]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Merge branch 'pull/5678'
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       oauth2_application:
46         create: Регистрација
47         update: Ажурирај
48       redaction:
49         create: Направи редакцију
50         update: Сачувај редакцију
51       trace:
52         create: Отпреми
53         update: Сачувај промене
54       user_block:
55         create: Направи блокаду
56         update: Ажурирај блокаду
57   activerecord:
58     models:
59       acl: Листа контроле приступа
60       changeset: Скуп промена
61       changeset_tag: Ознака скупа промена
62       country: Држава
63       diary_comment: Коментар у дневнику
64       diary_entry: Унос у дневнику
65       friend: Пријатељ
66       issue: Проблем
67       language: Језик
68       message: Порука
69       node: Чвор
70       node_tag: Ознака тачке
71       note: Напомена
72       old_node: Стари чвор
73       old_node_tag: Ознака старе тачке
74       old_relation: Стари однос
75       old_relation_member: Стари члан односа
76       old_relation_tag: Стара ознака односа
77       old_way: Стара линија
78       old_way_node: Стара тачка линије
79       old_way_tag: Стара ознака линије
80       relation: Однос
81       relation_member: Члан односа
82       relation_tag: Ознака односа
83       report: Пријави
84       session: Сесија
85       trace: Рута
86       tracepoint: Чвор путање
87       tracetag: Ознака руте
88       user: Корисник
89       user_preference: Подешавања корисника
90       user_token: Токен корисника
91       way: Линија
92       way_node: Тачка линије
93       way_tag: Ознака линије
94     attributes:
95       client_application:
96         name: Име (обавезно)
97         url: Главна адреса апликације (обавезно)
98         callback_url: Повратна адреса
99         support_url: Адреса подршке
100         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
101         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
102         allow_write_diary: прави дневничке записе и коментарише
103         allow_write_api: мења мапу
104         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
105         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
106         allow_write_notes: мења белешке
107       diary_comment:
108         body: Текст
109       diary_entry:
110         user: Корисник
111         title: Наслов
112         body: Текст
113         latitude: Географска ширина
114         longitude: Географска дужина
115         language_code: Језик
116       doorkeeper/application:
117         name: Назив
118         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
119         confidential: Поверљива апликација?
120         scopes: Дозволе
121       friend:
122         user: Корисник
123         friend: Пријатељ
124       trace:
125         user: Корисник
126         visible: Видљивост
127         name: Име
128         size: Величина
129         latitude: Географска ширина
130         longitude: Географска дужина
131         public: Јавно
132         description: Опис
133         visibility: Видљивост
134         tagstring: Ознаке
135       message:
136         sender: Пошиљалац
137         title: Наслов
138         body: Текст
139         recipient: Прималац
140       redaction:
141         title: Наслов
142         description: Опис
143       report:
144         category: Одаберите разлог пријаве
145         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
146       user:
147         auth_provider: Провајдер провере идентитета
148         auth_uid: UID идентитета
149         email: Имејл
150         new_email: Нова имејл адреса
151         active: Активан
152         display_name: Име за приказ
153         description: Опис профила
154         home_lat: Географска ширина
155         home_lon: Географска дужина
156         languages: Жељени језици
157         preferred_editor: Жељени уређивач
158         pass_crypt: Лозинка
159         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
160     help:
161       doorkeeper/application:
162         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
163       trace:
164         tagstring: раздвојено запетама
165       user_block:
166         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
167       user:
168         new_email: (никада се не приказује јавно)
169   datetime:
170     distance_in_words_ago:
171       about_x_hours:
172         one: пре око %{count} сата
173         few: пре око %{count} сата
174         other: пре око %{count} сати
175       about_x_months:
176         one: пре око %{count} месец
177         few: пре око %{count} месеца
178         other: пре око %{count} месеци
179       about_x_years:
180         one: пре око %{count} године
181         few: пре око %{count} године
182         other: пре око %{count} година
183       almost_x_years:
184         one: пре скоро %{count} године
185         few: пре скоро %{count} године
186         other: пре скоро %{count} година
187       half_a_minute: пре пола минута
188       less_than_x_seconds:
189         one: пре мање од %{count} секунде
190         few: пре мање од %{count} секунде
191         other: пре мање од %{count} секунди
192       less_than_x_minutes:
193         one: пре мање од %{count} минута
194         few: пре мање од %{count} минута
195         other: пре мање од %{count} минута
196       over_x_years:
197         one: пре више од %{count} године
198         few: пре више од %{count} године
199         other: пре више од %{count} година
200       x_seconds:
201         one: пре %{count} секунде
202         few: пре %{count} секунде
203         other: пре %{count} секунди
204       x_minutes:
205         one: пре %{count} минут
206         few: пре %{count} минута
207         other: пре %{count} минута
208       x_days:
209         one: пре %{count} дан
210         few: пре %{count} дана
211         other: пре %{count} дана
212       x_months:
213         one: пре %{count} месец
214         few: пре %{count} месеца
215         other: пре %{count} месеци
216       x_years:
217         one: пре %{count} године
218         few: пре %{count} године
219         other: пре %{count} година
220   editor:
221     default: Подразумевано (тренутно %{name})
222     id:
223       name: iD
224       description: iD (уређивач у прегледачу)
225     remote:
226       name: Даљинско управљање
227       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
228   auth:
229     providers:
230       none: Ниједан
231       google: Гугл
232       facebook: Фејсбук
233       microsoft: Мајкрософт
234       github: GitHub
235       wikipedia: Википедија
236   api:
237     notes:
238       comment:
239         opened_at_html: Направљено %{when}
240         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
241         commented_at_html: Освежено пре %{when}
242         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
243         closed_at_html: Решено у %{when}
244         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
245         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
246         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
247       rss:
248         title: ОпенСтритМап белешке
249         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
250           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
251         description_item: РСС ток за белешку %{id}
252         opened: нова белешка (близу %{place})
253         commented: нови коментар (близу %{place})
254         closed: затворена белешка (близу %{place})
255         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
256       entry:
257         comment: Коментар
258         full: Потпуна белешка
259   accounts:
260     edit:
261       title: Уреди налог
262       my settings: Поставке
263       current email address: Тренутна имејл адреса
264       external auth: Спољна аутентификација
265       openid:
266         link text: шта је ово?
267       contributor terms:
268         heading: Услови уређивања
269         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
270         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
271         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
272           уређивања.
273         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
274         link text: шта је ово?
275       save changes button: Сачувај промене
276       delete_account: Брисање налога...
277     go_public:
278       heading: Јавно уређивање
279       find_out_why: сазнајте зашто
280       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
281     update:
282       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
283         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
284       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
285     destroy:
286       success: Налог је обрисан.
287     deletions:
288       show:
289         title: Обришите мој налог
290         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
291         delete_account: Обриши налог
292         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
293         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
294         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
295         cancel: Откажи
296     terms:
297       show:
298         title: Услови
299         heading: Услови
300         read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
301         read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
302         consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
303           власништву
304         consider_pd_why: шта је ово?
305         guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
306           и %{informal_translations_link}'
307         readable_summary: сумарум
308         informal_translations: неформални преводи
309         continue: Настави
310         cancel: Откажи
311         you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што
312           га прихватите.
313         legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
314         legale_names:
315           france: Француска
316           italy: Италија
317           rest_of_world: Остатак света
318       update:
319         terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
320       terms_declined_flash:
321         terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
322   browse:
323     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
324     version: Верзија
325     redacted_version: Рецензирана верзија
326     in_changeset: Скуп промена
327     anonymous: анониман
328     no_comment: (нема коментара)
329     part_of: Део
330     download_xml: Преузми XML
331     view_history: Погледај историју
332     view_details: Детаљније
333     location: 'Локација:'
334     node:
335       title_html: 'Чвор: %{name}'
336     way:
337       title_html: 'Линија: %{name}'
338       nodes: Чворови
339       also_part_of_html:
340         one: део линије %{related_ways}
341         other: део линија %{related_ways}
342     relation:
343       title_html: 'Однос: %{name}'
344       members: Чланови
345     relation_member:
346       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
347       type:
348         node: Чвор
349         way: Линија
350         relation: Однос
351     containing_relation:
352       entry_role_html: '%{relation_name} (као %{relation_role})'
353     not_found:
354       title: Није нађено
355     timeout:
356       title: Истекло време
357       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
358       type:
359         node: чвор
360         way: линија
361         relation: однос
362         changeset: скуп промена
363         note: белешка
364     redacted:
365       redaction: Редакција %{id}
366       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
367         Детаљније на %{redaction_link}.
368       type:
369         node: чвор
370         way: линија
371         relation: однос
372     start_rjs:
373       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
374         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
375       load_data: Учитај податке
376       loading: Учитавање…
377     tag_details:
378       tags: Ознаке
379       wiki_link:
380         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
381         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
382       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
383       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
384       telephone_link: Позови %{phone_number}
385       email_link: Имејл %{email}
386     query:
387       title: Информације о објектима
388       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
389       nearby: Објекти у близини
390       enclosing: Локација
391   old_elements:
392     index:
393       node:
394         title_html: 'Историја тачака: %{name}'
395       way:
396         title_html: 'Историја линија: %{name}'
397       relation:
398         title_html: 'Историја односа: %{name}'
399   changeset_comments:
400     feeds:
401       comment:
402         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
403         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
404       show:
405         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
406         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
407       timeout:
408         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
409           је предуго.
410   changesets:
411     changeset:
412       no_edits: (нема измена)
413       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
414     index:
415       title: Скупови промена
416       title_user: Скупови промена корисника %{user}
417       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
418       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
419       empty: Скупови промена нису пронађени.
420       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
421       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
422       no_more: Није пронађено још скупова промена.
423       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
424       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
425       load_more: Учитај још
426       feed:
427         title: Скуп промена %{id}
428         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
429         created: Направљено
430         closed: Затворено
431         belongs_to: Аутор
432     show:
433       title: 'Скуп промена: %{id}'
434       created: 'Направљено: %{when}'
435       closed: 'Затворено: %{when}'
436       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
437       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
438       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
439       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
440       discussion: Дискусија
441       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
442       subscribe: Пријави ме
443       unsubscribe: Одјави ме
444       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
445       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
446       hide_comment: сакриј
447       unhide_comment: прикажи
448       comment: Коментариши
449       changesetxml: XML скуп промена
450       osmchangexml: osmChange XML
451     paging_nav:
452       nodes: Тачке (%{count})
453       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
454       ways: Линије (%{count})
455       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
456       relations: Односи (%{count})
457       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
458     timeout:
459       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
460   dashboards:
461     contact:
462       km away: удаљено %{count} км
463       m away: удаљено %{count} м
464       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
465     popup:
466       your location: Ваша локација
467       nearby mapper: Оближњи картограф
468     show:
469       title: Tабла
470       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
471       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
472       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
473       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
474       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
475   diary_entries:
476     new:
477       title: Нови унос у дневнику
478     form:
479       location: Локација
480       use_map_link: Користи мапу
481     index:
482       title: Кориснички дневници
483       title_nearby: Дневници корисника у близини
484       user_title: Дневник корисника %{user}
485       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
486       new: Нови унос у дневнику
487       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
488       my_diary: Мој дневник
489       no_entries: Нема уноса у дневнику
490     page:
491       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
492     edit:
493       title: Уреди унос у дневнику
494       marker_text: Локација уноса у дневнику
495     show:
496       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
497       user_title: Дневник корисника/це %{user}
498       discussion: Дискусија
499       subscribe: Прати
500       unsubscribe: Прекини праћење
501       leave_a_comment: Остави коментар
502       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
503       login: Пријавите се
504     no_such_entry:
505       title: Нема таквог уноса у дневнику
506       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
507       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
508         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
509     diary_entry:
510       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
511       comment_link: Коментариши овај унос
512       reply_link: Пошаљи поруку аутору
513       comment_count:
514         one: '%{count} коментар'
515         other: '%{count} коментара'
516       no_comments: Нема коментара
517       edit_link: Уреди овај унос
518       hide_link: Сакриј овај унос
519       unhide_link: Откриј овај унос
520       confirm: Потврди
521       report: Пријавите овај унос
522     diary_comment:
523       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
524       hide_link: Сакриј овај коментар
525       unhide_link: Откриј овај коментар
526       confirm: Потврди
527       report: Пријави овај коментар
528     location:
529       location: 'Локација:'
530     feed:
531       user:
532         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
533         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
534       language:
535         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
536         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
537       all:
538         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
539         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
540     subscribe:
541       button: Прати дискусију
542     unsubscribe:
543       button: Прекини праћење дискусије
544   doorkeeper:
545     scopes:
546       address: Види своју физичку адресу
547       email: Види своју имејл адресу
548       openid: Потврдите ваш налог
549       phone: Види своју број телефона
550   errors:
551     contact:
552       contact: контакт
553     forbidden:
554       title: Забрањено
555     internal_server_error:
556       title: Грешка у апликацији
557     not_found:
558       title: Датотека није пронађена
559   geocoder:
560     search_osm_nominatim:
561       prefix:
562         aerialway:
563           cable_car: Жичара
564           chair_lift: Жичара са седиштима
565           drag_lift: Вучница
566           gondola: Кабинска жичара
567           platter: Скилифт
568           pylon: Пилон
569           station: Станица жичаре
570           "yes": Ваздушни путеви
571         aeroway:
572           aerodrome: Аеродром
573           airstrip: Писта
574           gate: Аеродромска капија
575           hangar: Хангар
576           helipad: Хелиодром
577           parking_position: Место за паркинг
578           runway: Писта
579           taxilane: Жута трака
580           taxiway: Рулна стаза
581           terminal: Аеродромски терминал
582         amenity:
583           animal_shelter: Азил за животиње
584           arts_centre: Уметнички центар
585           atm: Банкомат
586           bank: Банка
587           bar: Бар
588           bbq: Роштиљ
589           bench: Клупа
590           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
591           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
592           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
593           biergarten: Пивница на отвореном
594           blood_bank: Банка крви
595           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
596           brothel: Бордел
597           bureau_de_change: Мењачница
598           bus_station: Аутобуска станица
599           cafe: Кафић
600           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
601           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
602           car_wash: Ауто-перионица
603           casino: Казино
604           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
605           childcare: Агенција за чување деце
606           cinema: Биоскоп
607           clinic: Клиника
608           clock: Часовник
609           college: Колеџ
610           community_centre: Месна заједница
611           conference_centre: Конференцијски центар
612           courthouse: Суд
613           crematorium: Крематоријум
614           dentist: Стоматолог
615           doctors: Лекари
616           drinking_water: Пијаћа вода
617           driving_school: Ауто-школа
618           embassy: Амбасада
619           fast_food: Брза храна
620           ferry_terminal: Трајектни терминал
621           fire_station: Ватрогасна станица
622           food_court: Пултови са храном
623           fountain: Фонтана
624           fuel: Бензинска станица
625           gambling: Коцкарница
626           grave_yard: Гробље
627           hospital: Болница
628           hunting_stand: Ловачка кула
629           ice_cream: Продавница сладоледа
630           internet_cafe: Интернет кафе
631           kindergarten: Обданиште
632           language_school: Школа за језике
633           library: Библиотека
634           love_hotel: Бордел
635           marketplace: Зелена пијаца
636           monastery: Манастир
637           money_transfer: Пренос новца
638           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
639           music_school: Музичка школа
640           nightclub: Ноћни клуб
641           nursing_home: Старачки дом
642           parking: Паркинг
643           parking_entrance: Улаз на паркинг
644           parking_space: Паркинг место
645           payment_terminal: Терминал за плаћање
646           pharmacy: Апотека
647           place_of_worship: Верски објекат
648           police: Полиција
649           post_box: Поштанско сандуче
650           post_office: Пошта
651           prison: Затвор
652           pub: Паб
653           public_bath: Јавно купатило
654           public_building: Јавна зграда
655           recycling: Место за рециклажу
656           restaurant: Ресторан
657           school: Школа
658           shelter: Склониште
659           shower: Јавно купатило
660           social_centre: Друштвени центар
661           social_facility: Социјална заштита
662           studio: Студио
663           swimming_pool: Базен
664           taxi: Такси
665           telephone: Телефонска говорница
666           theatre: Позориште
667           toilets: Тоалет
668           townhall: Градска скупштина
669           university: Универзитет
670           vehicle_inspection: Технички преглед
671           vending_machine: Аутомат
672           veterinary: Ветеринарска клиника
673           village_hall: Сеоска месна заједница
674           waste_basket: Корпа за отпатке
675           waste_disposal: Контејнер
676           waste_dump_site: Депонија
677           watering_place: Појило
678           weighbridge: Теретна вага
679           "yes": Погодност
680         boundary:
681           administrative: Административна граница
682           census: Пописна граница
683           national_park: Национални парк
684           political: Изборна граница
685           protected_area: Заштићено подручје
686           "yes": Граница
687         bridge:
688           aqueduct: Аквадукт
689           boardwalk: Рива
690           suspension: Висећи мост
691           swing: Покретни мост
692           viaduct: Вијадукт
693           "yes": Мост
694         building:
695           apartment: Стан
696           apartments: Станови
697           barn: Штала
698           bungalow: Бунгалов
699           cabin: Кабина
700           chapel: Капела
701           church: Црква
702           civic: Јавна зграда
703           college: Факултетска зграда
704           commercial: Пословна зграда
705           construction: Зграда у изградњи
706           cowshed: Штала
707           detached: Издвојена кућа
708           dormitory: Студентски дом
709           duplex: Дуплекс кућа
710           farm: Фарма
711           farm_auxiliary: Помоћна штала
712           garage: Гаража
713           garages: Гараже
714           greenhouse: Стакленик
715           hangar: Хангар
716           hospital: Болница
717           hotel: Хотел
718           house: Кућа
719           houseboat: Кућа на води
720           hut: Колиба
721           industrial: Индустријска зграда
722           kindergarten: Зграда вртића
723           manufacture: Зграда фабрике
724           office: Пословница
725           public: Јавна зграда
726           residential: Стамбена зграда
727           retail: Малопродајна радња
728           roof: Кров
729           ruins: Рушевина
730           school: Школа
731           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
732           service: Сервисна зграда
733           shed: Шупа
734           stable: Штала
735           static_caravan: Караван
736           sty: Свињарац
737           temple: Зграда храма
738           terrace: Тераса
739           train_station: Железничка станица
740           university: Универзитетска зграда
741           warehouse: Складиште
742           "yes": Зграда
743         club:
744           sport: Спортски клуб
745           "yes": Клуб
746         craft:
747           beekeeper: Пчелар
748           blacksmith: Ковач
749           brewery: Пивара
750           carpenter: Столар
751           caterer: Угоститељ
752           confectionery: Кондитор
753           dressmaker: Кројач
754           electrician: Електричар
755           electronics_repair: Поправка електронике
756           gardener: Баштован
757           glaziery: Стаклар
758           handicraft: Рукотворине
759           painter: Молер
760           photographer: Фотограф
761           plumber: Водоинсталатер
762           roofer: Кровник
763           sawmill: Пилана
764           shoemaker: Обућар
765           stonemason: Каменорезац
766           tailor: Кројач
767           winery: Винарија
768           "yes": Занатска радња
769         emergency:
770           access_point: Приступна тачка
771           ambulance_station: Хитна помоћ
772           assembly_point: Тачка окупљања
773           defibrillator: Дефибрилатор
774           fire_extinguisher: ПП апарат
775           landing_site: Место за хитно слетање
776           phone: Телефон за хитне случајеве
777           siren: Сирена за узбуну
778         highway:
779           abandoned: Напуштени ауто-пут
780           bridleway: Коњички пут
781           bus_guideway: Трамвајска линија
782           bus_stop: Аутобуска станица
783           construction: Пут у изградњи
784           corridor: Коридор
785           crossing: Пешачки прелаз
786           cycleway: Бициклистичка стаза
787           elevator: Лифт
788           emergency_access_point: Прва помоћ
789           footway: Тротоар
790           ford: Плићак
791           living_street: Пешачка зона
792           milestone: Миљоказ
793           motorway: Ауто-пут
794           motorway_junction: Раскрсница
795           motorway_link: Прикључни пут
796           path: Стаза
797           pedestrian: Пешачка стаза
798           platform: Платформа
799           primary: Главни пут
800           primary_link: Главни пут
801           proposed: Пројектовани пут
802           raceway: Тркачка стаза
803           residential: Стамбена улица
804           rest_area: Одмаралиште
805           road: Пут
806           secondary: Споредни пут
807           secondary_link: Споредни пут
808           service: Приступни пут
809           services: Услуге на ауто-путу
810           speed_camera: Фото-радар
811           steps: Степенице
812           stop: Знак стоп
813           street_lamp: Улична светиљка
814           tertiary: Локални пут
815           tertiary_link: Локални пут
816           track: Макадам
817           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
818           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
819           trunk: Магистрала
820           trunk_link: Магистрала
821           turning_circle: Кружни ток
822           unclassified: Некласификовани пут
823           "yes": Пут
824         historic:
825           aircraft: Историјска летелица
826           archaeological_site: Археолошко налазиште
827           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
828           battlefield: Бојно поље
829           boundary_stone: Гранични камен
830           building: Историјска зграда
831           bunker: Бункер
832           cannon: Историјски топ
833           castle: Дворац
834           church: Црква
835           city_gate: Градска капија
836           citywalls: Градске зидине
837           fort: Утврђење
838           heritage: Културно наслеђе
839           house: Кућа
840           manor: Имање
841           memorial: Меморијални споменик
842           mine: Рудник
843           mine_shaft: Рударско окно
844           monument: Споменик
845           railway: Историјска пруга
846           roman_road: Римски пут
847           ruins: Рушевине
848           stone: Камен
849           tomb: Гробница
850           tower: Кула
851           wayside_cross: Крајпуташ
852           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
853           wreck: Олупина
854           "yes": Историјска знаменитост
855         information:
856           board: Информативна табла
857         junction:
858           "yes": Раскрсница
859         landuse:
860           allotments: Парцеле
861           aquaculture: Рибњак
862           basin: Басен
863           brownfield: Запуштена локација
864           cemetery: Гробље
865           commercial: Пословна зона
866           conservation: Заштићено земљиште
867           construction: Градилиште
868           farmland: Обрадиво земљиште
869           farmyard: Сеоско имање
870           forest: Шума
871           garages: Гараже
872           grass: Трава
873           greenfield: Неискоришћено земљиште
874           industrial: Индустријска зона
875           landfill: Депонија
876           meadow: Ливада
877           military: Војна зона
878           mine: Рудник
879           orchard: Воћњак
880           quarry: Каменолом
881           railway: Железница
882           recreation_ground: Рекреативна зона
883           reservoir: Резервоар
884           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
885           residential: Стамбена зона
886           retail: Трговинска зона
887           village_green: Зелена површина
888           vineyard: Виноград
889           "yes": Употреба земљишта
890         leisure:
891           beach_resort: Приобално одмаралиште
892           bird_hide: Осматрачница за птице
893           bowling_alley: Куглана
894           common: Општинско земљиште
895           dance: Плесна сала
896           dog_park: Парк за псе
897           firepit: Камин
898           fishing: Место за риболов
899           fitness_centre: Фитнес центар
900           fitness_station: Справе за вежбање
901           garden: Башта
902           golf_course: Терен за голф
903           horse_riding: Услуге јахања коња
904           ice_rink: Клизалиште
905           marina: Марина
906           miniature_golf: Мини-голф
907           nature_reserve: Резерват природе
908           outdoor_seating: Одмориште
909           park: Парк
910           picnic_table: Сто за ужину
911           pitch: Спортски терен
912           playground: Игралиште
913           recreation_ground: Рекреативна зона
914           resort: Одмаралиште
915           sauna: Сауна
916           slipway: Навоз
917           sports_centre: Спортски центар
918           stadium: Стадион
919           swimming_pool: Базен
920           track: Атлетска стаза
921           water_park: Аквапарк
922           "yes": Разонода
923         man_made:
924           adit: Проход
925           advertising: Реклама
926           antenna: Антена
927           avalanche_protection: Заштита од лавина
928           beacon: Светионик
929           beehive: Кошница са пчелама
930           bridge: Мост
931           bunker_silo: Бункер
932           cairn: Каир
933           chimney: Димњак
934           clearcut: Целовита сеча
935           communications_tower: Репетитор
936           crane: Кран
937           cross: Крст
938           dolphin: Битва
939           dyke: Насип
940           embankment: Насип
941           flagpole: Јарбол за заставу
942           gasometer: Гасометар
943           groyne: Таласобран
944           kiln: Печењара
945           lighthouse: Светионик
946           manhole: Шахт
947           mast: Јарбол
948           mine: Рудник
949           mineshaft: Рударско окно
950           monitoring_station: Станица за надгледање
951           petroleum_well: Нафтни бунар
952           pier: Пристаниште
953           pipeline: Цевовод
954           pumping_station: Црпна станица
955           silo: Силос
956           street_cabinet: Улични орман
957           surveillance: Надзор
958           telescope: Телескоп
959           tower: Кула
960           utility_pole: Бандера
961           watermill: Водени млин
962           water_tap: Чесма
963           water_tower: Водени торањ
964           water_well: Бунар
965           windmill: Ветрењача
966           works: Фабрика
967           "yes": Вештачки објекти
968         military:
969           airfield: Војни аеродром
970           barracks: Касарна
971           bunker: Бункер
972           checkpoint: Контролна тачка
973           trench: Ров
974           "yes": Војска
975         mountain_pass:
976           "yes": Планински прелаз
977         natural:
978           atoll: Атол
979           bare_rock: Голи камен
980           bay: Залив
981           beach: Плажа
982           cape: Рт
983           cave_entrance: Улаз у пећину
984           cliff: Литица
985           coastline: Обала
986           crater: Кратер
987           dune: Дина
988           fell: Голо брдо
989           fjord: Фјорд
990           forest: Шума
991           geyser: Гејзир
992           glacier: Глечер
993           grassland: Пашњак
994           heath: Равница
995           hill: Брдо
996           hot_spring: Гејзир
997           island: Острво
998           land: Земља
999           marsh: Мочвара
1000           moor: Вресиште
1001           mud: Блато
1002           peak: Врх
1003           peninsula: Полуострво
1004           point: Тачка
1005           reef: Риф
1006           ridge: Гребен
1007           rock: Стена
1008           saddle: Превој
1009           sand: Пешчара
1010           scree: Осулина
1011           scrub: Густиш
1012           shingle: Черепица
1013           spring: Извор
1014           stone: Камен
1015           strait: Мореуз
1016           tree: Дрво
1017           tree_row: Дрворед
1018           tundra: Тундра
1019           valley: Долина
1020           volcano: Вулкан
1021           water: Вода
1022           wetland: Мочварно подручје
1023           wood: Шума
1024           "yes": Природно обележје
1025         office:
1026           accountant: Рачуновођа
1027           administrative: Администрација
1028           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1029           architect: Архитекта
1030           association: Удружење
1031           company: Предузеће
1032           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1033           educational_institution: Образовна установа
1034           employment_agency: Агенција за запошљавање
1035           estate_agent: Агенција за некретнине
1036           government: Владина служба
1037           insurance: Агенција за осигурање
1038           it: ИТ канцеларија
1039           lawyer: Адвокат
1040           ngo: Невладина организација
1041           notary: Нотар
1042           research: Истраживачка канцеларија
1043           tax_advisor: Порески саветник
1044           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1045           travel_agent: Туристичка агенција
1046           "yes": Канцеларија
1047         place:
1048           allotments: Парцеле
1049           archipelago: Архипелаг
1050           city: Град
1051           city_block: Градски блок
1052           country: Земља
1053           county: Округ
1054           farm: Фарма
1055           hamlet: Заселак
1056           house: Кућа
1057           houses: Куће
1058           island: Острво
1059           islet: Острвце
1060           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1061           locality: Локалитет
1062           municipality: Општина
1063           neighbourhood: Кварт
1064           plot: Парцела
1065           postcode: Поштански број
1066           quarter: Четврт
1067           region: Регион
1068           sea: Море
1069           square: Трг
1070           state: Држава
1071           subdivision: Административно подручје
1072           suburb: Предграђе
1073           town: Варошица
1074           village: Село
1075           "yes": Место
1076         railway:
1077           abandoned: Напуштена железница
1078           construction: Железничка пруга у изградњи
1079           disused: Напуштена железница
1080           funicular: Жичана железница
1081           halt: Железничко стајалиште
1082           junction: Железнички чвор
1083           level_crossing: Пружни прелаз
1084           light_rail: Лака железница
1085           miniature: Минијатурна железница
1086           monorail: Пруга са једним колосеком
1087           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1088           platform: Железнички перон
1089           preserved: Очувана железница
1090           proposed: Пројектована железница
1091           rail: Железница
1092           spur: Огранак железничке пруге
1093           station: Железничка станица
1094           stop: Железничко стајалиште
1095           subway: Метро
1096           subway_entrance: Улаз у метро
1097           switch: Железничка скретница
1098           tram: Трамвај
1099           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1100           yard: Ранжирна станица
1101         shop:
1102           agrarian: Аграрна продавница
1103           alcohol: Продавница алкохолних пића
1104           antiques: Антикварница
1105           appliance: Продавница уређаја
1106           art: Продавница опреме за уметнике
1107           baby_goods: Беби опрема
1108           bag: Продавница кеса
1109           bakery: Пекара
1110           beauty: Козметички салон
1111           beverages: Продавница пића
1112           bicycle: Продавница бицикала
1113           bookmaker: Кладионица
1114           books: Књижара
1115           boutique: Бутик
1116           butcher: Месара
1117           car: Трговац аутомобилима
1118           car_parts: Продавница ауто-делова
1119           car_repair: Ауто-сервис
1120           carpet: Продавница тепиха
1121           charity: Добротворна продавница
1122           cheese: Продавница сира
1123           chemist: Продавница кућне хемије
1124           chocolate: Чоколада
1125           clothes: Бутик
1126           coffee: Кафић
1127           computer: Продавница рачунара
1128           confectionery: Посластичарница
1129           convenience: Мини-маркет
1130           copyshop: Фотокопирница
1131           cosmetics: Козметичка радња
1132           curtain: Продавница драперија
1133           dairy: Млекара
1134           deli: Сендвичара
1135           department_store: Робна кућа
1136           discount: Дисконт
1137           doityourself: Уради сам
1138           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1139           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1140           electronics: Продавница електронике
1141           erotic: Еротска радња
1142           estate_agent: Агент за некретнине
1143           fabric: Продавница тканине
1144           farm: Пољопривредна апотека
1145           fashion: Продавница модне одеће
1146           fishing: Рибарница
1147           florist: Цвећара
1148           food: Продавница хране
1149           funeral_directors: Погребно предузеће
1150           furniture: Продавница намештаја
1151           garden_centre: Вртни центар
1152           gas: Пунионица ТНГ-а
1153           general: Продавница робе широке потрошње
1154           gift: Продавница поклона
1155           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1156           grocery: Бакалница
1157           hairdresser: Фризерски салон
1158           hardware: Продавница алата
1159           health_food: Продавница здраве хране
1160           herbalist: Травар
1161           hifi: Продавница аудио-опреме
1162           ice_cream: Сладоледџиница
1163           interior_decoration: Декорација ентеријера
1164           jewelry: Јувелирница
1165           kiosk: Трафика
1166           kitchen: Кухињска опрема
1167           laundry: Перионица веша
1168           locksmith: Бравар
1169           lottery: Лутрија
1170           mall: Тржни центар
1171           massage: Масажа
1172           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1173           motorcycle: Продавница мотоцикала
1174           motorcycle_repair: Поправка мотоцикала
1175           music: Музичка продавница
1176           musical_instrument: Музички инструменти
1177           newsagent: Новинарница
1178           optician: Оптичар
1179           organic: Продавница здраве хране
1180           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1181           paint: Фарбара
1182           pastry: Посластичарница
1183           pawnbroker: Залагаоничар
1184           perfumery: Парфимерија
1185           pet: Продавница за кућне љубимце
1186           pet_grooming: Шишање паса
1187           photo: Фотографска радња
1188           seafood: Морски плодови
1189           second_hand: Продавница половне робе
1190           sewing: Шиваоница
1191           shoes: Продавница обуће
1192           sports: Продавница спортске опреме
1193           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1194           supermarket: Супермаркет
1195           tailor: Кројач
1196           tattoo: Тетоваже
1197           tea: Чајџиница
1198           ticket: Продавница карата
1199           tobacco: Продавница цигарета
1200           toys: Продавница играчака
1201           travel_agency: Туристичка агенција
1202           tyres: Продавница гума
1203           vacant: Упражњен локал
1204           variety_store: Мешовита роба
1205           video: Видеотека
1206           video_games: Продавница видео-игара
1207           wholesale: Велепродаја
1208           wine: Винарија
1209           "yes": Продавница
1210         tourism:
1211           alpine_hut: Планинарски дом
1212           apartment: Викенд-апартман
1213           artwork: Уметничко дело
1214           attraction: Атракција
1215           bed_and_breakfast: Полупансион
1216           cabin: Туристичка брвнара
1217           camp_site: Камп
1218           caravan_site: Парк за камп приколице
1219           chalet: Колиба
1220           gallery: Галерија
1221           guest_house: Преноћиште
1222           hostel: Хостел
1223           hotel: Хотел
1224           information: Информације
1225           motel: Мотел
1226           museum: Музеј
1227           picnic_site: Место за пикник
1228           theme_park: Забавни парк
1229           viewpoint: Видиковац
1230           zoo: Зоолошки врт
1231         tunnel:
1232           building_passage: Пролаз између зграда
1233           culvert: Одводни канал
1234           "yes": Тунел
1235         water:
1236           lake: Језеро
1237           fishpond: Рибњак
1238           wastewater: Отпадне воде
1239         waterway:
1240           artificial: Вештачки водоток
1241           boatyard: Бродоградилиште
1242           canal: Канал
1243           dam: Брана
1244           derelict_canal: Суви канал
1245           ditch: Јарак
1246           dock: Док
1247           drain: Одвод
1248           lock: Преводница
1249           lock_gate: Врата преводнице
1250           mooring: Сидриште
1251           rapids: Брзак
1252           river: Река
1253           stream: Поток
1254           wadi: Вади
1255           waterfall: Водопад
1256           weir: Преливник
1257           "yes": Водоток
1258       admin_levels:
1259         level2: Државна граница
1260         level3: Граница региона
1261         level4: Граница савезне државе
1262         level5: Граница региона
1263         level6: Граница округа
1264         level7: Граница општине/града
1265         level8: Граница града
1266         level9: Граница села
1267         level10: Граница насеља
1268     results:
1269       no_results: Нема резултата
1270       more_results: Више резултата
1271   issues:
1272     index:
1273       title: Проблеми
1274       select_status: Одаберите статус
1275       select_type: Одаберите врсту
1276       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1277       reported_user: Пријављени корисник
1278       not_updated: Није ажурно
1279       search: Претрага
1280       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1281       states:
1282         ignored: Занемарено
1283         open: Отвори
1284         resolved: Решено
1285     page:
1286       user_not_found: Корисник не постоји
1287       issues_not_found: Нема таквих проблема
1288       status: Статус
1289       reports: Извештаји
1290       last_updated: Последње ажурирање
1291       states:
1292         ignored: Занемарено
1293         open: Отворено
1294         resolved: Решено
1295     show:
1296       no_reports: Нема пријава
1297       resolve: Разреши
1298       ignore: Игнориши
1299       reopen: Поново отвори
1300       read_reports: Прочитај извештаје
1301       new_reports: Нови извештаји
1302       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1303     helper:
1304       reportable_title:
1305         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1306         note: 'Белешка #%{note_id}'
1307   issue_comments:
1308     create:
1309       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1310   reports:
1311     new:
1312       title_html: Пријави %{link}
1313       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1314       categories:
1315         diary_entry:
1316           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1317           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1318           other_label: Друго
1319         diary_comment:
1320           other_label: Друго
1321         user:
1322           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1323           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1324           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1325           vandal_label: Овај корисник је вандал
1326           other_label: Друго
1327         note:
1328           spam_label: Ова белешка је спам
1329           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1330           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1331           other_label: Друго
1332     create:
1333       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1334   layouts:
1335     logo:
1336       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1337     home: Кућа
1338     logout: Одјава
1339     log_in: Пријава
1340     sign_up: Регистрација
1341     start_mapping: Почни са мапирањем
1342     edit: Уреди
1343     history: Историја
1344     export: Извези
1345     issues: Проблеми
1346     gps_traces: ГПС трагови
1347     user_diaries: Дневници корисника
1348     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1349     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1350     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1351       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1352     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1353       %{partners}.
1354     partners_partners: партнери
1355     tou: Услови коришћења
1356     help: Помоћ
1357     about: О нама
1358     copyright: Ауторска права
1359     communities: Заједнице
1360     learn_more: Детаљније
1361     more: Више
1362   user_mailer:
1363     diary_comment_notification:
1364       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1365       hi: Поздрав, %{to_user},
1366       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1367         %{subject}:'
1368       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1369         или одговорити на %{replyurl}
1370     message_notification:
1371       hi: Поздрав, %{to_user},
1372       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1373       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1374         на %{replyurl}
1375     follow_notification:
1376       hi: Поздрав, %{to_user},
1377       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1378     gpx_details:
1379       details: 'Детаљи ваше датотеке:'
1380       filename: Назив датотеке
1381       url: URL
1382       description: Опис
1383       tags: Ознаке
1384       total_points: Укупан број тачака
1385       imported_points: Број увезених тачака
1386     gpx_failure:
1387       hi: Здраво %{to_user},
1388       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1389       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1390     gpx_success:
1391       hi: Здраво %{to_user},
1392       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1393     signup_confirm:
1394       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1395       greeting: Здраво!
1396       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1397       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1398         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1399         потврдили свој налог:'
1400       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1401         о томе како почети.
1402     email_confirm:
1403       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1404       greeting: Поздрав,
1405       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1406         на %{new_address}.
1407       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1408     lost_password:
1409       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1410       greeting: Поздрав,
1411       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1412         адресу овог openstreetmap.org налога.
1413       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1414     note_comment_notification:
1415       anonymous: Анонимни корисник
1416       greeting: Поздрав,
1417       commented:
1418         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1419           белешки'
1420         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1421           коју сте заинтересовани'
1422         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1423           мапама у близини места %{place}.'
1424         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1425           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1426       closed:
1427         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1428         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1429           заинтересовани'
1430         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1431           места %{place}.'
1432         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1433           Белешка је у близини места %{place}.'
1434       reopened:
1435         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1436         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1437           сте заинтересовани'
1438         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1439           места %{place}.'
1440         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1441           Белешка је у близини места %{place}.'
1442       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1443     changeset_comment_notification:
1444       hi: Поздрав, %{to_user},
1445       commented:
1446         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1447           чејнџсетова'
1448         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1449           који сте заинтересовани'
1450         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1451           %{time}'
1452         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1453           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1454         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1455         partial_changeset_without_comment: без коментара
1456       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1457       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1458   confirmations:
1459     confirm:
1460       heading: Проверите Ваш имејл!
1461       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1462       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1463         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1464       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1465       button: Потврди
1466       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1467       already active: Овај налог је већ потврђен.
1468       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1469       resend_button: Пошаљи поново потврдни имејл
1470     confirm_resend:
1471       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1472     confirm_email:
1473       heading: Потврда промене имејл адресе
1474       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1475         имејл адресу.
1476       button: Потврди
1477       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1478       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1479       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1480   messages:
1481     new:
1482       title: Пошаљи поруку
1483       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1484       back_to_inbox: Назад на примљене
1485     create:
1486       message_sent: Порука је послата.
1487       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1488         покушавате да пошаљете још неку.
1489     no_such_message:
1490       title: Нема такве поруке
1491       heading: Нема такве поруке
1492       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1493     show:
1494       title: Прочитај поруку
1495       reply_button: Одговори
1496       unread_button: Означи као непрочитано
1497       destroy_button: Обриши
1498       back: Назад
1499       wrong_user: Пријављени сте као '%{user}', али порука коју сте желели да прочитате
1500         нисте послали ви или том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да
1501         бисте је прочитали.
1502     destroy:
1503       destroyed: Порука је обрисана
1504     read_marks:
1505       create:
1506         notice: Порука је означена као прочитана
1507       destroy:
1508         notice: Порука је означена као непрочитана
1509     mailboxes:
1510       heading:
1511         my_inbox: Примљене
1512         my_outbox: Послате
1513         muted_messages: Пригушене поруке
1514       messages_table:
1515         from: Од
1516         to: За
1517         subject: Наслов
1518         date: Датум
1519         actions: Радње
1520       message:
1521         unread_button: Означи као непрочитано
1522         read_button: Означи као прочитано
1523         destroy_button: Обриши
1524     inboxes:
1525       show:
1526         title: Примљене
1527         messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1528         new_messages:
1529           one: '%{count} нова порука'
1530           few: '%{count} нове поруке'
1531           other: '%{count} нових порука'
1532         old_messages:
1533           one: '%{count} стара порука'
1534           other: '%{count} старих порука'
1535         no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1536           с %{people_mapping_nearby_link}?
1537         people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1538     muted_inboxes:
1539       show:
1540         title: Пригушене поруке
1541     outboxes:
1542       show:
1543         title: Послате
1544         messages:
1545           one: Имате %{count} послату поруку
1546           other: Имате %{count} послате поруке
1547         no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1548           у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1549         people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1550       message:
1551         destroy_button: Обриши
1552     replies:
1553       new:
1554         wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1555           није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте
1556           одговорили.
1557   passwords:
1558     new:
1559       title: Повратак лозинке
1560       heading: Заборавили сте лозинку?
1561       email address: Имејл адреса
1562       new password button: Поништи лозинку
1563       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1564         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1565     edit:
1566       title: Поништи лозинку
1567       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1568       reset: Поништи лозинку
1569       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1570     update:
1571       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1572   preferences:
1573     show:
1574       title: Моја подешавања
1575       site_color_schemes:
1576         auto: Аутоматски
1577         light: Светла
1578         dark: Тамна
1579       map_color_schemes:
1580         auto: Аутоматски
1581         light: Светла
1582         dark: Тамна
1583       save: Сачувај подешавања
1584     update_success_flash:
1585       message: Подешавања сачувана.
1586   profiles:
1587     edit:
1588       title: Уреди профил
1589       save: Ажурирај профил
1590       cancel: Откажи
1591       image: Слика
1592       gravatar:
1593         gravatar: Користи Граватар
1594         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1595         disabled: Граватар је онемогућен.
1596         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1597       new image: Додај слику
1598       keep image: Задржи тренутну слику
1599       delete image: Уклони тренутну слику
1600       replace image: Замени тренутну слику
1601       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1602       home location: Место становања
1603       no home location: Нисте унели место становања.
1604       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1605       show: Прикажи
1606       delete: Обриши
1607       undelete: Поништи брисање
1608     update:
1609       success: Профил ажуриран.
1610   sessions:
1611     new:
1612       tab_title: Пријава
1613       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1614       password: Лозинка
1615       remember: Запамти ме
1616       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1617       login_button: Пријави ме
1618       with external: или се пријавите путем треће стране
1619       or: или
1620       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1621     destroy:
1622       title: Одјава
1623       heading: Одјава
1624       logout_button: Одјави ме
1625     suspended_flash:
1626       support: подршка
1627   shared:
1628     markdown_help:
1629       headings: Наслови
1630       heading: Наслов
1631       subheading: Поднаслов
1632       first: Прва ставка
1633       second: Друга ставка
1634       link: Веза
1635       text: Текст
1636       image: Слика
1637       alt: Алтернативни текст
1638     richtext_field:
1639       edit: Уреди
1640       preview: Преглед
1641       help: Помоћ
1642     pagination:
1643       diary_comments:
1644         older: Старији коментари
1645         newer: Новији коментари
1646       diary_entries:
1647         older: Старији уноси
1648         newer: Новији уноси
1649       traces:
1650         older: Старији трагови
1651         newer: Новији трагови
1652   site:
1653     about:
1654       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1655         апликација и уређаја'
1656       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1657         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1658         објектима широм света.
1659       local_knowledge_title: Локално знање
1660       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1661         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1662         исправности и ажурности OSM-а.
1663       community_driven_title: Заједница је покретач
1664       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1665       open_data_title: Отворени подаци
1666       legal_title: Правни аспекти
1667       legal_1_1_html: |-
1668         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1669         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1670         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1671       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1672       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1673       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1674       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1675       partners_title: Партнери
1676     copyright:
1677       title: Ауторска права и лиценца
1678       foreign:
1679         title: О овом преводу
1680         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1681           енглеска страница има примат
1682         english_link: енглеског оригинала
1683       native:
1684         title: О овој страници
1685         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1686           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1687           ауторска права и %{mapping_link}.
1688         native_link: српско издање
1689         mapping_link: почни с уређивањем карте
1690       legal_babble:
1691         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1692           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1693           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1694           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1695         introduction_2_legal_code: правни текст
1696         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1697           (CC BY-SA 2.0).
1698         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1699           условима 2.0
1700         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1701         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1702           две ствари:'
1703         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1704         attribution_example:
1705           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1706           title: Пример за навођење
1707         more_title_html: Више о
1708         contributors_title_html: Наши сарадници
1709         contributors_intro_html: |-
1710           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1711           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1712           и других извора, међу којима су:
1713         contributors_at_austria: Аустрија
1714         contributors_au_australia: Аустралија
1715         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1716           BY 4.0)
1717         contributors_ca_canada: Канада
1718         contributors_cz_czechia: Чешка
1719         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1720           BY 4.0)
1721         contributors_fi_finland: Финска
1722         contributors_fr_france: Француска
1723         contributors_hr_croatia: Хрватска
1724         contributors_nl_netherlands: Холандија
1725         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1726         contributors_rs_serbia: Србија
1727         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1728         contributors_si_slovenia: Словенија
1729         contributors_es_spain: Шпанија
1730         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1731         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1732         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1733         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1734           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1735           гаранцију или прихвата одговорност.
1736         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1737         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1738           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1739           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1740         trademarks_title: Заштитни знаци
1741         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1742     index:
1743       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1744       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1745       license:
1746         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1747       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1748         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1749     not_public_flash:
1750       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1751       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1752         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1753       user_page_link: корисничке странице
1754       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1755     edit:
1756       id_not_configured: iD није конфигурисан
1757     export:
1758       title: Извоз
1759       manually_select: Ручно изаберите другу област
1760       licence: Лиценца
1761       licence_details_html: Подаци OpenStreetMap-а су доступни под лиценцом %{odbl_link}
1762         (ODbL).
1763       too_large:
1764         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1765           извора:'
1766         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1767           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1768           података:'
1769         planet:
1770           title: Планета OSM
1771           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1772         overpass:
1773           title: API Overpass-а
1774           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1775         geofabrik:
1776           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1777           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1778         other:
1779           title: Други извори
1780           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1781       export_button: Извези
1782     fixthemap:
1783       title: Пријави проблем / Поправи карту
1784       how_to_help:
1785         title: Како да помогнем
1786         join_the_community:
1787           title: Прикључи се заједници
1788           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1789             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1790             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1791       other_concerns:
1792         title: Остале бриге
1793     help:
1794       title: Тражење помоћи
1795       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1796         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1797         теме.
1798       welcome:
1799         url: /welcome
1800         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1801         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1802       beginners_guide:
1803         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1804         title: Водич за почетничке
1805         description: Водич за почетнике
1806       community:
1807         title: Форум заједнице
1808       mailing_lists:
1809         title: Дописне листе
1810         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1811           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1812       irc:
1813         title: IRC
1814         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1815           теме.
1816       switch2osm:
1817         title: switch2osm
1818         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1819           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1820       welcomemat:
1821         title: За организације
1822       wiki:
1823         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1824         title: OpenStreetMap вики
1825         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1826     any_questions:
1827       title: Питања?
1828     sidebar:
1829       search_results: Резултати претраге
1830     search:
1831       search: Претрага
1832       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1833       from: Од
1834       to: До
1835       where_am_i: Где је ово?
1836       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1837       submit_text: Иди
1838     key:
1839       table:
1840         entry:
1841           motorway: Ауто-пут
1842           main_road: Главни пут
1843           trunk: Ауто-пут
1844           primary: Магистрални пут
1845           secondary: Споредни пут
1846           unclassified: Локални пут
1847           pedestrian: Пешачка стаза
1848           track: Макадам
1849           bridleway: Коњичка стаза
1850           cycleway: Бициклистичка стаза
1851           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1852           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1853           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1854           footway: Пешачка стаза
1855           rail: Железничка пруга
1856           train: Воз
1857           subway: Подземна железница
1858           ferry: Трајект
1859           light_rail: Лака железница
1860           tram: Трамвај
1861           trolleybus: Тролејбус
1862           bus: Аутобус
1863           cable_car: Жичара
1864           chair_lift: Жичара са седиштима
1865           runway: Аеродромска писта
1866           taxiway: Рулна стаза
1867           apron: Аеродромски перон
1868           admin: Административна граница
1869           capital: Престоница
1870           city: Град
1871           orchard: Воћњак
1872           vineyard: Виноград
1873           forest: Шума
1874           wood: Шума
1875           farmland: Обрадиво земљиште
1876           grass: Трава
1877           meadow: Ливада
1878           bare_rock: Голи камен
1879           sand: Песак
1880           golf: Голф терен
1881           park: Парк
1882           common: Пољана
1883           resident: Стамбено подручје
1884           retail: Малопродајно подручје
1885           industrial: Индустријско подручје
1886           commercial: Пословно подручје
1887           heathland: Пустош
1888           lake: Језеро
1889           reservoir: Резервоар
1890           glacier: Глечер
1891           reef: Гребен
1892           wetland: Мочварно подручје
1893           farm: Фарма
1894           brownfield: Грађевинско земљиште
1895           cemetery: Гробље
1896           allotments: Баште
1897           pitch: Спортско игралиште
1898           centre: Спортски центар
1899           beach: Плажа
1900           reserve: Резерват природе
1901           military: Војно подручје
1902           school: Школа
1903           university: Универзитет
1904           hospital: Болница
1905           building: Значајна зграда
1906           station: Железничка станица
1907           railway_halt: Ранжирна станица
1908           subway_station: Станица метроа
1909           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1910           summit: Узвишење
1911           peak: Врх
1912           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1913           bridge: Црни оквир – мост
1914           private: Приватни посед
1915           destination: Приступ одредишту
1916           construction: Путеви у изградњи
1917           bus_stop: Аутобуска станица
1918           bicycle_shop: Продавница бицикала
1919           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1920           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1921           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1922           toilets: Тоалети
1923     welcome:
1924       title: Добро дошли!
1925       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1926         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1927         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1928       whats_on_the_map:
1929         title: Шта је на карти
1930       basic_terms:
1931         title: Основни картографски термини
1932         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1933           да буду корисне.
1934         tag: ознака
1935       rules:
1936         title: Правила!
1937         automated_edits: Аутоматизоване измене
1938       start_mapping: Почни са цртањем карте
1939       add_a_note:
1940         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1941         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1942           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1943     communities:
1944       title: Заједнице
1945       local_chapters:
1946         title: Локални огранци
1947       other_groups:
1948         title: Друге групе
1949   traces:
1950     visibility:
1951       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1952       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1953       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1954       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1955         и датиране тачке)
1956     new:
1957       upload_trace: Отпреми GPS траг
1958       visibility_help: шта ово значи?
1959       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1960       help: Помоћ
1961       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1962     create:
1963       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1964       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1965         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1966       traces_waiting:
1967         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1968           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1969         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1970           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1971           корисницима.'
1972     edit:
1973       cancel: Откажи
1974       title: Уређивање трага %{name}
1975       heading: Уређивање трага %{name}
1976       visibility_help: шта ово значи?
1977       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1978     update:
1979       updated: Траг је ажуриран
1980     show:
1981       title: Преглед трага %{name}
1982       heading: Преглед трага %{name}
1983       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1984       filename: 'Назив датотеке:'
1985       download: преузми
1986       uploaded: 'Отпремљено:'
1987       points: 'Тачака:'
1988       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1989       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1990       map: мапа
1991       edit: уреди
1992       owner: 'Власник:'
1993       description: 'Опис:'
1994       tags: 'Ознаке:'
1995       none: ништа
1996       edit_trace: Уреди овај траг
1997       delete_trace: Обриши овај траг
1998       trace_not_found: Траг није пронађен.
1999       visibility: 'Видљивост:'
2000       confirm_delete: Избрисати овај траг?
2001     trace:
2002       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2003       count_points:
2004         one: '%{count} чвор'
2005         other: '%{count} чвора'
2006       more: више
2007       trace_details: Погледајте детаље о трагу
2008       view_map: Погледај карту
2009       edit_map: Уреди мапу
2010       public: ЈАВНИ
2011       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
2012       private: ПРИВАТНИ
2013       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2014     index:
2015       public_traces: Јавни ГПС трагови
2016       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2017       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2018       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2019       empty_title: Нема ништа
2020       wiki_page: вики страница
2021       upload_trace: Отпреми траг
2022       my_traces: Моји трагови
2023     destroy:
2024       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2025     offline_warning:
2026       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2027     offline:
2028       heading: GPX остава је ван мреже
2029       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2030     feeds:
2031       show:
2032         title: OpenStreetMap GPS трасе
2033       description:
2034         description_with_count:
2035           one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2036           other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2037         description_without_count: GPX датотека од %{user}
2038   application:
2039     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2040     require_cookies:
2041       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2042         наставите.
2043     setup_user_auth:
2044       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2045         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2046       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2047       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2048         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2049         их видите.
2050     settings_menu:
2051       account_settings: Подешавња налога
2052       muted_users: Пригушени корисници
2053     auth_providers:
2054       openid_login_button: Настави
2055       openid:
2056         title: Пријавити се са OpenID
2057         alt: Логотип OpenID-а
2058       google:
2059         title: Пријава преко Google-а
2060         alt: Логотип Гугла
2061       facebook:
2062         title: Пријавити се са Facebook-ом
2063         alt: Логотип Фејсбука
2064       microsoft:
2065         title: Пријава преко Microsoft-а
2066         alt: Логотип Microsoft-а
2067       github:
2068         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2069         alt: Логотип GitHub-а
2070       wikipedia:
2071         title: Пријава преко Википедије
2072         alt: Логотип Википедије
2073     share:
2074       email:
2075         title: Дели преко имејла
2076       facebook:
2077         title: Дели преко Фејсбука
2078       linkedin:
2079         title: Дели преко LinkedIn
2080       telegram:
2081         title: Дели на Телеграму
2082       x:
2083         title: Дели на X
2084   oauth:
2085     permissions:
2086       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2087   oauth2_applications:
2088     index:
2089       name: Назив
2090       permissions: Дозволе
2091     application:
2092       edit: Уреди
2093       delete: Обриши
2094       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2095     show:
2096       edit: Уреди
2097       delete: Обриши
2098       permissions: Дозволе
2099   oauth2_authorizations:
2100     new:
2101       authorize: Одобри
2102       deny: Одбиј
2103     error:
2104       title: Дошло је до грешке
2105   oauth2_authorized_applications:
2106     index:
2107       application: Апликација
2108       permissions: Дозволе
2109     application:
2110       revoke: Опозови приступ
2111   users:
2112     new:
2113       title: Регистрација
2114       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2115         налог.
2116       support: подршка
2117       about:
2118         header: Слободно и изменљиво.
2119         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2120           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2121           и користе.
2122         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2123       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2124         променити у поставкама.
2125       by_signing_up:
2126         privacy_policy: политика приватности
2127       continue: Отвори налог
2128       email_help:
2129         privacy_policy: политика приватности
2130       consider_pd: јавно власништво
2131       or: или
2132       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2133     no_such_user:
2134       title: Нема таквог корисника
2135       heading: Корисник %{user} не постоји
2136       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2137         коју сте кликнули.
2138       deleted: обрисано
2139     show:
2140       my diary: Мој дневник
2141       my edits: Моје измене
2142       my traces: Моји трагови
2143       my notes: Моје белешке
2144       my messages: Моје поруке
2145       my profile: Мој профил
2146       my settings: Моје поставке
2147       my comments: Моји коментари
2148       my_preferences: Моја подешавања
2149       my_dashboard: Tабла
2150       blocks on me: Мени забрањено
2151       blocks by me: Моје забране
2152       edit_profile: Уреди профил
2153       send message: Пошаљи поруку
2154       diary: Дневник
2155       edits: Измене
2156       traces: Трагови
2157       notes: Белешке на карти
2158       mapper since: 'Картограф од:'
2159       uid: 'ID корисника:'
2160       ct status: 'Услови за учешће:'
2161       ct undecided: Неодлучено
2162       ct declined: Одбијено
2163       email address: 'Имејл адреса:'
2164       created from: 'Направљено из:'
2165       status: 'Стање:'
2166       spam score: 'Оцена спама:'
2167       role:
2168         administrator: Овај корисник је администратор
2169         moderator: Овај корисник је уредник
2170         grant:
2171           administrator: Додели овлашћења администратора
2172           moderator: Додели овлашћења уредника
2173         revoke:
2174           administrator: Опозови овлашћења администратора
2175           moderator: Опозови овлашћења уредника
2176       block_history: Активне блокаде
2177       moderator_history: Извршене блокаде
2178       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2179       comments: Коментари
2180       create_block: Блокирај корисника
2181       activate_user: Активирај корисника
2182       confirm_user: Потврди овог корисника
2183       hide_user: Сакриј корисника
2184       unhide_user: Откриј корисника
2185       delete_user: Избриши корисника
2186       confirm: Потврди
2187       report: Пријави овог корисника
2188     go_public:
2189       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2190     issued_blocks:
2191       show:
2192         title: Блокаде од %{name}
2193         heading_html: Листа блокада од %{name}
2194         empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2195     received_blocks:
2196       show:
2197         title: Блокаде за %{name}
2198         heading_html: Листа блокада за %{name}
2199         empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2200       edit:
2201         heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2202       destroy:
2203         flash: Све активне блокаде су опозване.
2204     lists:
2205       show:
2206         title: Корисници
2207         heading: Корисници
2208         empty: Није пронађен ниједан корисник
2209       page:
2210         confirm: Потврди изабране кориснике
2211         hide: Сакриј изабране кориснике
2212       user:
2213         summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2214         summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2215     changeset_comments:
2216       page:
2217         when: Када
2218         comment: Коментар
2219     diary_comments:
2220       page:
2221         post: Објава
2222     suspended:
2223       title: Суспендован налог
2224       heading: Суспендован налог
2225       support: подршка
2226       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2227         сумљивих радњи.
2228     auth_failure:
2229       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2230       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2231       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2232       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2233       invalid_scope: Невалидан опсег
2234     auth_association:
2235       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2236       option_1: |-
2237         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2238         коришћењем доњег обрасца.
2239       option_2: |-
2240         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2241         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2242         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2243   user_role:
2244     filter:
2245       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2246       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2247       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2248     grant:
2249       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2250     revoke:
2251       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2252   user_blocks:
2253     model:
2254       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2255         блокаду.
2256       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2257     not_found:
2258       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2259       back: Назад на индекс
2260     new:
2261       title: Блокирање %{name}
2262       heading_html: Блокирање %{name}
2263       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2264     edit:
2265       title: Уређивање блокаде за %{name}
2266       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2267       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2268     filter:
2269       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2270     create:
2271       flash: Блокирај корисника %{name}.
2272     update:
2273       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2274         уреди.
2275       success: Блокада је ажурирана.
2276     index:
2277       title: Корисничке блокаде
2278       heading: Листа корисничких блокада
2279       empty: Није направљена ниједна блокада.
2280     helper:
2281       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2282       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2283       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2284         пријави.
2285       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2286       block_duration:
2287         hours:
2288           one: '%{count} час'
2289           other: '%{count} часа'
2290     show:
2291       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2292       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2293       created: 'Направљено:'
2294       duration: 'Трајање:'
2295       status: 'Стање:'
2296       edit: Уреди
2297       reason: 'Разлог за блокирање:'
2298       revoker: 'Опозивалац:'
2299     block:
2300       show: Прикажи
2301       edit: Уреди
2302     page:
2303       display_name: Блокирани корисник
2304       creator_name: Творац
2305       reason: Разлози за блокирање
2306       start: Почетак
2307       end: Крај
2308       status: Стање
2309   user_mutes:
2310     index:
2311       title: Пригушени корисници
2312       table:
2313         thead:
2314           actions: Радње
2315         tbody:
2316           send_message: Пошаљи поруку
2317   notes:
2318     index:
2319       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2320       heading: Белешке корисника %{user}
2321       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2322       no_notes: Нема белешки
2323       id: Id
2324       creator: Творац
2325       description: Опис
2326       created_at: Направљено
2327       last_changed: Последња промена
2328     show:
2329       title: Белешкаː %{id}
2330       description: Опис
2331       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2332       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2333       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2334       description_when_author_is_deleted: обрисано
2335       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2336       report: пријави ову белешку
2337       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2338         требало посебно проверити.
2339       discussion: Дискусија
2340       subscribe: Прати
2341       unsubscribe: Прекини праћење
2342       hide: Сакриј
2343       resolve: Разреши
2344       reactivate: Поново покрени
2345       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2346       comment: Коментариши
2347     new:
2348       title: Нова белешка
2349       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2350         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2351         објашњење.
2352       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2353         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2354       add: Додај белешку
2355     notes_paging_nav:
2356       showing_page: Страница %{page}
2357       next: Следеће
2358       previous: Претходно
2359   javascripts:
2360     close: Затвори
2361     share:
2362       title: Дели
2363       cancel: Откажи
2364       image: Слика
2365       link: Веза или HTML
2366       long_link: Веза
2367       short_link: Кратка веза
2368       geo_uri: Geo URI
2369       embed: HTML
2370       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2371       format: 'Формат:'
2372       scale: Размераː
2373       download: Преузми
2374       short_url: Скраћени URL
2375       include_marker: Укључи и ознаку
2376       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2377       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2378       view_larger_map: Погледај већу карту
2379     embed:
2380       report_problem: Пријави проблем
2381     key:
2382       title: Легенда
2383       tooltip: Легенда карте
2384       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2385     map:
2386       zoom:
2387         in: Увећај
2388         out: Умањи
2389       locate:
2390         title: Прикажи моју позицију
2391       base:
2392         standard: Стандардна
2393         cycle_map: Бициклистичка мапа
2394         transport_map: Саобраћајна мапа
2395         hot: Хуманитарни
2396       layers:
2397         header: Слојеви карте
2398         notes: Белешке на карти
2399         data: Подаци карте
2400         gps: Јавне GPS трасе
2401         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2402         title: Слојеви
2403       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2404       make_a_donation: Донација
2405       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2406     site:
2407       edit_tooltip: Уредите мапу
2408       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2409       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2410       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2411       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2412       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2413       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2414       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2415     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2416     directions:
2417       ascend: Растуће
2418       engines:
2419         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2420         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2421         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2422         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2423         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2424         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2425       descend: Опадајуће
2426       directions: Путања
2427       distance: Удаљеност
2428       errors:
2429         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2430         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2431       instructions:
2432         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2433         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2434         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2435         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2436         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2437         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2438         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2439         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2440         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2441         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2442         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2443         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2444         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2445         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2446         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2447         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2448         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2449         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2450         via_point_without_exit: (преко тачке)
2451         follow_without_exit: Пратите %{name}
2452         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2453         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2454         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2455         start_without_exit: Почните од %{name}
2456         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2457         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2458         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2459         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2460         unnamed: без имена
2461         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2462         exit_counts:
2463           first: "1."
2464           second: "2."
2465           third: "3."
2466           fourth: "4."
2467           fifth: "5."
2468           sixth: "6."
2469           seventh: "7."
2470           eighth: "8."
2471           ninth: "9."
2472           tenth: "10."
2473       time: Време
2474     query:
2475       node: Чвор
2476       way: Линија
2477       relation: Однос
2478       nothing_found: Нема објеката у близини
2479       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2480       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2481     context:
2482       directions_from: Упути одавде
2483       directions_to: Упути довде
2484       add_note: Додај белешку овде
2485       show_address: Прикажи адресу
2486       query_features: Одлике упита
2487       centre_map: Центрирај мапу овде
2488   redactions:
2489     edit:
2490       heading: Уреди редакцију
2491       title: Уређивање редакције
2492     index:
2493       empty: Нема редакција.
2494       heading: Списак редакција
2495       title: Списак редакција
2496     new:
2497       heading: Унесите податке за нову редакцију
2498       title: Прављење нове редакције
2499     show:
2500       description: 'Опис:'
2501       heading: Приказ редакције „%{title}“
2502       title: Приказ редакције
2503       user: 'Творац:'
2504       edit: Уреди ову редакцију
2505       destroy: Уклони ову редакцију
2506       confirm: Јесте ли сигурни?
2507     create:
2508       flash: Редакција је направљена.
2509     update:
2510       flash: Промене су сачуване.
2511     destroy:
2512       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2513         овој редакцији пре него што је уклоните.
2514       flash: Редакција је уклоњена.
2515       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2516   validations:
2517     leading_whitespace: има размак на почетку
2518     trailing_whitespace: има размак на крају
2519     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2520     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2521 ...