]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Removed unused translations from Traces namespace
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Kapatych
7 # Author: Macofe
8 # Author: Nieszczarda2
9 # Author: Red Winged Duck
10 # Author: Renessaince
11 # Author: Wizardist
12 ---
13 be-Tarask:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
17   helpers:
18     file:
19       prompt: Абярыце файл
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: Камэнтар
23       diary_entry:
24         create: Апублікаваць
25         update: Абнавіць
26       issue_comment:
27         create: Дадаць камэнтар
28       message:
29         create: Даслаць
30       client_application:
31         create: Рэгістрацыя
32         update: Абнавіць
33       oauth2_application:
34         create: Рэгістрацыя
35         update: Абнавіць
36       redaction:
37         create: Стварыць рэдакцыю
38         update: Захаваць рэдакцыю
39       trace:
40         create: Загрузіць
41         update: Захаваць зьмены
42       user_block:
43         create: Стварыць блякаваньне
44         update: Абнавіць блякаваньне
45   activerecord:
46     errors:
47       messages:
48         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
49         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
50         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
51           id
52       models:
53         user_mute:
54           is_already_muted: ужо сьцішана
55     models:
56       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
57       changeset: Набор зьменаў
58       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
59       country: Краіна
60       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
61       diary_entry: Запіс у дзёньніку
62       friend: Сябар
63       issue: Праблема
64       language: Мова
65       message: Паведамленьне
66       node: Вузел
67       node_tag: Тэг вузла
68       old_node: Стары вузел
69       old_node_tag: Стары тэг вузла
70       old_relation: Старая сувязь
71       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
72       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
73       old_way: Старая дарога
74       old_way_node: Вузел старой дарогі
75       old_way_tag: Тэг старой дарогі
76       relation: Сувязь
77       relation_member: Удзельнік сувязі
78       relation_tag: Тэг сувязі
79       report: Справаздача
80       session: Сэсыя
81       trace: Трэк
82       tracepoint: Пункт трэку
83       tracetag: Тэг трэку
84       user: Карыстальнік
85       user_preference: Налады карыстальніка
86       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
87       way: Шлях
88       way_node: Вузел дарогі
89       way_tag: Тэг дарогі
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Імя (абавязкова)
93         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
94         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
95         support_url: URL-адрас падтрымкі
96         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
97         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
98         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
99         allow_write_api: зьмяняць мапу
100         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
101         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
102         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
103       diary_comment:
104         body: Тэкст
105       diary_entry:
106         user: Удзельнік
107         title: Тэма
108         body: Тэкст
109         latitude: Шырата
110         longitude: Даўгата
111         language_code: Мова
112       doorkeeper/application:
113         name: Назва
114         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
115         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
116         scopes: Дазволы
117       friend:
118         user: Удзельнік
119         friend: Сябар
120       trace:
121         user: Карыстальнік
122         visible: Бачны
123         name: Назва файлу
124         size: Памер
125         latitude: Шырата
126         longitude: Даўгата
127         public: Публічны
128         description: Апісаньне
129         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
130         visibility: Бачнасьць
131         tagstring: Тэгі
132       message:
133         sender: Адпраўшчык
134         title: Тэма
135         body: Тэкст
136         recipient: Атрымальнік
137       redaction:
138         title: Загаловак
139         description: Апісаньне
140       report:
141         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
142         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
143       user:
144         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
145         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
146         email: Электронная пошта
147         new_email: Новы адрас электроннай пошты
148         active: Актыўны
149         display_name: Бачнае імя
150         description: Апісаньне профілю
151         home_lat: Шырата
152         home_lon: Даўгата
153         languages: Пажаданыя мовы
154         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
155         pass_crypt: Пароль
156         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
157     help:
158       doorkeeper/application:
159         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
160           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
161           не канфідэнцыйныя)
162         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
163       trace:
164         tagstring: падзеленае коскамі
165       user_block:
166         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
167           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
168           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
169           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
170           зразумелыя паняцьці.
171         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
172           будзе зьнятае?
173       user:
174         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
175   datetime:
176     distance_in_words_ago:
177       about_x_hours:
178         one: каля %{count} гадзіны таму
179         other: каля %{count} гадзінаў таму
180       about_x_months:
181         one: каля %{count} месяца таму
182         other: каля %{count} месяцаў таму
183       about_x_years:
184         one: каля %{count} году таму
185         other: каля %{count} гадоў таму
186       almost_x_years:
187         one: амаль %{count} год таму
188         other: амаль %{count} гадоў таму
189       half_a_minute: паўхвіліны таму
190       less_than_x_seconds:
191         one: менш за %{count} сэкунду таму
192         other: менш за %{count} сэкундаў таму
193       less_than_x_minutes:
194         one: менш за %{count} хвіліну таму
195         other: менш за %{count} хвілінаў таму
196       over_x_years:
197         one: больш за %{count} год таму
198         other: больш за %{count} гадоў таму
199       x_seconds:
200         one: '%{count} сэкунда таму'
201         other: '%{count} сэкундаў таму'
202       x_minutes:
203         one: '%{count} хвіліна таму'
204         other: '%{count} хвілінаў таму'
205       x_days:
206         one: '%{count} дзень таму'
207         other: '%{count} дзён таму'
208       x_months:
209         one: '%{count} месяц таму'
210         other: '%{count} месяцы таму'
211       x_years:
212         one: '%{count} год таму'
213         other: '%{count} гады таму'
214   editor:
215     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
216     id:
217       name: iD
218       description: iD (рэдактар у браўзэры)
219     remote:
220       name: Аддаленае кіраваньне
221       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
222   auth:
223     providers:
224       none: Няма
225       google: Google
226       facebook: Facebook
227       github: GitHub
228       wikipedia: Вікіпэдыя
229   api:
230     notes:
231       comment:
232         opened_at_html: Створана %{when}
233         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
234         commented_at_html: Абноўлена %{when}
235         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
236         closed_at_html: Разьвязана %{when}
237         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
238         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
239         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
240       rss:
241         title: Нататкі OpenStreetMap
242         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
243           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
244         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
245         opened: новая нататка (каля %{place})
246         commented: новы камэнтар (каля %{place})
247         closed: закрытая нататка (каля %{place})
248         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
249       entry:
250         comment: Камэнтар
251         full: Поўны тэкст
252   account:
253     deletions:
254       show:
255         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
256   accounts:
257     edit:
258       title: Рэдагаваньне рахунку
259       my settings: Мае налады
260       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
261       openid:
262         link text: што гэта?
263       public editing:
264         heading: Публічнае рэдагаваньне
265         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
266         enabled link text: што гэта?
267         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
268           былі ананімнымі.
269         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
270       contributor terms:
271         heading: Умовы супрацоўніцтва
272         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
273         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
274         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
275           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
276         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
277           набытак.
278         link text: што гэта?
279       save changes button: Захаваць зьмены
280     go_public:
281       heading: Публічнае рэдагаваньне
282       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
283     update:
284       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
285         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
286         пошты.
287       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
288   browse:
289     version: Вэрсія
290     in_changeset: Набор зьменаў
291     anonymous: ананім
292     no_comment: (без камэнтароў)
293     part_of: Частка
294     part_of_relations:
295       one: '%{count} сувязь'
296       few: '%{count} сувязі'
297       many: '%{count} сувязяў'
298       other: '%{count} сувязяў'
299     part_of_ways:
300       one: '%{count} лінія'
301       few: '%{count} лініі'
302       many: '%{count} лініяў'
303       other: '%{count} лініяў'
304     download_xml: Спампаваць XML
305     view_history: Паглядзець гісторыю
306     view_details: Паглядзець зьвесткі
307     location: 'Месцазнаходжаньне:'
308     way:
309       nodes: Вузлы
310       nodes_count:
311         one: '%{count} вузел'
312         few: '%{count} вузлы'
313         many: '%{count} вузлоў'
314         other: '%{count} вузлоў'
315     relation:
316       members: Удзельнікі
317       members_count:
318         one: '%{count} удзельнік'
319         few: '%{count} удзельнікі'
320         many: '%{count} удзельнікаў'
321         other: '%{count} удзельнікаў'
322     relation_member:
323       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
324       type:
325         node: Вузел
326         way: Шлях
327         relation: Адносіны
328     containing_relation:
329       entry_html: Адносіны %{relation_name}
330       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
331     not_found:
332       title: Ня знойдзена
333       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
334       type:
335         node: вузел
336         way: шлях
337         relation: адносіны
338         changeset: набор зьменаў
339     timeout:
340       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
341         для атрыманьня.
342       type:
343         node: вузел
344         way: дарога
345         relation: адносіны
346         changeset: набор зьменаў
347         note: заўвага
348     redacted:
349       redaction: Рэдакцыя %{id}
350       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
351         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
352       type:
353         node: вузел
354         way: дарога
355         relation: адносіны
356     start_rjs:
357       load_data: Загрузіць зьвесткі
358       loading: Загрузка…
359     tag_details:
360       tags: Меткі
361       wiki_link:
362         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
363         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
364       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
365     query:
366       nearby: Аб’екты паблізу
367       enclosing: Навакольныя аб’екты
368   changesets:
369     changeset_paging_nav:
370       showing_page: Старонка %{page}
371       next: Наступная »
372       previous: « Папярэдняя
373     changeset:
374       anonymous: Ананім
375       no_edits: (без рэдагаваньняў)
376       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
377     index:
378       title: Наборы зьменаў
379       title_user: Набор зьменаў %{user}
380       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
381       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
382       feed:
383         title: Набор зьменаў %{id}
384         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
385         created: Створана
386         closed: Закрытае
387         belongs_to: Аўтар
388     show:
389       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
390       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
391       osmchangexml: osmChange XML
392     paging_nav:
393       nodes: Пункты (%{count})
394       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
395       ways: Лініі (%{count})
396       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
397       relations: Сувязі (%{count})
398       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
399     timeout:
400       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
401         атрыманьня.
402   dashboards:
403     contact:
404       km away: '%{count}км ад Вас'
405       m away: '%{count}м ад Вас'
406       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
407     popup:
408       your location: Вашае месцазнаходжаньне
409       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
410       friend: Сябар
411     show:
412       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
413       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
414       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
415         мапы каля Вас.
416       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
417       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
418       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
419       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
420   diary_entries:
421     new:
422       title: Новы запіс у дзёньніку
423     form:
424       location: Месцазнаходжаньне
425       use_map_link: Выкарыстаць мапу
426     index:
427       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
428       title_friends: Дзёньнікі сяброў
429       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
430       user_title: Дзёньнік %{user}
431       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
432       new: Новы запіс у дзёньніку
433       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
434       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
435     page:
436       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
437       older_entries: Старэйшыя запісы
438       newer_entries: Навейшыя запісы
439     edit:
440       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
441       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
442     show:
443       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
444       user_title: Дзёньнік %{user}
445       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
446       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
447       login: Увайдзіце
448     no_such_entry:
449       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
450       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
451       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
452         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
453         Вы перайшлі, няслушная.
454     diary_entry:
455       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
456       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
457       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
458       comment_count:
459         one: '%{count} камэнтар'
460         few: '%{count} камэнтары'
461         other: '%{count} камэнтароў'
462       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
463       hide_link: Схаваць гэты запіс
464       confirm: Пацьвердзіць
465     diary_comment:
466       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
467       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
468       confirm: Пацьвердзіць
469     location:
470       location: 'Месцазнаходжаньне:'
471       view: Паказаць
472       edit: Рэдагаваць
473     feed:
474       user:
475         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
476         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
477       language:
478         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
479         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
480       all:
481         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
482         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
483   diary_comments:
484     page:
485       post: Запіс
486   friendships:
487     make_friend:
488       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
489       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
490       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
491     remove_friend:
492       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
493       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
494   geocoder:
495     search_osm_nominatim:
496       prefix:
497         aeroway:
498           gate: Выхад на пасадку
499           helipad: Верталётная пляцоўка
500           runway: Узлётна-пасадачная паласа
501           taxiway: Рулёжная дарога
502         amenity:
503           arts_centre: Мастацкі цэнтар
504           atm: Банкамат
505           bank: Банк
506           bar: Бар
507           bench: Лаўка
508           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
509           bicycle_rental: Пракат ровараў
510           brothel: Бардэль
511           bureau_de_change: Абмен валюты
512           bus_station: Аўтобусны прыпынак
513           cafe: Кавярня
514           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
515           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
516           car_wash: Аўтамабільная мыйка
517           casino: Казіно
518           cinema: Кінатэатар
519           clinic: Паліклініка
520           college: Каледж
521           community_centre: Грамадзкі цэнтар
522           courthouse: Суд
523           crematorium: Крэматорый
524           dentist: Стаматалёгія
525           doctors: Дактары
526           drinking_water: Пітная вада
527           driving_school: Аўташкола
528           embassy: Амбасада
529           fast_food: Забягайлаўка
530           ferry_terminal: Паромная станцыя
531           fire_station: Пажарны пастарунак
532           fountain: Фантан
533           fuel: Заправачная станцыя
534           grave_yard: Могілкі
535           hospital: Шпіталь
536           hunting_stand: Паляўнічая вежа
537           ice_cream: Марозіва
538           kindergarten: Дзіцячы садок
539           library: Бібліятэка
540           marketplace: Рынкавая плошча
541           nightclub: Начны клюб
542           nursing_home: Дом састарэлых
543           parking: Стаянка
544           pharmacy: Аптэка
545           place_of_worship: Культавае збудаваньне
546           police: Паліцыя (Міліцыя)
547           post_box: Паштовая скрыня
548           post_office: Паштовае аддзяленьне
549           prison: Турма
550           pub: Шынок
551           public_building: Грамадзкі будынак
552           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
553           restaurant: Рэстаран
554           school: Школа
555           shelter: Прытулак
556           studio: Студыя
557           taxi: Таксі
558           telephone: Тэлефон
559           theatre: Тэатар
560           toilets: Туалет
561           townhall: Ратуша
562           university: Унівэрсытэт
563           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
564           veterinary: Вэтэрынарная клініка
565           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
566           waste_basket: Сьметніца
567         boundary:
568           administrative: Адміністрацыйная мяжа
569           national_park: Нацыянальны парк
570           protected_area: Ахоўная зона
571         building:
572           apartments: Апартамэнты
573           chapel: Капліца
574           church: Будынак храму
575           commercial: Камэрцыйны будынак
576           dormitory: Інтэрнат
577           farm: Дом на фэрме
578           garage: Гараж
579           hospital: Будынак шпіталю
580           hotel: Будынак гатэлю
581           house: Дом
582           industrial: Прамысловы будынак
583           office: Офісны будынак
584           public: Грамадзкі будынак
585           residential: Жылы будынак
586           retail: Будынак розьнічнага гандлю
587           school: Школа
588           terrace: Шэраг жылых будынкаў
589           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
590           university: Унівэрсытэт
591         highway:
592           bridleway: Дарога для коней
593           bus_guideway: Аўтобусная паласа
594           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
595           construction: Будаўніцтва дарогі
596           cycleway: Роварная дарожка
597           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
598           footway: Пешаходная сьцежка
599           ford: Брод
600           living_street: Жыльлёвая зона
601           motorway: Аўтастрада
602           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
603           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
604           path: Шлях
605           pedestrian: Пешаходная дарожка
606           platform: Плятформа
607           primary: Галоўная дарога
608           primary_link: Галоўная дарога
609           raceway: Гоначная траса
610           residential: Жылая вуліца
611           road: Дарога
612           secondary: Другасная дарога
613           secondary_link: Другасная дарога
614           service: Службовая дарога
615           services: Прыдарожны сэрвіс
616           steps: Прыступкі
617           tertiary: Дарога раённага значэньня
618           track: Грунтовая дарога
619           trunk: Шаша
620           trunk_link: Шаша
621           unclassified: Дарога раённага значэньня
622         historic:
623           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
624           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
625           boundary_stone: Памежны камень
626           building: Гістарычны будынак
627           castle: Замак
628           church: Царква
629           citywalls: Мескія муры
630           fort: Форт
631           house: Дом
632           manor: Маёнтак
633           memorial: Мэмарыял
634           mine: Капальня
635           monument: Помнік
636           ruins: Руіны
637           tower: Вежа
638           wayside_cross: Прыдарожны крыж
639           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
640           wreck: Месца катастрофы
641         landuse:
642           allotments: Агароды
643           basin: Басэйн
644           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
645           cemetery: Могілкі
646           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
647           conservation: Запаведная зона
648           construction: Будаўнічая зона
649           farmland: Фэрма
650           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
651           forest: Лес
652           grass: Трава
653           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
654           industrial: Прамысловая тэрыторыя
655           landfill: Сьметнік
656           meadow: Луг
657           military: Вайсковая тэрыторыя
658           mine: Капальня
659           quarry: Кар’ер
660           railway: Чыгунка
661           recreation_ground: Зона адпачынку
662           reservoir: Вадасховішча
663           residential: Жылы раён
664           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
665           village_green: Гарадзкі парк
666           vineyard: Вінаграднік
667         leisure:
668           beach_resort: Пляжны курорт
669           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
670           common: Грамадзкая зямля
671           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
672           fitness_station: Фітнэс-станцыя
673           garden: Сад
674           golf_course: Поле для гольфу
675           ice_rink: Коўзанка
676           marina: Прыстань для яхтаў
677           miniature_golf: Поле для мінігольфу
678           nature_reserve: Запаведнік
679           park: Парк
680           pitch: Спартовая пляцоўка
681           playground: Дзіцячая пляцоўка
682           recreation_ground: Зона адпачынку
683           slipway: Элінг
684           sports_centre: Спартовы цэнтар
685           stadium: Стадыён
686           swimming_pool: Басэйн
687           track: Бегавая дарожка
688           water_park: Аквапарк
689         natural:
690           bay: Затока
691           beach: Пляж
692           cape: Мыс
693           cave_entrance: Уваход у пячору
694           cliff: Абрыў
695           coastline: Узьбярэжжа
696           crater: Кратэр
697           dune: Дзюна
698           fell: Узвышша
699           fjord: Фіёрд
700           forest: Лес
701           geyser: Гейзэр
702           glacier: Ледавік
703           heath: Пусташ
704           hill: Узгорак
705           island: Выспа
706           land: Зямля
707           marsh: Балота
708           moor: Тарфянік
709           mud: Гразь
710           peak: Вяршыня
711           point: Пункт
712           reef: Рыф
713           ridge: Горны хрыбет
714           rock: Скала
715           scree: Шчэбень
716           scrub: Хмызьняк
717           spring: Крыніца
718           stone: Камень
719           strait: Пратока
720           tree: Дрэва
721           valley: Даліна
722           volcano: Вулькан
723           water: Вада
724           wetland: Забалочаная зямля
725           wood: Лес
726         office:
727           accountant: Бугальтар
728           architect: Архітэктар
729           company: Кампанія
730           employment_agency: Служба занятасьці
731           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
732           government: Дзяржаўная ўстанова
733           insurance: Страхавое бюро
734         place:
735           city: Горад
736           country: Краіна
737           county: Раён
738           farm: Фэрма
739           hamlet: Хутар
740           house: Дом
741           houses: Дамы
742           island: Выспа
743           islet: Выспачка
744           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
745           locality: Населены пункт
746           municipality: Муніцыпалітэт
747           postcode: Паштовы індэкс
748           region: Рэгіён
749           sea: Мора
750           state: Штат
751           subdivision: Падразьдзел
752           suburb: Прадмесьце
753           town: Горад
754           village: Вёска
755         railway:
756           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
757           construction: Будаўніцтва чыгункі
758           disused: Пакінутая чыгунка
759           funicular: Фунікулёр
760           halt: Чыгуначны прыпынак
761           junction: Чыгуначны вузел
762           level_crossing: Чыгуначны пераезд
763           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
764           miniature: Мініятурная чыгунка
765           monorail: Манарэльс
766           narrow_gauge: Вузкакалейка
767           platform: Чыгуначная плятформа
768           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
769           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
770           station: Чыгуначная станцыя
771           subway: Мэтро
772           subway_entrance: Уваход у мэтро
773           switch: Чыгуначная стрэлка
774           tram: Трамвайная каляя
775           tram_stop: Трамвайны прыпынак
776           yard: Чыгуначнае дэпо
777         shop:
778           alcohol: Алькагольная крама
779           antiques: Антыкварыят
780           art: Мастацкі салён
781           bakery: Пякарня
782           beauty: Салён прыгажосьці
783           beverages: Крама напояў
784           bicycle: Роварная крама
785           books: Кніжная крама
786           butcher: Мясная крама
787           car: Аўтамабільны салён
788           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
789           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
790           carpet: Дывановая крама
791           charity: Сэканд хэнд
792           chemist: Крама бытавой хіміі
793           clothes: Крама адзеньня
794           computer: Кампутарная крама
795           confectionery: Кандытарская
796           convenience: Крама
797           copyshop: Паслугі капіяваньня
798           cosmetics: Касмэтычная крама
799           department_store: Унівэрсальная крама
800           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
801           doityourself: Крама „Зрабі сам“
802           dry_cleaning: Хімчыстка
803           electronics: Крама электронікі
804           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
805           farm: Сельская крама
806           fashion: Крама моднага адзеньня
807           florist: Кветкавая крама
808           food: Харчовая крама
809           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
810           furniture: Мэбля
811           garden_centre: Сад і агарод
812           general: Унівэрсальная крама
813           gift: Крама падарункаў
814           greengrocer: Садавіна, гародніна
815           grocery: Бакалея
816           hairdresser: Цырульня
817           hardware: Гаспадарчыя тавары
818           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
819           jewelry: Ювэлірная крама
820           kiosk: Шапік
821           laundry: Пральня
822           mall: Гандлёвы цэнтар
823           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
824           motorcycle: Крама матацыклаў
825           music: Музычная крама
826           newsagent: Газэтны шапік
827           optician: Оптыка
828           organic: Харчовая крама
829           outdoor: Выязны гандаль
830           pet: Зоалягічная крама
831           photo: Фотакрама
832           shoes: Крама абутку
833           sports: Спартовая крама
834           stationery: Канцтавары
835           supermarket: Супэрмаркет
836           toys: Крама цацак
837           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
838           video: Відэакрама
839           wine: Алькагольная крама
840         tourism:
841           alpine_hut: Горная гасьцініца
842           artwork: Твор мастацтва
843           attraction: Славутасьць
844           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
845           cabin: Турыстычная хатка
846           camp_site: Кемпінг
847           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
848           chalet: Шале
849           guest_house: Домік для гасьцей
850           hostel: Хостэл
851           hotel: Гатэль
852           information: Інфармацыя
853           motel: Матэль
854           museum: Музэй
855           picnic_site: Месца для пікніка
856           theme_park: Атракцыёны
857           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
858           zoo: Заапарк
859         tunnel:
860           "yes": Тунэль
861         waterway:
862           artificial: Штучны водны шлях
863           boatyard: Майстэрня караблёў
864           canal: Канал
865           dam: Дамба
866           derelict_canal: Пакінуты канал
867           ditch: Роў
868           dock: Док
869           drain: Дрэнажны канал
870           lock: Шлюз
871           lock_gate: Вароты шлюза
872           mooring: Якарная стаянка
873           rapids: Парогі
874           river: Рака
875           stream: Струмень
876           wadi: Сухое рэчышча
877           waterfall: Вадаспад
878           weir: Плаціна
879       types:
880         cities: Гарады
881         towns: Гарады
882         places: Месцы
883     results:
884       no_results: Нічога ня знойдзена
885       more_results: Больш вынікаў
886   layouts:
887     logo:
888       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
889     home: Перайсьці дамоў
890     logout: Выйсьці
891     log_in: Увайсьці
892     sign_up: Зарэгістравацца
893     edit: Рэдагаваць
894     history: Гісторыя
895     export: Экспартаваць
896     gps_traces: GPS-шляхі
897     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
898     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
899     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
900     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
901     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
902     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
903       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
904     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
905       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
906     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
907     help: Дапамога
908     copyright: Аўтарскія правы
909     community_blogs: Блёгі супольнасьці
910     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
911   user_mailer:
912     diary_comment_notification:
913       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
914       hi: Вітаем, %{to_user},
915       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
916         %{subject}:'
917       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
918         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
919     message_notification:
920       hi: Вітаем, %{to_user},
921       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
922     friendship_notification:
923       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
924       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
925       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
926       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
927     gpx_failure:
928       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
929       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
930     gpx_success:
931       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
932     signup_confirm:
933       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
934     email_confirm:
935       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
936       greeting: Вітаем,
937       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
938         пацьвердзіць зьмену.
939     lost_password:
940       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
941       greeting: Вітаем,
942       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
943         скінуць Ваш пароль.
944     changeset_comment_notification:
945       commented:
946         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
947   confirmations:
948     confirm:
949       heading: Праверце электронную пошту!
950       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
951         рахунку.
952       button: Пацьвердзіць
953       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
954       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
955       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
956     confirm_resend:
957       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
958     confirm_email:
959       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
960       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
961         Ваш новы адрас электроннай пошты.
962       button: Пацьвердзіць
963       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
964       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
965   messages:
966     inbox:
967       title: Уваходзячыя
968       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
969       new_messages:
970         one: '%{count} новае паведамленьне'
971         few: '%{count} новыя паведамленьні'
972         other: '%{count} новых паведамленьняў'
973       old_messages:
974         one: '%{count} старое паведамленьне'
975         few: '%{count} старыя паведамленьні'
976         other: '%{count} старых паведамленьняў'
977       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
978         %{people_mapping_nearby_link}?
979       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
980     messages_table:
981       from: Ад
982       to: Да
983       subject: Тэма
984       date: Дата
985     message_summary:
986       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
987       read_button: Пазначыць як прачытанае
988       reply_button: Адказаць
989       destroy_button: Выдаліць
990     new:
991       title: Даслаць паведамленьне
992       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
993       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
994     create:
995       message_sent: Паведамленьне дасланае
996       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
997         перад тым, як адпраўляць зноў.
998     no_such_message:
999       title: Няма такога паведамленьня
1000       heading: Няма такога паведамленьня
1001       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
1002     outbox:
1003       title: Зыходзячыя
1004       messages:
1005         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1006         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1007         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1008       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1009         з %{people_mapping_nearby_link}?
1010       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1011     reply:
1012       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1013         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1014         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1015     show:
1016       title: Чытаць паведамленьне
1017       reply_button: Адказаць
1018       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1019       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1020         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1021         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1022     sent_message_summary:
1023       destroy_button: Выдаліць
1024     heading:
1025       my_inbox: Мае ўваходзячыя
1026     mark:
1027       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1028       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1029     destroy:
1030       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1031   passwords:
1032     new:
1033       title: Згублены пароль
1034       heading: Забылі пароль?
1035       email address: Адрас электроннай пошты
1036       new password button: Ачысьціць пароль
1037       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1038         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1039     edit:
1040       title: Ачысьціць пароль
1041       heading: Скінуць пароль для %{user}
1042       reset: Ачысьціць пароль
1043       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1044     update:
1045       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1046   profiles:
1047     edit:
1048       image: Выява
1049       new image: Дадаць выяву
1050       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1051       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1052       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1053       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1054       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1055       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1056       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1057         на мапу?
1058   sessions:
1059     new:
1060       title: Увайсьці
1061       tab_title: Уваход
1062       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1063       password: Пароль
1064       remember: Запомніць мяне
1065       lost password link: Забылі пароль?
1066       login_button: Увайсьці
1067       register now: Зарэгістравацца зараз
1068       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1069     destroy:
1070       title: Выйсьці
1071       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1072       logout_button: Выйсьці
1073   site:
1074     about:
1075       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1076     copyright:
1077       title: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1078       foreign:
1079         title: Пра гэты пераклад
1080         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1081           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1082         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1083       native:
1084         title: Пра гэтую старонку
1085         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1086           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1087           правы і %{mapping_link}.
1088         native_link: беларускай вэрсіі
1089         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1090       legal_babble:
1091         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1092         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1093           дзьве ўмовы:'
1094         more_title_html: Даведацца болей
1095         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1096         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1097           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1098           іншых крыніц, сярод іх:'
1099         contributors_footer_2_html: |-
1100           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1101           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1102           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1103     index:
1104       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1105       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1106       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1107         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1108     edit:
1109       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1110       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1111         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1112       user_page_link: старонцы карыстальніка
1113       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1114     export:
1115       manually_select: Выбраць іншы абшар
1116       licence: Ліцэнзія
1117       too_large:
1118         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1119           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1120           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1121         planet:
1122           title: Плянэта OSM
1123       export_button: Экспартаваць
1124     any_questions:
1125       title: Маеце пытаньні?
1126     sidebar:
1127       search_results: Вынікі пошуку
1128       close: Закрыць
1129     search:
1130       search: Пошук
1131       where_am_i: Дзе гэта?
1132       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1133         пошуку
1134       submit_text: Перайсьці
1135     key:
1136       table:
1137         entry:
1138           motorway: Аўтастрада
1139           trunk: Шаша
1140           primary: Галоўная дарога
1141           secondary: Другасная дарога
1142           unclassified: Дарога раённага значэньня
1143           track: Грунтовая дарога
1144           bridleway: Дарога для коней
1145           cycleway: Роварная дарога
1146           footway: Пешаходная дарога
1147           rail: Чыгунка
1148           subway: Мэтро
1149           cable_car: Канатная дарога
1150           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1151           runway: Узьлётная паласа
1152           taxiway: Рулёжная дарога
1153           apron: Пэрон аэрапорта
1154           admin: Адміністрацыйная мяжа
1155           forest: Лес
1156           wood: Лес
1157           golf: Поле для гольфу
1158           park: Парк
1159           common: Грамадзкая зямля
1160           resident: Жылы раён
1161           retail: Гандлёвы раён
1162           industrial: Прамысловы раён
1163           commercial: Камэрцыйны раён
1164           heathland: Пусташ
1165           lake: Возера
1166           reservoir: Вадасховішча
1167           farm: Фэрма
1168           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1169           cemetery: Могілкі
1170           allotments: Агароды
1171           pitch: Спартовая пляцоўка
1172           centre: Спартовы цэнтар
1173           reserve: Запаведнік
1174           military: Вайсковая тэрыторыя
1175           school: Школа
1176           university: Унівэрсытэт
1177           building: Значны будынак
1178           station: Чыгуначная станцыя
1179           summit: Вяршыня
1180           peak: Пік
1181           tunnel: Пункцір = тунэль
1182           bridge: Чорная лінія = мост
1183           private: Прыватны доступ
1184           destination: Мэтавы доступ
1185           construction: Будаўніцтва дарогаў
1186   traces:
1187     visibility:
1188       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1189       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1190       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1191         з пазначэньнямі часу)
1192       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1193         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1194     new:
1195       visibility_help: што гэта азначае?
1196       help: Дапамога
1197     create:
1198       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1199       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1200         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1201         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1202       traces_waiting:
1203         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1204           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1205           чаргу для іншых удзельнікаў.
1206         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1207           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1208           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1209         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1210           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1211           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1212     edit:
1213       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1214       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1215       visibility_help: што гэта азначае?
1216     trace_optionals:
1217       tags: Тэгі
1218     show:
1219       title: Прагляд трэку %{name}
1220       heading: Прагляд трэку %{name}
1221       pending: ЧАКАЕ
1222       filename: 'Назва файла:'
1223       download: загрузіць
1224       uploaded: 'Загружаны:'
1225       points: 'Пункты:'
1226       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1227       map: мапа
1228       edit: рэдагаваць
1229       owner: 'Уладальнік:'
1230       description: 'Апісаньне:'
1231       tags: 'Тэгі:'
1232       none: Няма
1233       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1234       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1235       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1236       visibility: 'Бачнасьць:'
1237     trace:
1238       pending: ЧАКАЕ
1239       count_points:
1240         one: '%{count} пункт'
1241         other: '%{count} пункты'
1242       more: болей
1243       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1244       view_map: Прагляд мапы
1245       edit_map: Рэдагаваць мапу
1246       public: ПУБЛІЧНЫ
1247       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1248       private: ПРЫВАТНЫ
1249       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1250     index:
1251       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1252       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1253       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1254       upload_trace: Загрузіць трэк
1255     destroy:
1256       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1257     make_public:
1258       made_public: Трэк зроблены публічным
1259     offline_warning:
1260       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1261     offline:
1262       heading: GPX-сховішча адключанае
1263       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1264   application:
1265     require_cookies:
1266       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1267         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1268     setup_user_auth:
1269       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1270         каб даведацца болей.
1271       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1272         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1273         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1274   users:
1275     new:
1276       title: Зарэгістравацца
1277       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1278         аўтаматычна.
1279       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1280         яго потым ў Вашых наладах.
1281       continue: Зарэгістравацца
1282       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1283     terms:
1284       title: Умовы
1285       heading: Умовы
1286       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1287         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1288       consider_pd_why: што гэта?
1289       decline: Адхіліць
1290       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1291         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1292       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1293       legale_names:
1294         france: Францыя
1295         italy: Італія
1296         rest_of_world: Астатні сьвет
1297     no_such_user:
1298       title: Няма такога карыстальніка
1299       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1300       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1301         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1302     show:
1303       my diary: Мой дзёньнік
1304       my edits: Мае рэдагаваньні
1305       my traces: Мае трэкі
1306       my settings: Мае налады
1307       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1308       blocks by me: Заблякаваныя мной
1309       send message: Адаслаць паведамленьне
1310       diary: Дзёньнік
1311       edits: Рэдагаваньні
1312       traces: Трэкі
1313       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1314       add as friend: Дадаць у сябры
1315       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1316       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1317       ct undecided: Нявырашана
1318       ct declined: Адхіленыя
1319       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1320       created from: 'Створана з:'
1321       status: 'Статус:'
1322       spam score: 'Адзнака спаму:'
1323       role:
1324         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1325         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1326         grant:
1327           administrator: Надаць правы адміністратара
1328           moderator: Надаць правы мадэратара
1329         revoke:
1330           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1331           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1332       block_history: Актыўныя блякаваньні
1333       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1334       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1335       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1336       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1337       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1338       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1339       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1340       confirm: Пацьвердзіць
1341     go_public:
1342       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1343         рэдагаваньне.
1344     index:
1345       title: Удзельнікі
1346       heading: Карыстальнікі
1347       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1348       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1349       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1350     page:
1351       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1352       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1353     suspended:
1354       title: Рахунак заблякаваны
1355       heading: Рахунак заблякаваны
1356     auth_failure:
1357       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1358   user_role:
1359     filter:
1360       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1361       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1362       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1363     grant:
1364       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1365       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1366       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1367       confirm: Пацьвердзіць
1368     revoke:
1369       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1370       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1371       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1372       confirm: Пацьвердзіць
1373   user_blocks:
1374     model:
1375       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1376       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1377     not_found:
1378       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1379         %{id}.
1380       back: Вярнуцца да сьпісу
1381     new:
1382       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1383       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1384       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1385         ад API.
1386     edit:
1387       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1388       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1389       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1390         ад API.
1391     filter:
1392       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1393         сьпісу.
1394     create:
1395       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1396     update:
1397       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1398       success: Блякаваньне абноўленае.
1399     index:
1400       title: Блякаваньні ўдзельніка
1401       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1402       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1403     helper:
1404       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1405       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1406       time_past_html: Скончылася %{time}.
1407       block_duration:
1408         hours:
1409           one: '%{count} гадзіна'
1410           few: '%{count} гадзіны'
1411           other: '%{count} гадзінаў'
1412     blocks_on:
1413       title: Блякаваньні для %{name}
1414       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1415       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1416     blocks_by:
1417       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1418       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1419       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1420     show:
1421       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1422       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1423       status: 'Статус:'
1424       show: Паказаць
1425       edit: Рэдагаваць
1426       confirm: Вы ўпэўненыя?
1427       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1428       revoker: 'Адклікаўшы:'
1429       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1430         будзе зьнятае.
1431     block:
1432       not_revoked: (не адкліканае)
1433       show: Паказаць
1434       edit: Рэдагаваць
1435     blocks:
1436       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1437       creator_name: Стваральнік
1438       reason: Прычына блякаваньня
1439       status: Статус
1440       revoker_name: Адкліканае
1441   notes:
1442     show:
1443       title: 'Нататка: %{id}'
1444   javascripts:
1445     map:
1446       base:
1447         cycle_map: Роварная мапа
1448         transport_map: Транспартная мапа
1449       layers:
1450         data: Зьвесткі мапы
1451     site:
1452       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1453       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1454 ...