1 # Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
26 acl: قائمه تحكم الوصول
27 changeset: حزمه التغييرات
28 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
30 diary_comment: تعليق يومية
31 diary_entry: مدخله يومية
39 old_node_tag: سمه عقده قديمة
40 old_relation: علاقه قديمة
41 old_relation_member: عضو علاقه قديم
42 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
44 old_way_node: عقده طريق قديمة
45 old_way_tag: سمه طريق قديمة
47 relation_member: عضو علاقة
48 relation_tag: سمه علاقة
54 user_preference: تفضيل المستخدم
55 user_token: معلومات مستخدم
61 callback_url: رابط الرد
62 support_url: رابط الدعم
83 gpx_file: 'ابلود فايل GPX:'
92 email: البريد الإلكتروني
94 display_name: الاسم الظاهر
97 pass_crypt: كلمه المرور
100 tagstring: محدد بفواصل
103 title: 'حزمه التغييرات: %{id}'
104 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
105 osmchangexml: osmChange XML
107 title: حزمه التغييرات %{id}
108 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
110 entry_role_html: '%{type} %{name} كــ %{role}'
116 entry_html: العلاقه %{relation_name}
117 entry_role_html: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
119 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
124 changeset: حزمه التغييرات
126 load_data: تحميل البيانات
131 changeset_paging_nav:
132 showing_page: الصفحه %{page}
137 no_edits: (لا تعديلات)
138 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
147 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
150 title: مدخله يوميه جديدة
156 latitude: 'خط العرض:'
157 longitude: 'خط الطول:'
158 use_map_link: استخدم الخريطة
160 title: يوميات المستخدمين
161 user_title: يوميه %{user}
162 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
163 new: مدخله يوميه جديدة
164 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
165 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
166 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
167 older_entries: المدخلات الأقدم
168 newer_entries: المدخلات الأحدث
170 title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
171 marker_text: موقع مدخله اليومية
173 title: يوميات اليوزر %{user} | %{title}
174 user_title: يوميه %{user}
175 leave_a_comment: اترك تعليقًا
176 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
179 title: مدخله يوميه غير موجودة
180 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
181 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
182 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
184 posted_by_html: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
185 comment_link: علّق على هذه المدخلة
186 reply_link: رد على هذه المدخلة
188 few: '%{count} تعليقات'
192 other: '%{count} تعليق'
193 edit_link: عدّل هذه المدخلة
194 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
197 comment_from_html: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
198 hide_link: اخفِ هذا التعليق
202 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
203 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
206 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
207 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
210 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
211 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
214 success: '%{name} الآن صديقك!'
215 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
216 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
218 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
219 not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
223 latlon_html: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
224 ca_postcode_html: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
225 osm_nominatim_html: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
227 geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
228 search_osm_nominatim:
231 arts_centre: مركز فني/ثقافي
236 bicycle_parking: موقف دراجات
237 bicycle_rental: تأجير دراجة
239 bureau_de_change: مكتب صرافة
240 bus_station: محطه حافلات
242 car_rental: تأجير سيارات
243 car_sharing: مشاركه سيارات
244 car_wash: غسيل سيارات
249 community_centre: مركز اجتماع
251 crematorium: محرقه جثث
254 drinking_water: مياه عذبة
255 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
257 fast_food: وجبات سريعة
258 ferry_terminal: مرسى عبّارة
259 fire_station: فوج إطفاء
264 hunting_stand: مربط للصيد
266 kindergarten: حضانه أطفال
270 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
273 place_of_worship: معبد
276 post_office: مكتب بريد
279 public_building: مبنى عام
280 recycling: نقطه إعاده تصنيع
286 telephone: هاتف عمومي
291 vending_machine: آله بيع
292 veterinary: جراحه بيطرية
293 waste_basket: سله نفايات
295 administrative: حدود إدارية
297 apartments: مجموعه شقق
300 commercial: مبنى تجاري
304 hospital: مبنى مستشفى
307 industrial: مبنى صناعي
310 residential: مبنى سكني
313 train_station: محطه قطار
314 university: مبنى جامعة
318 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
319 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
320 cycleway: مسار دراجات
321 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
323 living_street: شارع سكني
325 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
326 motorway_link: طريق سريع
328 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
331 primary_link: طريق أولي
333 residential: طريق سكني
335 secondary: طريق ثانوي
336 secondary_link: طريق ثانوي
338 services: خدمات الطرق السريعة
343 trunk_link: طريق رئيسي
344 unclassified: طريق غير مصنّف
346 archaeological_site: موقع أثري
347 battlefield: ساحه معركة
348 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
359 wayside_shrine: مزار جانب طريق
362 allotments: حصص سكنية
365 commercial: منطقه تجارية
366 construction: ورشه بناء
372 industrial: منطقه صناعية
375 military: منطقه عسكرية
379 recreation_ground: ميدان ألعاب
381 residential: منطقه سكنية
385 beach_resort: شاطئ منتجع
387 fishing: منطقه صيد سمك
389 golf_course: ملعب غولف
390 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
392 miniature_golf: جولف مصغر
393 nature_reserve: محميه طبيعية
397 recreation_ground: ميدان ألعاب
399 sports_centre: مركز رياضي
400 stadium: مدرج ألعاب رياضية
401 swimming_pool: بركه سباحة
403 water_park: منتزه ألعاب مائية
407 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
408 cave_entrance: مدخل كهف
413 geyser: نافوره ماء حار
414 glacier: نهر/بحر جليدي
423 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
447 postcode: الرمز البريدي
451 subdivision: التقسيم الفرعي
456 abandoned: سكه حديد مهجورة
457 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
458 disused: سكه حديد مهجورة
460 junction: تقاطع سكك حديدية
461 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
462 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
463 platform: رصيف محطه قطار
465 subway: محطه مترو الأنفاق
466 subway_entrance: مدخل مترو
473 beverages: متجر مشروبات
478 car_parts: قطع غيار سيارات
479 car_repair: مرآب سيارات
481 charity: متجر جمعيه خيرية
484 computer: متجر كمبيوتر
485 confectionery: متجر الحلويات
486 convenience: متجر للأغراض اليومية
487 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
488 department_store: متجر متعدد الأقسام
489 doityourself: براعه منزلية
490 dry_cleaning: تنظيف جاف
491 electronics: متجر إلكترونيات
492 estate_agent: وكيل عقاري
493 farm: متجر منتوجات زراعية
497 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
502 hairdresser: مزين/مصفف شعر
504 jewelry: متجر مجوهرات
508 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
509 motorcycle: متجر دراجات نارية
511 newsagent: وكاله أنباء
513 organic: متجر أغذيه عضوية
514 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
515 pet: متجر حيوانات أليفة
519 stationery: محل قرطاسية
520 supermarket: سوبرماركت
522 travel_agency: وكاله سفر
527 attraction: معلم سياحي
528 bed_and_breakfast: سرير وفطار
529 cabin: حُجره أو مقصورة
530 camp_site: موقع تخييم
531 caravan_site: موقع قافلة
533 guest_house: بيت ضيافة
539 picnic_site: موقع بيك نيك
540 theme_park: حديقه ملاهي
551 rapids: منحدرات نهرية
558 osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
560 geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
566 no_results: لم يتم العثور على نتائج
569 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
570 home: روح للصفحه الرئيسيه
573 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
575 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
576 edit: عدّل هذه الخريطة
579 gps_traces: آثار جى بى أس
580 gps_traces_tooltip: اتحكم فى اثار GPS
581 user_diaries: يوميات المستخدمين
582 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
583 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
584 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء
585 من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
586 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما
587 يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
588 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
590 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
593 diary_comment_notification:
594 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
595 hi: مرحبًا %{to_user}،
596 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
597 بالعنوان %{subject}:'
598 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
599 أو الرد على %{replyurl}
600 message_notification:
601 hi: مرحبًا %{to_user}،
602 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
604 friendship_notification:
605 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
606 had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
607 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
611 your_gpx_file: يبدو أنه ملف جى بى إكس الخاص بك
612 with_description: مع الوصف
613 and_the_tags: 'والسمات التالية:'
614 and_no_tags: ولا يوجد سمات.
616 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
617 failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
618 more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جى بى إكس وكيفيه تجنبها
619 more_info_2: 'وهم موجودين على:'
621 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
622 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points}
625 subject: '[خريطه الشارع المفتوحه] اهلا بيك فى اوبن ستريت ماب'
627 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
630 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
633 hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكترونى على %{server_url}
635 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
637 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
640 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
644 hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعاده تعيين كلمه المرور لحساب openstreetmap.org على
645 عنوان البريد الإلكترونى هذا.
646 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
656 no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
657 %{people_mapping_nearby_link}؟
658 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
660 unread_button: علّم كغير مقروءة
661 read_button: علّم كمقروءة
666 send_message_to_html: أرسل رساله جديده إلى %{name}
669 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
671 message_sent: تم إرسال الرسالة
672 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
673 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
676 my_inbox_html: رابطى %{inbox_link}
677 inbox: صندوق البريد الوارد
682 no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
683 مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
684 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
691 unread_button: علّم كغير مقروءة
693 sent_message_summary:
696 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
697 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
699 destroyed: حُذفت الرسالة
702 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
703 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
704 permalink: وصله دائمة
705 shortlink: وصله قصيرة
707 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
708 not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
709 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
710 user_page_link: صفحه مستخدم
711 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
712 flash_player_required_html: أنت بحاجه لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
713 خريطه الشارع المفتوحه. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
714 مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
715 خيارات أخرى</a> أيضًا متاحه لتعديل خريطه الشارع المفتوحه.
716 potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظه. (للحفظ فى Potlatch، يجب إلغاء
717 الطريق أو النقطه الحاليين إن كان التعديل فى الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
718 إن كان لديك زر الحفظ.)
720 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
721 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
722 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
723 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
724 embeddable_html: HTML مضمن
726 export_details_html: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
727 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
732 image_size: حجم الصورة
734 add_marker: أضف علامه على الخريطة
735 latitude: 'خط العرض:'
736 longitude: 'خط الطول:'
738 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
741 search_results: نتائج البحث
746 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
754 secondary: طريق ثانوي
755 unclassified: طريق غير مصنّف
758 cycleway: طريق دراجات
766 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
767 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
776 resident: منطقه سكنية
780 retail: منطقه بيع بالمفرق
781 industrial: منطقه صناعية
782 commercial: منطقه تجارية
788 allotments: حصص سكنية
791 reserve: محميه طبيعية
792 military: منطقه عسكرية
801 private: استخدام خصوصي
802 construction: الطرق تحت الإنشاء
805 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
806 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
807 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
808 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
810 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
813 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
814 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
815 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
816 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
817 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
819 title: تعديل الأثر %{name}
820 heading: تعديل الأثر %{name}
821 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
825 title: عرض الأثر %{name}
826 heading: عرض الأثر %{name}
828 filename: 'اسم الملف:'
830 uploaded: 'تم الرفع في:'
832 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
836 description: 'الوصف:'
839 edit_trace: عدّل هذا الأثر
840 delete_trace: احذف هذا الأثر
841 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
842 visibility: 'الرؤية:'
845 count_points: '%{count} نقطة'
847 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
848 view_map: اعرض الخريطة
850 edit_map: عدّل الخريطة
857 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
858 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
859 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
860 see_all_traces: شاهد كل الآثار
862 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
864 made_public: تم جعل الأثر عمومي
866 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
868 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
869 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
872 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
875 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
879 request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق
880 ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
881 allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
882 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
883 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
884 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
885 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
886 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
887 allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
890 title: سجِّل تطبيق جديد
894 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
896 authorize_url: 'رابط التصريح:'
897 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
899 requests: 'طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
901 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
902 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
903 list_tokens: 'التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:'
904 application: اسم التطبيق
908 no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
909 يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
911 registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
912 register_new: سجِّل تطبيقك
914 requests: 'اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
916 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
918 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
920 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
922 flash: دمّر تسجيل التطبيق
927 email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
928 password: 'كلمه المرور:'
929 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
931 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى
932 تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
933 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
935 title: نسيان كلمه المرور
936 heading: أنسيت كلمه المرور؟
937 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
938 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
939 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
940 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
941 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها
942 إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
943 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
945 title: إعاده ضبط كلمه المرور
946 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
947 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
948 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
949 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
952 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
954 contact_webmaster_html: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
955 الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
957 license_agreement: بإنشائك الحساب، أنت توافق على أن تكون جميع المعلومات التى
958 تقدمها إلى مشروع خريطه الشارع المفتوحه مرخصه (بشكل غير حصري) تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
959 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>. 2.0
960 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
961 confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
962 not_displayed_publicly_html: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
963 title="ويكى سياسه الخصوصيه المتضمنه قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسه
965 display name: 'اسم المستخدم:'
966 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
967 التفضيلات فى وقت لاحق.
968 password: 'كلمه المرور:'
969 confirm password: 'تأكيد كلمه المرور:'
971 title: مستخدم غير موجود
972 heading: المستخدم %{user} غير موجود
973 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
974 الذى تم النقر عليه خاطئ.
977 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
980 my settings: إعداداتي
981 blocks on me: العرقلات علي
982 blocks by me: العرقلات بواسطتي
983 send message: أرسل رسالة
987 remove as friend: أزل كصديق
988 add as friend: أضف كصديق
989 mapper since: 'مُخطط منذ:'
990 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
991 created from: 'أُنشىء من:'
993 user location: الموقع
994 if_set_location_html: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه.
995 يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحه %{settings_link}.
996 settings_link_text: إعدادات
997 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
998 km away: على بعد %{count}كم
999 m away: على بعد %{count}متر
1000 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
1001 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1003 administrator: هذا المستخدم إداري
1004 moderator: هذا المستخدم وسيط
1006 administrator: منح وصول إداري
1007 moderator: منح وصول وسيط
1009 administrator: ابطل وصول إداري
1010 moderator: ابطل وصول وسيط
1011 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1012 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
1013 create_block: منع هذا المستخدم
1014 activate_user: نشّط هذا المستخدم
1015 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1016 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1017 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1018 delete_user: احذف هذا المستخدم
1021 your location: موقعك
1022 nearby mapper: مخطط بالجوار
1025 my settings: إعداداتي
1026 email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1028 heading: 'تعديل عام:'
1029 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1030 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1031 enabled link text: ما هذا؟
1032 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
1033 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1034 public editing note:
1036 html: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه
1037 موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
1038 على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
1039 يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه
1040 السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1041 لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
1042 profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1043 preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1044 home location: 'موقع المنزل:'
1045 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1046 latitude: 'خط العرض:'
1047 longitude: 'خط الطول:'
1048 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1049 save changes button: حفظ التغييرات
1050 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
1051 return to profile: العوده إلى الملف الشخصي
1052 flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1053 بريدك الإلكترونى لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
1054 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1056 heading: راجع ايميلك!
1057 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1059 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1061 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1062 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
1065 success: تم تأكيد تغيير عنوان بريدك الإلكترونى!
1066 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
1068 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1070 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1073 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
1074 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1075 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1077 title: تأكيد منح الدور
1078 heading: تأكيد منح الدور
1079 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1081 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1082 والدور كلاهما صحيحين.
1084 title: تأكيد إلغاء الدور
1085 heading: تأكيد إلغاء الدور
1086 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1088 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1089 المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1092 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1093 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1095 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
1096 back: العوده إلى الفهرس
1098 title: إنشاء عرقله على %{name}
1099 heading_html: إنشاء عرقله على %{name}
1100 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1101 مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله، وتذكر أن تلك الرساله ستظهر
1102 للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
1103 محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1104 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1105 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1106 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1107 needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1108 back: اعرض كل العرقلات
1110 title: تعديل العرقله على %{name}
1111 heading_html: تعديل العرقله على %{name}
1112 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1113 مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
1114 يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1115 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1116 show: اعرض هذه العرقلة
1117 back: اعرض كل العرقلات
1118 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1120 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1121 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
1124 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله
1126 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1127 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
1129 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1130 success: تم تحديث العرقله.
1132 title: عرقلات المستخدم
1133 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1134 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1136 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1137 heading_html: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1138 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1139 past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1140 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1142 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1144 time_future: ينتهى فى %{time}.
1145 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1146 time_past: انتهى منذ %{time}.
1149 few: '%{count} ساعات'
1152 other: '%{count} ساعة'
1154 title: العرقلات على %{name}
1155 heading_html: لائحه العرقلات على %{name}
1156 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1158 title: العرقلات بواسطه %{name}
1159 heading_html: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1160 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
1162 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1163 heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1168 confirm: هل أنت متأكد؟
1169 reason: 'سبب العرقلة:'
1170 back: اعرض كل العرقلات
1172 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1174 not_revoked: (لم تلغ)
1179 display_name: مستخدم معرقل
1180 creator_name: المنشئ
1181 reason: السبب للعرقلة
1183 revoker_name: مُبطل بواسطة
1187 cycle_map: خريطه للدراجات