok
2656 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2657 my edits: Mina redigeringar
2658 my traces: Mina GPS-spår
2659 my notes: Mina kartanteckningar
2660 my messages: Mina meddelanden
2661 my profile: Min profil
2662 my settings: Mina inställningar
2663 my comments: Mina kommentarer
2664 my_preferences: Mina alternativ
2665 my_dashboard: Min kontrollpanel
2666 blocks on me: Blockeringar av mig
2667 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2668 edit_profile: Redigera profil
2669 send message: Skicka meddelande
2673 notes: Kartanteckningar
2674 remove as friend: Ta bort vän
2675 add as friend: Lägg till vän
2676 mapper since: 'Karterar sedan:'
2677 ct status: 'Användarvillkor:'
2678 ct undecided: Ej bestämda
2679 ct declined: Avböjda
2680 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2681 email address: 'E-post:'
2682 created from: 'Skapad från:'
2684 spam score: 'Spam-poäng:'
2685 description: Beskrivning
2686 user location: Användarposition
2688 administrator: Den här användaren är en administratör
2689 moderator: Den här användaren är en moderator
2691 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2692 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2694 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2695 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2696 block_history: Aktiva blockeringar
2697 moderator_history: Utdelade blockeringar
2698 comments: Kommentarer
2699 create_block: Blockera denna användare
2700 activate_user: Aktivera denna användare
2701 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2702 confirm_user: Bekräfta denna användare
2703 hide_user: Dölj denna användare
2704 unhide_user: Sluta dölja användare
2705 delete_user: Radera denna användare
2707 report: Rapportera denna användare
2709 title: Redigera konto
2710 my settings: Mina inställningar
2711 current email address: Nuvarande e-postadress
2712 external auth: Extern autentisering
2714 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2715 link text: vad är detta?
2717 heading: Offentlig redigering
2718 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2719 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2720 enabled link text: vad är detta?
2721 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2723 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2724 public editing note:
2725 heading: Offentlig redigering
2726 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2727 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2728 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2729 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2730 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2731 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2732 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2733 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2735 heading: Bidragsgivarvillkor
2736 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2737 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2738 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2739 de nya bidragsvillkoren.
2740 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2741 är inom Public Domain.
2742 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2743 link text: vad är detta?
2744 save changes button: Spara ändringar
2745 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2746 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2747 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2748 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2750 flash success: Hemposition sparad
2752 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2757 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2758 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2759 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2760 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2761 confirm: Bekräfta valda användare
2762 hide: Dölj valda användare
2763 empty: Inga användare hittades
2765 title: Kontot avstängt
2766 heading: Kontot avstängt
2770 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2771 tvivelaktig aktivitet.
2774 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2775 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2778 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2779 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2780 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2781 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2782 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2784 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2786 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2787 med hjälp av formuläret nedan.
2789 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2790 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2791 med ditt ID i dina användarinställningar.
2794 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2795 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2796 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2797 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2800 title: Bekräfta rolltilldelning
2801 heading: Bekräfta rolltilldelning
2802 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2805 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2806 både användare och roll är korrekta.
2808 title: Bekräfta återkallning av roll
2809 heading: Bekräfta återkallning av roll
2810 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2813 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2814 att både användaren och rollen är korrekta.
2817 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2819 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2821 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2822 back: Tillbaka till index
2824 title: Skapa blockering på %{name}
2825 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2826 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2827 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2828 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2830 back: Visa alla blockeringar
2832 title: Redigera blockering på %{name}
2833 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2834 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2836 show: Visa denna blockering
2837 back: Visa alla blockeringar
2839 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2840 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2842 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2843 att svara innan du blockerar.
2844 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2845 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2847 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2849 success: Blockering uppdaterad.
2851 title: Användarblockeringar
2852 heading: Lista över användarblockeringar
2853 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2855 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2856 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2857 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2858 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2859 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2861 flash: Denna blockering har upphävts.
2863 time_future_html: Slutar om %{time}.
2864 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2865 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2867 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2871 other: '%{count} timmar'
2874 other: '%{count} dagar'
2877 other: '%{count} veckor'
2880 other: '%{count} månader'
2883 other: '%{count} år'
2885 title: Blockeringar på %{name}
2886 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2887 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2889 title: Blockeringar av %{name}
2890 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2891 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2893 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2894 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2896 duration: 'Tidsperiod:'
2901 confirm: Är du säker?
2902 reason: 'Anledning för blockering:'
2903 back: Se alla blockeringar
2904 revoker: 'Återkallare:'
2905 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2907 not_revoked: (Inte återkallat)
2912 display_name: Blockerad användare
2913 creator_name: Skapare
2914 reason: Orsak till blockering
2916 revoker_name: Återkallad av
2917 showing_page: Sida %{page}
2919 previous: « Föregående
2922 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2923 heading: '%{user}s anteckningar'
2924 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2925 no_notes: Inga anteckningar
2928 description: Beskrivning
2929 created_at: Skapades den
2930 last_changed: Senast ändrad
2937 link: Länk eller HTML
2939 short_link: Kort länk
2942 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2945 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2948 include_marker: Lägg till markör
2949 center_marker: Centrera kartan på markören
2950 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2951 view_larger_map: Visa större karta
2952 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2954 report_problem: Rapportera ett problem
2958 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2964 title: Visa min position
2966 one: Du är inom en meter av denna punkt
2967 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2969 one: Du är inom en fot av denna punkt
2970 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2974 cycle_map: Cykelkarta
2975 transport_map: Transportkarta
2977 opnvkarte: ÖPNVKarte
2980 notes: Kartanteckningar
2982 gps: Offentliga GPS-spår
2983 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2985 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2986 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2987 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2988 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2989 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2991 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2993 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2994 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2995 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2998 edit_tooltip: Redigera kartan
2999 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3000 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3001 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3002 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3003 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3004 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3005 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3009 subscribe: Prenumerera
3010 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3012 unhide_comment: Sluta dölja
3015 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3016 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
3017 en kommentar som förklarar problemet.
3018 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3019 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3020 kartor eller kataloger.
3021 add: Lägg till anteckning
3023 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3024 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3027 reactivate: Återaktivera
3028 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3030 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3035 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3036 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3037 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3038 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3039 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3040 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3042 directions: Vägbeskrivning
3045 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3046 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3048 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3049 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3050 offramp_right: Ta rampen till höger
3051 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3052 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3053 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3054 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3055 %{name}, mot %{directions}
3056 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3057 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3058 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3059 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
3060 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3061 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3063 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3064 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3065 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3066 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
3067 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3068 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3069 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3070 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3071 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3072 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3073 offramp_left: Ta rampen till vänster
3074 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
3075 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
3076 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
3077 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3078 %{name}, mot %{directions}
3079 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3080 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3081 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3083 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3084 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3085 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3087 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
3088 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3089 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3090 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
3091 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3092 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3093 via_point_without_exit: (via punkt)
3094 follow_without_exit: Följ %{name}
3095 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3096 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3097 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3098 start_without_exit: Börja på %{name}
3099 destination_without_exit: Nå destination
3100 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3101 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3102 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3103 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3104 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3106 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3123 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3124 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3125 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3127 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3128 directions_to: Vägbeskrivning hit
3129 add_note: Lägg till en anteckning här
3130 show_address: Visa adress
3131 query_features: Undersök kartobjekt
3132 centre_map: Centrera kartan här
3135 heading: Redigera redaktering
3136 title: Redigera redaktering
3138 empty: Inga redakteringar att visa.
3139 heading: Lista över redakteringar
3140 title: Lista över redakteringar
3142 heading: Ange information för ny redaktering
3143 title: Skapa ny redaktering
3145 description: 'Beskrivning:'
3146 heading: Visa redaktering "%{title}"
3147 title: Visa redaktering
3149 edit: Redigera denna redaktering
3150 destroy: Ta bort denna redaktering
3151 confirm: Är du säker?
3153 flash: Redaktering skapad.
3155 flash: Ändringarna sparade.
3157 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
3158 denna redaktering innan den förstörs.
3159 flash: Redaktering förstörd.
3160 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
3162 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3163 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3164 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3165 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})