1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
9 # Author: Glanthor Reviol
21 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
22 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
24 open_data_title: Szabad adatok
25 partners_title: Partnerek
32 latitude: Földrajzi szélesség
33 longitude: Földrajzi hosszúság
46 latitude: Földrajzi szélesség
47 longitude: Földrajzi hosszúság
56 display_name: Megjelenítendő név
61 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
62 changeset: Módosításcsomag
63 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
65 diary_comment: Naplóhozzászólás
66 diary_entry: Naplóbejegyzés
71 node_tag: Pont címkéje
74 old_node_tag: Régi pont címkéje
75 old_relation: Régi kapcsolat
76 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
77 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
79 old_way_node: Régi vonal pontja
80 old_way_tag: Régi vonal címkéje
82 relation_member: Kapcsolat tagja
83 relation_tag: Kapcsolat címkéje
86 tracepoint: Nyomvonal pontja
87 tracetag: Nyomvonal címkéje
89 user_preference: Felhasználói beállítás
90 user_token: Felhasználói utalvány
92 way_node: Vonal pontja
93 way_tag: Vonal címkéje
96 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
98 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
100 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
101 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
106 changesetxml: Changeset XML
108 title: "Módosításcsomag: %{id}"
109 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
110 node: Pontok (%{count})
111 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
112 osmchangexml: osmChange XML
113 relation: Kapcsolatok (%{count})
114 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
115 title: "Módosításcsomag: %{id}"
116 way: Vonalak (%{count})
117 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
119 closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
120 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
123 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
125 created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127 deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
128 download_xml: XML letöltése
129 edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
130 in_changeset: Módosításcsomag
132 no_comment: (nincs hozzászólás)
134 history_title: "Pont történet: %{name}"
135 title: "Pont: %{name}"
137 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
139 changeset: módosításcsomag
144 closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
145 closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
146 closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
147 commented_by: "%{user} megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
148 commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
150 hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
151 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
153 open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
154 open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
155 open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
156 reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
157 reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
158 title: "Jegyzet: %{id}"
161 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
162 redaction: Eltávolítás %{id}
168 history_title: "Kapcsolat történet: %{name}"
170 title: Kapcsolat:%{name}
172 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
175 relation: "Kapcsolat:"
178 feature_warning: "%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?"
179 load_data: Adatok betöltése
184 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
185 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
186 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
188 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
190 changeset: módosításcsomag
195 view_details: Részletek megtekintése
196 view_history: Előzmények megjelenítése
199 one: "%{related_ways} vonal része"
200 other: "%{related_ways} vonalak része"
201 history_title: "Vonal történet: %{name}"
203 title: "Vonal: %{name}"
207 no_edits: (nincs szerkesztés)
208 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
209 changeset_paging_nav:
212 showing_page: "%{page} oldal"
220 empty: Nincs módosításcsomag
221 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
222 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
223 load_more: További betöltése
224 no_more: Nem található módosításcsomag
225 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
226 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
227 title: Módosításcsomagok
228 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
229 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
230 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
232 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
237 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
238 newer_comments: Úabb hozzászólások
239 older_comments: Régebbi hozzászólások
243 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
245 hide_link: Hozzászólás elrejtése
249 other: "%{count} hozzászólás"
250 zero: Nincs hozzászólás
251 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
253 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
254 hide_link: Bejegyzés elrejtése
255 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
256 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
260 latitude: "Földrajzi szélesség:"
262 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
263 marker_text: Naplóbejegyzés helye
266 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
267 use_map_link: térkép használata
270 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
271 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
273 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
274 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
276 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
277 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
279 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
280 new: Új naplóbejegyzés
281 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
282 newer_entries: Újabb bejegyzések
283 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
284 older_entries: Régebbi bejegyzések
285 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
286 title: Felhasználók naplói
287 title_friends: Ismerősök naplói
288 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
289 user_title: "%{user} naplója"
295 title: Új naplóbejegyzés
297 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
298 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
299 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
301 leave_a_comment: Hozzászólás írása
303 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
305 title: "%{user} naplója | %{title}"
306 user_title: "%{user} naplója"
308 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
310 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
313 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
316 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
319 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
323 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
324 area_to_export: Exportálandó terület
325 embeddable_html: Beágyazható HTML
326 export_button: Exportálás
327 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
329 format_to_export: Exportálás formátuma
330 image_size: "Képméret:"
331 latitude: "Földrajzi szélesség:"
333 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
334 manually_select: Más terület kézi kijelölése
335 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
338 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
340 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
343 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából valamelyik lehetőséget.
344 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
346 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen frissített kivonata
347 title: Geofabrik letöltések
351 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap tükörserverről
354 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
356 zoom: Nagyítási szint
361 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
363 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez és kijavítod az adatot saját magad.
364 title: Csatlakozás a közösséghez
365 title: Hogyan segíthetsz
367 title: Egyéb aggályok
368 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
372 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
373 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
381 north_east: északkeletre
382 north_west: északnyugatra
384 south_east: délkeletre
385 south_west: délnyugatra
389 other: kb. %{count} km
390 zero: kevesebb mint 1 km
392 more_results: További eredmények
393 no_results: Nem találhatók eredmények
396 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
397 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
398 geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
399 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
400 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
401 osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimról</a>
402 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
403 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
404 search_osm_nominatim:
406 level10: Városrészhatár
419 apron: Forgalmi előtér
421 helipad: Helikopter-leszálló
424 terminal: Utasterminál
426 WLAN: WiFi hozzáférés
428 arts_centre: Művészeti központ
431 auditorium: Auditórium
436 bicycle_parking: Kerékpártároló
437 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
440 bureau_de_change: Pénzváltó
441 bus_station: Autóbusz-állomás
443 car_rental: Autókölcsönző
444 car_sharing: Autómegosztás
447 charging_station: Elektromos töltőállomás
452 community_centre: Művelődési központ
454 crematorium: Krematórium
456 doctors: Orvosi rendelő
458 drinking_water: Ivóvíz
459 driving_school: Autósiskola
460 embassy: Nagykövetség
461 emergency_phone: Segélyhívó
462 fast_food: Gyorsétterem
463 ferry_terminal: Kompkikötő
464 fire_hydrant: Tűzcsap
465 fire_station: Tűzoltóság
466 food_court: Ételudvar
469 grave_yard: Kis temető
470 gym: Fitnesz- / Tornaterem
472 health_centre: Egészségügyi központ
475 hunting_stand: Magasles
480 marketplace: Vásártér
481 mountain_rescue: Hegyimentők
482 nightclub: Éjszakai bár
484 nursing_home: Idősek otthona
488 pharmacy: Gyógyszertár
489 place_of_worship: Vallási hely
496 public_building: Középület
498 reception_area: Recepció
499 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
501 retirement_home: Nyugdíjasotthon
508 social_centre: Szociális központ
509 social_club: Társasági klub
510 social_facility: Szociális létesítmény
512 supermarket: Szupermarket
513 swimming_pool: Úszómedence
515 telephone: Nyilvános telefon
520 vending_machine: Árusító automata
521 veterinary: Állatorvosi rendelő
522 village_hall: Községháza
523 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
524 wifi: WiFi hozzáférés
525 youth_centre: Ifjúsági központ
527 administrative: Közigazgatási határ
528 census: Népszámlálási határ
529 national_park: Nemzeti Park
530 protected_area: Védett terület
540 fire_hydrant: Tűzcsap
544 bus_guideway: Buszsín
545 bus_stop: Buszmegálló
546 byway: Kiépítetlen ösvény
547 construction: Építés alatt álló közút
549 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
552 living_street: Pihenőút
553 milestone: Kilométerkő
556 motorway_junction: Autópálya-csomópont
557 motorway_link: Autópálya
559 pedestrian: Sétálóutca
563 proposed: Tervezett út
564 raceway: Versenypálya
565 residential: Lakóövezeti út
566 rest_area: Pihenési terület
568 secondary: Összekötő út
569 secondary_link: Összekötő út
571 services: Autópálya-pihenőhely
572 speed_camera: Sebességmérő kamera
574 stile: Lépcsős átjáró
575 street_lamp: Utcai lámpa
577 tertiary_link: Bekötőút
582 unclassified: Egyéb út
583 unsurfaced: Burkolatlan út
585 archaeological_site: Régészeti lelőhely
586 battlefield: Csatamező
587 boundary_stone: Határkő
603 wayside_cross: Útszéli kereszt
604 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
609 brownfield: Barnamező
611 commercial: Irodaterület
612 conservation: Védelmi terület
613 construction: Építési terület
615 farmland: Mezőgazdasági terület
616 farmyard: Tanya épületei
621 industrial: Ipari terület
622 landfill: Hulladéklerakó
624 military: Katonai terület
626 nature_reserve: Természetvédelmi terület
631 railway: Vasúti terület
632 recreation_ground: Szabadidőpark
634 reservoir_watershed: Víztározó
635 residential: Lakóövezet
636 retail: Kereskedelmi terület
637 village_green: Közös mező
642 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
644 common: Közös terület
645 fishing: Horgászterület
646 fitness_station: Fitneszterem
648 golf_course: Golfpálya
650 marina: Kishajókikötő
651 miniature_golf: Minigolfpálya
652 nature_reserve: Természetvédelmi terület
654 pitch: Labdarúgópálya
655 playground: Játszótér
656 recreation_ground: Szabadidőpark
659 sports_centre: Sportközpont
661 swimming_pool: Uszoda
665 airfield: Katonai repülőtér
674 cave_entrance: Barlangbejárat
698 scree: Sziklatörmelék
715 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
716 estate_agent: Ingatlanügynök
717 government: Kormányzati hivatal
718 insurance: Biztosítási iroda
720 ngo: Nem kormányzati iroda
721 telecommunication: Távközlési iroda
722 travel_agent: Utazási iroda
735 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
738 municipality: Település
739 neighbourhood: Szomszédság
740 postcode: Irányítószám
744 subdivision: Településrész
747 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
750 abandoned: Felhagyott vasút
751 construction: Építés alatt álló vasút
752 disused: Használaton kívüli vasút
753 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
754 funicular: Siklóvasút
755 halt: Vasúti megállóhely
756 historic_station: Történelmi vasútállomás
757 junction: Vasúti csomópont
758 level_crossing: Vasúti átjáró
760 miniature: Miniatűr vasút
761 monorail: Egysínű vasút
762 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
763 platform: Vasúti peron
764 preserved: Megőrzött vasút
765 proposed: Tervezett vasút
766 spur: Vasúti szárnyvonal
767 station: Vasútállomás
770 subway_entrance: Metrókijárat
773 tram_stop: Villamosmegálló
774 yard: Rendező-pályaudvar
776 alcohol: Alkoholos italbolt
780 beauty: Szépészeti bolt
782 bicycle: Kerékpárbolt
787 car_parts: Autóalkatrészbolt
788 car_repair: Autószerviz
791 chemist: Vegyipari bolt
792 clothes: Ruházati bolt
793 computer: Számítástechnikai bolt
794 confectionery: Cukrászda
796 copyshop: Fénymásoló bolt
797 cosmetics: Kozmetikai bolt
799 department_store: Áruház
800 discount: Diszkontárubolt
801 doityourself: Barkácsbolt
802 dry_cleaning: Ruhatisztító
803 electronics: Elektronikai bolt
804 estate_agent: Ingatlankereskedés
810 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
813 garden_centre: Cserepes virágbolt
814 general: Vegyeskereskedés
816 greengrocer: Zöldséges
818 hairdresser: Fodrászat
819 hardware: Szerelési bolt
827 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
828 motorcycle: Motorbolt
832 organic: Bioélelmiszerbolt
835 pharmacy: Gyógyszertár
838 second_hand: Használtcikk kereskedés
840 shopping_centre: Bevásárlóközpont
842 stationery: Írószerbolt
843 supermarket: Szupermarket
846 travel_agency: Utazási iroda
847 video: Videókölcsönző
848 wine: Borárusító italbolt
851 alpine_hut: Alpesi kunyhó
853 attraction: Látnivaló
854 bed_and_breakfast: Vendégház
857 caravan_site: Lakókocsitábor
859 guest_house: Vendégház
860 hostel: Turistaszálló
862 information: Információ
866 picnic_site: Piknikezőhely
867 theme_park: Vidámpark
875 artificial: Mesterséges víziút
878 connector: Vízi csatlakozó
880 derelict_canal: Felhagyott csatorna
886 mineral_spring: Ásványos patak
893 water_point: Vízi fordítópont
898 title: help.openstreetmap.org
899 url: https://help.openstreetmap.org/
902 title: Üdvözlünk az OSM-en
905 title: wiki.openstreetmap.org
906 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
911 tooltip: Jelmagyarázat
912 tooltip_disabled: A jelmagyarázat csak az alapértelmezett rétegen érhető el
915 cycle_map: Kerékpártérkép
917 mapquest: MapQuest Open
918 standard: Alapértelmezett
919 transport_map: Tömegközlekedési térkép
920 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
921 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
924 header: Térképnézetek
925 notes: Térképjegyzetek
926 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
929 popup: "{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól"
930 title: Mutasd a helyzetemet
936 add: Jegyzet hozzáadása
937 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel hogy javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat.)
939 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
941 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
943 reactivate: Újraaktiválás
947 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
948 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
953 image_size: "A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:"
954 include_marker: Helyjelölővel
957 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
959 short_link: Rövid link
962 view_larger_map: Nagyobb térkép
964 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
965 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
966 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
967 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
968 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
969 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
973 community_blogs: Közösségi blogok
974 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
975 copyright: Szerzői jog és licenc
977 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
979 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
981 export_data: Adatok exportálása
982 foundation: Alapítvány
983 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
984 gps_traces: Nyomvonalak
985 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
988 home: Ugrás az otthonodhoz
989 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
990 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
991 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek és szabad licenc alatt elérhető.
992 learn_more: További info
993 log_in: Bejelentkezés
994 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
996 alt_text: OpenStreetMap logó
997 logout: Kijelentkezés
1000 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1002 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
1003 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
1004 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1005 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
1006 partners_ic: Imperial College London
1007 partners_partners: partnerek
1008 partners_ucl: az UCL VR központ
1009 sign_up: Regisztráció
1010 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1011 start_mapping: Térképezés indítása
1012 tag_line: A szabad világtérkép
1013 user_diaries: Naplók
1014 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1017 english_link: az eredeti angol nyelvű
1018 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1019 title: Erről a fordításról
1021 attribution_example:
1022 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
1023 title: Példa egy hivatkozásra
1024 contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
1025 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1026 contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
1027 contributors_footer_2_html: " Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget."
1028 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts."
1029 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat adatokat © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1030 contributors_intro_html: "Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból, többek között:"
1031 contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1032 contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
1033 contributors_title_html: Közreműködőink
1034 contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
1035 credit_1_html: " Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük."
1036 credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható. Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1037 credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
1038 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1039 infringement_1_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1040 infringement_2_html: "Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">eltávolítási\nfolyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online bejelentő oldalon</a>."
1041 infringement_title_html: Copyright megsértése
1042 intro_1_html: " Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
1043 intro_2_html: " Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
1044 intro_3_html: " Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
1045 more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ban."
1046 more_2_html: "Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.\n\nLásd az <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>."
1047 more_title_html: Tudj meg többet!
1048 title_html: Szerzői jog és licenc
1050 mapping_link: kezdheted a térképezést
1051 native_link: magyar nyelvű változatára
1052 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1053 title: Erről az oldalról
1056 deleted: Üzenet törölve
1060 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1061 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1064 other: "%{count} új üzenet"
1065 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1067 one: egy régi üzeneted
1068 other: "%{count} régi üzeneted"
1069 outbox: Elküldött üzenetek
1070 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1072 title: Beérkezett üzenetek
1074 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1075 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1077 delete_button: Törlés
1078 read_button: Jelölés olvasottként
1079 reply_button: Válasz
1080 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1082 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1084 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1085 message_sent: Üzenet elküldve
1087 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1089 title: Üzenet küldése
1091 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1092 heading: Nincs ilyen üzenet
1093 title: Nincs ilyen üzenet
1096 inbox: Beérkezett üzenetek
1098 one: Egy elküldött üzeneted van
1099 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1100 my_inbox: "%{inbox_link}"
1101 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1102 outbox: Elküldött üzenetek
1103 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1105 title: Elküldött üzenetek
1111 reply_button: Válasz
1113 title: Üzenet olvasása
1115 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1116 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1118 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1119 sent_message_summary:
1120 delete_button: Törlés
1123 closed_at_by_html: "Megoldva: %{when} (%{user})"
1124 closed_at_html: "Megoldva: %{when}"
1125 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
1126 commented_at_html: "Frissítve: %{when}"
1127 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
1128 opened_at_html: Létrehozva %{when}
1129 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
1130 reopened_at_html: "Újra aktiválva: %{when}"
1132 comment: Hozzászólás
1133 full: Teljes jegyzet
1136 created_at: Létrehozva ekkor
1139 heading: "%{user} jegyzetei"
1141 last_changed: Utoljára módosítva
1143 closed: Lezárt megjegyzés (%{place} közelében)
1144 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
1145 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
1146 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
1147 reopened: újraaktivált megjegyzés (%{place} közelében)
1148 title: OpenStreetMap jegyzetek
1150 diary_comment_notification:
1151 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1152 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1153 hi: Szia %{to_user}!
1154 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1156 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1158 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1160 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1161 email_confirm_plain:
1162 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1164 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét a %{server_url} címen, erre: %{new_address}."
1165 friend_notification:
1166 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1167 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1168 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1169 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1171 and_no_tags: és címkék nélkül
1172 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1174 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1175 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1176 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1177 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1180 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1181 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1182 with_description: "ezzel a leírással:"
1183 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1185 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1187 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1189 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1190 lost_password_plain:
1191 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1193 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1194 message_notification:
1195 footer_html: "Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1196 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1197 hi: Szia %{to_user}!
1198 note_comment_notification:
1199 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1201 commented_note: "%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál, %{place} közelében."
1202 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1203 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet"
1204 your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1206 commented_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te is, %{place} közelében."
1207 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyet te is figyelsz"
1208 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez"
1209 your_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében."
1210 details: "A jegyzetről további információk: %{url}."
1213 commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében."
1214 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1215 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet"
1216 your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1218 confirm: "Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd jóváhagyásárért:"
1219 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1221 subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1222 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz az elinduláshoz.
1225 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1226 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1227 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1228 allow_write_api: a térkép módosítása.
1229 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1230 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1231 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1232 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1233 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1235 title: Az azonosítás sikertelen.
1237 verification: "Az ellenőrző kód: %{code}."
1239 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1242 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1244 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1247 title: Alkalmazás szerkesztése
1249 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1250 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1251 allow_write_api: a térkép módosítása.
1252 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1253 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1254 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1255 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1256 callback_url: Visszahívási URL
1258 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1260 support_url: Támogatás URL
1261 url: Fő alkalmazás URL
1263 application: Alkalmazás neve
1264 issued_at: Kibocsátva ekkor
1265 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1266 my_apps: Kliensalkalmazások
1267 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1268 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1269 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1270 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1271 revoke: Visszavonás!
1272 title: OAuth részletek
1274 submit: Regisztrálás
1275 title: Új alkalmazás regisztrálása
1277 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1279 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1280 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1281 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1282 allow_write_api: a térkép módosítása.
1283 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1284 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1285 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1286 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1287 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1288 confirm: Biztos vagy benne?
1289 delete: Ügyfél törlése
1290 edit: Részletek szerkesztése
1291 key: "Fogyasztói kulcs:"
1292 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1293 secret: "Fogyasztói titok:"
1294 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1295 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1296 url: "Utalványkérési URL:"
1298 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1305 confirm: Biztos vagy benne?
1306 description: "Leírás:"
1309 flash: Változtatások elmentve.
1312 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1313 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1314 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1315 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1316 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1317 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1318 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1319 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1320 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1321 user_page_link: felhasználói oldal
1323 createnote: Új jegyzet
1324 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1325 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1327 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1328 permalink: Permalink
1329 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1330 shortlink: Shortlink
1334 admin: Közigazgatási határ
1339 bridge: Fekete szegély = híd
1340 bridleway: Lovaglóút
1341 brownfield: Bontási terület
1342 building: Fontosabb épület
1346 - függőszékes felvonó
1348 centre: Sportközpont
1349 commercial: Kereskedelmi terület
1353 construction: Utak építés alatt
1354 cycleway: Kerékpárút
1355 destination: Csak célforgalom
1360 heathland: Kopár terület
1361 industrial: Ipari terület
1365 military: Katonai terület
1368 permissive: Behajtás engedélyezett
1369 pitch: Labdarúgópálya
1371 private: Behajtás csak engedéllyel
1373 reserve: Természetvédelmi terület
1374 resident: Gyalogos övezet
1375 retail: Kereskedelmi terület
1382 secondary: Összekötő út
1383 station: Vasútállomás
1388 tourist: Turisztikai látványosság
1394 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1395 unclassified: Egyéb út
1396 unsurfaced: Burkolatlan út
1405 ordered: Rendezett lista
1406 second: Második tétel
1409 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1410 unordered: Rendezetlen lista
1418 where_am_i: Hol vagyok?
1419 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1422 search_results: Keresés eredményei
1425 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1428 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1429 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1431 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1433 description_with_count: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1434 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1436 description: "Leírás:"
1439 filename: "Fájlnév:"
1440 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1442 owner: "Tulajdonos:"
1443 points: "Pontok száma:"
1444 save_button: Módosítások mentése
1445 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1447 tags_help: vesszővel elválasztva
1448 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1449 uploaded_at: "Feltöltve:"
1450 visibility: "Láthatóság:"
1451 visibility_help: Mit jelent ez?
1453 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1455 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1456 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1457 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1458 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1459 tagged_with: " %{tags} címkével"
1460 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1462 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1464 heading: A GPX-tároló offline
1465 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1467 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1469 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1471 count_points: "%{count} pont"
1473 edit_map: Térkép szerkesztése
1474 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1479 private: NEM NYILVÁNOS
1481 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1482 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1483 view_map: Térkép megtekintése
1485 description: "Leírás:"
1488 tags_help: vesszővel elválasztva
1489 upload_button: Feltöltés
1490 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1491 visibility: "Láthatóság:"
1492 visibility_help: Mit jelent ez?
1494 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1495 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1496 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1497 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1501 newer: Újabb nyomvonalak
1502 older: Régebbi nyomvonalak
1503 showing_page: "%{page}. oldal"
1505 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1506 description: "Leírás:"
1509 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1510 filename: "Fájlnév:"
1511 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1514 owner: "Tulajdonos:"
1516 points: "Pontok száma:"
1517 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1519 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1520 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1521 uploaded: "Feltöltve:"
1522 visibility: "Láthatóság:"
1524 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1525 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1526 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1527 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1531 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1532 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1533 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1535 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1536 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1537 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1538 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1539 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1540 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1541 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1543 gravatar: Gravatar használata
1545 home location: "Otthon:"
1547 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1548 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1549 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1550 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1551 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1552 my settings: Beállításaim
1553 new email address: "Új e-mail cím:"
1554 new image: Kép hozzáadása
1555 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1557 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1560 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1561 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1562 profile description: "Profil leírása:"
1564 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1565 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1566 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1567 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1568 enabled link text: mi ez?
1569 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1570 public editing note:
1571 heading: Nyilvános szerkesztés
1572 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1573 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1574 return to profile: Vissza a profilhoz
1575 save changes button: Módosítások mentése
1576 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1577 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1579 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1581 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1582 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1583 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva és máris kezdheted a térképezést.
1584 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1585 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints ide</a>.
1586 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1589 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1590 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1591 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1592 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1594 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1595 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1597 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1599 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1601 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1602 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1603 heading: Felhasználók
1604 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1606 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1607 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1608 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1609 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1612 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1613 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1614 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1615 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1616 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1617 heading: Bejelentkezés
1618 login_button: Bejelentkezés
1619 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1620 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1621 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1622 openid: "%{logo} OpenID:"
1623 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1624 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1625 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1628 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1629 title: Bejelentkezés AOL-lal
1631 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1632 title: Bejelentkezés Google-lel
1634 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1635 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1637 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1638 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1640 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1641 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1643 register now: Regisztrálj most
1644 remember: "Emlékezz rám:"
1645 title: Bejelentkezés
1646 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1647 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1648 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1650 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1651 logout_button: Kijelentkezés
1652 title: Kijelentkezés
1654 email address: "E-mail cím:"
1655 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1656 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1657 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1658 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1659 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1660 title: Elvesztett jelszó
1662 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1663 button: Ismerősnek jelölöm
1664 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1665 heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1666 success: "%{name} mostantól a barátod."
1669 header: Szabad és szerkeszthető
1670 html: "<p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>\n<p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>"
1671 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1672 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1673 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1674 continue: Regisztráció
1675 display name: "Megjelenítendő név:"
1676 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1677 email address: "E-mail cím:"
1678 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1679 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1680 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1681 openid: "%{logo} OpenID:"
1682 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1683 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1685 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1686 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1687 title: Felhasználói fiók létrehozása
1688 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1690 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1691 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1692 title: Nincs ilyen felhasználó
1695 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1696 your location: Helyed
1698 button: Barát eltávolítása
1699 heading: "%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?"
1700 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1701 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1703 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1704 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1705 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1706 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1708 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1709 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1711 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1713 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1714 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1715 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1716 webmaster: webmester
1719 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1720 consider_pd_why: mi ez?
1722 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1723 heading: Hozzájárulási feltételek
1725 france: Franciaország
1727 rest_of_world: A világ többi része
1728 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1729 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1730 title: Hozzájárulási feltételek
1731 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1733 activate_user: felhasználó aktiválása
1734 add as friend: Felvétel barátnak
1735 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1736 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1737 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1738 blocks on me: Saját blokkolásaim
1739 comments: Megjegyzések
1740 confirm: Megerősítés
1741 confirm_user: felhasználó megerősítése
1742 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1743 created from: "Készítve innen:"
1744 ct accepted: "Elfogadva: %{ago} óta"
1745 ct declined: Elutasítva
1746 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1747 ct undecided: Nem eldöntött
1748 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1749 delete_user: ezen felhasználó törlése
1752 edits: Szerkesztések
1753 email address: "E-mail cím:"
1754 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1755 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1756 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1757 if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
1758 km away: "%{count} km-re innen"
1759 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1760 m away: "%{count} m-re innen"
1761 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1762 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1763 my comments: Saját megjegyzések
1765 my edits: Szerkesztéseim
1766 my messages: Üzeneteim
1767 my notes: Saját jegyzeteim
1768 my profile: Profilom
1769 my settings: Beállításaim
1770 my traces: Saját nyomvonalak
1771 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1772 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1773 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1774 new diary entry: új naplóbejegyzés
1775 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1776 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1777 notes: Térkép jegyzetek
1778 oauth settings: oauth beállítások
1779 remove as friend: Barát eltávolítása
1781 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1783 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1784 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1785 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1787 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1788 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1789 send message: Üzenet küldése
1790 settings_link_text: beállítások
1791 spam score: "Spam pontszám:"
1794 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1795 user location: Felhasználó helye
1796 your friends: Barátaid
1799 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1800 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1801 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1803 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1804 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1805 title: "%{name} blokkolásai"
1807 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1808 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1809 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1811 back: Összes blokkolás megjelenítése
1812 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1813 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1814 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1815 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1816 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1817 submit: Blokkolás frissítése
1818 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1820 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1821 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1823 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1824 time_past: Véget ért %{time} óta.
1825 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1827 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1828 heading: Felhasználói blokkolások listája
1829 title: Felhasználói blokkolások
1831 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1832 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1834 back: Összes blokkolás megtekintése
1835 heading: "%{name} blokkolása"
1836 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1837 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1838 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1839 submit: Blokkolás kiosztása
1840 title: "%{name} blokkolása"
1841 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1842 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1844 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1845 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1847 confirm: Biztos vagy benne?
1848 creator_name: Készítő
1849 display_name: Blokkolt felhasználó
1852 not_revoked: (nincs visszavonva)
1854 reason: Blokkolás indoklása
1855 revoke: Visszavonás!
1856 revoker_name: "Visszavonta:"
1858 showing_page: "%{page}. oldal"
1862 other: "%{count} órája"
1864 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1865 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1866 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1867 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1868 revoke: Visszavonás!
1869 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1870 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1872 back: Összes blokkolás megjelenítése
1873 confirm: Biztos vagy benne?
1875 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1876 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1877 reason: "Blokkolás indoklása:"
1878 revoke: Visszavonás!
1879 revoker: "Visszavonó:"
1882 time_future: Véget ér %{time} múlva
1883 time_past: Véget ért %{time} óta
1884 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1886 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1887 success: Blokkolás frissítve.
1890 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1891 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1892 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1893 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1895 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1896 confirm: Megerősítés
1897 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1898 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1899 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1901 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1902 confirm: Megerősítés
1903 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1904 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1905 title: Szerep visszavonásának megerősítése
1908 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1909 paragraph_2_html: "Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:\n<span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák."
1910 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1912 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1913 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például étterem vagy egy fa.
1914 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1915 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz, mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1916 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1917 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például egy út, folyó, tó vagy épület.
1918 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1920 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1921 title: Kérdésed van?
1922 start_mapping: Térképezés indítása
1925 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1926 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag létezik.
1927 title: Mi van a térképen