1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
17 # Author: Jenniesarina
20 # Author: Lokal Profil
36 # Author: The real emj
37 # Author: Tor.klingberg
47 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
50 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
51 changeset: Ändringsset
52 changeset_tag: Etikett till ändringsset
54 diary_comment: Dagbokskommentar
55 diary_entry: Dagboksinlägg
63 old_node_tag: Gammal nodtagg
64 old_relation: Gammal relation
65 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
66 old_relation_tag: Gammal relationstagg
67 old_way: Gammal sträcka
68 old_way_node: Gammal sträcknod
69 old_way_tag: Gammal sträcketikett
71 relation_member: Relationsmedlem
72 relation_tag: Relationstagg
78 user_preference: Användarinställning
79 user_token: Användarnyckel
82 way_tag: Sträcketikett
103 description: Beskrivning
112 display_name: Visa namn
113 description: Beskrivning
117 with_name_html: '%{name} (%{id})'
119 default: Standard (för närvarande %{name})
122 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
125 description: iD (webbläsarredigeraren)
128 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
131 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
135 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
136 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
137 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
138 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
140 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
142 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
144 in_changeset: Ändringsset
146 no_comment: (inga kommentarer)
148 download_xml: Ladda ner XML
149 view_history: Visa historik
150 view_details: Visa detaljer
153 title: 'Ändringsset: %{id}'
154 belongs_to: Författare
155 node: Noder (%{count})
156 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
157 way: Sträckor (%{count})
158 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
159 relation: Förbindelser (%{count})
160 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
161 comment: Kommentarer (%{count})
162 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
164 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
165 changesetxml: XML för ändringsset
166 osmchangexml: osmChange XML
168 title: Ändringsset %{id}
169 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
170 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
171 discussion: Diskussion
172 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
173 när ändringsset har stängts.
175 title: 'Nod: %{name}'
176 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
178 title: 'Sträcka: %{name}'
179 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
182 one: del av sträcka %{related_ways}
183 other: del av sträckorna %{related_ways}
185 title: 'Förbindelse: %{name}'
186 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
189 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
195 entry: Relation %{relation_name}
196 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
198 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
203 changeset: ändringsset
206 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
211 changeset: ändringsset
214 redaction: Omarbetning %{id}
215 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
216 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
222 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
223 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
225 load_data: Ladda data
230 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
231 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
232 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
233 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
234 telephone_link: Ring %{phone_number}
236 title: 'Anteckning: %{id}'
237 new_note: Ny anteckning
238 description: Beskrivning
239 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
240 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
241 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
242 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
243 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
244 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
245 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
247 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
248 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
250 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
252 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
254 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
256 title: Undersök kartobjekt
257 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
258 nearby: Finns i närheten
259 enclosing: Omgivande kartobjekt
261 changeset_paging_nav:
262 showing_page: Sida %{page}
264 previous: « Föregående
267 no_edits: (inga redigeringar)
268 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
277 title_user: Ändringsset av %{user}
278 title_friend: Ändringsset av dina vänner
279 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
280 empty: Inga ändringsset hittades.
281 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
282 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
283 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
284 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
285 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
286 load_more: Läs in fler
288 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
291 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
292 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
293 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
294 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
295 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
296 full: Fullständig diskussion
299 title: Nytt dagboksinlägg
300 publish_button: Publicera
302 title: Användardagböcker
303 title_friends: Vänners dagböcker
304 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
305 user_title: '%{user}s dagbok'
306 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
307 new: Nytt dagboksinlägg
308 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
309 no_entries: Inga dagboksinlägg
310 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
311 older_entries: Äldre inlägg
312 newer_entries: Nyare inlägg
314 title: Redigera dagboksinlägg
316 body: 'Meddelandetext:'
320 longitude: 'Longitud:'
321 use_map_link: använd karta
323 marker_text: Plats för dagboksinlägg
325 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
326 user_title: '%{user}s dagbok'
327 leave_a_comment: Lämna en kommentar
328 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
332 title: Hittade inte dagboksinlägget
333 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
334 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
335 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
337 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
338 comment_link: Kommentera detta inlägg
339 reply_link: Svara på detta inlägg
341 zero: Inga kommentarer
342 one: '%{count} kommentar'
343 other: '%{count} kommentarer'
344 edit_link: Redigera detta inlägg
345 hide_link: Dölj detta inlägg
348 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
349 hide_link: Dölj denna kommentar
357 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
358 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
360 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
361 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
363 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
364 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
366 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
371 newer_comments: Nyare kommentarer
372 older_comments: Äldre kommentarer
376 area_to_export: Område som ska exporteras
377 manually_select: Välj ett annat område manuellt
378 format_to_export: Format för export
379 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
380 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
381 embeddable_html: Inbäddad HTML
383 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
384 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
385 Database License</a> (ODbL).
387 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
388 av de källor som anges nedan:'
389 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
390 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
391 källor för nedladdningar av bulkdata:'
394 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
397 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
399 title: Geofabrik Downloads
400 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
403 title: Metro Extracts
404 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
407 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
412 image_size: Bildstorlek
414 add_marker: Lägg till markör på kartan
418 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
419 export_button: Exportera
423 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
424 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free
426 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
427 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
429 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
430 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
432 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
433 search_osm_nominatim:
440 station: Linbanestation
445 helipad: Helikopterplatta
446 runway: Landningsbana
450 animal_shelter: Djurhemmet
451 arts_centre: Konstcenter
457 bicycle_parking: Cykelparkering
458 bicycle_rental: Cykeluthyrning
459 biergarten: Uteservering
460 boat_rental: Båtuthyrning
462 bureau_de_change: Växlingskontor
463 bus_station: Busstation
465 car_rental: Biluthyrning
469 charging_station: Laddningsstation
470 childcare: Barnomsorg
475 community_centre: Allaktivitetshus
477 crematorium: Krematorium
480 dormitory: Studenthem
481 drinking_water: Dricksvatten
482 driving_school: Körskola
484 emergency_phone: Nödtelefon
486 ferry_terminal: Färjeterminal
487 fire_hydrant: Brandpost
488 fire_station: Brandstation
489 food_court: Food Court
493 grave_yard: Begravningsplats
494 gym: Fitnesscenter / Gym
495 health_centre: Vårdcentral
497 hunting_stand: Jakttorn
506 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
509 nursing_home: Vårdhem
511 parking: Parkeringsplats
512 parking_entrance: Parkeringsinfart
514 place_of_worship: Plats för tillbedjan
517 post_office: Postkontor
521 public_building: Offentlig byggnad
522 reception_area: Reception
523 recycling: Återvinningsstation
524 restaurant: Restaurang
525 retirement_home: Äldreboende
531 social_centre: Nöjescenter
532 social_club: Kamratförening
533 social_facility: Socialtjänst
535 swimming_pool: Simbassäng
537 telephone: Telefonkiosk
541 university: Universitet
542 vending_machine: Varuautomat
543 veterinary: Veterinärkirurgi
544 village_hall: Byastuga
545 waste_basket: Papperskorg
546 waste_disposal: Avfallshantering
547 youth_centre: Ungdomscenter
549 administrative: Administrativ gräns
550 census: Folkräkningsgräns
551 national_park: Nationalpark
552 protected_area: Skyddat område
564 electrician: Elektriker
565 gardener: Trädgårdsmästare
567 photographer: Fotograf
571 "yes": Hantverksbutik
573 ambulance_station: Ambulansstation
574 defibrillator: Defibrillator
575 landing_site: Nödlandningsplats
578 abandoned: Övergiven motorväg
580 bus_guideway: Spårbussväg
581 bus_stop: Busshållplats
582 construction: Väg under byggnad
585 emergency_access_point: Utryckningsplats
588 living_street: Gångfartsområde
591 motorway_junction: Motorvägskorsning
592 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
596 primary: Riksväg (primär väg)
597 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
598 proposed: Föreslagen väg
600 residential: Bostadsgata
603 secondary: Länsväg (sekundärväg)
604 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
606 services: Rastplats-väg
607 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
609 street_lamp: Gatlykta
611 tertiary_link: Landsväg
613 traffic_signals: Trafiksignaler
616 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
617 unclassified: Oklassificerad väg
618 unsurfaced: Oasfalterad väg
621 archaeological_site: Arkeologisk plats
622 battlefield: Slagfält
623 boundary_stone: Gränssten
624 building: Historisk byggnad
629 citywalls: Stadsmurar
635 memorial: Minnesmärke
638 roman_road: Romersk väg
643 wayside_cross: Landmärke
644 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
649 allotments: Kolonilotter
651 brownfield: Outvecklat område
652 cemetery: Begravningsplats
653 commercial: Kommersiellt område
654 conservation: Naturskyddsområde
655 construction: Byggarbetsplats
657 farmland: Jordbruksmark
662 greenfield: Outvecklat område
663 industrial: Industriområde
666 military: Militärområde
668 orchard: Fruktträdgård
671 recreation_ground: Rekreationsområde
673 reservoir_watershed: Vattenreservoar
674 residential: Bostadsområde
677 village_green: Landsbypark
679 "yes": Markanvändning
690 golf_course: Golfbana
691 horse_riding: Ridning
694 miniature_golf: Minigolf
695 nature_reserve: Naturreservat
699 recreation_ground: Rekreationsområde
703 sports_centre: Sporthall
705 swimming_pool: Simbassäng
707 water_park: Vattenpark
716 airfield: Militärt flygfält
725 cave_entrance: Grottmynning
762 administrative: Administration
765 employment_agency: Bemanningsföretag
766 estate_agent: Fastighetsmäklare
767 government: Statligt kontor
768 insurance: Försäkringskassa
770 ngo: Icke-statligt kontor
771 telecommunication: Telefonbolagskontor
772 travel_agent: Resebyrå
775 allotments: Kolonilotter
787 isolated_dwelling: Enslig bostad
791 neighbourhood: Grannskap
796 subdivision: Underavdelning
799 unincorporated_area: Kommunfritt område
803 abandoned: Övergiven järnväg
804 construction: Järnväg under anläggande
805 disused: Nedlagd järnväg
806 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
809 historic_station: Historisk Järnvägsstation
810 junction: Järnvägsknutpunkt
811 level_crossing: Järnvägskorsning
812 light_rail: Snabbspårväg
813 miniature: Miniatyrjärnväg
814 monorail: Enspårsbana
815 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
817 preserved: Bevarad järnväg
818 proposed: Föreslagen järnväg
821 stop: Järnvägshållplats
823 subway_entrance: Tunnelbaneingång
824 switch: Järnvägsväxel
826 tram_stop: Spårvagnshållplats
829 antiques: Antikviteter
832 beauty: Skönhetssalong
833 beverages: Dryckesbutik
840 car_repair: Bilverkstad
842 charity: Välgörenhetsbutik
846 confectionery: Godisbutik
848 copyshop: Kopieringsfirma
850 deli: Delikatessbutik
851 department_store: Varuhus
852 discount: Lågprisbutik
853 doityourself: Gör-det-själv
854 dry_cleaning: Kemtvätt
855 electronics: Elektronikbutik
856 estate_agent: Egendomsmäklare
862 funeral_directors: Begravningsentreprenör
865 garden_centre: Trädgårdshandel
868 greengrocer: Grönsakshandlare
869 grocery: Livsmedelsbutik
873 insurance: Försäkring
876 laundry: Tvättservice
879 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
880 motorcycle: Motorcykelhandlare
882 newsagent: Tidningskiosk
884 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
885 outdoor: Friluftsbutik
890 second_hand: Second hand-butik
892 shopping_centre: Köpcentrum
894 stationery: Pappershandel
895 supermarket: Snabbköp
898 travel_agency: Resebyrå
903 alpine_hut: Fjällstuga
906 attraction: Attraktion
907 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
909 camp_site: Campingplats
910 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
913 guest_house: Gäststuga
916 information: Turistinformation
919 picnic_site: Picknickplats
920 theme_park: Nöjespark
921 viewpoint: Utsiktspunkt
927 artificial: Artificiellt vattendrag
931 derelict_canal: Nerlagd kanal
942 waterfall: Vattenfall
952 level10: Förortsgräns
955 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
957 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
963 no_results: Inga resultat hittades
964 more_results: Fler resultat
969 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
970 home: Gå till hemposition
973 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
974 sign_up: Skapa ett konto
975 start_mapping: Börja kartläggning
976 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
981 export_data: Exportera data
983 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
984 user_diaries: Användardagböcker
985 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
986 edit_with: Redigera med %{editor}
987 tag_line: Den fria wiki-världskartan
988 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
989 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
990 och fri att använda under en öppen licens.
991 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
992 partners_html: Drivs via %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, %{ic} och andra %{partners}.
993 partners_ucl: University College London
994 partners_ic: Imperial College London
995 partners_bytemark: Bytemark Hosting
996 partners_partners: partners
997 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
998 databasunderhåll pågår.
999 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1000 databasunderhåll pågår.
1001 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1004 copyright: Upphovsrätt
1005 community: Gemenskap
1006 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1007 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1008 foundation: Stiftelsen
1009 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1011 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1017 title: Om denna översättning
1018 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1019 har den engelska texten företräde
1020 english_link: det engelska originalet
1022 title: Om denna sida
1023 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå
1024 tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1025 och %{mapping_link}.
1026 native_link: svensk version
1027 mapping_link: börja kartlägga
1029 title_html: Upphovsrätt och licens
1031 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1032 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1033 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1035 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1036 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1037 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1038 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1039 fullständiga <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1040 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1042 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1043 tillgängliga under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1044 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1045 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1047 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1048 bidragsgivare”.
1050 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1051 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1052 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1053 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1054 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1055 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1056 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1057 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1059 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1061 attribution_example:
1062 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1063 title: Exempel på källhänvisning.
1064 more_title_html: Mer information
1066 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1067 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1069 Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1070 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1071 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1072 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1073 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1074 contributors_intro_html: |-
1075 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1076 öppna data från nationella karttjänster,
1078 contributors_at_html: |-
1079 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1080 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1081 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1082 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1083 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1084 contributors_ca_html: |-
1085 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1086 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1087 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1088 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1090 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1091 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1092 contributors_fr_html: |-
1093 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1094 från Direction Générale des Impôts.
1095 contributors_nl_html: |-
1096 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1097 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1098 contributors_nz_html: |-
1099 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1100 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1101 contributors_si_html: |-
1102 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller uppgifter från
1103 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1104 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1105 (offentlig information i Slovenien).
1106 contributors_za_html: |-
1107 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1108 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1109 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1110 contributors_gb_html: |-
1111 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1112 Survey data © Crown copyright and database right
1114 contributors_footer_1_html: |-
1115 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1116 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1117 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1118 på OpenStreetMaps wiki.
1119 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1120 inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
1121 som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1122 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1123 infringement_1_html: |-
1124 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1125 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1126 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1127 infringement_2_html: |-
1128 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1129 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1130 vårt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1131 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1132 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1133 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1134 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1135 gällande din användning av varumärkena, vänligen skicka frågorna till <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbetsgruppen
1139 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1140 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1141 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1143 title: Vad finns på kartan
1144 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1145 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader,
1146 vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som
1147 finns i verkligheten och som intresserar dig.
1148 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1149 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1150 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor
1151 online eller på papper.
1153 title: Grundläggande termer för kartering
1154 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1155 som kan vara bra att förstå.
1156 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1157 du kan använda för att ändra i kartan.
1158 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam
1159 restaurang eller ett träd.
1160 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1161 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1162 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1163 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1166 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss
1167 att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar
1168 på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna
1169 på \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1170 och \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1173 title: Några frågor?
1174 paragraph_1_html: |-
1175 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1176 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1177 start_mapping: Börja kartlägga
1179 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1180 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid
1181 att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1182 paragraph_2_html: |-
1183 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1184 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1186 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1188 title: Hur man kan hjälpa till
1190 title: Gå med i gemenskapen
1191 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1192 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med i
1193 OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1195 instructions_html: |-
1196 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1197 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1198 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1200 title: Andra farhågor
1201 explanation_html: |-
1202 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1203 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1204 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1207 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om
1208 projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och
1209 dokumentera frågor gällande kartering.
1212 title: Välkommen till OSM
1213 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1215 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1216 title: Guide för nybörjare
1217 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1219 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1220 title: help.openstreetmap.org
1221 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta
1222 förekommande frågor.
1225 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett utbud
1226 av lokala eller regionala e-postlistor.
1229 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1233 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1236 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1237 kartor och andra tjänster.
1239 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1240 title: wiki.openstreetmap.org
1241 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1244 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1245 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1247 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och
1248 underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer,
1250 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1251 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1252 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att
1253 OSM är korrekt och uppdaterad.
1254 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1255 community_driven_html: |-
1256 OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.
1257 Bland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.
1258 För mer information om gemenskapen, se <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats.
1259 open_data_title: Öppna data
1260 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1261 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som
1262 källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast
1263 distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1264 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1265 legal_title: Juridik
1266 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av \n<a
1267 href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \npå
1268 gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-opererade tjänster är föremål\nför
1269 våra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1270 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1271 \nVänligen <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">kontakta OSMF</a> \nom
1272 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1274 partners_title: Partners
1276 diary_comment_notification:
1277 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1279 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1281 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1282 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1283 message_notification:
1285 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1287 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1289 friend_notification:
1291 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1292 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1293 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1294 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1297 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1298 with_description: med beskrivningen
1299 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1300 and_no_tags: och inga taggar.
1302 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1303 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1304 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1305 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1307 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1308 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1311 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1313 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1314 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1315 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1317 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1318 om hur du kommer igång.
1320 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1321 email_confirm_plain:
1323 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1324 på %{server_url} till %{new_address}.
1325 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1328 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1329 till %{new_address}.
1330 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1332 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1333 lost_password_plain:
1335 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1336 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1337 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1341 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1342 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1343 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1345 note_comment_notification:
1346 anonymous: En anonym användare
1349 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1350 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1351 du är intresserad av'
1352 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1353 i närheten av %{place}.'
1354 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1355 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1357 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1358 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1360 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1362 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1363 Anteckningen är nära %{place}.'
1365 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1366 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1367 som du är intresserad av'
1368 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1370 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1371 på. Noteringen är nära %{place}.'
1372 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1373 changeset_comment_notification:
1377 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1378 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1379 du är intresserad av'
1380 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1382 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1383 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1384 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1385 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1386 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1387 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen från uppdatering i denna ändringsgrupp,
1388 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1392 my_inbox: Min inkorg
1394 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1396 one: '%{count} nytt meddelande'
1397 other: '%{count} nya meddelanden'
1399 one: '%{count} gammalt meddelande'
1400 other: '%{count} gamla meddelanden'
1404 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1405 %{people_mapping_nearby_link}?
1406 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1408 unread_button: Markera som oläst
1409 read_button: Markera som läst
1411 delete_button: Radera
1413 title: Skicka meddelande
1414 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1418 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1419 message_sent: Meddelande skickat
1420 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1421 en stund innan du försöker igen.
1423 title: Inget sådant meddelande
1424 heading: Inget sådant meddelande
1425 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1428 my_inbox: Min %{inbox_link}
1432 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1433 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1437 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1438 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1439 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1441 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1442 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1445 title: Läs meddelande
1450 unread_button: Markera som oläst
1451 delete_button: Radera
1454 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1455 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1456 användare för att läsa det.
1457 sent_message_summary:
1458 delete_button: Radera
1460 as_read: Meddelandet markerat som läst
1461 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1463 deleted: Meddelande raderat
1466 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1467 har du inaktiverat JavaScript.
1468 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1469 permalink: Permanent länk
1471 createnote: Lägg till en anteckning
1473 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1475 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1476 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1478 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1479 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1480 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1481 user_page_link: användarsida
1482 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1483 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1484 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda
1485 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1486 andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1487 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1488 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1489 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1490 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1491 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1492 2, bör du klicka på spara.)
1493 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1494 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1495 för den här funktionen.
1497 search_results: Sökresultat
1501 get_directions: Få vägbeskrivningar
1502 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1505 where_am_i: Var är detta?
1506 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1513 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1514 primary: Primär väg (riksväg)
1515 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1516 unclassified: Oklassificerad väg
1520 cycleway_national: Nationell cykelväg
1521 cycleway_regional: Regional cykelväg
1522 cycleway_local: Lokal cykelväg
1538 admin: Administrativ gräns
1543 resident: Bostadsområde
1547 retail: Område för Detaljhandel
1548 industrial: Industriellt område
1549 commercial: Kommersiellt område
1555 brownfield: Förfallen industritomt
1556 cemetery: Begravningsplats
1557 allotments: Koloniträdgårdar
1559 centre: Idrottsanläggning
1560 reserve: Naturreservat
1561 military: Militärområde
1565 building: Viktig byggnad
1566 station: Järnvägsstation
1570 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1571 bridge: Svarta kanter = bro
1572 private: Privat tillgång
1573 destination: Förbjuden genomfart
1574 construction: Vägar under konstruktion
1575 bicycle_shop: Cykelaffär
1576 bicycle_parking: Cykelparkering
1580 preview: Förhandsgranska
1582 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1585 subheading: Underrubrik
1586 unordered: Osorterad lista
1587 ordered: Sorterad lista
1588 first: Första objektet
1589 second: Andra objektet
1597 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1598 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1599 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1600 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1603 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1604 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1605 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev
1608 title: Redigerar spår %{name}
1609 heading: Redigerar spår %{name}
1610 filename: 'Filnamn:'
1612 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1614 start_coord: 'Startkoordinat:'
1618 description: 'Beskrivning:'
1620 tags_help: kommaseparerad
1621 save_button: Spara ändringar
1622 visibility: 'Synlighet:'
1623 visibility_help: vad betyder detta?
1625 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1626 description: 'Beskrivning:'
1628 tags_help: kommaseparerad
1629 visibility: 'Synlighet:'
1630 visibility_help: vad betyder detta?
1631 upload_button: Uppladdning
1634 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1635 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1636 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1638 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1639 att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1640 kön för andra användare.
1641 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1642 på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1643 kön för andra användare.
1647 title: Visar GPS-spår %{name}
1648 heading: Visar GPS-spår %{name}
1650 filename: 'Filnamn:'
1652 uploaded: 'Uppladdad:'
1654 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1658 description: 'Beskrivning:'
1661 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1662 delete_track: Radera detta GPS-spår
1663 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1664 visibility: 'Synlighet:'
1666 showing_page: Sida %{page}
1667 older: Äldre GPS-spår
1668 newer: Nyare GPS-spår
1671 count_points: '%{count} punkter'
1672 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1674 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1675 view_map: Visa karta
1677 edit_map: Redigera karta
1679 identifiable: IDENTIFIERBAR
1686 public_traces: Publika GPS-spår
1687 your_traces: Dina GPS-spår
1688 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1689 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1690 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1691 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1692 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1694 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1696 made_public: GPS-spår offentliggjort
1698 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1700 heading: GPX-lagring offline
1701 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1703 title: OpenStreetMap GPS-spår
1705 description_with_count:
1706 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1707 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1708 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1711 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1712 innan du fortsätter.
1714 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1716 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1717 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1719 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1720 för att få reda på mer.
1721 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1722 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1723 men du måste titta på dem.
1726 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1727 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1728 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1729 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1730 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1731 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1732 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1733 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1734 allow_write_api: ändra på kartan.
1735 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1736 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1737 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1738 grant_access: Bevilja åtkomst
1740 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1741 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1742 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1744 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1745 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1747 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1749 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1751 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här byggnaden
1754 title: Registrera ett nytt program
1757 title: Redigera ditt tillägg
1760 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1761 key: 'Konsumentnyckel:'
1762 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1763 url: 'URL för anropsnyckel:'
1764 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1765 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1766 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1767 edit: Redigera detaljer
1768 delete: Ta bort klient
1769 confirm: Är du säker?
1770 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1771 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1772 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1773 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1774 allow_write_api: ändra kartan.
1775 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1776 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1777 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1779 title: Mina OAuth-detaljer
1780 my_tokens: Mina auktoriserade program
1781 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1782 application: Applikationsnamn
1783 issued_at: Utfärdad den
1785 my_apps: Mina klientprogram
1786 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1787 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1788 du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1789 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1790 register_new: Registrera din applikation
1793 required: Nödvändigt
1794 url: Programmets huvudadress
1795 callback_url: Återkopplingsadress
1796 support_url: Support-adress
1797 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1798 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1799 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1800 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1801 allow_write_api: ändra kartan.
1802 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1803 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1804 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1806 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1808 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1810 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1812 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1817 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1818 password: 'Lösenord:'
1819 openid: '%{logo} OpenID:'
1820 remember: Kom ihåg mig
1821 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1822 login_button: Logga in
1823 register now: Registrera dig nu
1824 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1826 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1827 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1828 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1830 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1831 no account: Har du inget konto?
1832 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1833 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1834 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1835 account is suspended: |-
1836 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1837 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1838 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1839 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1842 title: Logga in med OpenID
1843 alt: Logga in med en OpenID-URL
1845 title: Logga in med Google
1846 alt: Logga in med ett Google OpenID
1848 title: Logga in med Facebook
1849 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1851 title: Logga in med Windows Live
1852 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1854 title: Logga in med GitHub
1855 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1857 title: Logga in med Wikipedia
1858 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1860 title: Logga in med Yahoo
1861 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1863 title: Logga in med Wordpress
1864 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1866 title: Logga in med AOL
1867 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1870 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1871 logout_button: Logga ut
1873 title: Förlorat lösenord
1874 heading: Glömt lösenord?
1875 email address: 'E-postadress:'
1876 new password button: Återställ lösenord
1877 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1878 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1879 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1880 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1882 title: Återställ lösenord
1883 heading: Återställ lösenord för %{user}
1884 password: 'Lösenord:'
1885 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1886 reset: Återställ lösenord
1887 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1888 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1891 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1893 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
1894 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1896 header: Fri och redigerbar
1898 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1899 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1900 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1901 email address: 'E-postadress:'
1902 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1903 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1904 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
1906 display name: 'Visat namn:'
1907 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1908 detta senare i inställningarna.
1909 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
1910 password: 'Lösenord:'
1911 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1912 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
1913 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
1914 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
1915 continue: Skapa ett konto
1916 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1918 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1919 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1921 title: Villkor för deltagare
1922 heading: Villkor för deltagare
1923 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1924 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1926 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1928 consider_pd_why: vad är det här?
1929 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1930 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1931 agree: Jag godkänner
1933 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1935 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1939 rest_of_world: Övriga världen
1941 title: Finns ingen sådan användare
1942 heading: Användaren %{user} finns inte
1943 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
1944 eller så kanske länken är trasig.
1947 my diary: Min dagbok
1948 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1949 my edits: Mina redigeringar
1950 my traces: Mina GPS-spår
1951 my notes: Mina kartanteckningar
1952 my messages: Mina meddelanden
1953 my profile: Min profil
1954 my settings: Mina inställningar
1955 my comments: Mina kommentarer
1956 oauth settings: oauth-inställningar
1957 blocks on me: Blockeringar av mig
1958 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1959 send message: Skicka meddelande
1963 notes: Kartanteckningar
1964 remove as friend: Ta bort vän
1965 add as friend: Lägg till vän
1966 mapper since: 'Karterar sedan:'
1967 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1968 ct status: 'Användarvillkor:'
1969 ct undecided: Ej bestämda
1970 ct declined: Avböjda
1971 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1972 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
1973 email address: 'E-post:'
1974 created from: 'Skapad från:'
1976 spam score: 'Spam-poäng:'
1977 description: Beskrivning
1978 user location: Användarposition
1979 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
1981 settings_link_text: inställningar
1982 your friends: Dina vänner
1983 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1984 km away: '%{count}km bort'
1985 m away: '%{count}m bort'
1986 nearby users: Andra användare nära dig
1987 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
1990 administrator: Den här användaren är en administratör
1991 moderator: Den här användaren är en moderator
1993 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1994 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1996 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1997 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1998 block_history: Aktiva blockeringar
1999 moderator_history: Utdelade blockeringar
2000 comments: Kommentarer
2001 create_block: Blockera denna användare
2002 activate_user: Aktivera denna användare
2003 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2004 confirm_user: Bekräfta denna användare
2005 hide_user: Dölj denna användare
2006 unhide_user: Sluta dölja användare
2007 delete_user: Radera denna användare
2009 friends_changesets: vänners ändringsset
2010 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2011 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2012 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2014 your location: Din position
2015 nearby mapper: Användare i närheten
2018 title: Redigera konto
2019 my settings: Mina inställningar
2020 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2021 new email address: 'Ny e-postadress:'
2022 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2023 external auth: 'Extern autentisering:'
2025 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2026 link text: vad är detta?
2028 heading: 'Offentlig redigering:'
2029 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2030 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2031 enabled link text: vad är detta?
2032 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2034 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2035 public editing note:
2036 heading: Offentlig redigering
2037 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2038 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2039 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2040 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2041 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2042 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2043 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2044 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2046 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2047 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2048 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2049 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2050 de nya bidragsvillkoren.
2051 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2052 är inom Public Domain.
2053 link text: vad är detta?
2054 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2055 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2056 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2059 gravatar: Använd Gravatar
2060 link text: vad är detta?
2061 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2062 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2063 new image: Lägg till en bild
2064 keep image: Behåll nuvarande bild
2065 delete image: Ta bort nuvarande bild
2066 replace image: Ersätt nuvarande bild
2067 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2068 home location: 'Hemposition:'
2069 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2070 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2071 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2072 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2073 save changes button: Spara ändringar
2074 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2075 return to profile: Återvänd till profil
2076 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2077 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2078 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2080 heading: Kontrollera din e-post!
2081 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2082 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2083 kan du sätta igång att kartera.
2084 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2087 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2088 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2089 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2090 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2093 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2094 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2095 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2096 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2097 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2099 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2100 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2103 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2104 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2105 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2107 flash success: Hemposition sparad
2109 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2111 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2112 button: Lägg till som vän
2113 success: '%{name} är nu din vän!'
2114 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2115 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2117 heading: Ta bort %{user} som vän?
2118 button: Ta bort som vän
2119 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2120 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2122 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2127 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2128 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2129 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2130 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2131 confirm: Bekräfta valda användare
2132 hide: Dölj valda användare
2133 empty: Inga användare hittades
2135 title: Kontot avstängt
2136 heading: Kontot avstängt
2137 webmaster: Webbmaster
2140 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2141 tvivelaktig aktivitet.
2144 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2145 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2148 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2149 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2150 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2151 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2152 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2154 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2156 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2157 med hjälp av formuläret nedan.
2159 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2160 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2161 med ditt ID i dina användarinställningar.
2164 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2165 du är inte administratör.
2166 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2167 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2168 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2169 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2172 title: Bekräfta rolltilldelning
2173 heading: Bekräfta rolltilldelning
2174 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2177 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2178 både användare och roll är korrekta.
2180 title: Bekräfta återkallning av roll
2181 heading: Bekräfta återkallning av roll
2182 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2185 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2186 att både användaren och rollen är korrekta.
2189 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2191 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2193 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2194 back: Tillbaka till index
2196 title: Skapa blockering på %{name}
2197 heading: Skapa blockering på %{name}
2198 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2199 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2200 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2201 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2202 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2203 submit: Skapa blockering
2204 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2205 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2207 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2208 back: Visa alla blockeringar
2210 title: Redigera blockering på %{name}
2211 heading: Redigera blockering på %{name}
2212 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2213 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2214 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2215 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2217 submit: Uppdatera blockering
2218 show: Visa denna blockering
2219 back: Visa alla blockeringar
2220 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2222 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2223 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2225 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2226 att svara innan du blockerar.
2227 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2228 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2230 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2232 success: Blockering uppdaterad.
2234 title: Användarblockeringar
2235 heading: Lista över användarblockeringar
2236 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2238 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2239 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2240 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2241 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2242 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2244 flash: Denna blockering har upphävts.
2247 other: '%{count} timmar'
2252 confirm: Är du säker?
2253 display_name: Blockerad användare
2254 creator_name: Skapare
2255 reason: Orsak till blockering
2257 revoker_name: Återkallad av
2258 not_revoked: (Inte återkallat)
2259 showing_page: Sida %{page}
2261 previous: « Föregående
2263 time_future: Slutar om %{time}.
2264 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2265 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2267 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2269 title: Blockeringar på %{name}
2270 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2271 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2273 title: Blockeringar av %{name}
2274 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2275 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2277 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2278 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2279 time_future: Upphör om %{time}
2280 time_past: Slutade för %{time} sedan
2282 ago: '%{time} sedan'
2287 confirm: Är du säker?
2288 reason: 'Anledning för blockering:'
2289 back: Se alla blockeringar
2290 revoker: 'Återställare:'
2291 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2294 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2295 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2296 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2297 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2298 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2299 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2300 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2301 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2303 title: OpenStreetMap-anteckningar
2304 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2305 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2306 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2307 opened: ny anteckning (nära %{place})
2308 commented: ny kommentar (nära %{place})
2309 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2310 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2313 full: Hela anteckningen
2315 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2316 heading: '%{user}s anteckningar'
2317 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2320 description: Beskrivning
2321 created_at: Skapades den
2322 last_changed: Senast ändrad
2323 ago_html: '%{when} sedan'
2330 link: Länk eller HTML
2332 short_link: Kort länk
2335 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2338 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2341 include_marker: Lägg till markör
2342 center_marker: Centrera kartan på markören
2343 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2344 view_larger_map: Visa större karta
2345 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2347 report_problem: Rapportera ett problem
2351 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2357 title: Visa min position
2358 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2361 cycle_map: Cykelkarta
2362 transport_map: Transportkarta
2366 notes: Kartanteckningar
2368 gps: Offentliga GPS-spår
2369 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2371 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2372 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2374 edit_tooltip: Redigera kartan
2375 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2376 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2377 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2378 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2379 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2380 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2381 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2385 subscribe: Prenumerera
2386 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2388 unhide_comment: Sluta dölja
2391 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2392 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2393 en kommentar som förklarar problemet.
2394 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2395 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2396 kartor eller kataloger.
2397 add: Lägg till anteckning
2399 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2400 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2403 reactivate: Återaktivera
2404 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2406 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2411 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2412 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2413 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2414 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2415 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2416 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2417 osrm_car: Bil (OSRM)
2419 directions: Vägbeskrivning
2422 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2423 no_place: Ledsen - kunde inte hitta platsen.
2425 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2426 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2427 offramp_right_without_exit: Ta rampen till höger in på %{name}
2428 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2429 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2430 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2431 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2432 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2433 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2434 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2435 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2436 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2437 offramp_left_without_exit: Ta rampen till vänster in på %{name}
2438 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2439 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2440 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2441 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2442 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2443 via_point_without_exit: (via punkt)
2444 follow_without_exit: Följ %{name}
2445 roundabout_without_exit: I rondellen ta av mot %{name}
2446 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2447 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2448 start_without_exit: Börja vid slutet av %{name}
2449 destination_without_exit: Nå destination
2450 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2451 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2452 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2453 turn_left_with_exit: I rondellen, sväng vänster till %{name}
2454 slight_left_with_exit: I rondellen, sväng vänster till %{name}
2455 turn_right_with_exit: I rondellen, sväng höger till %{name}
2456 slight_right_with_exit: I rondellen, sväng höger till %{name}
2457 continue_with_exit: I rondellen, fortsätt rakt fram till %{name}
2459 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2465 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2466 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2467 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2469 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2470 directions_to: Vägbeskrivning hit
2471 add_note: Lägg till en anteckning här
2472 show_address: Visa adress
2473 query_features: Sökfunktioner
2474 centre_map: Centrera kartan här
2477 description: Beskrivning
2478 heading: Redigera redaktering
2479 submit: Spara redaktering
2480 title: Redigera redaktering
2482 empty: Inga bortredigeringar att visa.
2483 heading: Lista över redakteringar
2484 title: Lista över redakteringar
2486 description: Beskrivning
2487 heading: Ange information för ny redaktering
2488 submit: Skapa redaktering
2489 title: Skapa ny redaktering
2491 description: 'Beskrivning:'
2492 heading: Visa redaktering "%{title}"
2493 title: Visa redaktering
2495 edit: Redigera denna redaktering
2496 destroy: Ta bort denna redaktering
2497 confirm: Är du säker?
2499 flash: Redaktering skapad.
2501 flash: Ändringarna sparade.
2503 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2504 denna redaktering innan den förstörs.
2505 flash: Redaktering förstörd.
2506 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.