1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
26 # Author: Lokal Profil
49 # Author: The real emj
50 # Author: Tor.klingberg
62 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
73 create: Lägg till kommentar
80 create: Skapa maskering
81 update: Spara maskering
84 update: Spara ändringar
86 create: Skapa blockering
87 update: Uppdatera blockering
91 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
94 is_already_muted: är redan tystad
96 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
97 changeset: Ändringsuppsättning
98 changeset_tag: Ändringssettagg
100 diary_comment: Dagbokskommentar
101 diary_entry: Dagboksinlägg
110 old_node_tag: Gammal nodtagg
111 old_relation: Gammal relation
112 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
113 old_relation_tag: Gammal relationstagg
114 old_way: Gammal sträcka
115 old_way_node: Gammal sträcknod
116 old_way_tag: Gammal sträcktagg
118 relation_member: Relationsmedlem
119 relation_tag: Relationstagg
123 tracepoint: Spårpunkt
126 user_preference: Användaralternativ
127 user_token: Användarnyckel
134 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
135 callback_url: Återkopplingsadress
136 support_url: Supportadress
137 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
138 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
139 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg och kommentarer
140 allow_write_api: ändra kartan
141 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
142 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
143 allow_write_notes: ändra anteckningar
153 doorkeeper/application:
155 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
156 confidential: Konfidentiell applikation?
169 description: Beskrivning
170 gpx_file: Välj GPS-spårningsfil
171 visibility: Synlighet
180 description: Beskrivning
182 category: Välj en anledning för din rapport
183 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
185 auth_provider: Autentiseringsleverantör
186 auth_uid: Autentiserings-UID
188 new_email: Ny e-postadress
190 display_name: Visa namn
191 description: Profilbeskrivning
192 home_lat: Breddgrad (latitud)
193 home_lon: Längdgrad (longitud)
194 languages: Föredragna språk
195 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
197 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
199 doorkeeper/application:
200 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
201 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
202 redirect_uri: Använd en rad per URI
204 tagstring: kommaseparerad
206 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
207 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
208 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
209 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
210 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
212 new_email: (visas aldrig offentligt)
214 distance_in_words_ago:
216 one: omkring %{count} timme sedan
217 other: omkring %{count} timmar sedan
219 one: omkring %{count} månad sedan
220 other: omkring %{count} månader sedan
222 one: omkring %{count} år sedan
223 other: omkring %{count} år sedan
225 one: nästan %{count} år sedan
226 other: nästan %{count} år sedan
227 half_a_minute: en halv minut sedan
229 one: mindre än %{count} sekund sedan
230 other: mindre än %{count} sekunder sedan
232 one: mindre än %{count} minut sedan
233 other: mindre än %{count} minuter sedan
235 one: över %{count} år sedan
236 other: över %{count} år sedan
238 one: '%{count} sekund sedan'
239 other: '%{count} sekunder sedan'
241 one: '%{count} minut sedan'
242 other: '%{count} minuter sedan'
244 one: '%{count} dag sedan'
245 other: '%{count} dagar sedan'
247 one: '%{count} månad sedan'
248 other: '%{count} månader sedan'
250 one: '%{count} år sedan'
251 other: '%{count} år sedan'
253 default: Standard (för närvarande %{name})
256 description: iD (webbläsarredigeraren)
259 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
271 opened_at_html: Skapades för %{when}
272 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
273 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
274 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
275 closed_at_html: Löstes för %{when}
276 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
277 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
278 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
280 title: OpenStreetMap-anteckningar
281 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
282 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
283 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
284 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
285 opened: ny anteckning (nära %{place})
286 commented: ny kommentar (nära %{place})
287 closed: stängde anteckning (nära %{place})
288 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
291 full: Hela anteckningen
294 title: Redigera konto
295 my settings: Mina inställningar
296 current email address: Nuvarande e-postadress
297 external auth: Extern autentisering
299 link text: vad är detta?
301 heading: Bidragsgivarvillkor
302 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
303 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
304 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
305 de nya bidragsvillkoren.
306 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
307 är inom Public Domain.
308 link text: vad är detta?
309 save changes button: Spara ändringar
310 delete_account: Radera konto...
312 heading: Offentlig redigering
313 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
314 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
315 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
317 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
319 find_out_why: ta reda på varför
320 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
321 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
323 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
325 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
326 för att bekräfta din nya e-postadress.
327 success: Användarinformation uppdaterades.
329 success: Kontot har raderats.
332 title: Radera mitt konto
333 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
334 delete_account: Radera konto
335 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
336 Notera följande detaljer:'
337 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
338 hemposition kommer tas bort.
339 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
341 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
342 även efter att ditt konto raderats:'
343 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
345 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
346 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
347 några, kommer bevaras men hållas gömda.
348 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
349 kommer bevaras men hållas gömda.
350 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
351 du gjort några, kommer bevaras.
352 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
353 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
354 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
355 confirm_delete: Är du säker?
359 title: Villkor för deltagare
360 heading: Villkor för deltagare
361 heading_ct: 'Användarvillkor:'
362 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning,
363 markera båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
364 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
366 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
367 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
368 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs
369 och godkänn villkoren.
370 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
371 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
373 consider_pd_why: vad är det här?
374 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer:
375 en %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
376 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
377 informal_translations: informella översättningar
382 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
384 legale_select: 'Hemland:'
388 rest_of_world: Övriga världen
390 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
392 terms_declined_flash:
393 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera
394 de nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
395 terms_declined_link: denna wikisida
397 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
398 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
400 redacted_version: Redigerad version
401 in_changeset: Ändringsuppsättning
403 no_comment: (inga kommentarer)
406 one: '%{count} relation'
407 other: '%{count} relationer'
409 one: '%{count} sträcka'
410 other: '%{count} sträckor'
411 download_xml: Ladda ner XML
412 view_history: Visa historik
413 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
414 view_details: Visa detaljer
417 title_html: 'Nod: %{name}'
419 title_html: 'Sträcka: %{name}'
423 other: '%{count} noder'
425 one: del av sträcka %{related_ways}
426 other: del av sträckorna %{related_ways}
428 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
431 one: '%{count} medlem'
432 other: '%{count} medlemmar'
434 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
440 entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
445 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
450 changeset: ändringsuppsättning
453 redaction: Maskering %{id}
454 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
455 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
461 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
462 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
464 feature_error: 'Funktionerna kunde inte laddas in: %{message}'
465 load_data: Ladda data
470 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
471 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
472 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
473 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
474 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
475 telephone_link: Ring %{phone_number}
476 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
477 email_link: Mejla %{email}
479 title: Undersök kartobjekt
480 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
481 nearby: Finns i närheten
482 enclosing: Omgivande kartobjekt
486 title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
488 title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
490 title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
492 view_redacted_data: Visa redigerad data
493 view_redaction_message: Visa maskeringsmeddelande
496 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
498 sorry: Tyvärr tog data för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
501 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
503 sorry: Tyvärr tog historiken för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
506 sorry: 'Tyvärr kunde inte väg #%{id} hittas.'
508 sorry: Tyvärr tog data för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
511 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
513 sorry: Tyvärr tog historiken för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
516 sorry: 'Tyvärr kunde inte relation #%{id} hittas.'
518 sorry: Tyvärr tog data för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
521 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
523 sorry: Tyvärr tog historiken för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
527 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
528 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
530 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
531 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
534 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
535 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
538 no_edits: (inga redigeringar)
539 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
541 title: Ändringsuppsättningar
542 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
543 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
544 title_followed: Ändringsuppsättning efter följande
545 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
546 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
547 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
548 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
549 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
550 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
551 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
552 load_more: Läs in fler
554 title: Ändringsuppsättning %{id}
555 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
558 belongs_to: Författare
560 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
561 created: 'Skapades: %{when}'
562 closed: 'Stängdes: %{when}'
563 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
564 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
565 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
566 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
567 discussion: Diskussion
568 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
569 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
570 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
571 subscribe: Prenumerera
572 unsubscribe: Avsluta prenumeration
573 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
574 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
576 unhide_comment: Sluta dölja
578 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
579 osmchangexml: osmChange XML
581 nodes: Noder (%{count})
582 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
583 ways: Sträckor (%{count})
584 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
585 relations: Förbindelser (%{count})
586 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
588 sorry: 'Tyvärr kunde inte ändringsuppsättning #%{id} hittas.'
590 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
592 changeset_subscriptions:
595 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
596 button: Prenumerera på diskussion
598 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
599 button: Sluta prenumerera på diskussion
601 title: Ändringsuppsättning %{id}
602 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
604 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
605 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
606 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
609 km away: '%{count}km bort'
610 m away: '%{count}m bort'
611 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
613 your location: Din position
614 nearby mapper: Användare i närheten
617 title: Min kontrollpanel
618 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
619 se närliggande användare.'
620 edit_your_profile: Redigera din profil
622 no followings: Du följare ännu inga andra användare.
623 nearby users: Andra användare nära dig
624 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
626 followed_changesets: ändringsuppsättningar
627 followed_diaries: dagboksanteckning
628 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
629 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
632 title: Nytt dagboksinlägg
635 use_map_link: Använd karta
637 title: Användardagböcker
638 title_followed: Följares dagböcker
639 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
640 user_title: '%{user}s dagbok'
641 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
642 new: Nytt dagboksinlägg
643 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
645 no_entries: Inga dagboksinlägg
647 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
649 title: Redigera dagboksinlägg
650 marker_text: Plats för dagboksinlägg
652 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
653 user_title: '%{user}s dagbok'
654 discussion: Diskussion
655 subscribe: Prenumerera
656 unsubscribe: Avsluta prenumeration
657 leave_a_comment: Lämna en kommentar
658 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
661 title: Hittade inte dagboksinlägget
662 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
663 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
664 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
666 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
667 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
668 comment_link: Kommentera detta inlägg
669 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
671 one: '%{count} kommentar'
672 other: '%{count} kommentarer'
673 no_comments: Inga kommentarer
674 edit_link: Redigera detta inlägg
675 hide_link: Dölj detta inlägg
676 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
678 report: Rapportera detta inlägg
680 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
681 hide_link: Dölj denna kommentar
682 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
684 report: Rapportera den här kommentaren
689 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
690 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
692 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
693 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
695 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
696 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
698 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
699 button: Prenumerera på diskussion
701 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
702 button: Avsluta prenumeration på diskussion
705 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
709 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
710 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
711 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
712 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
716 notice: Applikation registrerad.
720 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
721 saknar konfiguration.
722 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
723 saknar konfiguration.
724 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
725 saknar konfiguration.
726 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
727 saknar konfiguration.
728 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
729 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
731 address: Se din fysiska adress
732 email: Visa din e-postadress
733 openid: Autentisera ditt konto
734 phone: Visa ditt telefonnummer
735 profile: Visa din profilinformation
738 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
740 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
741 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
743 title: Felaktig förfrågan
744 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
748 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
749 för administratörer (HTTP 403)
750 internal_server_error:
751 title: Applikationsfel
752 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
753 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
755 title: Filen hittades inte
756 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
757 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
761 heading: Vill du följa %{user}?
762 button: Följ användare
764 heading: Vill du sluta följa %{user}?
765 button: Sluta följa användare
767 success: Du följer nu %{name}!
768 failed: Tyvärr misslyckades din begäran att följa %{name}.
769 already_followed: Du följer redan %{name}.
770 limit_exceeded: Du har följt många användare den senaste tiden. Vänta ett tag
771 innan du försöker följa någon mer.
773 success: Du slutade följa %{name}.
774 not_followed: Du följer inte %{name}.
779 search_osm_nominatim:
786 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
789 station: Linbanestation
794 airstrip: Landningsbana
798 helipad: Helikopterplatta
799 holding_position: Väntplats
800 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
801 parking_position: Parkeringsplats
802 runway: Landningsbana
805 terminal: Flygplatsterminal
808 animal_boarding: Djurhotell
809 animal_shelter: Djurhemmet
810 arts_centre: Konstcenter
816 bicycle_parking: Cykelparkering
817 bicycle_rental: Cykeluthyrning
818 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
819 biergarten: Uteservering
821 boat_rental: Båtuthyrning
823 bureau_de_change: Växlingskontor
824 bus_station: Busstation
826 car_rental: Biluthyrning
830 charging_station: Laddningsstation
831 childcare: Barnomsorg
836 community_centre: Allaktivitetshus
837 conference_centre: Konferenscenter
839 crematorium: Krematorium
842 drinking_water: Dricksvatten
843 driving_school: Körskola
845 events_venue: Samlingslokal
847 ferry_terminal: Färjeterminal
848 fire_station: Brandstation
849 food_court: Food Court
853 grave_yard: Begravningsplats
856 hunting_stand: Jakttorn
858 internet_cafe: Internetcafé
860 language_school: Språkskola
862 loading_dock: Lastkaj
863 love_hotel: Kärlekshotell
865 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
867 money_transfer: Valutaöverföring
868 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
869 music_school: Musikskola
871 nursing_home: Vårdhem
872 parking: Parkeringsplats
873 parking_entrance: Parkeringsinfart
874 parking_space: Parkeringsplats
875 payment_terminal: Betalningsterminal
877 place_of_worship: Plats för tillbedjan
880 post_office: Postkontor
884 public_bookcase: Offentlig bokhylla
885 public_building: Offentlig byggnad
886 ranger_station: Skogvaktarpost
887 recycling: Återvinningsstation
888 restaurant: Restaurang
889 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
893 social_centre: Socialcenter
894 social_facility: Socialtjänst
896 swimming_pool: Simbassäng
898 telephone: Telefonkiosk
902 training: Träningsanläggning
903 university: Universitet
904 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
905 vending_machine: Varuautomat
906 veterinary: Veterinärkirurgi
907 village_hall: Byastuga
908 waste_basket: Papperskorg
909 waste_disposal: Avfallshantering
910 waste_dump_site: Soptipp
911 watering_place: Vattningsplats
912 water_point: Vattenpunkt
913 weighbridge: Fordonsvåg
916 aboriginal_lands: Urfolksmarker
917 administrative: Administrativ gräns
918 census: Folkräkningsgräns
919 national_park: Nationalpark
921 protected_area: Skyddat område
925 boardwalk: Strandpromenad
932 apartments: Lägenheter
938 civic: Offentlig byggnad
939 college: Högskolebyggnad
940 commercial: Kommersiell byggnad
941 construction: Byggnad under uppförande
943 detached: Fristående hus
944 dormitory: Studenthem
947 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
952 hospital: Sjukhusbyggnad
957 industrial: Industribyggnad
958 kindergarten: Dagisbyggnad
959 manufacture: Fabriksbyggnad
960 office: Kontorsbyggnad
961 public: Offentlig byggnad
962 residential: Bostadsbyggnad
963 retail: Affärsbyggnad
967 semidetached_house: Parhus
968 service: Servicebyggnad
971 static_caravan: Husvagn
973 temple: Tempelbyggnad
974 terrace: Terrassbyggnad
975 train_station: Järnvägsstation
976 university: Universitetsbyggnad
981 sport: Idrottsförening
989 confectionery: Godisbutik
990 dressmaker: Sömmerska
991 electrician: Elektriker
992 electronics_repair: Elektronikreparation
993 gardener: Trädgårdsmästare
994 glaziery: Glasmästeri
995 handicraft: Konsthantverk
997 metal_construction: Metallkonstruktör
999 photographer: Fotograf
1003 shoemaker: Skomakare
1004 stonemason: Stenhuggare
1006 window_construction: Fönsterkonstruktion
1008 "yes": Hantverksbutik
1010 access_point: Åtkomstpunkt
1011 ambulance_station: Ambulansstation
1012 assembly_point: Samlingsplats
1013 defibrillator: Defibrillator
1014 fire_extinguisher: Brandsläckare
1015 fire_water_pond: Branddamm
1016 landing_site: Nödlandningsplats
1019 siren: Varningssiren
1020 suction_point: Beredskapssugpunkt
1021 water_tank: Nödvattentank
1023 abandoned: Övergiven motorväg
1025 bus_guideway: Spårbussväg
1026 bus_stop: Busshållplats
1028 construction: Väg under byggnad
1030 crossing: Övergångsställe
1033 emergency_access_point: Utryckningsplats
1034 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1037 give_way: Väjningspliktsskylt
1038 living_street: Gångfartsområde
1039 milestone: Milstolpe
1041 motorway_junction: Motorvägskorsning
1042 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1043 passing_place: Omkörningsplats
1047 primary: Riksväg (primär väg)
1048 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1049 proposed: Föreslagen väg
1051 residential: Bostadsgata
1052 rest_area: Rastplats
1054 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1055 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1057 services: Rastplats-väg
1058 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1061 street_lamp: Gatlykta
1063 tertiary_link: Landsväg
1065 traffic_mirror: Traffikspegel
1066 traffic_signals: Trafiksignaler
1067 trailhead: Vandringsstartpunkt
1069 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1070 turning_circle: Vändplats
1071 turning_loop: Vändslinga
1072 unclassified: Oklassificerad väg
1075 aircraft: Historiskt flygplan
1076 archaeological_site: Arkeologisk plats
1077 bomb_crater: Historisk bombkrater
1078 battlefield: Slagfält
1079 boundary_stone: Gränssten
1080 building: Historisk byggnad
1082 cannon: Historisk kanon
1084 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1086 city_gate: Stadsport
1087 citywalls: Stadsmurar
1089 heritage: Kulturarvsplats
1090 hollow_way: Grottväg
1093 memorial: Minnesmärke
1094 milestone: Historisk milsten
1096 mine_shaft: Gruvschakt
1098 railway: Historisk järnväg
1099 roman_road: Romersk väg
1105 wayside_chapel: Vägkyrka
1106 wayside_cross: Landmärke
1107 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1109 "yes": Historisk plats
1111 guidepost: Vägvisare
1112 board: Informationstavla
1114 office: Turistkontor
1115 terminal: Informationsterminal
1116 sign: Informationsskylt
1117 stele: Informationsstele
1121 allotments: Kolonilotter
1122 aquaculture: Akvakultur
1124 brownfield: Övergiven industrimark
1125 cemetery: Begravningsplats
1126 commercial: Kommersiellt område
1127 conservation: Naturskyddsområde
1128 construction: Byggarbetsplats
1129 farmland: Jordbruksmark
1132 garages: Garagelänga
1134 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1135 industrial: Industriområde
1138 military: Militärområde
1140 orchard: Fruktträdgård
1141 plant_nursery: Plantskola
1144 recreation_ground: Rekreationsområde
1145 religious: Religiös mark
1146 reservoir: Reservoar
1147 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1148 residential: Bostadsområde
1149 retail: Detaljhandel
1150 village_green: Landsbypark
1152 "yes": Markanvändning
1154 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1155 amusement_arcade: Spelhall
1156 bandstand: Orkesterpaviljong
1157 beach_resort: Badort
1158 bird_hide: Fågeltorn
1159 bleachers: Läktarplatser
1160 bowling_alley: Bowlinghall
1165 fishing: Fiskevatten
1167 fitness_station: Gym
1169 golf_course: Golfbana
1170 horse_riding: Ridcenter
1173 miniature_golf: Minigolf
1174 nature_reserve: Naturreservat
1175 outdoor_seating: Utomhussittplats
1177 picnic_table: Picknickbord
1179 playground: Lekplats
1180 recreation_ground: Rekreationsområde
1184 sports_centre: Idrottsanläggning
1186 swimming_pool: Simbassäng
1188 water_park: Vattenpark
1196 avalanche_protection: Lavinskydd
1200 breakwater: Vågbrytare
1205 clearcut: Avverkning
1206 communications_tower: Kommunikationstorn
1209 dolphin: Förtöjningsstolpe
1211 embankment: Fördämning
1212 flagpole: Flaggstång
1213 gasometer: Gasklocka
1220 mineshaft: Gruvschakt
1221 monitoring_station: Övervakningsstation
1222 petroleum_well: Oljebrunn
1225 pumping_station: Pumpstation
1226 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1228 snow_cannon: Snökanon
1229 snow_fence: Snöstaket
1230 storage_tank: Lagringstank
1231 street_cabinet: Gatuskåp
1232 surveillance: Övervakning
1235 utility_pole: Elstolpe
1236 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1237 watermill: Vattenkvarn
1238 water_tap: Vattenkran
1239 water_tower: Vattentorn
1241 water_works: Vattenverk
1242 windmill: Väderkvarn
1246 airfield: Militärt flygfält
1249 checkpoint: Kontrollpost
1256 bare_rock: Blottat berggrund
1260 cave_entrance: Grottmynning
1262 coastline: Kustlinje
1270 grassland: Betesmark
1273 hot_spring: Varm källa
1290 shingle: Klappersten
1305 administrative: Administration
1306 advertising_agency: Reklambyrå
1308 association: Förening
1310 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1311 educational_institution: Utbildningsinstitution
1312 employment_agency: Arbetsförmedling
1313 energy_supplier: Energileverantörskontor
1314 estate_agent: Fastighetsmäklare
1315 financial: Finanskontor
1316 government: Statligt kontor
1317 insurance: Försäkringskassa
1320 logistics: Logistik kontor
1321 newspaper: Tidningskontor
1322 ngo: Icke-statligt kontor
1324 religion: Religiöst kontor
1325 research: Forskningskontor
1326 tax_advisor: Skatterådgivare
1327 telecommunication: Telefonbolagskontor
1328 travel_agent: Resebyrå
1331 allotments: Kolonilotter
1332 archipelago: Skärgård
1343 isolated_dwelling: Enslig bostad
1345 municipality: Kommun
1346 neighbourhood: Grannskap
1348 postcode: Postnummer
1354 subdivision: Underavdelning
1360 abandoned: Övergiven järnväg
1361 buffer_stop: Stoppbock
1362 construction: Järnväg under anläggande
1363 disused: Nedlagd järnväg
1366 junction: Järnvägsknutpunkt
1367 level_crossing: Järnvägskorsning
1368 light_rail: Snabbspårväg
1369 miniature: Miniatyrjärnväg
1370 monorail: Enspårsbana
1371 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1372 platform: Tågperrong
1373 preserved: Bevarad järnväg
1374 proposed: Föreslagen järnväg
1378 stop: Järnvägshållplats
1380 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1381 switch: Järnvägsväxel
1383 tram_stop: Spårvagnshållplats
1384 turntable: Vändskiva
1387 agrarian: Jordbruksbutik
1389 antiques: Antikviteter
1390 appliance: Vitvaruaffär
1392 baby_goods: Babyvaror
1395 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1396 beauty: Skönhetssalong
1397 bed: Sängklädesbutik
1398 beverages: Dryckesbutik
1400 bookmaker: Vadförmedlare
1406 car_repair: Bilverkstad
1408 charity: Välgörenhetsbutik
1410 chemist: Apotek (Chemist)
1414 computer: Datorbutik
1415 confectionery: Godisbutik
1416 convenience: Närbutik
1417 copyshop: Kopieringsfirma
1418 cosmetics: Parfymeri
1420 curtain: Gardinbutik
1422 deli: Delikatessbutik
1423 department_store: Varuhus
1424 discount: Lågprisbutik
1425 doityourself: Gör-det-själv-butik
1426 dry_cleaning: Kemtvätt
1427 e-cigarette: E-cigarettbutik
1428 electronics: Elektronikbutik
1430 estate_agent: Fastighetsmäklare
1438 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1440 garden_centre: Trädgårdshandel
1444 greengrocer: Grönsakshandlare
1445 grocery: Livsmedelsbutik
1448 health_food: Hälsokostbutik
1449 hearing_aids: Hörapparater
1450 herbalist: Örthandel
1452 houseware: Husvaruhandel
1453 ice_cream: Glassbutik
1454 interior_decoration: Heminredning
1458 laundry: Tvättservice
1463 medical_supply: Medicinsk utrustning
1464 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1465 money_lender: Pengautlånare
1466 motorcycle: Motorcykelhandlare
1467 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1469 musical_instrument: Musikinstrument
1470 newsagent: Tidningskiosk
1471 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1473 organic: Ekologisk matbutik
1474 outdoor: Friluftsbutik
1477 pawnbroker: Pantlånare
1478 perfumery: Parfymbutik
1480 pet_grooming: Husdjursfrisör
1483 second_hand: Second hand-butik
1487 stationery: Pappershandel
1488 storage_rental: Magasinering
1489 supermarket: Snabbköp
1491 tattoo: Tatueringstudio
1493 ticket: Biljettbutik
1494 tobacco: Tobaksaffär
1496 travel_agency: Resebyrå
1499 variety_store: Fyndbutik
1501 video_games: TV-spelsbutik
1502 wholesale: Grosshandel
1506 alpine_hut: Fjällstuga
1507 apartment: Semesterlägenhet
1509 attraction: Attraktion
1510 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1512 camp_pitch: Campingplats
1513 camp_site: Campingplats
1514 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1517 guest_house: Gäststuga
1520 information: Turistinformation
1523 picnic_site: Picknickplats
1524 theme_park: Nöjespark
1525 viewpoint: Utsiktspunkt
1526 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1529 building_passage: Byggpassage
1535 reservoir: Reservoar
1536 basin: Vattenbassäng
1539 wastewater: Avloppsvatten
1541 stream_pool: Strömbassäng
1544 artificial: Artificiellt vattendrag
1548 derelict_canal: Nerlagd kanal
1553 lock_gate: Slussport
1559 waterfall: Vattenfall
1566 level5: Regionsgräns
1571 level10: Förortsgräns
1572 level11: Kvartersgräns
1574 no_results: Inga resultat hittades
1575 more_results: Fler resultat
1579 select_status: Välj status
1580 select_type: Välj typ
1581 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1582 reported_user: Rapporterad användare
1583 not_updated: Inte uppdaterad
1585 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1591 user_not_found: Användaren finns inte
1592 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1593 reported_user: Rapporterad användare
1596 last_updated: Senast uppdaterad
1597 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1598 reporting_users: Anmälda användare
1600 one: '%{count} rapport'
1601 other: '%{count} rapporter'
1602 more_reporters: och %{count} till
1603 reported_item: Rapporterat objekt
1610 open: Öppet ärende %{issue_id}
1611 ignored: 'Ignorerat ärende #%{issue_id}'
1612 resolved: Löst ärende %{issue_id}
1614 one: '%{count} rapport'
1615 other: '%{count} rapporter'
1616 no_reports: Inga rapporter
1617 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1618 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1619 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1623 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1624 read_reports: Läs rapporter
1625 new_reports: Nya rapporter
1626 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1627 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1628 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1630 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1632 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1634 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1636 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1637 reassign_to_moderators: Omtilldela ärenden till moderatorer
1638 reassign_to_administrators: Omtilldelar ärenden till administratörer
1640 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1643 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1644 note: Anteckning nr %{note_id}
1647 comment_created: Din kommentar skapades
1648 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1651 title_html: Repportera %{link}
1652 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1654 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1656 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1657 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1659 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1662 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1663 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1664 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1667 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1668 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1669 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1672 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1673 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1674 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1675 vandal_label: Denna användare är en vandal
1678 spam_label: Denna anteckning är spam
1679 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1680 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1683 successful_report: Din rapport har registrerats
1684 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1687 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1688 home: Gå till hemposition
1692 start_mapping: Börja kartlägga
1697 gps_traces: GPS-spår
1698 user_diaries: Användardagböcker
1699 edit_with: Redigera med %{editor}
1700 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1701 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1702 och fri att använda under en öppen licens.
1703 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1705 partners_fastly: Fastly
1706 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1707 partners_partners: partners
1708 tou: Användarvillkor
1709 nothing_to_preview: Ingenting att förhandsvisa.
1712 copyright: Upphovsrätt
1713 communities: Gemenskaper
1717 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är offline just nu, då nödvändigt databasunderhåll
1719 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1720 databasunderhåll pågår.
1721 expected_restore_html: Tjänsterna förväntas återställas om %{time}.
1722 announcement: Du kan läsa tillkännagivandet här.
1724 diary_comment_notification:
1725 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1726 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1728 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1730 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1731 med rubriken %{subject}:'
1732 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1733 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1734 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1735 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1736 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1737 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1739 message_notification:
1740 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1742 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1744 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1746 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1747 till författaren på %{replyurl}
1748 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1749 meddelande till författaren på %{replyurl}
1750 follow_notification:
1752 subject: '[OpenStreetMap] %{user} följde dig'
1753 followed_you: '%{user} följer dig nu på OpenStreetMap.'
1754 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1755 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1756 follow_them: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1757 follow_them_html: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1759 details: 'Dina fildetaljer:'
1762 description: Beskrivning
1764 total_points: Totalt antal poäng
1765 imported_points: Antalet importerade poäng
1768 failed_to_import: Det verkade som att din fil inte kunde importeras som ett
1770 verify: 'Kontrollera att din fil är en giltig GPX-fil eller ett arkiv som innehåller
1771 GPX-filer i ett format som stöds (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1772 .gpx.bz2). Skulle det kunna vara problem med ett format eller syntax med din
1773 fil? Här är importeringsfelet:'
1774 more_info: Mer information om GPX-importeringsfel och hur man undviker dem finns
1776 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1777 dem återfinns på %{url}.
1778 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1781 imported_successfully: Det ser ut som att din fel har importerats som ett GPS-spår.
1782 all_your_traces: Alla dina uppladdade GPX-spår finns på %{url}
1783 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1784 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1786 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1788 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1789 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1790 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1792 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1793 om hur du kommer igång.
1795 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1797 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1798 på %{server_url} till %{new_address}.
1799 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1801 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1803 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1804 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1805 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1807 note_comment_notification:
1808 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1809 anonymous: En anonym användare
1812 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1813 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1814 du är intresserad av'
1815 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1816 i närheten av %{place}.'
1817 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1818 i närheten av %{place}.'
1819 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1820 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1821 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1822 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1824 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1825 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1827 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1829 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1831 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1832 Anteckningen är nära %{place}.'
1833 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1834 Anteckningen är nära %{place}.'
1836 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1837 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1838 som du är intresserad av'
1839 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1841 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1843 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1844 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1845 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1846 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1847 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1848 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1849 changeset_comment_notification:
1850 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1853 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1854 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1855 du är intresserad av'
1856 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1858 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1859 av dina ändringsuppsättningar'
1860 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1861 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1862 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1863 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1864 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1865 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1866 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1867 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1868 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1869 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1871 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1875 heading: Kontrollera din e-post!
1876 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1877 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1878 kan du sätta igång att kartera.
1879 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1882 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1883 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1884 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1885 if_need_resend: Om du behöver att vi skickar bekräftelsemailet igen, klicka
1887 resend_button: Skicka bekräftelsemailet igen
1889 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1891 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1892 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1895 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1896 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1897 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1898 resend_success_flash:
1899 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1900 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1901 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1902 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1905 title: Skicka meddelande
1906 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1907 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1909 message_sent: Meddelande skickat
1910 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1911 en stund innan du försöker igen.
1913 title: Inget sådant meddelande
1914 heading: Inget sådant meddelande
1915 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1917 title: Läs meddelande
1919 unread_button: Markera som oläst
1920 destroy_button: Radera
1922 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1923 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1924 användare för att läsa det.
1926 destroyed: Meddelande raderat
1929 notice: Meddelandet markerat som läst
1931 notice: Meddelandet markerat som oläst
1934 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1935 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1938 my_inbox: Min inkorg
1939 my_outbox: Min utkorg
1940 muted_messages: Tystade meddelanden
1948 unread_button: Markera som oläst
1949 read_button: Markera som läst
1950 destroy_button: Radera
1951 unmute_button: Flytta till inkorg
1955 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1957 one: '%{count} nytt meddelande'
1958 other: '%{count} nya meddelanden'
1960 one: '%{count} gammalt meddelande'
1961 other: '%{count} gamla meddelanden'
1962 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt
1963 med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1964 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1967 title: Tystade meddelanden
1969 one: '%{count} tystat meddelande'
1970 other: '%{count} nya meddelanden'
1975 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1976 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1977 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför
1978 inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1979 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1981 destroy_button: Radera
1984 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1985 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1989 title: Förlorat lösenord
1990 heading: Glömt lösenord?
1991 email address: E-postadress
1992 new password button: Återställ lösenord
1993 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1994 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1996 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
1997 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
1999 title: Återställ lösenord
2000 heading: Återställ lösenord för %{user}
2001 reset: Återställ lösenord
2002 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2004 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2005 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
2008 title: Mina alternativ
2009 preferred_site_color_scheme: Föredraget färgtema för webbplatsen
2014 preferred_map_color_scheme: Föredragen karta för färgtema
2019 save: Uppdatera alternativ
2021 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
2022 update_success_flash:
2023 message: Inställningarna uppdaterade.
2026 title: Redigera profil
2027 save: Uppdatera profil
2031 gravatar: Använd Gravatar
2032 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
2033 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2034 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2035 new image: Lägg till en bild
2036 keep image: Behåll nuvarande bild
2037 delete image: Ta bort nuvarande bild
2038 replace image: Ersätt nuvarande bild
2039 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2040 home location: Hemposition
2041 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2042 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
2045 undelete: Ångra radera
2047 success: Profil uppdaterad.
2048 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
2052 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
2053 email or username: E-postadress eller Användarnamn
2055 remember: Kom ihåg mig
2056 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2057 login_button: Logga in
2058 with external: eller logga in med en tredje part
2060 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2063 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2064 logout_button: Logga ut
2066 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
2067 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2071 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
2074 subheading: Underrubrik
2075 unordered: Osorterad lista
2076 ordered: Sorterad lista
2077 first: Första objektet
2078 second: Andra objektet
2087 preview: Förhandsgranska
2091 older: Äldre kommentarer
2092 newer: Nyare kommentarer
2094 older: Äldre kommentarer
2095 newer: Nyare kommentarer
2100 older: Äldre problem
2101 newer: Nyare problem
2103 older: Äldre GPS-spår
2104 newer: Nyare GPS-spår
2106 older: Äldre blockeringar
2107 newer: Nya blockeringar
2109 older: Äldre användare
2110 newer: Nyare användare
2113 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2114 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2115 apparater med kartdata'
2116 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2117 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2118 mer, över hela världen.
2119 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2120 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2121 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2122 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2123 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2124 community_driven_1_html: |-
2125 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2126 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2127 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2129 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2130 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2131 %{osm_foundation_link}.
2132 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2133 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2134 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2135 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2136 open_data_title: Öppna data
2137 open_data_1_html: |-
2138 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2139 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2140 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2141 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2142 open_data_open_data: öppen data
2143 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2144 legal_title: Juridik
2146 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2147 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2148 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2149 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2150 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2151 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2152 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2153 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2155 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2156 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2157 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2158 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2159 är %{registered_trademarks_link}.
2160 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2161 partners_title: Partners
2163 title: Upphovsrätt och licens
2165 title: Om denna översättning
2166 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2167 har den engelska texten företräde
2168 english_link: det engelska originalet
2170 title: Om denna sida
2171 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2172 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2173 och %{mapping_link}.
2174 native_link: svensk version
2175 mapping_link: börja kartlägga
2177 introduction_1_html: |-
2178 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2179 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2180 introduction_1_open_data: öppna data
2181 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2182 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2183 introduction_2_html: |-
2184 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2185 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2186 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2187 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2188 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2189 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2190 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2192 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2193 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2194 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2196 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2197 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2200 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2201 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2202 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2203 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2204 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2205 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2206 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2207 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2208 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2209 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2210 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2211 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2213 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2214 attribution_example:
2215 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2216 title: Exempel på attribuering.
2217 more_title_html: Mer information
2218 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2219 på %{osmf_licence_page_link}.
2220 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2222 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2223 gratis kart-API för tredje part.
2224 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2225 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2226 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2227 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2228 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2229 contributors_intro_html: |-
2230 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2231 öppna data från nationella karttjänster,
2233 contributors_at_credit_html: |-
2234 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2235 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2236 contributors_at_austria: Österrike
2237 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2238 contributors_at_cc_by: CC BY
2239 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2240 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2241 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2242 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2243 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2244 contributors_au_australia: Australien
2245 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2246 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2248 contributors_ca_credit_html: |-
2249 %{canada}: Innehåller data från
2250 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2251 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2252 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2254 contributors_ca_canada: Kanada
2255 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2256 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2257 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2258 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2260 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2261 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2262 contributors_fi_finland: Finland
2263 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2264 contributors_fr_credit_html: |-
2265 %{france}: Innehåller data hämtade från
2266 Direction Générale des Impôts.
2267 contributors_fr_france: Frankrike
2268 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2269 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2270 contributors_hr_croatia: Kroatien
2271 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2272 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2273 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2274 2007 (%{and_link}).'
2275 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2276 contributors_nz_credit_html: |-
2277 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2278 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2279 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2280 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2281 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2282 contributors_rs_credit_html: |-
2283 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2284 (offentlig information om Serbien), 2018.
2285 contributors_rs_serbia: Serbien
2286 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2287 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2288 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2289 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2290 contributors_si_slovenia: Slovenien
2291 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2292 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2293 contributors_es_credit_html: |-
2294 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2295 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2296 National Cartographic System (%{scne_link})
2297 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2298 contributors_es_spain: Spanien
2299 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2300 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2301 statens upphovsrätt förbehålls.'
2302 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2303 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2304 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2305 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2306 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2307 contributors_2_html: |-
2308 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2309 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2310 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2311 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2312 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2313 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2314 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2315 infringement_1_html: |-
2316 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2317 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2318 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2319 infringement_2_1_html: |-
2320 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2321 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2322 %{online_filing_page_link}.
2323 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2324 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2325 trademarks_title: Varumärken
2326 trademarks_1_1_html: |-
2327 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2328 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2329 %{trademark_policy_link}.
2330 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2332 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2333 har du inaktiverat JavaScript.
2334 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2336 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2338 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2339 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2341 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2342 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2343 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2344 user_page_link: användarsida
2345 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2347 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2350 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2352 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2353 odbl: Open Data Commons Open Database License
2355 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2356 av de källor som anges nedan:'
2357 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2358 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2359 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2362 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2365 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2367 title: Geofabrik Downloads
2368 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2372 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2373 export_button: Exportera
2375 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2377 title: Hur man kan hjälpa till
2379 title: Gå med i gemenskapen
2380 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2381 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2382 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2384 instructions_1_html: |-
2385 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2386 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2387 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2389 title: Andra farhågor
2391 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2392 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2393 copyright: upphovsrättssida
2394 working_group: OSMF arbetsgrupp
2397 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2398 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2399 och dokumentera frågor gällande kartering.
2402 title: Välkommen till OpenStreetMap
2403 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2405 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2406 title: Guide för nybörjare
2407 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2409 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2410 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2414 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2415 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2418 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2421 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2422 kartor och andra tjänster.
2424 title: För organisationer
2425 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2426 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2428 title: OpenStreetMaps wiki
2429 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2431 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2432 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2434 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2435 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2436 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2437 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2438 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2440 title: Några frågor?
2441 paragraph_1_html: |-
2442 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2443 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2444 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2445 get_help_here: Skaffa hjälp här
2446 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2448 search_results: Sökresultat
2451 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2454 where_am_i: Var är detta?
2455 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2457 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2463 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2464 primary: Primär väg (riksväg)
2465 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2466 unclassified: Oklassificerad väg
2471 cycleway_national: Nationell cykelväg
2472 cycleway_regional: Regional cykelväg
2473 cycleway_local: Lokal cykelväg
2474 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2480 light_rail: Snabbspårväg
2482 trolleybus: Trådbuss
2485 chair_lift: Stollift
2486 runway: Landningsbana
2488 apron: Flygplatsplatta
2489 admin: Administrativ gräns
2492 orchard: Fruktträdgård
2496 farmland: Jordbruksmark
2504 built_up: Bebyggt område
2505 resident: Bostadsområde
2506 retail: Område för Detaljhandel
2507 industrial: Industriellt område
2508 commercial: Kommersiellt område
2512 reservoir: Vattenmagasin
2513 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2518 brownfield: Förfallen industritomt
2519 cemetery: Begravningsplats
2520 allotments: Koloniträdgårdar
2522 centre: Idrottsanläggning
2524 reserve: Naturreservat
2525 military: Militärområde
2527 university: Universitet
2529 building: Viktig byggnad
2530 station: Järnvägsstation
2531 railway_halt: Järnvägsstopp
2532 subway_station: Tunnelbanestation
2533 tram_stop: Spårvagnshållplats
2536 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2537 bridge: Svarta kanter = bro
2538 private: Privat tillgång
2539 destination: Förbjuden genomfart
2540 construction: Vägar under konstruktion
2541 bus_stop: Busshållplats
2542 bicycle_shop: Cykelaffär
2543 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2544 bicycle_parking: Cykelparkering
2545 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2549 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2550 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2551 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2553 title: Vad finns på kartan
2555 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2556 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2557 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2558 real_and_current: konkret och aktuellt
2559 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2560 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2561 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2565 title: Grundläggande termer för kartering
2566 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2567 kan vara bra att förstå.
2568 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2569 använda för att redigera kartan.
2570 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2572 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2574 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2575 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2583 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2584 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2585 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2586 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2588 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2589 start_mapping: Börja kartlägga
2590 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2592 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2593 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2594 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2596 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2597 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2598 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2602 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2603 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2604 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2605 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2607 title: Lokalavdelningar
2609 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2610 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2611 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2612 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2614 title: Andra grupper
2615 other_groups_html: |-
2616 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2617 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2618 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2621 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2622 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2623 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2624 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2627 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2628 visibility_help: vad betyder detta?
2629 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2631 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2633 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2634 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2635 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2637 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2638 meddelats om felet. Försök igen
2640 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2641 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2642 kön för andra användare.
2643 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2644 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2645 kön för andra användare.
2648 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2649 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2650 visibility_help: vad betyder detta?
2652 updated: GPS-spår uppdaterades
2654 title: Visar GPS-spår %{name}
2655 heading: Visar GPS-spår %{name}
2657 filename: 'Filnamn:'
2659 uploaded: 'Uppladdad:'
2661 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2662 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2666 description: 'Beskrivning:'
2669 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2670 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2671 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2672 visibility: 'Synlighet:'
2673 confirm_delete: Radera detta spår?
2677 one: '%{count} punkt'
2678 other: '%{count} punkter'
2680 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2681 view_map: Visa karta
2682 edit_map: Redigera karta
2684 identifiable: IDENTIFIERBAR
2687 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2688 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2690 public_traces: Publika GPS-spår
2691 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2692 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2693 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2694 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2695 empty_title: Inget här ännu
2696 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2697 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2699 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2700 all_traces: Alla spår
2701 my_traces: Mina spår
2702 traces_from_html: Offentliga GPS-spår från %{user}
2703 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2705 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2707 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2709 heading: GPX-lagring offline
2710 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2713 title: OpenStreetMap GPS-spår
2715 description_with_count:
2716 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2717 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2718 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2720 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2722 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2723 innan du fortsätter.
2725 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2726 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2727 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2728 för att få reda på mer.
2729 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2730 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2731 men du måste titta på dem.
2733 account_settings: Kontoinställningar
2734 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2735 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2736 muted_users: Tystade användare
2738 openid_url: OpenID-URL
2739 openid_login_button: Fortsätt
2741 title: Logga in med OpenID
2744 title: Logga in med Google
2747 title: Logga in med Facebook
2748 alt: Facebook-logotyp
2750 title: Logga in med Microsoft
2751 alt: Microsoft-logotyp
2753 title: Logga in med GitHub
2756 title: Logga in med Wikipedia
2757 alt: Wikipedia-logotyp
2760 title: Dela via e-post
2763 title: Dela via Bluesky
2766 title: Dela via Facebook
2769 title: Dela via LinkedIn
2772 title: Dela på Mastodon
2775 title: Dela på Telegram
2782 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2784 openid: Logga in med OpenStreetMap
2785 read_prefs: Läs användaralternativ
2786 write_prefs: Ändra användaralternativ
2787 write_diary: Skapa dagboksanteckning och kommentarer
2788 write_api: Ändra kartan
2789 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2790 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2791 write_notes: Ändra anteckningar
2792 write_redactions: Omarbeta kartdata
2793 read_email: Läs användarens e-postadress
2794 consume_messages: Läs, uppdatera status och radera användarmeddelanden
2795 send_messages: Skicka privata meddelanden till andra användare
2796 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2798 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2800 oauth2_applications:
2802 title: Mina klientapplikationer
2803 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2804 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2805 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2806 new: Registrera ny applikation
2808 permissions: Behörigheter
2812 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2814 title: Registrera en ny applikation
2816 title: Redigera din applikation
2820 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2821 client_id: Klient-ID
2822 client_secret: Klienthemlighet
2823 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2825 permissions: Behörigheter
2826 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2828 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2829 oauth2_authorizations:
2831 title: Auktorisering krävs
2832 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2833 följande behörigheter?
2834 authorize: Auktorisera
2837 title: Ett fel har uppstått
2839 title: Behörighetskod
2840 oauth2_authorized_applications:
2842 title: Mina auktoriserade applikationer
2843 application: Applikation
2844 permissions: Behörigheter
2845 last_authorized: Sista auktoriserade
2846 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2848 revoke: Återkalla åtkomst
2849 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2853 tab_title: Registrera
2854 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2855 till %{client_app_name}
2856 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2858 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2859 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2862 header: Fri och redigerbar.
2863 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2864 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2866 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2867 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2868 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2869 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2870 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2871 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2872 detta senare i alternativ.
2874 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2875 och %{contributor_terms_link}.
2876 privacy_policy: integritetspolicy
2877 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2878 contributor_terms: bidragsvillkor
2879 continue: Registrera
2881 privacy_policy: integritetspolicy
2882 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2883 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2885 consider_pd_html: Jag anser mina bidrag vara i %{consider_pd_link}.
2886 consider_pd: public domain
2888 use external auth: eller registrera med en tredje part
2890 title: Finns ingen sådan användare
2891 heading: Användaren %{user} finns inte
2892 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2893 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2896 my diary: Min dagbok
2897 my edits: Mina redigeringar
2898 my traces: Mina spår
2899 my notes: Mina kartanteckningar
2900 my messages: Mina meddelanden
2901 my profile: Min profil
2902 my settings: Mina inställningar
2903 my comments: Mina kommentarer
2904 my_preferences: Mina alternativ
2905 my_dashboard: Min kontrollpanel
2906 blocks on me: Blockeringar av mig
2907 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2908 create_mute: Tysta denna användare
2909 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2910 edit_profile: Redigera profil
2911 send message: Skicka meddelande
2915 notes: Kartanteckningar
2916 unfollow: Sluta följa
2918 mapper since: 'Karterar sedan:'
2919 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2920 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2922 ct status: 'Användarvillkor:'
2923 ct undecided: Ej bestämda
2924 ct declined: Avböjda
2925 email address: 'E-post:'
2926 created from: 'Skapad från:'
2928 spam score: 'Spam-poäng:'
2930 administrator: Den här användaren är en administratör
2931 moderator: Den här användaren är en moderator
2932 importer: Denna användare är en importör
2934 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2935 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2936 importer: Ge importåtkomst
2938 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2939 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2940 importer: Återkalla importåtkomst
2941 block_history: Aktiva blockeringar
2942 moderator_history: Utdelade blockeringar
2943 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2944 comments: Kommentarer
2945 create_block: Blockera denna användare
2946 activate_user: Aktivera denna användare
2947 confirm_user: Bekräfta denna användare
2948 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2949 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2950 hide_user: Dölj denna användare
2951 unhide_user: Sluta dölja användare
2952 delete_user: Radera denna användare
2954 report: Rapportera denna användare
2956 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2959 title: Blockeringar av %{name}
2960 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2961 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2964 title: Blockeringar på %{name}
2965 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2966 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2968 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2969 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2970 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2971 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2973 one: '%{count} aktiv blockering'
2974 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2977 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2982 empty: Inga motsvarande användare hittades
2985 one: '%{count} användare hittade'
2986 other: '%{count} användare hittade'
2987 confirm: Bekräfta valda användare
2988 hide: Dölj valda användare
2990 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2991 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2994 heading_html: '%{user}s kommentarer'
2995 changesets: Ändringsuppsättningar
2996 diary_entries: Dagboksanteckningar
2997 no_comments: Inga kommentarer
3000 title: Kommentarer till ändringsuppsättning tillagda av %{user}
3002 changeset: Ändringsuppsättning
3007 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
3013 title: Kontot avstängt
3014 heading: Kontot avstängt
3016 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
3017 av misstänkt aktivitet.
3018 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
3019 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
3021 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
3022 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
3023 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
3024 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
3025 invalid_scope: Ogiltig omfattning
3026 unknown_error: Autentisering misslyckades
3028 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
3030 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
3031 med hjälp av formuläret nedan.
3033 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
3034 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
3035 med ditt ID i dina användarinställningar.
3038 not_a_role: Strängen '%{role}' är inte en giltig roll.
3039 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
3040 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
3041 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
3044 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen '%{role}' till användaren
3047 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen '%{role}' från användaren
3051 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
3053 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
3055 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
3056 back: Tillbaka till index
3058 title: Skapa blockering på %{name}
3059 heading_html: Skapa blockering på %{name}
3060 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3062 title: Redigera blockering på %{name}
3063 heading_html: Redigera blockering på %{name}
3064 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3065 revoke: Återkalla blockering
3067 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
3069 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
3071 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
3073 only_creator_can_edit_without_revoking: Endast moderatorn som skapade blockeringen
3074 kan redigera den utan att återkalla den.
3075 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
3076 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
3077 inactive_block_cannot_be_reactivated: Den här blockeringen är inaktiv och kan
3079 success: Blockering uppdaterad.
3081 title: Användarblockeringar
3082 heading: Lista över användarblockeringar
3083 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
3085 time_future_html: Slutar om %{time}.
3086 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
3087 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
3089 time_past_html: Avslutades för %{time}.
3093 other: '%{count} timmar'
3096 other: '%{count} dagar'
3098 one: '%{count} vecka'
3099 other: '%{count} veckor'
3101 one: '%{count} månad'
3102 other: '%{count} månader'
3105 other: '%{count} år'
3108 revoked_html: upphävd av %{name}
3110 active_until_read: aktiv tills läst
3111 read_html: läst %{time}
3112 time_in_future_title: '%{time_absolute}; i %{time_relative}'
3113 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3115 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3116 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3118 duration: 'Tidsperiod:'
3121 reason: 'Anledning för blockering:'
3122 revoker: 'Återkallare:'
3127 display_name: Blockerad användare
3128 creator_name: Skapare
3129 reason: Orsak till blockering
3134 all_blocks: Alla blockeringar
3135 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3136 blocks_on_user_html: Blockeringar på %{user}
3137 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3138 blocks_by_user_html: Blockeringar av %{user}
3139 block: 'Blockering #%{id}'
3140 new_block: Ny blockering
3143 title: Tystade användare
3144 my_muted_users: Mina tystade användare
3145 you_have_muted_n_users:
3146 one: Du har tystat %{count} användare
3147 other: Du har tystat {count} användare
3148 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3149 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3150 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3151 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3154 muted_user: Tystad användare
3158 send_message: Skicka meddelande
3160 notice: Du tystade %{name}.
3161 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3163 notice: Du av-tystade %{name}.
3164 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3167 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3168 heading: '%{user}s anteckningar'
3169 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3170 subheading_submitted: skickade
3171 subheading_commented: kommenterade
3172 no_notes: Inga anteckningar
3175 description: Beskrivning
3176 created_at: Skapades den
3177 last_changed: Senast ändrad
3184 title: 'Anteckning: %{id}'
3185 description: Beskrivning
3186 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3187 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3188 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3189 description_when_author_is_deleted: raderad
3190 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3191 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3192 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3193 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3194 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3195 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3196 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3197 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3198 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3199 report: rapportera denna anteckning
3200 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3201 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3202 discussion: Diskussion
3203 subscribe: Prenumerera
3204 unsubscribe: Avprenumerera
3207 reactivate: Återaktivera
3208 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3210 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3211 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3212 tas bort kan du %{link}.
3213 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3215 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3216 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3218 title: Ny anteckning
3219 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3220 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3221 kommentar som förklarar problemet.
3222 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} för
3223 att få uppdateringar för din anteckning och hjälpa kartläggare lösa det.
3224 anonymous_warning_log_in: logga in
3225 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3226 counter_warning_html: Du har redan postat minst %{x_anonymous_notes}, det är
3227 bra för gemenskapen, tack! Nu uppmuntrar vi dig att %{contribute_by_yourself},
3228 det är inte så komplicerat, och %{community_can_help}.
3230 one: '%{count} anonym anteckning'
3231 other: '%{count} anonyma anteckningar'
3232 counter_warning_guide_link:
3234 counter_warning_forum_link:
3235 text: gemenskapen kan hjälpa dig
3236 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3237 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3238 kartor eller kataloger.
3239 add: Lägg till anteckning
3241 title: Ny anteckning
3242 warning: Nya anteckningar kan inte skapas eftersom OpenStreetMap API för närvarande
3243 befinner sig i skrivskyddat läge.
3245 showing_page: Sida %{page}
3247 previous: Föregående
3249 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
3256 link: Länk eller HTML
3258 short_link: Kort länk
3261 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3264 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3267 include_marker: Lägg till markör
3268 center_marker: Centrera kartan på markören
3269 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3270 view_larger_map: Visa större karta
3271 only_layers_exported_as_image: 'Endast följande lager kan exporteras som en
3274 report_problem: Rapportera ett problem
3278 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3284 title: Visa min position
3286 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3287 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3289 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3290 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3293 cycle_map: Cykelkarta
3294 transport_map: Transportkarta
3295 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3299 notes: Kartanteckningar
3301 gps: Offentliga GPS-spår
3302 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3304 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3305 make_a_donation: Gör en donation
3306 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3307 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3308 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3309 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3310 andy_allan: Andy Allan
3311 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3312 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3313 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3315 edit_tooltip: Redigera kartan
3316 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3317 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3318 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3319 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3320 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3321 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3322 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3323 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3324 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3329 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3330 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3331 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3332 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3333 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3334 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3335 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3336 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3337 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3339 directions: Vägbeskrivning
3341 distance_m: '%{distance} m'
3342 distance_km: '%{distance} km'
3344 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3345 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3347 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3348 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3349 offramp_right: Ta rampen till höger
3350 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3351 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3352 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3353 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3354 %{name}, mot %{directions}
3355 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3356 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3357 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3358 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3359 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3360 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3362 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3363 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3364 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3365 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3366 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3367 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3368 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3369 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3370 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3371 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3372 offramp_left: Ta rampen till vänster
3373 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3374 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3375 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3376 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3377 %{name}, mot %{directions}
3378 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3379 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3380 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3382 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3383 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3384 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3386 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3387 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3388 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3389 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3390 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3391 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3392 via_point_without_exit: (via punkt)
3393 follow_without_exit: Följ %{name}
3394 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3395 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3396 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3397 start_without_exit: Börja på %{name}
3398 destination_without_exit: Nå destination
3399 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3400 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3401 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3402 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3403 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3404 unnamed: icke namngiven väg
3405 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3422 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3423 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3424 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3426 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3427 directions_to: Vägbeskrivning hit
3428 add_note: Lägg till en anteckning här
3429 show_address: Visa adress
3430 query_features: Undersök kartobjekt
3431 centre_map: Centrera kartan här
3434 heading: Redigera maskering
3435 title: Redigera maskering
3437 empty: Inga maskeringar att visa.
3438 heading: Lista över maskeringar
3439 title: Lista över maskeringar
3442 heading: Ange information för ny maskering
3443 title: Skapa ny maskering
3445 description: 'Beskrivning:'
3446 heading: Visa maskering "%{title}"
3447 title: Visa maskering
3449 edit: Redigera denna maskeiring
3450 destroy: Ta bort denna maskering
3451 confirm: Är du säker?
3453 flash: Maskering skapad.
3455 flash: Ändringarna sparade.
3457 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3458 maskering innan den förstörs.
3459 flash: Maskeringen förstörd.
3460 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3462 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3463 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3464 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3465 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})