]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Update to iD v2.21.1
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Antonla
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dargelf
9 # Author: Ebbe
10 # Author: Fenrisdk
11 # Author: Fnielsen
12 # Author: Freek
13 # Author: Fugithora
14 # Author: Funkyboris
15 # Author: Gnonthgol
16 # Author: Gorbi
17 # Author: Hede2000
18 # Author: Hein0170
19 # Author: Hylle
20 # Author: IBDJ
21 # Author: Jens Jensen
22 # Author: Jhertel
23 # Author: Joedalton
24 # Author: JrOsm
25 # Author: Kaare
26 # Author: Luckas
27 # Author: Macofe
28 # Author: Mikini
29 # Author: Mjjzf
30 # Author: Nemo bis
31 # Author: OleLaursen
32 # Author: Peter Alberti
33 # Author: Ruila
34 # Author: Saederup92
35 # Author: The real emj
36 # Author: Winbladh
37 ---
38 da:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: Vælg fil
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: Gem
48       diary_entry:
49         create: Offentliggør
50         update: Opdater
51       issue_comment:
52         create: Tilføj kommentar
53       message:
54         create: Send
55       client_application:
56         create: Registrér
57         update: Opdater
58       doorkeeper_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdatér
61       redaction:
62         create: Opret omarbejdelse
63         update: Gem omarbejdelse
64       trace:
65         create: Overfør
66         update: Gem ændringer
67       user_block:
68         create: Opret blokering
69         update: Opdater blokering
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
74         email_address_not_routable: kan ikke rutes
75     models:
76       acl: Adgangskontrolliste
77       changeset: Ændringssæt
78       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
79       country: Land
80       diary_comment: Blogkommentar
81       diary_entry: Blogindlæg
82       friend: Ven
83       issue: Problem
84       language: Sprog
85       message: Meddelelse
86       node: Punkt
87       node_tag: Punktegenskab
88       notifier: Underret
89       old_node: Tidligere punkt
90       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
91       old_relation: Tidligere relation
92       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
93       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
94       old_way: Tidligere vej
95       old_way_node: Tidligere vejpunkt
96       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
97       relation: Relation
98       relation_member: Relationsmedlem
99       relation_tag: Relationsegenskab
100       report: Rapporter
101       session: Session
102       trace: Spor
103       tracepoint: Sporpunkt
104       tracetag: Sporegenskab
105       user: Bruger
106       user_preference: Brugeralternativ
107       user_token: Brugernøgle
108       way: Vej
109       way_node: Vejpunkt
110       way_tag: Vejegenskab
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Navn (Påkrævet)
114         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
115         callback_url: Callback URL
116         support_url: Support URL
117         allow_read_prefs: læse deres brugeralternativer
118         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
119         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
120         allow_write_api: ændre kortet
121         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
122         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
123         allow_write_notes: ændre bemærkninger
124       diary_comment:
125         body: Brødtekst
126       diary_entry:
127         user: Bruger
128         title: Emne
129         latitude: Breddegrad
130         longitude: Længdegrad
131         language: Sprog
132       doorkeeper/application:
133         name: Navn
134         redirect_uri: Omdirigerings-URI:jer
135         confidential: Konfidentiell applikation?
136         scopes: Tilladelser
137       friend:
138         user: Bruger
139         friend: Ven
140       trace:
141         user: Bruger
142         visible: Synlig
143         name: Filnavn
144         size: Størrelse
145         latitude: Breddegrad
146         longitude: Længdegrad
147         public: Offentlig
148         description: Beskrivelse
149         gpx_file: Overfør GPX-fil
150         visibility: Synlighed
151         tagstring: Egenskaber
152       message:
153         sender: Afsender
154         title: Emne
155         body: Brødtekst
156         recipient: Modtager
157       redaction:
158         title: Titel
159         description: Beskrivelse
160       report:
161         category: Vælg årsagen til din rapportering
162         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
163       user:
164         auth_provider: Autentificeringsleverandør
165         auth_uid: Autentificerings-UID
166         email: E-mail
167         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
168         new_email: Ny e-mailadresse
169         active: Aktiv
170         display_name: offentligt synlige brugernavn
171         description: Profilbeskrivelse
172         home_lat: Breddegrad
173         home_lon: Længdegrad
174         languages: Foretrukne sprog
175         preferred_editor: Foretrukken editor
176         pass_crypt: Adgangskode
177         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
178     help:
179       doorkeeper/application:
180         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
181           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
182           ikke dette)
183         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
184       trace:
185         tagstring: kommasepareret
186       user_block:
187         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
188           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
189           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
190           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
191           muligt.
192         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
193       user:
194         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
195           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
196           for yderligere information.
197         new_email: (vises aldrig offentligt)
198   datetime:
199     distance_in_words_ago:
200       about_x_hours:
201         one: omkring 1 time siden
202         other: omkring %{count} timer siden
203       about_x_months:
204         one: omkring 1 måned siden
205         other: omkring %{count} måneder siden
206       about_x_years:
207         one: omkring 1 år siden
208         other: omkring %{count} år siden
209       almost_x_years:
210         one: næsten 1 år siden
211         other: næsten %{count} år siden
212       half_a_minute: for et halvt minut siden
213       less_than_x_seconds:
214         one: mindre end 1 sekund siden
215         other: mindre end %{count} sekunder siden
216       less_than_x_minutes:
217         one: mindre end et minut siden
218         other: mindre end %{count} minutter siden
219       over_x_years:
220         one: over 1 år siden
221         other: over %{count} år siden
222       x_seconds:
223         one: 1 sekund siden
224         other: '%{count} sekunder siden'
225       x_minutes:
226         one: 1 minut siden
227         other: '%{count} minutter siden'
228       x_days:
229         one: 1 dag siden
230         other: '%{count} dage siden'
231       x_months:
232         one: 1 måned siden
233         other: '%{count} måneder siden'
234       x_years:
235         one: 1 år siden
236         other: '%{count} år siden'
237   editor:
238     default: Standard (nuværende %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (redigér i browseren)
242     remote:
243       name: Fjernbetjening
244       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: Ingen
248       openid: OpenID
249       google: Google
250       facebook: Facebook
251       windowslive: Windows Live
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipedia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: Oprettet den %{when}
258         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
259         commented_at_html: Opdateret den %{when}
260         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
261         closed_at_html: Løst %{when}
262         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
263         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
264         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
265       rss:
266         title: OpenStreetMap-bemærkninger
267         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
268           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
270         opened: ny bemærkning (nær %{place})
271         commented: ny kommentar (nær %{place})
272         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
273         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
274       entry:
275         comment: Kommentar
276         full: Fuld bemærkning
277   account:
278     deletions:
279       show:
280         title: Slet min konto
281         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
282         delete_account: Slet konto
283         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
284           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
285         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
286           hjemmeposition vil blive slettet.
287         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
288           kan herefter blive brugt af andre konti.
289         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
290           selv efter din konto er blevet slettet:'
291         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
292           blive gemt.
293         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
294         retain_diary_entries: Hvis du har dagbogskommentarer, vil disse fortsat blive
295           gemt. De vil dog ikke længere blive vist.
296         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
297           ikke længere blive vist.
298         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
299           rettesæt, vil disse blive gemt.
300         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
301         confirm_delete: Er du sikker?
302         cancel: Annullér
303   accounts:
304     edit:
305       title: Rediger konto
306       my settings: Mine indstillinger
307       current email address: Nuværende e-mailadresse
308       external auth: Ekstern godkendelse
309       openid:
310         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
311         link text: hvad er dette?
312       public editing:
313         heading: Offentlig redigering
314         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
315         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
316         enabled link text: hvad er dette?
317         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
318           anonyme.
319         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
320       public editing note:
321         heading: Offentlig redigering
322         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
323           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
324           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
325           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
326           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
327           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
328           nu offentlige som standard.</li></ul>
329       contributor terms:
330         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
331         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
332         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
333         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
334           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
335         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
336           fælleseje/uden ophavsret.
337         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
338         link text: hvad er dette?
339       save changes button: Gem ændringer
340       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
341       delete_account: Slet konto
342     update:
343       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
344         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
345       success: Brugerinformation opdateret.
346     destroy:
347       success: Kontoen er bleget slettet.
348   browse:
349     created: Oprettet
350     closed: Lukket
351     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
352     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
353     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
354     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
355     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
356     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
357     version: Version
358     in_changeset: Ændringssæt
359     anonymous: anonym
360     no_comment: (ingen kommentar)
361     part_of: Del af
362     part_of_relations:
363       one: 1 relation
364       other: '%{count} relationer'
365     part_of_ways:
366       one: 1 vej
367       other: '%{count} veje'
368     download_xml: Hent XML
369     view_history: Se historik
370     view_details: Se detaljer
371     location: 'Sted:'
372     changeset:
373       title: 'Ændringssæt: %{id}'
374       belongs_to: Forfatter
375       node: Punkter (%{count})
376       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
377       way: Veje (%{count})
378       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
379       relation: Relationer (%{count})
380       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
381       comment: Kommentarer (%{count})
382       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
384         siden</abbr>
385       changesetxml: XML for ændringssæt
386       osmchangexml: XML for osmChange
387       feed:
388         title: Ændringssæt %{id}
389         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
390       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
391       discussion: Diskussion
392       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
393         lukkes.
394     node:
395       title_html: 'Punkt: %{name}'
396       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
397     way:
398       title_html: 'Vej: %{name}'
399       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
400       nodes: Punkter
401       nodes_count:
402         one: 1 punkt
403         other: '%{count} punkter'
404       also_part_of_html:
405         one: del af vejen %{related_ways}
406         other: del af vejene %{related_ways}
407     relation:
408       title_html: 'Relation: %{name}'
409       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
410       members: Medlemmer
411       members_count:
412         one: 1 medlem
413         other: '%{count} medlemmer'
414     relation_member:
415       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
416       type:
417         node: Punkt
418         way: Vej
419         relation: Relation
420     containing_relation:
421       entry_html: Relation %{relation_name}
422       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
423     not_found:
424       title: Ikke fundet
425       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
426       type:
427         node: punkt
428         way: vej
429         relation: relation
430         changeset: ændringssæt
431         note: bemærkning
432     timeout:
433       title: Timeoutfejl
434       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
435       type:
436         node: punkt
437         way: vej
438         relation: relation
439         changeset: ændringssæt
440         note: bemærk
441     redacted:
442       redaction: Omarbejdelse %{id}
443       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
444         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
445       type:
446         node: punkt
447         way: vej
448         relation: relation
449     start_rjs:
450       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
451         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
452         vist disse data?
453       load_data: Indlæs data
454       loading: Indlæser...
455     tag_details:
456       tags: Egenskaber
457       wiki_link:
458         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
459         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
460       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
461       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
462       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
463       telephone_link: Ring til %{phone_number}
464       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
465     note:
466       title: 'Bemærkning: %{id}'
467       new_note: Ny bemærkning
468       description: Beskrivelse
469       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
470       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
471       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
472       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
473       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
476       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
477       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
478       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
479       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
480       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
481       report: Rapporter denne bemærkning
482     query:
483       title: Find kortobjekter
484       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
485       nearby: Kortobjekter i nærheden
486       enclosing: Omgivende kortobjekter
487   changesets:
488     changeset_paging_nav:
489       showing_page: Side %{page}
490       next: Næste »
491       previous: « Forrige
492     changeset:
493       anonymous: Anonym
494       no_edits: (ingen ændringer)
495       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
496     changesets:
497       id: Id
498       saved_at: Gemt
499       user: Bruger
500       comment: Kommentar
501       area: Område
502     index:
503       title: Ændringssæt
504       title_user: Ændringssæt af %{user}
505       title_friend: Ændringssæt af mine venner
506       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
507       empty: Ingen ændringssæt fundet.
508       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
509       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
510       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
511       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
512       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
513       load_more: Indlæs mere
514     timeout:
515       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
516         har bedt om.
517   changeset_comments:
518     comment:
519       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
520       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
521     comments:
522       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
523     index:
524       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
525       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
526     timeout:
527       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
528         du har bedt om.
529   dashboards:
530     contact:
531       km away: '%{count}km væk'
532       m away: '%{count}m væk'
533     popup:
534       your location: Din position
535       nearby mapper: Bruger i nærheden
536       friend: Ven
537     show:
538       title: Min kontrolpanel
539       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og definer hvor du bor for at se
540         brugere i nærheden.'
541       edit_your_profile: Rediger din profil
542       my friends: Mine venner
543       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
544       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
545       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
546         i nærheden.
547       friends_changesets: venners ændringssæt
548       friends_diaries: venners blogindlæg
549       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
550       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
551   diary_entries:
552     new:
553       title: Nyt blogindlæg
554     form:
555       location: Position
556       use_map_link: Brug kort
557     index:
558       title: Brugerblogs
559       title_friends: Venners blogs
560       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
561       user_title: Blog for %{user}
562       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
563       new: Nyt blogindlæg
564       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
565       my_diary: Min blog
566       no_entries: Ingen blogindlæg
567       recent_entries: Seneste blogindlæg
568       older_entries: Ældre indlæg
569       newer_entries: Nyere indlæg
570     edit:
571       title: Rediger blogindlæg
572       marker_text: Placering for blogindlæg
573     show:
574       title: Blog for %{user} | %{title}
575       user_title: Blog for %{user}
576       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
577       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
578       login: Log på
579     no_such_entry:
580       title: Intet blogindlæg fundet
581       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
582       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
583         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
584     diary_entry:
585       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
586       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
587       comment_link: Kommentér dette indlæg
588       reply_link: Send en besked til forfatteren
589       comment_count:
590         one: '%{count} kommentar'
591         zero: Ingen kommentarer
592         other: '%{count} kommentarer'
593       edit_link: Rediger dette indlæg
594       hide_link: Skjul dette indlæg
595       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
596       confirm: Bekræft
597       report: Rapporter dette indlæg
598     diary_comment:
599       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
600       hide_link: Skjul denne kommentar
601       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
602       confirm: Bekræft
603       report: Rapporter denne kommentar
604     location:
605       location: 'Sted:'
606       view: Vis
607       edit: Rediger
608     feed:
609       user:
610         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
611         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
612       language:
613         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
614         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
615       all:
616         title: OpenStreetMap-blogindlæg
617         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
618     comments:
619       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
620       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
621       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
622       no_comments: Ingen blogkommentarer
623       post: Indsend
624       when: Hvornår
625       comment: Kommentar
626       newer_comments: Nyere kommentarer
627       older_comments: Ældre kommentarer
628   doorkeeper:
629     flash:
630       applications:
631         create:
632           notice: Applikation registrerad.
633   friendships:
634     make_friend:
635       heading: Tilføj %{user} som en ven?
636       button: Tilføj som en ven
637       success: '%{name} er nu din ven!'
638       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
639       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
640       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
641         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
642     remove_friend:
643       heading: Fjern %{user} som ven?
644       button: Fjern som ven
645       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
646       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
647   geocoder:
648     search:
649       title:
650         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
651         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
652         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
653           Nominatim</a>
654         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
655         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
656           Nominatim</a>
657         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
658     search_osm_nominatim:
659       prefix:
660         aerialway:
661           cable_car: Svævebane
662           chair_lift: Stolelift
663           drag_lift: Træklift
664           gondola: Gondolbane
665           magic_carpet: Trækkende skilift
666           platter: Tallerkenlift
667           pylon: Pylon
668           station: Svævebanestation
669           t-bar: Ankerlift
670           "yes": Svævebane
671         aeroway:
672           aerodrome: Flyveplads
673           airstrip: Landingsbane
674           apron: Forstykke
675           gate: Gate
676           hangar: Hangar
677           helipad: Helikopterplads
678           holding_position: Venteposition
679           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
680           parking_position: Parkeringsposition
681           runway: Landingsbane
682           taxilane: Taxibane
683           taxiway: Rullevej
684           terminal: Terminal
685           windsock: Vindpose
686         amenity:
687           animal_boarding: Dyrepension
688           animal_shelter: Dyreinternat
689           arts_centre: Kunstcenter
690           atm: Pengeautomat
691           bank: Bank
692           bar: Bar
693           bbq: Grill
694           bench: Bænk
695           bicycle_parking: Cykelparkering
696           bicycle_rental: Cykeludlejning
697           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
698           biergarten: Udendørs øludskænkning
699           blood_bank: Blodbank
700           boat_rental: Bådudlejning
701           brothel: Bordel
702           bureau_de_change: Vekselkontor
703           bus_station: Busstation
704           cafe: Café
705           car_rental: Biludlejning
706           car_sharing: Delebiler
707           car_wash: Bilvask
708           casino: Kasino
709           charging_station: Ladestation
710           childcare: Børnepasning
711           cinema: Biograf
712           clinic: Klinik
713           clock: Ur
714           college: Videregående uddannelsesinstitution
715           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
716           conference_centre: Konferencecenter
717           courthouse: Retsbygning
718           crematorium: Krematorium
719           dentist: Tandlæge
720           doctors: Læger
721           drinking_water: Drikkevand
722           driving_school: Køreskole
723           embassy: Ambassade
724           events_venue: Begivenhedsarena
725           fast_food: Fastfood
726           ferry_terminal: Færgeterminal
727           fire_station: Brandstation
728           food_court: Food Court
729           fountain: Springvand
730           fuel: Benzinstation
731           gambling: Spil
732           grave_yard: Kirkegård
733           grit_bin: Saltkasse
734           hospital: Sygehus
735           hunting_stand: Jagtplatform
736           ice_cream: Is
737           internet_cafe: Internetcafe
738           kindergarten: Børnehave
739           language_school: Sprogskole
740           library: Bibliotek
741           loading_dock: Læsserampe
742           love_hotel: Kærlighedshotel
743           marketplace: Markedsplads
744           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
745           monastery: Kloster
746           money_transfer: Valutaoverførsel
747           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
748           music_school: Musikskole
749           nightclub: Natklub
750           nursing_home: Plejehjem
751           parking: Parkering
752           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
753           parking_space: Parkeringsplads
754           payment_terminal: Betalingsterminal
755           pharmacy: Apotek
756           place_of_worship: Sted for gudstjenester
757           police: Politi
758           post_box: Postkasse
759           post_office: Postkontor
760           prison: Fængsel
761           pub: Pub
762           public_bath: Offentligt bad
763           public_bookcase: Offentlig bogkasse
764           public_building: Offentlig bygning
765           ranger_station: Skovridderbolig
766           recycling: Genbrugsstation
767           restaurant: Restaurant
768           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
769           school: Skole
770           shelter: Shelter
771           shower: Brusebad
772           social_centre: Socialcenter
773           social_facility: Socialforsogsfacilitet
774           studio: Studie
775           swimming_pool: Swimmingpool
776           taxi: Taxa
777           telephone: Offentlig telefon
778           theatre: Teater
779           toilets: Toiletter
780           townhall: Rådhus
781           training: Træningsfacilitet
782           university: Universitet
783           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
784           vending_machine: Automat
785           veterinary: Dyrlæge
786           village_hall: Forsamlingshus
787           waste_basket: Skraldespand
788           waste_disposal: Skraldecontainer
789           waste_dump_site: Affaldsdeponi
790           watering_place: Dyrevandtrug
791           water_point: Vandpunkt
792           weighbridge: Brovægt
793           "yes": Facilitet
794         boundary:
795           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
796           administrative: Administrativ grænse
797           census: Folketællingsgrænse
798           national_park: Nationalpark
799           political: Valggrænse
800           protected_area: Beskyttet område
801           "yes": Afgrænsning
802         bridge:
803           aqueduct: Akvædukt
804           boardwalk: Strandbro
805           suspension: Hængebro
806           swing: Drejebro
807           viaduct: Viadukt
808           "yes": Bro
809         building:
810           apartment: Lejlighed
811           apartments: Lejligheder
812           barn: Lade
813           bungalow: Bungalow
814           cabin: Hytte
815           chapel: Kapel
816           church: Kirkebygning
817           civic: Offentlig bygning
818           college: Universitetsbygning
819           commercial: Erhvervsbygning
820           construction: Bygning under opførsel
821           detached: Parcelhus
822           dormitory: Kollegium
823           duplex: Dobbelthus
824           farm: Gård
825           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
826           garage: Garage
827           garages: Garager
828           greenhouse: Drivhus
829           hangar: Hangar
830           hospital: Sygehusbygning
831           hotel: Hotelbygning
832           house: Hus
833           houseboat: Husbåd
834           hut: Hytte
835           industrial: Industribygning
836           kindergarten: Børnehavebygning
837           manufacture: Fabrikationsbygning
838           office: Kontorbygning
839           public: Offentlig bygning
840           residential: Beboelsesbygning
841           retail: Detailhandelbygning
842           roof: Halvtag
843           ruins: Bygningsruin
844           school: Skolebygning
845           semidetached_house: Rækkehus
846           service: Servicebygning
847           shed: Skur
848           stable: Stald
849           static_caravan: Husvogn
850           temple: Tempelbygning
851           terrace: Rækkehus
852           train_station: Jernbanestation
853           university: Universitetsbygning
854           warehouse: Lagerhal
855           "yes": Bygning
856         club:
857           scout: Spejderklubhus
858           sport: Sportsklub
859           "yes": Klub
860         craft:
861           beekeeper: Biavler
862           blacksmith: Grovsmed
863           brewery: Bryggeri
864           carpenter: Tømrer
865           caterer: Diner transportable
866           confectionery: Slikbutik
867           dressmaker: Kjolesyerske
868           electrician: Elektriker
869           electronics_repair: Elektronikmekaniker
870           gardener: Gartner
871           glaziery: Glarmester
872           handicraft: Kunsthåndværker
873           hvac: Varme og ventilationsværksted
874           metal_construction: Metalværksted
875           painter: Maler
876           photographer: Fotograf
877           plumber: Blikkenslager
878           roofer: Taglægger
879           sawmill: Savværk
880           shoemaker: Skomager
881           stonemason: Stenhugger
882           tailor: Skrædder
883           window_construction: Vinduessnedker
884           winery: Vingård
885           "yes": Håndsværksbutik
886         emergency:
887           access_point: Redningspunkt
888           ambulance_station: Ambulancestation
889           assembly_point: Mødested
890           defibrillator: Hjertestarter
891           fire_extinguisher: Brandslukker
892           fire_water_pond: Branddam
893           landing_site: Nødlandingsplads
894           life_ring: Redningskrans
895           phone: Nødtelefon
896           siren: Varslingssirene
897           suction_point: Beredskabssugepunkt
898           water_tank: Nødvandtank
899         highway:
900           abandoned: Forladt motorvej
901           bridleway: Ridesti
902           bus_guideway: Styret busspor
903           bus_stop: Busstoppested
904           construction: Vej under konstruktion
905           corridor: Korridor
906           crossing: Fodgængerfelt
907           cycleway: Cykelsti
908           elevator: Elevator
909           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
910           emergency_bay: Nødvigespor
911           footway: Gangsti
912           ford: Vadested
913           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
914           living_street: Vej med legende børn
915           milestone: Milepæl
916           motorway: Motorvej
917           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
918           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
919           passing_place: Overgang
920           path: Sti
921           pedestrian: Gågade
922           platform: Perron
923           primary: Hovedvej (primærrute)
924           primary_link: Hovedvej (primærrute)
925           proposed: Foreslået vej
926           raceway: Racerbane
927           residential: Vej i byområder
928           rest_area: Rasteplads
929           road: Vej
930           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
931           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
932           service: Adgangsvej
933           services: Motorvejsserviceområde
934           speed_camera: Fartkamera
935           steps: Trappe
936           stop: Stopskilt
937           street_lamp: Gadelygte
938           tertiary: Hovedvej
939           tertiary_link: Hovedvej
940           track: Hjulspor
941           traffic_mirror: Trafikspejl
942           traffic_signals: Trafiklys
943           trailhead: Vandrerutestartpunkt
944           trunk: Motortrafikvej
945           trunk_link: Motortrafikvej
946           turning_circle: Vendeplads
947           turning_loop: Vendesløjfe
948           unclassified: Anden vej
949           "yes": Vej
950         historic:
951           aircraft: Historisk flyvemaskine
952           archaeological_site: Arkæologisk sted
953           bomb_crater: Historisk bombekrater
954           battlefield: Slagmark
955           boundary_stone: Grænsesten
956           building: Historisk Bygning
957           bunker: Bunker
958           cannon: Historisk kanon
959           castle: Slot
960           charcoal_pile: Historisk kulbunke
961           church: Kirke
962           city_gate: Byport
963           citywalls: Bymure
964           fort: Skanse
965           heritage: Kulturarvssted
966           hollow_way: Hulvej
967           house: Hus
968           manor: Herregård
969           memorial: Mindesmærke
970           milestone: Historisk milesten
971           mine: Mine
972           mine_shaft: Mineskakt
973           monument: Monument
974           railway: Historisk jernbane
975           roman_road: Romersk vej
976           ruins: Ruin
977           rune_stone: Runesten
978           stone: Sten
979           tomb: Grav
980           tower: Tårn
981           wayside_chapel: Vejkirke
982           wayside_cross: Vejkors
983           wayside_shrine: Vejside helligdom
984           wreck: Vrag
985           "yes": Historisk plads
986         junction:
987           "yes": Kryds
988         landuse:
989           allotments: Kolonihaver
990           aquaculture: Akvakultur
991           basin: Bassin
992           brownfield: Tidligere industriområde
993           cemetery: Begravelsesplads
994           commercial: Erhvervsområde
995           conservation: Fredet
996           construction: Byggeplads
997           farmland: Landbrugsjord
998           farmyard: Gårdsplads
999           forest: Skov
1000           garages: Garager
1001           grass: Græs
1002           greenfield: Ikke-udviklet område
1003           industrial: Industriområde
1004           landfill: Losseplads
1005           meadow: Eng
1006           military: Militært område
1007           mine: Mine
1008           orchard: Plantage
1009           plant_nursery: Planteskole
1010           quarry: Stenbrud/grusgrav
1011           railway: Jernbane
1012           recreation_ground: Rekreativt område
1013           religious: Religiøs jordsstykke
1014           reservoir: Reservoir
1015           reservoir_watershed: Vandreservoir
1016           residential: Boligområde
1017           retail: Detailhandel
1018           village_green: Forte
1019           vineyard: Vingård
1020           "yes": Arealanvendelse
1021         leisure:
1022           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1023           amusement_arcade: Spillehal
1024           bandstand: Orkesterpavillon
1025           beach_resort: Badestrand
1026           bird_hide: Fugleskjul
1027           bleachers: Lægtepladser
1028           bowling_alley: Bowlinghal
1029           common: Fælles arealer
1030           dance: Dansested
1031           dog_park: Hundepark
1032           firepit: Bålplads
1033           fishing: Fiskeriområde
1034           fitness_centre: Motionscenter
1035           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1036           garden: Have
1037           golf_course: Golfbane
1038           horse_riding: Ridning
1039           ice_rink: Skøjtebane
1040           marina: Bådehavn
1041           miniature_golf: Minigolf
1042           nature_reserve: Naturreservat
1043           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1044           park: Park
1045           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1046           pitch: Sportsarena
1047           playground: Legeplads
1048           recreation_ground: Rekreativt område
1049           resort: Feriested
1050           sauna: Sauna
1051           slipway: Bedding
1052           sports_centre: Sportscenter
1053           stadium: Stadion
1054           swimming_pool: Svømmebasin
1055           track: Løbebane
1056           water_park: Vandland
1057           "yes": Fritid
1058         man_made:
1059           adit: Stoll
1060           advertising: Reklame
1061           antenna: Antenne
1062           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1063           beacon: Fyr
1064           beam: Bjælke
1065           beehive: Bikube
1066           breakwater: Mole
1067           bridge: Bro
1068           bunker_silo: Bunker
1069           cairn: Varde
1070           chimney: Skorsten
1071           clearcut: Renafdriftsområde
1072           communications_tower: Kommunikationstårn
1073           crane: Kran
1074           cross: Kors
1075           dolphin: Fortøjningspæl
1076           dyke: Grøft
1077           embankment: Dige
1078           flagpole: Flagstang
1079           gasometer: Gasometer
1080           groyne: Høfde
1081           kiln: Kalkovn
1082           lighthouse: Fyr
1083           manhole: Brønddæksel
1084           mast: Mast
1085           mine: Mine
1086           mineshaft: Mineskakt
1087           monitoring_station: Overvågningsstation
1088           petroleum_well: Oliebrønd
1089           pier: Mole
1090           pipeline: Rørledning
1091           pumping_station: Pumpestation
1092           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1093           silo: Silo
1094           snow_cannon: Snekanon
1095           snow_fence: Snehegn
1096           storage_tank: Lagertank
1097           street_cabinet: Gadeskab
1098           surveillance: Overvågning
1099           telescope: Teleskop
1100           tower: Tårn
1101           utility_pole: Elmast
1102           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1103           watermill: Vandmølle
1104           water_tap: Vandaftapning
1105           water_tower: Vandtårn
1106           water_well: Brønd
1107           water_works: Vandværk
1108           windmill: Vindmølle
1109           works: Fabrik
1110           "yes": Menneskeskabt
1111         military:
1112           airfield: Militær flyveplads
1113           barracks: Kaserne
1114           bunker: Bunker
1115           checkpoint: Kontrolpost
1116           trench: Skyttegrav
1117           "yes": Militær
1118         mountain_pass:
1119           "yes": Bjergpas
1120         natural:
1121           atoll: Atol
1122           bare_rock: Blottet klippe
1123           bay: Bugt
1124           beach: Strand
1125           cape: Odde
1126           cave_entrance: Huleindgang
1127           cliff: Forbjerg
1128           coastline: Kystlinje
1129           crater: Krater
1130           dune: Klit
1131           fell: Fjeld
1132           fjord: Fjord
1133           forest: Skov
1134           geyser: Gejser
1135           glacier: Gletsjer
1136           grassland: Græsslette
1137           heath: Hede
1138           hill: Bakke
1139           hot_spring: Varm kilde
1140           island: Ø
1141           isthmus: Landtange
1142           land: Land
1143           marsh: Marsk
1144           moor: Bjerghede
1145           mud: Mudder
1146           peak: Top
1147           peninsula: Halvø
1148           point: Punkt
1149           reef: Rev
1150           ridge: Bjergkam
1151           rock: Klippe
1152           saddle: Saddel
1153           sand: Sand
1154           scree: Klint
1155           scrub: Krat
1156           shingle: Stenstrand
1157           spring: Kilde
1158           stone: Sten
1159           strait: Sund
1160           tree: Træ
1161           tree_row: Trærække
1162           tundra: Tundra
1163           valley: Dal
1164           volcano: Vulkan
1165           water: Vand
1166           wetland: Vådområde
1167           wood: Skov
1168           "yes": Naturseværdighed
1169         office:
1170           accountant: Revisor
1171           administrative: Administration
1172           advertising_agency: Reklamebureau
1173           architect: Arkitekt
1174           association: Forening
1175           company: Firma
1176           diplomatic: Diplomatkontor
1177           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1178           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1179           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1180           estate_agent: Ejendomsmægler
1181           financial: Finanskontor
1182           government: Statsligt kontor
1183           insurance: Forsikringskontor
1184           it: IT-kontor
1185           lawyer: Advokat
1186           logistics: Logistikkontor
1187           newspaper: Avisredaktion
1188           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1189           notary: Notar
1190           religion: Trossamfundsadministration
1191           research: Udviklingskontor
1192           tax_advisor: Skatterådgiver
1193           telecommunication: Telekommunikationskontor
1194           travel_agent: Rejsebureau
1195           "yes": Kontor
1196         place:
1197           allotments: Kolonihaver
1198           archipelago: Øgruppe
1199           city: Storby
1200           city_block: Bykvarter
1201           country: Land
1202           county: Amt
1203           farm: Gård
1204           hamlet: Bebyggelse
1205           house: Hus
1206           houses: Huse
1207           island: Ø
1208           islet: Holm
1209           isolated_dwelling: Enlig bolig
1210           locality: Sted
1211           municipality: Kommune
1212           neighbourhood: Kvarter
1213           plot: Byggegrund
1214           postcode: Postnummer
1215           quarter: Kvarter
1216           region: Region
1217           sea: Hav
1218           square: Plads
1219           state: Stat
1220           subdivision: Bydel
1221           suburb: Forstad
1222           town: By
1223           village: Landsby
1224           "yes": Sted
1225         railway:
1226           abandoned: Nedlagt jernbane
1227           buffer_stop: sporstopper
1228           construction: Jernbane under konstruktion
1229           disused: Nedlagt jernbane
1230           funicular: Kabelbane
1231           halt: Togstoppested
1232           junction: Jernbaneovergang
1233           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1234           light_rail: Bybane
1235           miniature: Miniature jernbane
1236           monorail: Monorail
1237           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1238           platform: Jernbaneperron
1239           preserved: Bevaret jernbane
1240           proposed: Foreslået jernbane
1241           rail: Jernbane
1242           spur: Jernbanesidespor
1243           station: Jernbanestation
1244           stop: Jernbanestation
1245           subway: Undergrundsbane
1246           subway_entrance: Undergrundsindgang
1247           switch: Sporskifte
1248           tram: Sporvej
1249           tram_stop: Sporvognsstoppested
1250           turntable: Drejeskive
1251           yard: Jernbaneterræn
1252         shop:
1253           agrarian: Grovvareforretning
1254           alcohol: Spiritusforretning
1255           antiques: Antikviteter
1256           appliance: Hvidevareforretning
1257           art: Kunstbutik
1258           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1259           bag: Taskeforretning
1260           bakery: Bager
1261           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1262           beauty: Skønhedssalon
1263           bed: Sengeforretning
1264           beverages: Drikkevareforretning
1265           bicycle: Cykelhandel
1266           bookmaker: Boghandler
1267           books: Boghandel
1268           boutique: Boutique
1269           butcher: Slagter
1270           car: Bilforhandler
1271           car_parts: Bilreservedele
1272           car_repair: Bilværksted
1273           carpet: Tæppebutik
1274           charity: Velgørenhedsbutik
1275           cheese: Osteforhandler
1276           chemist: Apotek
1277           chocolate: Chokolade
1278           clothes: Tøjbutik
1279           coffee: Kaffeforhandler
1280           computer: Computerforretning
1281           confectionery: Slikbutik
1282           convenience: Kiosk
1283           copyshop: Kopibutik
1284           cosmetics: Kosmetikforretning
1285           craft: Hobbyforhandler
1286           curtain: Gardinforretning
1287           dairy: Mejriudsalg
1288           deli: Delikatessebutik
1289           department_store: Varehus
1290           discount: Tilbudsbutik
1291           doityourself: Gør-det-selv
1292           dry_cleaning: Renseri
1293           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1294           electronics: Elektronikforretning
1295           erotic: Sexkiosk
1296           estate_agent: Ejendomsmægler
1297           fabric: Stofforretning
1298           farm: Gårdbutik
1299           fashion: Modebutik
1300           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1301           florist: Blomsterhandler
1302           food: Fødevarehandel
1303           frame: Rammeforhanlder
1304           funeral_directors: Begravelsesforretning
1305           furniture: Møbler
1306           garden_centre: Havecenter
1307           gas: Gasudsalg
1308           general: Landhandel
1309           gift: Souvenirbutik
1310           greengrocer: Grønthandler
1311           grocery: Købmand
1312           hairdresser: Frisør
1313           hardware: Byggemarked
1314           health_food: Helskostforetning
1315           hearing_aids: Høreapparater
1316           herbalist: Urteforretning
1317           hifi: Hi-Fi
1318           houseware: Køkkenudstyr
1319           ice_cream: Isbutik
1320           interior_decoration: Indretning
1321           jewelry: Guldsmed
1322           kiosk: Kiosk
1323           kitchen: Køkkenbutik
1324           laundry: Vaskeri
1325           locksmith: Låsesmed
1326           lottery: Lotteri
1327           mall: Indkøbscenter
1328           massage: Massage
1329           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1330           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1331           money_lender: Pengeudlåner
1332           motorcycle: Motorcykelbutik
1333           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1334           music: Musikforretning
1335           musical_instrument: Musikforretning
1336           newsagent: Bladkiosk
1337           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1338           optician: Optiker
1339           organic: Økologisk fødevarebutik
1340           outdoor: Udendørs butik
1341           paint: Malerbutik
1342           pastry: Wienerbrødsbager
1343           pawnbroker: Pantelåner
1344           perfumery: Parfumeri
1345           pet: Dyrehandel
1346           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1347           photo: Fotobutik
1348           seafood: Fisk og skaldyr
1349           second_hand: Genbrugsbutik
1350           sewing: Syforretning
1351           shoes: Skobutik
1352           sports: Sportsforretning
1353           stationery: Papirvarehandel
1354           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1355           supermarket: Supermarked
1356           tailor: Skrædder
1357           tattoo: Tattovør
1358           tea: Teforhandler
1359           ticket: Billetbutik
1360           tobacco: Tobaksbutik
1361           toys: Legetøjsbutik
1362           travel_agency: Rejsebureau
1363           tyres: Dækbutik
1364           vacant: Ledig butik
1365           variety_store: Stormagasin
1366           video: Videoforretning
1367           video_games: Videospilsforhandler
1368           wholesale: Engrosforretning
1369           wine: Vinforretning
1370           "yes": Forretning
1371         tourism:
1372           alpine_hut: Bjerghytte
1373           apartment: Ferielejlighed
1374           artwork: Kunst
1375           attraction: Seværdighed
1376           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1377           cabin: Hytte
1378           camp_pitch: Teltplads
1379           camp_site: Lejrplads
1380           caravan_site: Campingplads
1381           chalet: Chalet
1382           gallery: Galleri
1383           guest_house: Guesthouse (hotel)
1384           hostel: Vandrerhjem
1385           hotel: Hotel
1386           information: Turistinformation
1387           motel: Motel
1388           museum: Museum
1389           picnic_site: Picnicsted
1390           theme_park: Forlystelsespark
1391           viewpoint: Udsigtspunkt
1392           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1393           zoo: Zoologisk have
1394         tunnel:
1395           building_passage: Bygningspassage
1396           culvert: Gennemløb
1397           "yes": Tunnel
1398         waterway:
1399           artificial: Kunstig vandvej
1400           boatyard: Bådeværft
1401           canal: Kanal
1402           dam: Dæmning
1403           derelict_canal: Nedlagt kanal
1404           ditch: Grøft
1405           dock: Dok
1406           drain: Afløb
1407           lock: Sluse
1408           lock_gate: Sluseport
1409           mooring: Fortøjning
1410           rapids: Stryg
1411           river: Flod
1412           stream: Bæk
1413           wadi: Flodseng
1414           waterfall: Vandfald
1415           weir: Overløbsdæmning
1416           "yes": Vandløb
1417       admin_levels:
1418         level2: Landegrænse
1419         level3: Regionsgrænse
1420         level4: Regionsgrænse
1421         level5: Regionsgrænse
1422         level6: Kommunegrænse
1423         level7: Kommunegrænse
1424         level8: Bygrænse
1425         level9: Bydelsgrænse
1426         level10: Sognegrænse
1427         level11: Nabolagsgrænse
1428       types:
1429         cities: Storbyer
1430         towns: Byer
1431         places: Steder
1432     results:
1433       no_results: Ingen resultater fundet
1434       more_results: Flere resultater
1435   issues:
1436     index:
1437       title: Problemer
1438       select_status: Vælg status
1439       select_type: Vælg type
1440       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1441       reported_user: Rapporteret bruger
1442       not_updated: Ikke opdateret
1443       search: Søg
1444       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1445       user_not_found: Brugeren findes ikke
1446       issues_not_found: Sag ikke fundet
1447       status: Status
1448       reports: Rapporter
1449       last_updated: Sidst opdateret
1450       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1451       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1452       link_to_reports: Vis rapporter
1453       reports_count:
1454         one: 1 rapport
1455         other: '%{count} rapporter'
1456       reported_item: Rapporteret element
1457       states:
1458         ignored: Ignoréret
1459         open: Åbn
1460         resolved: Løst
1461     update:
1462       new_report: Din rapport blev registreret
1463       successful_update: Din rapport er opdateret
1464       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1465     show:
1466       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1467       reports:
1468         zero: Ingen rapporter
1469         one: 1 rapport
1470         other: '%{count} rapporter'
1471       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1472       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1473       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1474       resolve: Løs
1475       ignore: Ignorér
1476       reopen: Genåbn
1477       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1478       read_reports: Læse rapporter
1479       new_reports: Nye rapporter
1480       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1481       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1482       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1483     resolve:
1484       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1485     ignore:
1486       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1487     reopen:
1488       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1489     comments:
1490       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1491       reassign_param: Tildel sagen igen?
1492     reports:
1493       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1494     helper:
1495       reportable_title:
1496         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1497         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1498   issue_comments:
1499     create:
1500       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1501   reports:
1502     new:
1503       title_html: Rapport %{link}
1504       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1505       disclaimer:
1506         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1507         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1508         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1509           fra andre af fællesskabets medlemmer
1510         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1511           bruger det vedrører
1512       categories:
1513         diary_entry:
1514           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1515           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1516           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1517           other_label: Andet
1518         diary_comment:
1519           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1520           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1521           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1522           other_label: Andet
1523         user:
1524           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1525           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1526           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1527           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1528           other_label: Andet
1529         note:
1530           spam_label: Denne bemærkning er spam
1531           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1532           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1533           other_label: Andet
1534     create:
1535       successful_report: Din rapport blev registreret
1536       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1537   layouts:
1538     logo:
1539       alt_text: OpenStreetMap-logo
1540     home: Gå til hjemmeposition
1541     logout: Log af
1542     log_in: Log på
1543     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1544     sign_up: Opret konto
1545     start_mapping: Begynd kortlægningen
1546     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1547     edit: Redigér
1548     history: Historik
1549     export: Eksportér
1550     issues: Problemer
1551     data: Data
1552     export_data: Eksporter data
1553     gps_traces: GPS-spor
1554     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1555     user_diaries: Brugerblogs
1556     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1557     edit_with: Redigér med %{editor}
1558     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1559     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1560     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1561       at bruge under en åben licens.
1562     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1563     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1564       %{partners}.
1565     partners_ucl: University College London
1566     partners_fastly: Fastly
1567     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1568     partners_partners: partnere
1569     tou: Vilkår for anvendelse
1570     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1571       databasevedligeholdelse.
1572     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1573       af database vedligeholdelse.
1574     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1575     help: Hjælp
1576     about: Om
1577     copyright: Ophavsret
1578     community: Fællesskabet
1579     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1580     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1581     foundation: Fond
1582     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1583     make_a_donation:
1584       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1585       text: Donér
1586     learn_more: Lær mere
1587     more: Mere
1588   user_mailer:
1589     diary_comment_notification:
1590       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1591       hi: Hej %{to_user},
1592       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1593         %{subject}:'
1594       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1595         emnet %{subject}:'
1596       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1597         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1598       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1599         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1600     message_notification:
1601       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1602       hi: Hej %{to_user},
1603       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1604         %{subject}:'
1605       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1606         emnet %{subject}:'
1607       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1608         forfatteren på %{replyurl}
1609       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1610         til forfatteren på %{replyurl}
1611     friendship_notification:
1612       hi: Hej %{to_user},
1613       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1614       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1615       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1616       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1617       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1618       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1619     gpx_description:
1620       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1621         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1622       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1623         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1624     gpx_failure:
1625       hi: Hej %{to_user},
1626       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1627       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1628         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1629       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1630     gpx_success:
1631       hi: Hej %{to_user},
1632       loaded_successfully:
1633         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1634         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1635       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1636     signup_confirm:
1637       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1638       greeting: Halløj!
1639       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1640       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1641         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1642         link for at bekræfte din konto:'
1643       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1644         så du kan komme godt i gang.
1645     email_confirm:
1646       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1647       greeting: Hej,
1648       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1649         på %{server_url} til %{new_address}.
1650       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1651         ændringen.
1652     lost_password:
1653       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1654       greeting: Hej,
1655       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1656         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1657       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1658         din adgangskode.
1659     note_comment_notification:
1660       anonymous: En anonym bruger
1661       greeting: Hej,
1662       commented:
1663         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1664         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1665           du er interesseret i'
1666         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1667           nær %{place}.'
1668         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1669           nær %{place}.'
1670         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1671           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1672         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1673           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1674       closed:
1675         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1676         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1677           interesseret i'
1678         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1679         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1680           af %{place}.'
1681         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1682           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1683         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1684           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1685       reopened:
1686         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1687         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1688           du er interesseret i'
1689         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1690           %{place}.'
1691         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1692           i nærheden af %{place}.'
1693         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1694           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1695         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1696           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1697       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1698       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1699     changeset_comment_notification:
1700       hi: Hej %{to_user},
1701       greeting: Hej,
1702       commented:
1703         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1704         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1705           du er interesseret i'
1706         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1707           %{time}'
1708         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1709           ændringssæt'
1710         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1711           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1712         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1713           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1714         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1715         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1716         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1717       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1718       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1719       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1720         %{url} og klikke "Afmeld".
1721       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1722         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1723   confirmations:
1724     confirm:
1725       heading: Tjek din e-mail!
1726       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1727       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1728         vil kunne starte kortlægningen.
1729       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1730         konto.
1731       button: Bekræft
1732       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1733       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1734       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1735       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1736         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1737     confirm_resend:
1738       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1739     confirm_email:
1740       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1741       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1742         e-mailadresse.
1743       button: Bekræft
1744       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1745       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1746       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1747     resend_success_flash:
1748       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1749         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1750       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1751         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1752         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1753   messages:
1754     inbox:
1755       title: Indbakke
1756       my_inbox: Min indbakke
1757       my_outbox: Min udbakke
1758       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1759       new_messages:
1760         one: '%{count} nye besked'
1761         other: '%{count} nye beskeder'
1762       old_messages:
1763         one: '%{count} gammel besked'
1764         other: '%{count} gamle beskeder'
1765       from: Fra
1766       subject: Emne
1767       date: Dato
1768       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1769         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1770       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1771     message_summary:
1772       unread_button: Marker som ulæst
1773       read_button: Marker som læst
1774       reply_button: Svar
1775       destroy_button: Slet
1776     new:
1777       title: Send besked
1778       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1779       subject: Emne
1780       body: Brødtekst
1781       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1782     create:
1783       message_sent: Besked sendt
1784       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1785         før du forsøger at sende flere.
1786     no_such_message:
1787       title: Ingen besked fundet
1788       heading: Ingen besked fundet
1789       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1790     outbox:
1791       title: Udbakke
1792       my_inbox: Min indbakke
1793       my_outbox: Min udbakke
1794       messages:
1795         one: Du har %{count} sendt besked
1796         other: Du har %{count} sendte beskeder
1797       to: Til
1798       subject: Emne
1799       date: Dato
1800       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1801         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1802       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1803     reply:
1804       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1805         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1806         bruger for at svare.
1807     show:
1808       title: Læse besked
1809       from: Fra
1810       subject: Emne
1811       date: Dato
1812       reply_button: Svar
1813       unread_button: Marker som ulæst
1814       destroy_button: Slet
1815       back: Tilbage
1816       to: Til
1817       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1818         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1819         den korrekte bruger for at svare.
1820     sent_message_summary:
1821       destroy_button: Slet
1822     mark:
1823       as_read: Besked markeret som læst
1824       as_unread: Besked markeret som ulæst
1825     destroy:
1826       destroyed: Besked slettet
1827   passwords:
1828     lost_password:
1829       title: Glemt adgangskode
1830       heading: Glemt adgangskode?
1831       email address: 'E-mailadresse:'
1832       new password button: Nulstil adgangskode
1833       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1834         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1835       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1836         snart indstille en ny.
1837       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1838     reset_password:
1839       title: Nulstil adgangskode
1840       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1841       reset: Nulstil adgangskode
1842       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1843       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1844   preferences:
1845     show:
1846       title: Mine alternativer
1847       preferred_editor: Foretrukken editor
1848       preferred_languages: Foretrukne sprog
1849       edit_preferences: Rediger alternativer
1850     edit:
1851       title: Rediger alternativer
1852       save: Opdater alternativer
1853       cancel: Annuller
1854     update:
1855       failure: Kunne ikke opdatere alternativer.
1856     update_success_flash:
1857       message: Alternativer opdateret.
1858   profiles:
1859     edit:
1860       title: Rediger profil
1861       save: Opdater profil
1862       cancel: Annuller
1863       image: Billede
1864       gravatar:
1865         gravatar: Brug Gravatar
1866         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1867         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1868         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1869         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1870       new image: Tilføj et billede
1871       keep image: Behold det nuværende billede
1872       delete image: Fjern det nuværende billede
1873       replace image: Erstat det aktuelle billede
1874       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1875       home location: Hjemmeposition
1876       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1877       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1878     update:
1879       success: Profil opdateret.
1880       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1881   sessions:
1882     new:
1883       title: Log på
1884       heading: Log på
1885       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1886       password: 'Adgangskode:'
1887       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1888       remember: Husk mig
1889       lost password link: Glemt din adgangskode?
1890       login_button: Log på
1891       register now: Registrér nu
1892       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1893         og din adgangskode:'
1894       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1895       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1896       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1897       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1898       no account: Har du ingen konto?
1899       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1900         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1901         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1902       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1903         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">support</a> , hvis du ønsker
1904         at drøfte dette.
1905       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1906       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1907       auth_providers:
1908         openid:
1909           title: Log på med OpenID
1910           alt: Log på med en OpenID-URL
1911         google:
1912           title: Log på med Google
1913           alt: Log på med et Google OpenID
1914         facebook:
1915           title: Log på med Facebook
1916           alt: Log på med en Facebook-konto
1917         windowslive:
1918           title: Log på med Windows Live
1919           alt: Log på med en Windows Live-konto
1920         github:
1921           title: Log ind med GitHub
1922           alt: Log ind med en GitHub-konto
1923         wikipedia:
1924           title: Log ind med Wikipedia
1925           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1926         wordpress:
1927           title: Log på med Wordpress
1928           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1929         aol:
1930           title: Log på med AOL
1931           alt: Log på med et AOL OpenID
1932     destroy:
1933       title: Log af
1934       heading: Log af fra OpenStreetMap
1935       logout_button: Log af
1936   shared:
1937     markdown_help:
1938       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1939       headings: Overskrifter
1940       heading: Overskrift
1941       subheading: Underoverskrift
1942       unordered: Usorteret liste
1943       ordered: Sorteret liste
1944       first: Første punkt
1945       second: Andet punkt
1946       link: Link
1947       text: Tekst
1948       image: Billede
1949       alt: Alt-tekst
1950       url: URL
1951     richtext_field:
1952       edit: Rediger
1953       preview: Forhåndsvisning
1954   site:
1955     about:
1956       next: Næste
1957       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1958       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1959         og hardware-enheder'
1960       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1961         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1962         over hele verden.
1963       local_knowledge_title: Lokal viden
1964       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1965         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1966         at OSM er præcist og ajourført.
1967       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1968       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1969         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1970         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1971         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1972         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1973         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1974         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1975       open_data_title: Åbne Data
1976       open_data_html: |-
1977         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1978         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1979         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1980         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1981       legal_title: Juridisk
1982       legal_1_html: |-
1983         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1984         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1985       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1986         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1987         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1988         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1989         registreret af OSMF</a>."
1990       partners_title: Partnere
1991     copyright:
1992       foreign:
1993         title: Om denne oversættelse
1994         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1995           har den engelske tekst forrang.
1996         english_link: den engelske originaltekst
1997       native:
1998         title: Om denne side
1999         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2000           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2001           og %{mapping_link}.
2002         native_link: den danske udgave
2003         mapping_link: begynde kortlægningen
2004       legal_babble:
2005         title_html: Ophavsret og licens
2006         intro_1_html: |-
2007           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
2008           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2009           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
2010           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2011         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
2012           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
2013           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
2014           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
2015           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
2016         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
2017           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
2018         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2019         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
2020           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
2021         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
2022           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
2023           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
2024           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
2025           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
2026           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
2027           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
2028         credit_3_1_html: Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
2029           er et produceret værk ("Produced Work") af OpenStreetMap Foundation ved
2030           brug af OpenStreetMap-data licenseret under Open Database License. Hvis
2031           du anvender disse fliser kræves den samme kreditering som for kortdata.
2032         credit_4_html: |-
2033           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
2034           For eksempel:
2035         attribution_example:
2036           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2037           title: Eksempel på kildeangivelse
2038         more_title_html: Læs mere
2039         more_1_html: |-
2040           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
2041           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
2042         more_2_html: |-
2043           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
2044           gratis kort-API til tredjeparter.
2045
2046           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
2047           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
2048           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
2049         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2050         contributors_intro_html: |-
2051           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2052           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2053           og andre kilder, blandt dem:
2054         contributors_at_html: |-
2055           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
2056           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
2057           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2058           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
2059           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
2060         contributors_au_html: |-
2061           <strong>Australien</strong>: Indeholder eller er udviklet med administrative grænser ("Administrative Boundaries") &copy;
2062           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
2063           licenseret af Commonwealth of Australia under
2064           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.da">Creative Commons Kreditering 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
2065         contributors_ca_html: |-
2066           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
2067           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2068           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2069           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
2070           Statistics Canada).
2071         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
2072           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
2073           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
2074         contributors_fr_html: |-
2075           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
2076           Direction Générale des Impôts.
2077         contributors_nl_html: |-
2078           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
2079           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2080         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
2081           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
2082           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
2083           BY 4.0</a>."
2084         contributors_si_html: |-
2085           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
2086           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
2087           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
2088           (offentlig information Slovenien).
2089         contributors_es_html: |-
2090           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
2091           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2092           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2093         contributors_za_html: |-
2094           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
2095           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2096           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
2097         contributors_gb_html: |-
2098           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
2099           Survey data &copy; Crown copyright and database right
2100           2010-19.
2101         contributors_footer_1_html: |-
2102           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
2103           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
2104         contributors_footer_2_html: |-
2105           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2106           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2107           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2108         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2109         infringement_1_html: |-
2110           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2111           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2112           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2113         infringement_2_html: |-
2114           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
2115            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
2116            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
2117           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
2118         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
2119         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
2120           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
2121           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
2122     index:
2123       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2124         har deaktiveret Javascript.
2125       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2126       permalink: Permalink
2127       shortlink: Kort link
2128       createnote: Tilføj en bemærkning
2129       license:
2130         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2131           licens
2132       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2133         og fjernbetjening er aktiveret
2134     edit:
2135       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2136       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2137         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2138       user_page_link: brugerside
2139       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2140       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2141       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2142         for denne funktion.
2143     export:
2144       title: Eksportér
2145       area_to_export: Område som skal eksporteres
2146       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2147       format_to_export: Format for eksport
2148       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2149       map_image: Kort billede (viser standard lag)
2150       embeddable_html: HTML der kan indlejres
2151       licence: Licens
2152       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2153         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2154       too_large:
2155         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2156           de kilder, der er anført nedenfor:'
2157         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2158           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2159           kilder til bulk data-downloads:'
2160         planet:
2161           title: Planet OSM
2162           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2163             database
2164         overpass:
2165           title: Overpass API
2166           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2167         geofabrik:
2168           title: Geofabrik Downloads
2169           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2170             byer
2171         metro:
2172           title: Metro uddrag
2173           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2174         other:
2175           title: Andre kilder
2176           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2177       options: Indstillinger
2178       format: Format
2179       scale: Skala
2180       max: maks
2181       image_size: Billedstørrelse
2182       zoom: Zoom
2183       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2184       latitude: 'Bredde:'
2185       longitude: 'Længde:'
2186       output: Output
2187       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2188       export_button: Eksportér
2189     fixthemap:
2190       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2191       how_to_help:
2192         title: Hvordan man kan hjælpe
2193         join_the_community:
2194           title: Deltag i fællesskabet
2195           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2196             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2197             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2198             reparere data selv.
2199         add_a_note:
2200           instructions_html: |-
2201             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2202             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2203       other_concerns:
2204         title: Andre bekymringer
2205         explanation_html: |-
2206           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2207           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2208           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2209     help:
2210       title: Få hjælp
2211       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2212         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2213         kortlægning.
2214       welcome:
2215         url: /welcome
2216         title: Velkommen til OpenStreetMap
2217         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2218           OpenStreetMap.
2219       beginners_guide:
2220         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2221         title: Hjælp for nybegyndere
2222         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2223       help:
2224         url: https://help.openstreetmap.org/
2225         title: Hjælpeforum
2226         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2227           og svar side.
2228       mailing_lists:
2229         title: Mailinglister
2230         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2231           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2232       forums:
2233         title: Fora
2234         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2235           interface.
2236       irc:
2237         title: IRC
2238         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2239       switch2osm:
2240         title: switch2osm
2241         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2242           baserede kort og andre tjenester.
2243       welcomemat:
2244         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2245         title: Til organisationer
2246         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2247           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2248       wiki:
2249         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2250         title: OpenStreetMap Wiki
2251         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2252     potlatch:
2253       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2254         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2255       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2256         applikationen til Mac og Windows</a>.
2257       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor, denne afvikles
2258         i din browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Ændr dine
2259         alternativer her</a>.
2260     sidebar:
2261       search_results: Søgeresultater
2262       close: Luk
2263     search:
2264       search: Søg
2265       get_directions: Få rutevejledninger
2266       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2267       from: Fra
2268       to: Til
2269       where_am_i: Hvor er dette?
2270       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2271       submit_text: Søg
2272       reverse_directions_text: Vend retningen om
2273     key:
2274       table:
2275         entry:
2276           motorway: Motorvej
2277           main_road: Hovedvej
2278           trunk: Motortrafikvej
2279           primary: Hovedvej (primærrute)
2280           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2281           unclassified: Anden vej
2282           track: Hjulspor
2283           bridleway: Ridesti
2284           cycleway: Cykelsti
2285           cycleway_national: National cykelsti
2286           cycleway_regional: Regional cykelsti
2287           cycleway_local: Lokal cykelsti
2288           footway: Gangsti
2289           rail: Jernbane
2290           subway: Undergrundsbane
2291           tram:
2292           - Letbane
2293           - sporvogn
2294           cable:
2295           - Kabelvogn
2296           - stolelift
2297           runway:
2298           - Landingsbane
2299           - taxibane
2300           apron:
2301           - Lufthavnsforplads
2302           - terminal
2303           admin: Administrativ grænse
2304           forest: Skov
2305           wood: Skov
2306           golf: Golfbane
2307           park: Park
2308           resident: Boligområde
2309           common:
2310           - Fælled
2311           - eng
2312           retail: Detailhandelsområde
2313           industrial: Industriområde
2314           commercial: Erhvervsområde
2315           heathland: Hede
2316           lake:
2317           - Sø
2318           - reservoir
2319           farm: Gård
2320           brownfield: Tidligere industriområde
2321           cemetery: Begravelsesplads
2322           allotments: Kolonihaver
2323           pitch: Sportsbane
2324           centre: Sportscenter
2325           reserve: Naturreservat
2326           military: Militært område
2327           school:
2328           - Skole
2329           - universitet
2330           building: Vigtig bygning
2331           station: Togstation
2332           summit:
2333           - Bjergtop
2334           - højdepunkt
2335           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2336           bridge: Sort kant = bro
2337           private: Privat adgang
2338           destination: Ærindekørsel tilladt
2339           construction: Veje under konstruktion
2340           bicycle_shop: Cykelhandler
2341           bicycle_parking: Cykelparkering
2342           toilets: Toiletter
2343     welcome:
2344       title: Velkommen!
2345       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2346         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2347         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2348       whats_on_the_map:
2349         title: Hvad kortet indholder
2350         on_html: |-
2351           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2352           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2353           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2354         off_html: |-
2355           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2356           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2357           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2358           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2359       basic_terms:
2360         title: Grundlæggende begreber
2361         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2362           bidrage til OpenStreetMap.
2363         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2364           der kan bruges til at redigere kortet.
2365         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2366           restaurant eller et træ.
2367         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2368           vej, en å eller en bygning.
2369         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2370           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2371           på en vej.
2372       rules:
2373         title: Regler!
2374         paragraph_1_html: |-
2375           OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at alle deltagere vil samarbejde
2376           med, og kommunikere med fællesskabet. Hvis du overvejer
2377           andre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du læse og følge retningslinjerne på
2378           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> og
2379           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserede Redigeringer</a>.
2380       questions:
2381         title: Spørgsmål?
2382         paragraph_1_html: |-
2383           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2384           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2385       start_mapping: Editér kortet
2386       add_a_note:
2387         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2388         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2389           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2390           bemærkning.
2391         paragraph_2_html: |-
2392           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2393           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2394           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2395   traces:
2396     visibility:
2397       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2398       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2399       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2400       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2401         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2402     new:
2403       upload_trace: Overfør GPS-spor
2404       visibility_help: hvad betyder det her?
2405       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2406       help: Hjælp
2407       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2408     create:
2409       upload_trace: Overfør GPS-spor
2410       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2411         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2412         når det er færdiggjort.
2413       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2414         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2415       traces_waiting:
2416         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2417           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2418         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2419           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2420           brugere.
2421     edit:
2422       cancel: Annuller
2423       title: Redigerer spor %{name}
2424       heading: Redigerer spor %{name}
2425       visibility_help: hvad betyder det her?
2426     update:
2427       updated: Spor opdateret
2428     trace_optionals:
2429       tags: Egenskaber
2430     show:
2431       title: Viser spor %{name}
2432       heading: Viser spor %{name}
2433       pending: VENTENDE
2434       filename: 'Filnavn:'
2435       download: hent
2436       uploaded: 'Overført:'
2437       points: 'Punkter:'
2438       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2439       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2440       map: kort
2441       edit: redigér
2442       owner: 'Ejer:'
2443       description: 'Beskrivelse:'
2444       tags: 'Egenskaber:'
2445       none: Ingen
2446       edit_trace: Redigér dette spor
2447       delete_trace: Slet dette spor
2448       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2449       visibility: 'Synlighed:'
2450       confirm_delete: Slet dette spor?
2451     trace_paging_nav:
2452       showing_page: Side %{page}
2453       older: Ældre spor
2454       newer: Nyere spor
2455     trace:
2456       pending: VENTENDE
2457       count_points:
2458         one: 1 punkt
2459         other: '%{count} punkter'
2460       more: detaljer
2461       trace_details: Vis spordetaljer
2462       view_map: Vis kort
2463       edit_map: Redigér kort
2464       public: OFFENTLIG
2465       identifiable: IDENTIFICERBAR
2466       private: PRIVAT
2467       trackable: SPORBAR
2468       by: af
2469       in: i
2470     index:
2471       public_traces: Offentlige GPS-spor
2472       my_traces: Mine spor
2473       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2474       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2475       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2476       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2477         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2478       upload_trace: Overfør et spor
2479       all_traces: Alle GPS-spor
2480       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2481       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2482     destroy:
2483       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2484     make_public:
2485       made_public: Spor gjort offentlig
2486     offline_warning:
2487       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2488         ikke tilgængeligt
2489     offline:
2490       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2491       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2492         tidspunkt ikke tilgængeligt
2493     georss:
2494       title: OpenStreetMap GPS-spor
2495     description:
2496       description_with_count:
2497         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2498         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2499       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2500   application:
2501     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2502     require_cookies:
2503       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2504         cookies før du fortsætter.
2505     require_admin:
2506       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2507     setup_user_auth:
2508       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2509         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2510       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2511         ud mere.
2512       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2513         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2514         men du skal læse dem.
2515     settings_menu:
2516       account_settings: Kontoindstillinger
2517       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2518       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2519       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2520   oauth:
2521     authorize:
2522       title: Tillad adgang til din konto
2523       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2524         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2525         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2526       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2527       allow_read_prefs: læse dine brugeralternativer.
2528       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2529       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2530       allow_write_api: ændre kortet.
2531       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2532       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2533       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2534       grant_access: Tillad adgang
2535     authorize_success:
2536       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2537       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2538       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2539     authorize_failure:
2540       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2541       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2542       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2543     revoke:
2544       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2545     permissions:
2546       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2547     scopes:
2548       read_prefs: Læse brugeralternativer
2549       write_prefs: Ændre brugeralternativer
2550       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2551       write_api: Ændre kortet
2552       read_gpx: Læse private GPS-spor
2553       write_gpx: Overføre GPS-spor
2554       write_notes: Ændre bemærkninger
2555       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2556       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2557   oauth_clients:
2558     new:
2559       title: Registrere en ny applikation
2560     edit:
2561       title: Redigere din applikation
2562     show:
2563       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2564       key: 'Forbrugernøgle:'
2565       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2566       url: 'Request Token URL:'
2567       access_url: 'Access Token URL:'
2568       authorize_url: 'Godkend URL:'
2569       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2570       edit: Redigér detaljer
2571       delete: Slet klient
2572       confirm: Er du sikker?
2573       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2574     index:
2575       title: Mine OAuth detaljer
2576       my_tokens: Mine godkendte programmer
2577       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2578       application: Programnavn
2579       issued_at: Udstedt
2580       revoke: Tilbagekald!
2581       my_apps: Mine klientprogrammer
2582       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2583         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2584         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2585       oauth: OAuth
2586       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2587       register_new: Registrer dit program
2588     form:
2589       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2590     not_found:
2591       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2592     create:
2593       flash: Registrering af informationen lykkedes
2594     update:
2595       flash: Opdateret klientoplysninger
2596     destroy:
2597       flash: Annulerede klient programmets registrering
2598   oauth2_applications:
2599     index:
2600       title: Mine klient-applikationer
2601       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2602         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2603         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2604       new: Registrer ny applikation
2605       name: Navn
2606       permissions: Tilladelser
2607     application:
2608       edit: Rediger
2609       delete: Slet
2610       confirm_delete: Slete denne applikation?
2611     new:
2612       title: Registrere en ny applikation
2613     edit:
2614       title: Rediger din applikation
2615     show:
2616       edit: Rediger
2617       delete: Slet
2618       confirm_delete: Slet denne applikation?
2619       client_id: Klient-ID
2620       client_secret: Klient-hemmelighed
2621       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2622         tilgængelig senere
2623       permissions: Tilladelser
2624       redirect_uris: Omdirigerings-URI:jer
2625     not_found:
2626       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2627   oauth2_authorizations:
2628     new:
2629       title: Autorisation påkrævet
2630       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2631         tilladelser?
2632       authorize: Autoriser
2633       deny: Nægt
2634     error:
2635       title: Der opstod en fejl
2636     show:
2637       title: Autoriseringskode
2638   oauth2_authorized_applications:
2639     index:
2640       title: Mine autoriserede applikationer
2641       application: Applikation
2642       permissions: Tilladelser
2643       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2644     application:
2645       revoke: Fjern adgang
2646       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2647   users:
2648     new:
2649       title: Opret konto
2650       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2651         dig pt.
2652       contact_support_html: Kontakt venligst <a href="%{support}">support</a> for
2653         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2654         som muligt.
2655       about:
2656         header: Fri og redigerbar
2657         html: |-
2658           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2659           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2660       email address: 'E-mailadresse:'
2661       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2662       display name: 'Vist navn:'
2663       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2664         senere i indstillingerne.
2665       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2666       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2667       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2668         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2669       continue: Opret konto
2670       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2671     terms:
2672       title: Vilkår
2673       heading: Vilkår
2674       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2675       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2676         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2677       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2678         og fremtidige bidrag.
2679       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2680       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2681         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2682         læs og samtyk med vilkårene.
2683       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2684       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2685         for ophavsret (public domain)
2686       consider_pd_why: hvad er dette?
2687       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2688       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2689         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2690         oversættelser</a>'
2691       continue: Fortsæt
2692       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2693       decline: Afslå
2694       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2695         bidragsydere for at fortsætte.
2696       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2697       legale_names:
2698         france: Frankrig
2699         italy: Italien
2700         rest_of_world: Resten af verden
2701     terms_declined_flash:
2702       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2703         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2704       terms_declined_link: denne wiki-side
2705       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2706     no_such_user:
2707       title: Ingen sådan bruger
2708       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2709       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2710         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2711       deleted: slettet
2712     show:
2713       my diary: Min blog
2714       new diary entry: nyt blogindlæg
2715       my edits: Mine redigeringer
2716       my traces: Mine GPS-spor
2717       my notes: Mine bemærkninger
2718       my messages: Mine meddelelser
2719       my profile: Min profil
2720       my settings: Mine indstillinger
2721       my comments: Mine kommentarer
2722       my_preferences: Mine alternativer
2723       my_dashboard: Min kontrolpanel
2724       blocks on me: Mine blokeringer
2725       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2726       edit_profile: Rediger profil
2727       send message: Send besked
2728       diary: Blog
2729       edits: Redigeringer
2730       traces: GPS-spor
2731       notes: Kortbemærkninger
2732       remove as friend: Fjern som ven
2733       add as friend: Tilføj som ven
2734       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2735       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2736       ct undecided: Uafklaret
2737       ct declined: Afslået
2738       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2739       email address: 'E-mailadresse:'
2740       created from: 'Oprettet fra:'
2741       status: 'Status:'
2742       spam score: 'Spambedømmelse:'
2743       description: Beskrivelse
2744       user location: Brugerposition
2745       role:
2746         administrator: Denne bruger er en administrator
2747         moderator: Denne bruger er en moderator
2748         grant:
2749           administrator: Giv administrator-adgang
2750           moderator: Giv moderator-adgang
2751         revoke:
2752           administrator: Fjern administrator-adgang
2753           moderator: Fjern moderator-adgang
2754       block_history: Aktive blokeringer
2755       moderator_history: Uddelte blokeringer
2756       comments: Kommentarer
2757       create_block: Blokér denne bruger
2758       activate_user: Aktivér denne bruger
2759       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2760       confirm_user: Bekræft denne bruger
2761       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2762       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2763       hide_user: Skjul denne bruger
2764       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2765       delete_user: Slet denne bruger
2766       confirm: Bekræft
2767       report: Rapporter denne bruger
2768     set_home:
2769       flash success: Hjemmeposition gemt
2770     go_public:
2771       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2772         redigere.
2773     index:
2774       title: Brugere
2775       heading: Brugere
2776       showing:
2777         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2778         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2779       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2780       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2781       confirm: Bekræft valgte brugere
2782       hide: Skjul valgte brugere
2783       empty: Ingen brugere fundet
2784     suspended:
2785       title: Konto suspenderet
2786       heading: Konto suspenderet
2787       support: support
2788       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2789         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2790         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2791         at drøfte det.\n</p>"
2792     auth_failure:
2793       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2794       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2795       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2796       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2797       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2798       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2799     auth_association:
2800       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2801       option_1: |-
2802         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2803         ved hjælp af formularen nedenfor.
2804       option_2: |-
2805         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2806         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2807         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2808   user_role:
2809     filter:
2810       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2811       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2812       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2813       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2814         nuværende bruger.
2815     grant:
2816       title: Bekræft rolletildeling
2817       heading: Bekræft rolletildeling
2818       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2819       confirm: Bekræft
2820       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2821         brugeren og rollen begge er gyldige.
2822     revoke:
2823       title: Bekræft fratagelse af rolle
2824       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2825       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2826       confirm: Bekræft
2827       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2828         brugeren og rollen begge er gyldige.
2829   user_blocks:
2830     model:
2831       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2832         blokering.
2833       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2834     not_found:
2835       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2836       back: Tilbage til indeks
2837     new:
2838       title: Opretter blokering af %{name}
2839       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2840       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2841       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2842       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2843         på disse meddelelser.
2844       back: Vis alle blokeringer
2845     edit:
2846       title: Redigerer blokering af %{name}
2847       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2848       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2849       show: Vis denne blokering
2850       back: Vis alle blokeringer
2851     filter:
2852       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2853       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2854         listen over værdier.
2855     create:
2856       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2857         frist til at reagere.
2858       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2859         dem.
2860       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2861     update:
2862       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2863         den.
2864       success: Blokering opdateret.
2865     index:
2866       title: Brugerblokeringer
2867       heading: Liste over brugerblokeringer
2868       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2869     revoke:
2870       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2871       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2872       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2873       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2874       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2875       revoke: Tilbagekald!
2876       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2877     helper:
2878       time_future_html: Slutter om %{time}.
2879       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2880       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2881         ind.
2882       time_past_html: Sluttede %{time}.
2883       block_duration:
2884         hours:
2885           one: 1 time
2886           other: '%{count} timer'
2887         days:
2888           one: 1 dag
2889           other: '%{count} dage'
2890         weeks:
2891           one: 1 uge
2892           other: '%{count} uger'
2893         months:
2894           one: 1 måned
2895           other: '%{count} måneder'
2896         years:
2897           one: 1 år
2898           other: '%{count} år'
2899     blocks_on:
2900       title: Blokeringer af %{name}
2901       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2902       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2903     blocks_by:
2904       title: Blokeringer af %{name}
2905       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2906       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2907     show:
2908       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2909       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2910       created: 'Oprettet:'
2911       duration: 'Varighed:'
2912       status: 'Status:'
2913       show: Vis
2914       edit: Redigér
2915       revoke: Tilbagekald!
2916       confirm: Er du sikker?
2917       reason: 'Årsag til blokering:'
2918       back: Vis alle blokeringer
2919       revoker: 'Tilbagekalder:'
2920       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2921     block:
2922       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2923       show: Vis
2924       edit: Redigér
2925       revoke: Tilbagekald!
2926     blocks:
2927       display_name: Blokkeret bruger
2928       creator_name: Oprettet af
2929       reason: Årsag til blokering
2930       status: Status
2931       revoker_name: Tilbagekaldt af
2932       showing_page: Side %{page}
2933       next: Næste »
2934       previous: « Forrige
2935   notes:
2936     index:
2937       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2938       heading: '%{user}s bemærkninger'
2939       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2940       no_notes: Ingen bemærkninger
2941       id: Id
2942       creator: Oprettet af
2943       description: Beskrivelse
2944       created_at: Oprettet den
2945       last_changed: Sidst ændret
2946   javascripts:
2947     close: Luk
2948     share:
2949       title: Del
2950       cancel: Annuller
2951       image: Billede
2952       link: Link eller HTML
2953       long_link: Link
2954       short_link: Kort link
2955       geo_uri: Geo-URI
2956       embed: HTML
2957       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2958       format: 'Format:'
2959       scale: 'Skala:'
2960       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2961       download: Hent
2962       short_url: Kort URL
2963       include_marker: Tilføj markør
2964       center_marker: Centrér kortet på markøren
2965       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2966       view_larger_map: Vis større kort
2967       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2968     embed:
2969       report_problem: Rapporter et problem
2970     key:
2971       title: Kortsymboler
2972       tooltip: Kortsymboler
2973       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2974     map:
2975       zoom:
2976         in: Zoom ind
2977         out: Zoom ud
2978       locate:
2979         title: Vis min placering
2980         metersPopup:
2981           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2982           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2983         feetPopup:
2984           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2985           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2986       base:
2987         standard: Standard
2988         cyclosm: CyclOSM
2989         cycle_map: Cykelkort
2990         transport_map: Transportkort
2991         hot: Humanitær
2992         opnvkarte: Offentlig transport
2993       layers:
2994         header: Kortlag
2995         notes: Kortbemærkninger
2996         data: Kortdata
2997         gps: Offentlige GPS-spor
2998         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2999         title: Lag
3000       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
3001       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
3002       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
3003       cyclosm: Flise-stil af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3004         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
3005       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3006         Allan</a>
3007       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3008       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
3009         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3010         Frankrig</a>
3011     site:
3012       edit_tooltip: Rediger kortet
3013       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3014       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3015       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3016       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3017       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3018       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3019       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3020     changesets:
3021       show:
3022         comment: Kommenter
3023         subscribe: Abonnér
3024         unsubscribe: Afmeld
3025         hide_comment: skjul
3026         unhide_comment: fjern skjul
3027     notes:
3028       new:
3029         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
3030           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
3031           en bemærkning for at forklare problemet.
3032         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3033           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3034           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3035         add: Tilføj bemærkning
3036       show:
3037         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3038           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3039         hide: Skjul
3040         resolve: Løs
3041         reactivate: Genaktiver
3042         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3043         comment: Kommenter
3044     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3045     directions:
3046       ascend: Stigning
3047       engines:
3048         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3049         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3050         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3051         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3052         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3053         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3054       descend: Fald
3055       directions: Rutevejledning
3056       distance: Afstand
3057       errors:
3058         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3059         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3060       instructions:
3061         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3062         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3063         offramp_right: Tag rampen til højre
3064         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3065         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3066         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3067         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3068           på %{name}, mod %{directions}
3069         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3070         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3071         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3072           imod %{directions}
3073         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3074         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3075         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3076           retning imod %{directions}
3077         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3078         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3079         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3080           %{name}
3081         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3082         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3083         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3084         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3085         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3086         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3087         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3088         offramp_left: Tag rampen til venstre
3089         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3090         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3091         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3092         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3093           på %{name}, mod %{directions}
3094         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3095         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3096         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3097           imod %{directions}
3098         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3099         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3100           %{directions}
3101         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3102           retning imod %{directions}
3103         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3104         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3105         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3106           %{name}
3107         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3108         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3109         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3110         via_point_without_exit: (via punkt)
3111         follow_without_exit: Følg %{name}
3112         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3113         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3114         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3115         start_without_exit: Start på %{name}
3116         destination_without_exit: Nå målet
3117         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3118         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3119         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3120         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3121         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3122         unnamed: unavngiven vej
3123         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3124         exit_counts:
3125           first: "1."
3126           second: "2."
3127           third: "3."
3128           fourth: "4."
3129           fifth: "5."
3130           sixth: "6."
3131           seventh: "7."
3132           eighth: "8."
3133           ninth: "9."
3134           tenth: "10."
3135       time: Tid
3136     query:
3137       node: Punkt
3138       way: Vej
3139       relation: Relation
3140       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3141       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3142       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3143     context:
3144       directions_from: Rutevejledning herfra
3145       directions_to: Rutevejledning hertil
3146       add_note: Tilføj bemærkning her
3147       show_address: Vis adresse
3148       query_features: Find kortobjekter
3149       centre_map: Centrer kort her
3150   redactions:
3151     edit:
3152       heading: Rediger omarbejdelse
3153       title: Rediger omarbejdelse
3154     index:
3155       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3156       heading: Liste over omarbejdelser
3157       title: Liste over omarbejdelser
3158     new:
3159       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3160       title: Opretter ny omarbejdelse
3161     show:
3162       description: 'Beskrivelse:'
3163       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3164       title: Viser omarbejdelse
3165       user: 'Oprettet af:'
3166       edit: Rediger denne omarbejdelse
3167       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3168       confirm: Er du sikker?
3169     create:
3170       flash: Omarbejdelse oprettet.
3171     update:
3172       flash: Ændringer gemt.
3173     destroy:
3174       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3175         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3176       flash: Omarbejdelse slettet.
3177       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3178   validations:
3179     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3180     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3181     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3182     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3183 ...