]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Removed unused translations from Traces namespace
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mehanika
30 # Author: Mikini
31 # Author: Mjjzf
32 # Author: Nemo bis
33 # Author: OleLaursen
34 # Author: Peter Alberti
35 # Author: Ruila
36 # Author: Saederup92
37 # Author: The real emj
38 # Author: Winbladh
39 # Author: Zakawer2
40 ---
41 da:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
45   helpers:
46     file:
47       prompt: Vælg fil
48     submit:
49       diary_comment:
50         create: Kommentér
51       diary_entry:
52         create: Offentliggør
53         update: Opdater
54       issue_comment:
55         create: Tilføj kommentar
56       message:
57         create: Send
58       client_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdater
61       oauth2_application:
62         create: Registrér
63         update: Opdatér
64       redaction:
65         create: Opret omarbejdelse
66         update: Gem omarbejdelse
67       trace:
68         create: Overfør
69         update: Gem ændringer
70       user_block:
71         create: Opret blokering
72         update: Opdater blokering
73   activerecord:
74     errors:
75       messages:
76         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
77         email_address_not_routable: kan ikke rutes
78         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
79       models:
80         user_mute:
81           is_already_muted: er allerede gjort stille
82     models:
83       acl: Adgangskontrolliste
84       changeset: Ændringssæt
85       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
86       country: Land
87       diary_comment: Blogkommentar
88       diary_entry: Blogindlæg
89       friend: Ven
90       issue: Problem
91       language: Sprog
92       message: Meddelelse
93       node: Punkt
94       node_tag: Punktegenskab
95       old_node: Tidligere punkt
96       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
97       old_relation: Tidligere relation
98       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
99       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
100       old_way: Tidligere vej
101       old_way_node: Tidligere vejpunkt
102       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
103       relation: Relation
104       relation_member: Relationsmedlem
105       relation_tag: Relationsegenskab
106       report: Rapporter
107       session: Session
108       trace: Spor
109       tracepoint: Sporpunkt
110       tracetag: Sporegenskab
111       user: Bruger
112       user_preference: Brugeralternativ
113       user_token: Brugernøgle
114       way: Vej
115       way_node: Vejpunkt
116       way_tag: Vejegenskab
117     attributes:
118       client_application:
119         name: Navn (Påkrævet)
120         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
121         callback_url: Callback URL
122         support_url: Support URL
123         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
124         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
125         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
126         allow_write_api: ændre kortet
127         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
128         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
129         allow_write_notes: ændre bemærkninger
130       diary_comment:
131         body: Brødtekst
132       diary_entry:
133         user: Bruger
134         title: Emne
135         body: Brødtekst
136         latitude: Breddegrad
137         longitude: Længdegrad
138         language_code: Sprog
139       doorkeeper/application:
140         name: Navn
141         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
142         confidential: Fortrolig applikation?
143         scopes: Tilladelser
144       friend:
145         user: Bruger
146         friend: Ven
147       trace:
148         user: Bruger
149         visible: Synlig
150         name: Filnavn
151         size: Størrelse
152         latitude: Breddegrad
153         longitude: Længdegrad
154         public: Offentlig
155         description: Beskrivelse
156         gpx_file: Overfør GPX-fil
157         visibility: Synlighed
158         tagstring: Egenskaber
159       message:
160         sender: Afsender
161         title: Emne
162         body: Brødtekst
163         recipient: Modtager
164       redaction:
165         title: Titel
166         description: Beskrivelse
167       report:
168         category: Vælg årsagen til din rapportering
169         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
170       user:
171         auth_provider: Autentificeringsleverandør
172         auth_uid: Autentificerings-UID
173         email: E-mail
174         new_email: Ny e-mailadresse
175         active: Aktiv
176         display_name: Offentligt brugernavn
177         description: Profilbeskrivelse
178         home_lat: Breddegrad
179         home_lon: Længdegrad
180         languages: Foretrukne sprog
181         preferred_editor: Foretrukken editor
182         pass_crypt: Adgangskode
183         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
184     help:
185       doorkeeper/application:
186         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
187           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
188           ikke dette)
189         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
190       trace:
191         tagstring: kommasepareret
192       user_block:
193         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
194           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
195           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
196           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
197           muligt.
198         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
199       user:
200         new_email: (vises aldrig offentligt)
201   datetime:
202     distance_in_words_ago:
203       about_x_hours:
204         one: omkring %{count} time siden
205         other: omkring %{count} timer siden
206       about_x_months:
207         one: omkring %{count} måned siden
208         other: omkring %{count} måneder siden
209       about_x_years:
210         one: omkring %{count} år siden
211         other: omkring %{count} år siden
212       almost_x_years:
213         one: næsten %{count} år siden
214         other: næsten %{count} år siden
215       half_a_minute: for et halvt minut siden
216       less_than_x_seconds:
217         one: mindre end %{count} sekund siden
218         other: mindre end %{count} sekunder siden
219       less_than_x_minutes:
220         one: mindre end %{count} minut siden
221         other: mindre end %{count} minutter siden
222       over_x_years:
223         one: over %{count} år siden
224         other: over %{count} år siden
225       x_seconds:
226         one: '%{count} sekund siden'
227         other: '%{count} sekunder siden'
228       x_minutes:
229         one: '%{count} minut siden'
230         other: '%{count} minutter siden'
231       x_days:
232         one: '%{count} dag siden'
233         other: '%{count} dage siden'
234       x_months:
235         one: '%{count} måned siden'
236         other: '%{count} måneder siden'
237       x_years:
238         one: '%{count} år siden'
239         other: '%{count} år siden'
240   editor:
241     default: Standard (i øjeblikket %{name})
242     id:
243       name: iD
244       description: iD (redigér i browseren)
245     remote:
246       name: Eksternt program
247       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
248   auth:
249     providers:
250       none: Ingen
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       microsoft: Microsoft
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipedia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: Oprettet den %{when}
260         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
261         commented_at_html: Opdateret den %{when}
262         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
263         closed_at_html: Løst %{when}
264         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
265         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
266         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
267       rss:
268         title: OpenStreetMap-bemærkninger
269         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
270         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
271           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
273         opened: ny bemærkning (nær %{place})
274         commented: ny kommentar (nær %{place})
275         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
276         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
277       entry:
278         comment: Kommentar
279         full: Fuld bemærkning
280   account:
281     deletions:
282       show:
283         title: Slet min konto
284         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
285         delete_account: Slet konto
286         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
287           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
288         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
289           hjemmeposition vil blive slettet.
290         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
291           kan herefter blive brugt af andre konti.
292         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
293           selv efter din konto er blevet slettet:'
294         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
295           blive gemt.
296         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
297         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
298           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
299         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
300           ikke længere blive vist.
301         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
302           rettesæt, vil disse blive gemt.
303         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
304         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
305           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
306         confirm_delete: Er du sikker?
307         cancel: Annullér
308   accounts:
309     edit:
310       title: Rediger konto
311       my settings: Mine indstillinger
312       current email address: Nuværende e-mailadresse
313       external auth: Ekstern godkendelse
314       openid:
315         link text: hvad er dette?
316       public editing:
317         heading: Offentlig redigering
318         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
319         enabled link text: hvad er dette?
320         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
321           anonyme.
322         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
323       contributor terms:
324         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
325         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
326         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
327         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
328           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
329         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
330           fælleseje/uden ophavsret.
331         link text: hvad er dette?
332       save changes button: Gem ændringer
333       delete_account: Slet konto
334     go_public:
335       heading: Offentlig redigering
336       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
337         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
338         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
339       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
340         redigere kort-data.
341       find_out_why: find ud af hvorfor
342       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
343         offentlig.
344       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
345         udgangspunkt offentlige.
346       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
347     update:
348       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
349         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
350       success: Brugerinformation opdateret.
351     destroy:
352       success: Kontoen er bleget slettet.
353   browse:
354     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
355     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
356     version: Version
357     redacted_version: Redigeret version
358     in_changeset: Ændringssæt
359     anonymous: anonym
360     no_comment: (ingen kommentar)
361     part_of: Del af
362     part_of_relations:
363       one: '%{count} relation'
364       other: '%{count} relationer'
365     part_of_ways:
366       one: '%{count} vej'
367       other: '%{count} veje'
368     download_xml: Hent XML
369     view_history: Se historik
370     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
371     view_details: Se detaljer
372     view_redacted_data: Vis redigeret data
373     view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
374     location: 'Sted:'
375     node:
376       title_html: 'Punkt: %{name}'
377       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
378     way:
379       title_html: 'Vej: %{name}'
380       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
381       nodes: Punkter
382       nodes_count:
383         one: 1 punkt
384         other: '%{count} punkter'
385       also_part_of_html:
386         one: del af vejen %{related_ways}
387         other: del af vejene %{related_ways}
388     relation:
389       title_html: 'Relation: %{name}'
390       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
391       members: Medlemmer
392       members_count:
393         one: '%{count} medlem'
394         other: '%{count} medlemmer'
395     relation_member:
396       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
397       type:
398         node: Punkt
399         way: Vej
400         relation: Relation
401     containing_relation:
402       entry_html: Relation %{relation_name}
403       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
404     not_found:
405       title: Ikke fundet
406       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
407       type:
408         node: punkt
409         way: vej
410         relation: relation
411         changeset: ændringssæt
412         note: bemærkning
413     timeout:
414       title: Timeoutfejl
415       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
416       type:
417         node: punkt
418         way: vej
419         relation: relation
420         changeset: ændringssæt
421         note: bemærk
422     redacted:
423       redaction: Omarbejdelse %{id}
424       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
425         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
426       type:
427         node: punkt
428         way: vej
429         relation: relation
430     start_rjs:
431       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
432         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
433         at få vist disse data?
434       load_data: Indlæs data
435       loading: Indlæser...
436     tag_details:
437       tags: Egenskaber
438       wiki_link:
439         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
440         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
441       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
442       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
443       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
444       telephone_link: Ring til %{phone_number}
445       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
446       email_link: E-mail %{email}
447     query:
448       title: Find kortobjekter
449       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
450       nearby: Kortobjekter i nærheden
451       enclosing: Omgivende kortobjekter
452   old_nodes:
453     not_found:
454       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
455   old_ways:
456     not_found:
457       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
458   old_relations:
459     not_found:
460       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
461   changeset_comments:
462     feeds:
463       comment:
464         comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
465         commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
466       comments:
467         comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
468       show:
469         title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
470         title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
471       timeout:
472         sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
473           du har bedt om.
474   changesets:
475     changeset_paging_nav:
476       showing_page: Side %{page}
477       next: Næste »
478       previous: « Forrige
479     changeset:
480       anonymous: Anonym
481       no_edits: (ingen ændringer)
482       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
483     index:
484       title: Ændringssæt
485       title_user: Ændringssæt af %{user}
486       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
487       title_friend: Ændringssæt af mine venner
488       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
489       empty: Ingen ændringssæt fundet.
490       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
491       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
492       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
493       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
494       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
495       load_more: Indlæs mere
496       feed:
497         title: Ændringssæt %{id}
498         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
499         created: Oprettet
500         closed: Lukket
501         belongs_to: Forfatter
502     subscribe:
503       heading: Abonner på den følgende ændringssæt-diskussion?
504       button: Abonner på diskussion
505     unsubscribe:
506       heading: Vil du afmelde følgende diskussion om ændringssæt?
507       button: Afmeld diskussion
508     heading:
509       title: Ændringssæt %{id}
510       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
511     no_such_entry:
512       title: Intet sådant ændringssæt
513       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
514       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
515         måske er linket du trykkede på forkert.
516     show:
517       title: 'Ændringssæt: %{id}'
518       created: 'Oprettet: %{when}'
519       closed: 'Lukket: %{when}'
520       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
521       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
522       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
523       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
524       discussion: Diskussion
525       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
526       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
527         lukkes.
528       subscribe: Abonnér
529       unsubscribe: Afmeld
530       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
531       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
532       hide_comment: skjul
533       unhide_comment: fjern skjul
534       comment: Kommenter
535       changesetxml: XML for ændringssæt
536       osmchangexml: XML for osmChange
537     paging_nav:
538       nodes: Punkter (%{count})
539       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
540       ways: Veje (%{count})
541       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
542       relations: Relationer (%{count})
543       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
544     timeout:
545       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
546         har bedt om.
547   dashboards:
548     contact:
549       km away: '%{count}km væk'
550       m away: '%{count}m væk'
551       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
552     popup:
553       your location: Din position
554       nearby mapper: Bruger i nærheden
555       friend: Ven
556     show:
557       title: Mit kontrolpanel
558       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
559         at se brugere i nærheden.'
560       edit_your_profile: Rediger din profil
561       my friends: Mine venner
562       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
563       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
564       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
565         i nærheden.
566       friends_changesets: venners ændringssæt
567       friends_diaries: venners blogindlæg
568       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
569       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
570   diary_entries:
571     new:
572       title: Nyt blogindlæg
573     form:
574       location: Position
575       use_map_link: Brug kort
576     index:
577       title: Brugerblogs
578       title_friends: Venners blogs
579       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
580       user_title: Blog for %{user}
581       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
582       new: Nyt blogindlæg
583       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
584       my_diary: Min blog
585       no_entries: Ingen blogindlæg
586     page:
587       recent_entries: Seneste blogindlæg
588       older_entries: Ældre indlæg
589       newer_entries: Nyere indlæg
590     edit:
591       title: Rediger blogindlæg
592       marker_text: Placering for blogindlæg
593     show:
594       title: Blog for %{user} | %{title}
595       user_title: Blog for %{user}
596       discussion: Diskussion
597       subscribe: Abonnér
598       unsubscribe: Afmeld
599       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
600       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
601       login: Log ind
602     no_such_entry:
603       title: Intet blogindlæg fundet
604       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
605       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
606         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
607     diary_entry:
608       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
609       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
610       comment_link: Kommentér dette indlæg
611       reply_link: Send en besked til forfatteren
612       comment_count:
613         one: '%{count} kommentar'
614         other: '%{count} kommentarer'
615       no_comments: Ingen kommentarer
616       edit_link: Rediger dette indlæg
617       hide_link: Skjul dette indlæg
618       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
619       confirm: Bekræft
620       report: Rapporter dette indlæg
621     diary_comment:
622       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
623       hide_link: Skjul denne kommentar
624       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
625       confirm: Bekræft
626       report: Rapporter denne kommentar
627     location:
628       location: 'Sted:'
629       view: Vis
630       edit: Rediger
631     feed:
632       user:
633         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
634         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
635       language:
636         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
637         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
638       all:
639         title: OpenStreetMap-blogindlæg
640         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
641     subscribe:
642       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
643       button: Abonner på diskussion
644     unsubscribe:
645       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
646       button: Afmeld diskussion
647   diary_comments:
648     index:
649       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
650       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
651       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
652       no_comments: Ingen blogkommentarer
653     page:
654       post: Indsend
655       when: Hvornår
656       comment: Kommentar
657       newer_comments: Nyere kommentarer
658       older_comments: Ældre kommentarer
659     new:
660       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
661   doorkeeper:
662     errors:
663       messages:
664         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
665         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
666         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
667         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
668     flash:
669       applications:
670         create:
671           notice: Applikation registrerad.
672     openid_connect:
673       errors:
674         messages:
675           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
676             mangler konfiguration.
677           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
678             mangler konfiguration.
679           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
680             mangler konfiguration.
681           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
682             mangler konfiguration.
683           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
684             mangler konfiguration.
685     scopes:
686       address: Se din fysiske adresse
687       email: Se din e-mailadresse
688       openid: Verificer din konto
689       phone: Se dit telefonnummer
690       profile: Se dine profiloplysninger
691   errors:
692     contact:
693       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
694       contact: kontakte
695       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
696         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
697         hvorpå fejlen opstod.
698     bad_request:
699       title: Dårlig anmodning
700       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
701         gyldig (HTTP 400)
702     forbidden:
703       title: Adgang forbudt
704       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
705         for administratorer (HTTP 403)
706     internal_server_error:
707       title: Applikationsfejl
708       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
709         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
710     not_found:
711       title: Fil ikke fundet
712       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
713         (HTTP 404)
714   friendships:
715     make_friend:
716       heading: Tilføj %{user} som en ven?
717       button: Tilføj som en ven
718       success: '%{name} er nu din ven!'
719       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
720       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
721       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
722         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
723     remove_friend:
724       heading: Fjern %{user} som ven?
725       button: Fjern som ven
726       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
727       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
728   geocoder:
729     search:
730       title:
731         results_from_html: Resultater fra %{results_link}
732         latlon: Internt
733         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
734         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
735     search_osm_nominatim:
736       prefix:
737         aerialway:
738           cable_car: Svævebane
739           chair_lift: Stolelift
740           drag_lift: Træklift
741           gondola: Gondolbane
742           magic_carpet: Trækkende skilift
743           platter: Tallerkenlift
744           pylon: Pylon
745           station: Svævebanestation
746           t-bar: Ankerlift
747           "yes": Svævebane
748         aeroway:
749           aerodrome: Flyveplads
750           airstrip: Landingsbane
751           apron: Lufthavnsforplads
752           gate: Lufthavnsgate
753           hangar: Hangar
754           helipad: Helikopterplads
755           holding_position: Venteposition
756           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
757           parking_position: Parkeringsposition
758           runway: Landingsbane
759           taxilane: Taxibane
760           taxiway: Rullevej
761           terminal: Lufthavnsterminal
762           windsock: Vindpose
763         amenity:
764           animal_boarding: Dyrepension
765           animal_shelter: Dyreinternat
766           arts_centre: Kunstcenter
767           atm: Pengeautomat
768           bank: Bank
769           bar: Bar
770           bbq: Grill
771           bench: Bænk
772           bicycle_parking: Cykelparkering
773           bicycle_rental: Cykeludlejning
774           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
775           biergarten: Udendørs øludskænkning
776           blood_bank: Blodbank
777           boat_rental: Bådudlejning
778           brothel: Bordel
779           bureau_de_change: Vekselkontor
780           bus_station: Busstation
781           cafe: Café
782           car_rental: Biludlejning
783           car_sharing: Delebiler
784           car_wash: Bilvask
785           casino: Kasino
786           charging_station: Ladestation
787           childcare: Børnepasning
788           cinema: Biograf
789           clinic: Klinik
790           clock: Ur
791           college: Videregående uddannelsesinstitution
792           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
793           conference_centre: Konferencecenter
794           courthouse: Retsbygning
795           crematorium: Krematorium
796           dentist: Tandlæge
797           doctors: Læger
798           drinking_water: Drikkevand
799           driving_school: Køreskole
800           embassy: Ambassade
801           events_venue: Begivenhedsarena
802           fast_food: Fastfood
803           ferry_terminal: Færgeterminal
804           fire_station: Brandstation
805           food_court: Food Court
806           fountain: Springvand
807           fuel: Tankstation
808           gambling: Spil
809           grave_yard: Kirkegård
810           grit_bin: Saltkasse
811           hospital: Sygehus
812           hunting_stand: Jagtplatform
813           ice_cream: Is
814           internet_cafe: Internetcafe
815           kindergarten: Børnehave
816           language_school: Sprogskole
817           library: Bibliotek
818           loading_dock: Læsserampe
819           love_hotel: Kærlighedshotel
820           marketplace: Markedsplads
821           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
822           monastery: Kloster
823           money_transfer: Valutaoverførsel
824           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
825           music_school: Musikskole
826           nightclub: Natklub
827           nursing_home: Plejehjem
828           parking: Parkering
829           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
830           parking_space: Parkeringsplads
831           payment_terminal: Betalingsterminal
832           pharmacy: Apotek
833           place_of_worship: Sted for gudstjenester
834           police: Politi
835           post_box: Postkasse
836           post_office: Postkontor
837           prison: Fængsel
838           pub: Pub
839           public_bath: Offentligt bad
840           public_bookcase: Offentlig bogkasse
841           public_building: Offentlig bygning
842           ranger_station: Skovridderbolig
843           recycling: Genbrugsstation
844           restaurant: Restaurant
845           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
846           school: Skole
847           shelter: Shelter
848           shower: Brusebad
849           social_centre: Socialcenter
850           social_facility: Socialforsogsfacilitet
851           studio: Studie
852           swimming_pool: Swimmingpool
853           taxi: Taxa
854           telephone: Offentlig telefon
855           theatre: Teater
856           toilets: Toiletter
857           townhall: Rådhus
858           training: Træningsfacilitet
859           university: Universitet
860           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
861           vending_machine: Automat
862           veterinary: Dyrlæge
863           village_hall: Forsamlingshus
864           waste_basket: Skraldespand
865           waste_disposal: Skraldecontainer
866           waste_dump_site: Affaldsdeponi
867           watering_place: Dyrevandtrug
868           water_point: Vandpunkt
869           weighbridge: Brovægt
870           "yes": Facilitet
871         boundary:
872           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
873           administrative: Administrativ grænse
874           census: Folketællingsgrænse
875           national_park: Nationalpark
876           political: Valggrænse
877           protected_area: Beskyttet område
878           "yes": Afgrænsning
879         bridge:
880           aqueduct: Akvædukt
881           boardwalk: Strandbro
882           suspension: Hængebro
883           swing: Drejebro
884           viaduct: Viadukt
885           "yes": Bro
886         building:
887           apartment: Lejlighed
888           apartments: Lejligheder
889           barn: Lade
890           bungalow: Bungalow
891           cabin: Hytte
892           chapel: Kapel
893           church: Kirkebygning
894           civic: Offentlig bygning
895           college: Universitetsbygning
896           commercial: Erhvervsbygning
897           construction: Bygning under opførsel
898           cowshed: Kostald
899           detached: Parcelhus
900           dormitory: Kollegium
901           duplex: Dobbelthus
902           farm: Stuehus
903           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
904           garage: Garage
905           garages: Garager
906           greenhouse: Drivhus
907           hangar: Hangar
908           hospital: Sygehusbygning
909           hotel: Hotelbygning
910           house: Hus
911           houseboat: Husbåd
912           hut: Hytte
913           industrial: Industribygning
914           kindergarten: Børnehavebygning
915           manufacture: Fabrikationsbygning
916           office: Kontorbygning
917           public: Offentlig bygning
918           residential: Beboelsesbygning
919           retail: Detailhandelbygning
920           roof: Halvtag
921           ruins: Bygningsruin
922           school: Skolebygning
923           semidetached_house: Rækkehus
924           service: Servicebygning
925           shed: Skur
926           stable: Hestestald
927           static_caravan: Husvogn
928           sty: Svinesti
929           temple: Tempelbygning
930           terrace: Rækkehus
931           train_station: Jernbanestation
932           university: Universitetsbygning
933           warehouse: Lagerhal
934           "yes": Bygning
935         club:
936           scout: Spejderklubhus
937           sport: Sportsklub
938           "yes": Klub
939         craft:
940           beekeeper: Biavler
941           blacksmith: Grovsmed
942           brewery: Bryggeri
943           carpenter: Tømrer
944           caterer: Diner transportable
945           confectionery: Slikbutik
946           dressmaker: Kjolesyerske
947           electrician: Elektriker
948           electronics_repair: Elektronikmekaniker
949           gardener: Gartner
950           glaziery: Glarmester
951           handicraft: Kunsthåndværker
952           hvac: Varme og ventilationsværksted
953           metal_construction: Metalværksted
954           painter: Maler
955           photographer: Fotograf
956           plumber: Blikkenslager
957           roofer: Taglægger
958           sawmill: Savværk
959           shoemaker: Skomager
960           stonemason: Stenhugger
961           tailor: Skrædder
962           window_construction: Vinduessnedker
963           winery: Vingård
964           "yes": Håndsværksbutik
965         emergency:
966           access_point: Redningspunkt
967           ambulance_station: Ambulancestation
968           assembly_point: Mødested
969           defibrillator: Hjertestarter
970           fire_extinguisher: Brandslukker
971           fire_water_pond: Branddam
972           landing_site: Nødlandingsplads
973           life_ring: Redningskrans
974           phone: Nødtelefon
975           siren: Varslingssirene
976           suction_point: Beredskabssugepunkt
977           water_tank: Nødvandtank
978         highway:
979           abandoned: Forladt motorvej
980           bridleway: Ridesti
981           bus_guideway: Styret busspor
982           bus_stop: Busstoppested
983           construction: Vej under konstruktion
984           corridor: Korridor
985           crossing: Fodgængerfelt
986           cycleway: Cykelsti
987           elevator: Elevator
988           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
989           emergency_bay: Nødvigespor
990           footway: Gangsti
991           ford: Vadested
992           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
993           living_street: Vej med legende børn
994           milestone: Milepæl
995           motorway: Motorvej
996           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
997           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
998           passing_place: Overgang
999           path: Sti
1000           pedestrian: Gågade
1001           platform: Perron
1002           primary: Hovedvej (primærrute)
1003           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1004           proposed: Foreslået vej
1005           raceway: Racerbane
1006           residential: Vej i byområder
1007           rest_area: Rasteplads
1008           road: Vej
1009           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1010           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1011           service: Adgangsvej
1012           services: Motorvejsserviceområde
1013           speed_camera: Fartkamera
1014           steps: Trappe
1015           stop: Stopskilt
1016           street_lamp: Gadelygte
1017           tertiary: Hovedvej
1018           tertiary_link: Hovedvej
1019           track: Hjulspor
1020           traffic_mirror: Trafikspejl
1021           traffic_signals: Trafiklys
1022           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1023           trunk: Motortrafikvej
1024           trunk_link: Motortrafikvej
1025           turning_circle: Vendeplads
1026           turning_loop: Vendesløjfe
1027           unclassified: Anden vej
1028           "yes": Vej
1029         historic:
1030           aircraft: Historisk flyvemaskine
1031           archaeological_site: Arkæologisk sted
1032           bomb_crater: Historisk bombekrater
1033           battlefield: Slagmark
1034           boundary_stone: Grænsesten
1035           building: Historisk Bygning
1036           bunker: Bunker
1037           cannon: Historisk kanon
1038           castle: Slot
1039           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1040           church: Kirke
1041           city_gate: Byport
1042           citywalls: Bymure
1043           fort: Skanse
1044           heritage: Kulturarvssted
1045           hollow_way: Hulvej
1046           house: Hus
1047           manor: Herregård
1048           memorial: Mindesmærke
1049           milestone: Historisk milesten
1050           mine: Mine
1051           mine_shaft: Mineskakt
1052           monument: Monument
1053           railway: Historisk jernbane
1054           roman_road: Romersk vej
1055           ruins: Ruin
1056           rune_stone: Runesten
1057           stone: Sten
1058           tomb: Grav
1059           tower: Tårn
1060           wayside_chapel: Vejkirke
1061           wayside_cross: Vejkors
1062           wayside_shrine: Vejside helligdom
1063           wreck: Vrag
1064           "yes": Historisk plads
1065         junction:
1066           "yes": Kryds
1067         landuse:
1068           allotments: Kolonihaver
1069           aquaculture: Akvakultur
1070           basin: Bassin
1071           brownfield: Tidligere industriområde
1072           cemetery: Begravelsesplads
1073           commercial: Erhvervsområde
1074           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1075           construction: Byggeplads
1076           farmland: Landbrugsjord
1077           farmyard: Gårdsplads
1078           forest: Skov
1079           garages: Garager
1080           grass: Græs
1081           greenfield: Ikke-udviklet område
1082           industrial: Industriområde
1083           landfill: Losseplads
1084           meadow: Eng
1085           military: Militært område
1086           mine: Mine
1087           orchard: Plantage
1088           plant_nursery: Planteskole
1089           quarry: Stenbrud/grusgrav
1090           railway: Jernbane
1091           recreation_ground: Rekreativt område
1092           religious: Religiøs jordsstykke
1093           reservoir: Reservoir
1094           reservoir_watershed: Vandreservoir
1095           residential: Boligområde
1096           retail: Detailhandelsområde
1097           village_green: Forte
1098           vineyard: Vingård
1099           "yes": Arealanvendelse
1100         leisure:
1101           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1102           amusement_arcade: Spillehal
1103           bandstand: Orkesterpavillon
1104           beach_resort: Badestrand
1105           bird_hide: Fugleskjul
1106           bleachers: Lægtepladser
1107           bowling_alley: Bowlinghal
1108           common: Fælles arealer
1109           dance: Dansested
1110           dog_park: Hundepark
1111           firepit: Bålplads
1112           fishing: Fiskeriområde
1113           fitness_centre: Motionscenter
1114           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1115           garden: Have
1116           golf_course: Golfbane
1117           horse_riding: Ridecenter
1118           ice_rink: Skøjtebane
1119           marina: Bådehavn
1120           miniature_golf: Minigolf
1121           nature_reserve: Naturreservat
1122           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1123           park: Park
1124           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1125           pitch: Sportsarena
1126           playground: Legeplads
1127           recreation_ground: Rekreativt område
1128           resort: Feriested
1129           sauna: Sauna
1130           slipway: Bedding
1131           sports_centre: Sportscenter
1132           stadium: Stadion
1133           swimming_pool: Svømmebasin
1134           track: Løbebane
1135           water_park: Vandland
1136           "yes": Fritid
1137         man_made:
1138           adit: Stoll
1139           advertising: Reklame
1140           antenna: Antenne
1141           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1142           beacon: Fyr
1143           beam: Bjælke
1144           beehive: Bikube
1145           breakwater: Mole
1146           bridge: Bro
1147           bunker_silo: Bunker
1148           cairn: Varde
1149           chimney: Skorsten
1150           clearcut: Renafdriftsområde
1151           communications_tower: Kommunikationstårn
1152           crane: Kran
1153           cross: Kors
1154           dolphin: Fortøjningspæl
1155           dyke: Grøft
1156           embankment: Dige
1157           flagpole: Flagstang
1158           gasometer: Gasometer
1159           groyne: Høfde
1160           kiln: Kalkovn
1161           lighthouse: Fyr
1162           manhole: Brønddæksel
1163           mast: Mast
1164           mine: Mine
1165           mineshaft: Mineskakt
1166           monitoring_station: Overvågningsstation
1167           petroleum_well: Oliebrønd
1168           pier: Mole
1169           pipeline: Rørledning
1170           pumping_station: Pumpestation
1171           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1172           silo: Silo
1173           snow_cannon: Snekanon
1174           snow_fence: Snehegn
1175           storage_tank: Lagertank
1176           street_cabinet: Gadeskab
1177           surveillance: Overvågning
1178           telescope: Teleskop
1179           tower: Tårn
1180           utility_pole: Elmast
1181           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1182           watermill: Vandmølle
1183           water_tap: Vandaftapning
1184           water_tower: Vandtårn
1185           water_well: Brønd
1186           water_works: Vandværk
1187           windmill: Vindmølle
1188           works: Fabrik
1189           "yes": Menneskeskabt
1190         military:
1191           airfield: Militær flyveplads
1192           barracks: Kaserne
1193           bunker: Bunker
1194           checkpoint: Kontrolpost
1195           trench: Skyttegrav
1196           "yes": Militær
1197         mountain_pass:
1198           "yes": Bjergpas
1199         natural:
1200           atoll: Atol
1201           bare_rock: Blottet klippe
1202           bay: Bugt
1203           beach: Strand
1204           cape: Odde
1205           cave_entrance: Huleindgang
1206           cliff: Forbjerg
1207           coastline: Kystlinje
1208           crater: Krater
1209           dune: Klit
1210           fell: Fjeld
1211           fjord: Fjord
1212           forest: Skov
1213           geyser: Gejser
1214           glacier: Gletsjer
1215           grassland: Overdrev eller græshede
1216           heath: Hede
1217           hill: Bakke
1218           hot_spring: Varm kilde
1219           island: Ø
1220           isthmus: Landtange
1221           land: Land
1222           marsh: Marsk
1223           moor: Bjerghede
1224           mud: Mudder
1225           peak: Top
1226           peninsula: Halvø
1227           point: Punkt
1228           reef: Rev
1229           ridge: Bjergkam
1230           rock: Klippe
1231           saddle: Saddel
1232           sand: Sand
1233           scree: Klint
1234           scrub: Krat
1235           shingle: Stenstrand
1236           spring: Kilde
1237           stone: Sten
1238           strait: Sund
1239           tree: Træ
1240           tree_row: Trærække
1241           tundra: Tundra
1242           valley: Dal
1243           volcano: Vulkan
1244           water: Vand
1245           wetland: Vådområde
1246           wood: Skov
1247           "yes": Naturseværdighed
1248         office:
1249           accountant: Revisor
1250           administrative: Administration
1251           advertising_agency: Reklamebureau
1252           architect: Arkitekt
1253           association: Forening
1254           company: Firma
1255           diplomatic: Diplomatkontor
1256           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1257           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1258           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1259           estate_agent: Ejendomsmægler
1260           financial: Finanskontor
1261           government: Statsligt kontor
1262           insurance: Forsikringskontor
1263           it: IT-kontor
1264           lawyer: Advokat
1265           logistics: Logistikkontor
1266           newspaper: Avisredaktion
1267           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1268           notary: Notar
1269           religion: Trossamfundsadministration
1270           research: Udviklingskontor
1271           tax_advisor: Skatterådgiver
1272           telecommunication: Telekommunikationskontor
1273           travel_agent: Rejsebureau
1274           "yes": Kontor
1275         place:
1276           allotments: Kolonihaver
1277           archipelago: Øgruppe
1278           city: Storby
1279           city_block: Bykvarter
1280           country: Land
1281           county: Amt
1282           farm: Gård
1283           hamlet: Bebyggelse
1284           house: Hus
1285           houses: Huse
1286           island: Ø
1287           islet: Holm
1288           isolated_dwelling: Enlig bolig
1289           locality: Sted
1290           municipality: Kommune
1291           neighbourhood: Kvarter
1292           plot: Byggegrund
1293           postcode: Postnummer
1294           quarter: Kvarter
1295           region: Region
1296           sea: Hav
1297           square: Plads
1298           state: Stat
1299           subdivision: Bydel
1300           suburb: Forstad
1301           town: By
1302           village: Landsby
1303           "yes": Sted
1304         railway:
1305           abandoned: Nedlagt jernbane
1306           buffer_stop: sporstopper
1307           construction: Jernbane under konstruktion
1308           disused: Nedlagt jernbane
1309           funicular: Kabelbane
1310           halt: Togstoppested
1311           junction: Jernbaneovergang
1312           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1313           light_rail: Bybane
1314           miniature: Miniature jernbane
1315           monorail: Monorail
1316           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1317           platform: Jernbaneperron
1318           preserved: Bevaret jernbane
1319           proposed: Foreslået jernbane
1320           rail: Jernbane
1321           spur: Jernbanesidespor
1322           station: Jernbanestation
1323           stop: Jernbanestation
1324           subway: Undergrundsbane
1325           subway_entrance: Undergrundsindgang
1326           switch: Sporskifte
1327           tram: Sporvej
1328           tram_stop: Sporvognsstoppested
1329           turntable: Drejeskive
1330           yard: Jernbaneterræn
1331         shop:
1332           agrarian: Grovvareforretning
1333           alcohol: Spiritusforretning
1334           antiques: Antikviteter
1335           appliance: Hvidevareforretning
1336           art: Kunstbutik
1337           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1338           bag: Taskeforretning
1339           bakery: Bager
1340           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1341           beauty: Skønhedssalon
1342           bed: Sengeforretning
1343           beverages: Drikkevareforretning
1344           bicycle: Cykelhandel
1345           bookmaker: Boghandler
1346           books: Boghandel
1347           boutique: Boutique
1348           butcher: Slagter
1349           car: Bilforhandler
1350           car_parts: Bilreservedele
1351           car_repair: Bilværksted
1352           carpet: Tæppebutik
1353           charity: Velgørenhedsbutik
1354           cheese: Osteforhandler
1355           chemist: Apotek
1356           chocolate: Chokolade
1357           clothes: Tøjbutik
1358           coffee: Kaffeforhandler
1359           computer: Computerforretning
1360           confectionery: Slikbutik
1361           convenience: Minimarked
1362           copyshop: Kopibutik
1363           cosmetics: Kosmetikforretning
1364           craft: Hobbyforhandler
1365           curtain: Gardinforretning
1366           dairy: Mejriudsalg
1367           deli: Delikatessebutik
1368           department_store: Varehus
1369           discount: Tilbudsbutik
1370           doityourself: Gør-det-selv butik
1371           dry_cleaning: Renseri
1372           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1373           electronics: Elektronikforretning
1374           erotic: Sexkiosk
1375           estate_agent: Ejendomsmægler
1376           fabric: Stofforretning
1377           farm: Gårdbutik
1378           fashion: Modebutik
1379           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1380           florist: Blomsterhandler
1381           food: Fødevarehandel
1382           frame: Rammeforhanlder
1383           funeral_directors: Begravelsesforretning
1384           furniture: Møbler
1385           garden_centre: Havecenter
1386           gas: Gasudsalg
1387           general: Landhandel
1388           gift: Souvenirbutik
1389           greengrocer: Grønthandler
1390           grocery: Købmand
1391           hairdresser: Frisør
1392           hardware: Byggemarked
1393           health_food: Helskostforetning
1394           hearing_aids: Høreapparater
1395           herbalist: Urteforretning
1396           hifi: Hi-Fi butik
1397           houseware: Køkkenudstyr
1398           ice_cream: Isbutik
1399           interior_decoration: Indretning
1400           jewelry: Guldsmed
1401           kiosk: Kiosk
1402           kitchen: Køkkenbutik
1403           laundry: Vaskeri
1404           locksmith: Låsesmed
1405           lottery: Lotteri
1406           mall: Indkøbscenter
1407           massage: Massage
1408           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1409           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1410           money_lender: Pengeudlåner
1411           motorcycle: Motorcykelbutik
1412           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1413           music: Musikforretning
1414           musical_instrument: Musikforretning
1415           newsagent: Bladkiosk
1416           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1417           optician: Optiker
1418           organic: Økologisk fødevarebutik
1419           outdoor: Udendørs butik
1420           paint: Malerbutik
1421           pastry: Wienerbrødsbager
1422           pawnbroker: Pantelåner
1423           perfumery: Parfumeri
1424           pet: Dyrehandel
1425           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1426           photo: Fotobutik
1427           seafood: Fisk og skaldyr
1428           second_hand: Genbrugsbutik
1429           sewing: Syforretning
1430           shoes: Skobutik
1431           sports: Sportsforretning
1432           stationery: Papirvarehandel
1433           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1434           supermarket: Supermarked
1435           tailor: Skrædder
1436           tattoo: Tattovør
1437           tea: Teforhandler
1438           ticket: Billetbutik
1439           tobacco: Tobaksbutik
1440           toys: Legetøjsbutik
1441           travel_agency: Rejsebureau
1442           tyres: Dækbutik
1443           vacant: Ledig butik
1444           variety_store: Stormagasin
1445           video: Videoforretning
1446           video_games: Videospilsforhandler
1447           wholesale: Engrosforretning
1448           wine: Vinforretning
1449           "yes": Forretning
1450         tourism:
1451           alpine_hut: Bjerghytte
1452           apartment: Ferielejlighed
1453           artwork: Kunst
1454           attraction: Seværdighed
1455           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1456           cabin: Feriehytte
1457           camp_pitch: Teltplads
1458           camp_site: Lejrplads
1459           caravan_site: Campingplads
1460           chalet: Chalet
1461           gallery: Galleri
1462           guest_house: Guesthouse (hotel)
1463           hostel: Vandrerhjem
1464           hotel: Hotel
1465           information: Turistinformation
1466           motel: Motel
1467           museum: Museum
1468           picnic_site: Picnicsted
1469           theme_park: Forlystelsespark
1470           viewpoint: Udsigtspunkt
1471           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1472           zoo: Zoologisk have
1473         tunnel:
1474           building_passage: Bygningspassage
1475           culvert: Gennemløb
1476           "yes": Tunnel
1477         waterway:
1478           artificial: Kunstig vandvej
1479           boatyard: Bådeværft
1480           canal: Kanal
1481           dam: Dæmning
1482           derelict_canal: Nedlagt kanal
1483           ditch: Grøft
1484           dock: Dok
1485           drain: Afløb
1486           lock: Sluse
1487           lock_gate: Sluseport
1488           mooring: Fortøjning
1489           rapids: Stryg
1490           river: Flod
1491           stream: Bæk
1492           wadi: Flodseng
1493           waterfall: Vandfald
1494           weir: Overløbsdæmning
1495           "yes": Vandløb
1496       admin_levels:
1497         level2: Landegrænse
1498         level3: Regionsgrænse
1499         level4: Regionsgrænse
1500         level5: Regionsgrænse
1501         level6: Kommunegrænse
1502         level7: Kommunegrænse
1503         level8: Bygrænse
1504         level9: Bydelsgrænse
1505         level10: Sognegrænse
1506         level11: Nabolagsgrænse
1507       types:
1508         cities: Storbyer
1509         towns: Byer
1510         places: Steder
1511     results:
1512       no_results: Ingen resultater fundet
1513       more_results: Flere resultater
1514   issues:
1515     index:
1516       title: Problemer
1517       select_status: Vælg status
1518       select_type: Vælg type
1519       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1520       reported_user: Rapporteret bruger
1521       not_updated: Ikke opdateret
1522       search: Søg
1523       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1524       link_to_reports: Vis rapporter
1525       states:
1526         ignored: Ignoréret
1527         open: Åbn
1528         resolved: Løst
1529     page:
1530       user_not_found: Brugeren findes ikke
1531       issues_not_found: Sag ikke fundet
1532       reported_user: Repporteret bruger
1533       status: Status
1534       reports: Rapporter
1535       last_updated: Sidst opdateret
1536       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1537       reports_count:
1538         one: '%{count} rapport'
1539         other: '%{count} rapporter'
1540       reported_item: Rapporteret element
1541       states:
1542         ignored: Ignoreret
1543         open: Åben
1544         resolved: Løst
1545       older_issues: Ældre problemer
1546       newer_issues: Nyere problemer
1547     show:
1548       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1549       reports:
1550         one: '%{count} rapport'
1551         other: '%{count} rapporter'
1552       no_reports: Ingen rapporter
1553       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1554       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1555       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1556       resolve: Løs
1557       ignore: Ignorér
1558       reopen: Genåbn
1559       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1560       read_reports: Læse rapporter
1561       new_reports: Nye rapporter
1562       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1563       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1564       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1565     resolve:
1566       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1567     ignore:
1568       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1569     reopen:
1570       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1571     comments:
1572       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1573       reassign_param: Tildel sagen igen?
1574     reports:
1575       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1576     helper:
1577       reportable_title:
1578         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1579         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1580   issue_comments:
1581     create:
1582       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1583       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1584   reports:
1585     new:
1586       title_html: Rapport %{link}
1587       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1588       disclaimer:
1589         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1590         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1591         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1592           fra andre af fællesskabets medlemmer
1593         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1594           bruger det vedrører
1595       categories:
1596         diary_entry:
1597           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1598           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1599           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1600           other_label: Andet
1601         diary_comment:
1602           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1603           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1604           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1605           other_label: Andet
1606         user:
1607           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1608           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1609           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1610           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1611           other_label: Andet
1612         note:
1613           spam_label: Denne bemærkning er spam
1614           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1615           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1616           other_label: Andet
1617     create:
1618       successful_report: Din rapport blev registreret
1619       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1620   layouts:
1621     logo:
1622       alt_text: OpenStreetMap-logo
1623     home: Gå til hjemmeposition
1624     logout: Log af
1625     log_in: Log på
1626     sign_up: Opret konto
1627     start_mapping: Begynd kortlægningen
1628     edit: Redigér
1629     history: Historik
1630     export: Eksportér
1631     issues: Problemer
1632     data: Data
1633     export_data: Eksporter data
1634     gps_traces: GPS-spor
1635     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1636     user_diaries: Brugerblogs
1637     edit_with: Redigér med %{editor}
1638     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1639     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1640     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1641       at bruge under en åben licens.
1642     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1643     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1644       %{partners}.
1645     partners_fastly: Fastly
1646     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1647     partners_partners: partnere
1648     tou: Vilkår for anvendelse
1649     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1650       databasevedligeholdelse.
1651     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1652       af database vedligeholdelse.
1653     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1654     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1655     help: Hjælp
1656     about: Om
1657     copyright: Ophavsret
1658     communities: Fællesskaber
1659     community: Fællesskabet
1660     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1661     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1662     learn_more: Lær mere
1663     more: Mere
1664   user_mailer:
1665     diary_comment_notification:
1666       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1667       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1668       hi: Hej %{to_user},
1669       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1670         %{subject}:'
1671       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1672         emnet %{subject}:'
1673       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1674         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1675       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1676         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1677       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1678       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1679     message_notification:
1680       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1681       hi: Hej %{to_user},
1682       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1683         %{subject}:'
1684       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1685         emnet %{subject}:'
1686       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1687         forfatteren på %{replyurl}
1688       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1689         til forfatteren på %{replyurl}
1690     friendship_notification:
1691       hi: Hej %{to_user},
1692       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1693       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1694       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1695       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1696       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1697       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1698     gpx_description:
1699       description_with_tags: 'Det ser ud til, at din GPX-fil %{trace_name} med beskrivelsen
1700         %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1701       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1702         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1703       description_with_no_tags: Det ser ud til, at din GPX-fil %{trace_name} med beskrivelsen
1704         %{trace_description} og uden tags
1705       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1706         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1707     gpx_failure:
1708       hi: Hej %{to_user},
1709       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1710       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1711         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}.
1712       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1713         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1714       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1715     gpx_success:
1716       hi: Hej %{to_user},
1717       loaded:
1718         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1719         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1720       trace_location: Dit spor er tilgængeligt på %{trace_url}
1721       all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1722       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1723         %{url}.
1724       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1725     signup_confirm:
1726       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1727       greeting: Halløj!
1728       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1729       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1730         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1731         link for at bekræfte din konto:'
1732       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1733         så du kan komme godt i gang.
1734     email_confirm:
1735       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1736       greeting: Hej,
1737       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1738         på %{server_url} til %{new_address}.
1739       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1740         ændringen.
1741     lost_password:
1742       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1743       greeting: Hej,
1744       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1745         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1746       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1747         din adgangskode.
1748     note_comment_notification:
1749       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1750       anonymous: En anonym bruger
1751       greeting: Hej,
1752       commented:
1753         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1754         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1755           du er interesseret i'
1756         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1757           nær %{place}.'
1758         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1759           nær %{place}.'
1760         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1761           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1762         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1763           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1764       closed:
1765         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1766         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1767           interesseret i'
1768         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1769         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1770           af %{place}.'
1771         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1772           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1773         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1774           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1775       reopened:
1776         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1777         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1778           du er interesseret i'
1779         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1780           %{place}.'
1781         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1782           i nærheden af %{place}.'
1783         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1784           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1785         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1786           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1787       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1788       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1789     changeset_comment_notification:
1790       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1791       hi: Hej %{to_user},
1792       greeting: Hej,
1793       commented:
1794         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1795         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1796           du er interesseret i'
1797         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1798           %{time}'
1799         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1800           ændringssæt'
1801         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1802           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1803         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1804           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1805         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1806         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1807         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1808       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1809       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1810       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1811       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1812   confirmations:
1813     confirm:
1814       heading: Tjek din e-mail!
1815       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1816       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1817         vil kunne starte kortlægningen.
1818       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1819         konto.
1820       button: Bekræft
1821       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1822       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1823       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1824       resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1825       click_here: klik her
1826     confirm_resend:
1827       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1828     confirm_email:
1829       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1830       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1831         e-mailadresse.
1832       button: Bekræft
1833       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1834       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1835       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1836     resend_success_flash:
1837       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1838         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1839       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1840         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1841         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1842   messages:
1843     inbox:
1844       title: Indbakke
1845       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1846       new_messages:
1847         one: '%{count} nye besked'
1848         other: '%{count} nye beskeder'
1849       old_messages:
1850         one: '%{count} gammel besked'
1851         other: '%{count} gamle beskeder'
1852       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1853         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1854       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1855     messages_table:
1856       from: Fra
1857       to: Til
1858       subject: Emne
1859       date: Dato
1860       actions: Handlinger
1861     message_summary:
1862       unread_button: Marker som ulæst
1863       read_button: Marker som læst
1864       reply_button: Svar
1865       destroy_button: Slet
1866       unmute_button: Flyt til Indbakke
1867     new:
1868       title: Send besked
1869       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1870       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1871     create:
1872       message_sent: Besked sendt
1873       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1874         før du forsøger at sende flere.
1875     no_such_message:
1876       title: Ingen besked fundet
1877       heading: Ingen besked fundet
1878       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1879     outbox:
1880       title: Udbakke
1881       actions: Handlinger
1882       messages:
1883         one: Du har %{count} sendt besked
1884         other: Du har %{count} sendte beskeder
1885       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1886         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1887       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1888     muted:
1889       title: Stillegjorte beskeder
1890       messages:
1891         one: '%{count} stillegjort besked'
1892         other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1893     reply:
1894       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1895         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1896         bruger for at svare.
1897     show:
1898       title: Læse besked
1899       reply_button: Svar
1900       unread_button: Marker som ulæst
1901       destroy_button: Slet
1902       back: Tilbage
1903       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1904         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1905         den korrekte bruger for at læse den.
1906     sent_message_summary:
1907       destroy_button: Slet
1908     heading:
1909       my_inbox: Min indbakke
1910       my_outbox: Min udbakke
1911       muted_messages: Stillegjorte beskeder
1912     mark:
1913       as_read: Besked markeret som læst
1914       as_unread: Besked markeret som ulæst
1915     unmute:
1916       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1917       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1918     destroy:
1919       destroyed: Besked slettet
1920   passwords:
1921     new:
1922       title: Glemt adgangskode
1923       heading: Glemt adgangskode?
1924       email address: E-mailadresse
1925       new password button: Nulstil adgangskode
1926       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1927         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1928     create:
1929       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1930         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1931         om nogle få minutter.
1932     edit:
1933       title: Nulstil adgangskode
1934       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1935       reset: Nulstil adgangskode
1936       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1937     update:
1938       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1939       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1940         URL'en?
1941   preferences:
1942     show:
1943       title: Mine præferencer
1944       preferred_editor: Foretrukken editor
1945       preferred_languages: Foretrukne sprog
1946       edit_preferences: Rediger præferencer
1947     edit:
1948       title: Rediger præferencer
1949       save: Opdater præferencer
1950       cancel: Annuller
1951     update:
1952       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1953     update_success_flash:
1954       message: Præferencer opdateret.
1955   profiles:
1956     edit:
1957       title: Rediger profil
1958       save: Opdater profil
1959       cancel: Annuller
1960       image: Billede
1961       gravatar:
1962         gravatar: Brug Gravatar
1963         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1964         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1965         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1966       new image: Tilføj et billede
1967       keep image: Behold det nuværende billede
1968       delete image: Fjern det nuværende billede
1969       replace image: Erstat det aktuelle billede
1970       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1971       home location: Hjemmeposition
1972       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1973       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1974       show: Vis
1975       delete: Slet
1976       undelete: Fortryd sletning
1977     update:
1978       success: Profil opdateret.
1979       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1980   sessions:
1981     new:
1982       title: Log ind
1983       tab_title: Log ind
1984       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
1985       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
1986       password: Adgangskode
1987       remember: Husk mig
1988       lost password link: Glemt din adgangskode?
1989       login_button: Log ind
1990       register now: Registrér nu
1991       with external: eller log ind med en tredjepart
1992       or: eller
1993       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1994     destroy:
1995       title: Log af
1996       heading: Log af fra OpenStreetMap
1997       logout_button: Log af
1998     suspended_flash:
1999       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
2000         aktivitet.
2001       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
2002         dette.
2003       support: supporten
2004   shared:
2005     markdown_help:
2006       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
2007       headings: Overskrifter
2008       heading: Overskrift
2009       subheading: Underoverskrift
2010       unordered: Usorteret liste
2011       ordered: Sorteret liste
2012       first: Første punkt
2013       second: Andet punkt
2014       link: Link
2015       text: Tekst
2016       image: Billede
2017       alt: Alt-tekst
2018       url: URL
2019       codeblock: Kodeblok
2020     richtext_field:
2021       edit: Rediger
2022       preview: Forhåndsvisning
2023       help: Hjælp
2024   site:
2025     about:
2026       next: Næste
2027       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2028       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2029         og hardware-enheder'
2030       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2031         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2032         over hele verden.
2033       local_knowledge_title: Lokal viden
2034       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2035         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2036         at OSM er præcist og ajourført.
2037       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2038       community_driven_1_html: |-
2039         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2040         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2041         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2042         og mange flere.
2043         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2044       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2045       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2046       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2047       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2048       open_data_title: Åbne Data
2049       open_data_1_html: |-
2050         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2051         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2052         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2053         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2054       open_data_open_data: åbne data
2055       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2056       legal_title: Juridisk
2057       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2058         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2059         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2060         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2061       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2062       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2063       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2064       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2065       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2066         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2067       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2068       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2069         er %{registered_trademarks_link}.
2070       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2071       partners_title: Partnere
2072     copyright:
2073       title: Ophavsret og licens
2074       foreign:
2075         title: Om denne oversættelse
2076         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2077           har den engelske tekst forrang.
2078         english_link: den engelske originaltekst
2079       native:
2080         title: Om denne side
2081         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2082           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2083           og %{mapping_link}.
2084         native_link: den danske udgave
2085         mapping_link: begynde kortlægningen
2086       legal_babble:
2087         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2088           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2089         introduction_1_open_data: åbne data
2090         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2091         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2092         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2093           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2094           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2095           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2096           dine rettigheder og pligter."
2097         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2098         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2099           (CC BY-SA 2.0).
2100         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2101           vilkår 2.0
2102         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2103         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2104           gøre følgende to ting:'
2105         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2106         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2107           License.
2108         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2109           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2110           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2111           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2112           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2113         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2114         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2115           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2116           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2117           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2118           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2119           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2120           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2121         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2122         attribution_example:
2123           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2124           title: Eksempel på kildeangivelse
2125         more_title_html: Læs mere
2126         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2127           på %{osmf_licence_page_link}.
2128         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2129         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2130           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2131           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2132         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2133         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2134         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2135         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2136         contributors_intro_html: |-
2137           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2138           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2139           og andre kilder, blandt dem:
2140         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2141           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2142         contributors_at_austria: Østrig
2143         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2144         contributors_at_cc_by: CC BY
2145         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2146         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2147         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2148           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2149           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2150         contributors_au_australia: Australien
2151         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2152         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2153           licence (CC BY 4.0)
2154         contributors_ca_credit_html: |-
2155           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2156           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2157         contributors_ca_canada: Canada
2158         contributors_cz_credit_html: |-
2159           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2160           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2161         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2162         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2163           licens (CC BY 4.0)
2164         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2165           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2166         contributors_fi_finland: Finland
2167         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2168         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2169           des Impôts.'
2170         contributors_fr_france: Frankrig
2171         contributors_hr_credit_html: |-
2172           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2173           (offentlig information om Kroatien).
2174         contributors_hr_croatia: Kroatien
2175         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2176         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2177         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2178           2007 (%{and_link}).'
2179         contributors_nl_netherlands: Holland
2180         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2181           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2182         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2183         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2184         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2185         contributors_rs_credit_html: |-
2186           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2187           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2188         contributors_rs_serbia: Serbien
2189         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2190         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2191         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2192           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2193         contributors_si_slovenia: Slovenien
2194         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2195         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2196         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2197           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2198           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2199         contributors_es_spain: Spain
2200         contributors_es_ign: IGN
2201         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2202         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2203           State copyright reserveret.'
2204         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2205         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2206         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2207           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2208         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2209         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2210           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2211           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2212         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2213         contributors_footer_2_html: |-
2214           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2215           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2216           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2217         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2218         infringement_1_html: |-
2219           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2220           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2221           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2222         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2223           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2224           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2225           %{online_filing_page_link}.
2226         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2227         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2228         trademarks_title: Varemærker
2229         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2230           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2231           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2232         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2233     index:
2234       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2235         har deaktiveret Javascript.
2236       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2237       license:
2238         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2239           licens
2240       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2241         og at ekstern betjening er aktiveret
2242     edit:
2243       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2244       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2245         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2246       user_page_link: brugerside
2247       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2248       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2249     export:
2250       title: Eksportér
2251       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2252       licence: Licens
2253       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2254       odbl: Open Data Commons Open Database License
2255       too_large:
2256         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2257           de kilder, der er anført nedenfor:'
2258         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2259           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2260           kilder til bulk data-downloads:'
2261         planet:
2262           title: Planet OSM
2263           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2264             database
2265         overpass:
2266           title: Overpass API
2267           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2268         geofabrik:
2269           title: Geofabrik Downloads
2270           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2271             byer
2272         other:
2273           title: Andre kilder
2274           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2275       export_button: Eksportér
2276     fixthemap:
2277       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2278       how_to_help:
2279         title: Hvordan man kan hjælpe
2280         join_the_community:
2281           title: Deltag i fællesskabet
2282           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2283             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2284             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2285             reparere data selv.
2286         add_a_note:
2287           instructions_1_html: |-
2288             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2289             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2290       other_concerns:
2291         title: Andre bekymringer
2292         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2293           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2294           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2295         copyright: ophavsret-siden
2296         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2297     help:
2298       title: Få hjælp
2299       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2300         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2301         kortlægning.
2302       welcome:
2303         url: /welcome
2304         title: Velkommen til OpenStreetMap
2305         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2306           OpenStreetMap.
2307       beginners_guide:
2308         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2309         title: Hjælp for nybegyndere
2310         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2311       community:
2312         title: Hjælp og fællesskabsforum
2313         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2314       mailing_lists:
2315         title: Mailinglister
2316         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2317           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2318       irc:
2319         title: IRC
2320         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2321       switch2osm:
2322         title: switch2osm
2323         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2324           baserede kort og andre tjenester.
2325       welcomemat:
2326         title: Til organisationer
2327         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2328           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2329       wiki:
2330         title: OpenStreetMap Wiki
2331         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2332     potlatch:
2333       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2334         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2335       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2336       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2337       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2338         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2339       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2340     any_questions:
2341       title: Spørgsmål?
2342       paragraph_1_html: |-
2343         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2344         %{help_link}.
2345         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2346         %{welcome_mat_link}.
2347       get_help_here: Få hjælp her
2348       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2349     sidebar:
2350       search_results: Søgeresultater
2351       close: Luk
2352     search:
2353       search: Søg
2354       get_directions: Få rutevejledninger
2355       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2356       from: Fra
2357       to: Til
2358       where_am_i: Hvor er dette?
2359       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2360       submit_text: Søg
2361       reverse_directions_text: Vend retningen om
2362     key:
2363       table:
2364         entry:
2365           motorway: Motorvej
2366           main_road: Hovedvej
2367           trunk: Motortrafikvej
2368           primary: Hovedvej (primærrute)
2369           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2370           unclassified: Anden vej
2371           pedestrian: Gågade
2372           track: Hjulspor
2373           bridleway: Ridesti
2374           cycleway: Cykelsti
2375           cycleway_national: National cykelsti
2376           cycleway_regional: Regional cykelsti
2377           cycleway_local: Lokal cykelsti
2378           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2379           footway: Gangsti
2380           rail: Jernbane
2381           train: Tog
2382           subway: Undergrundsbane
2383           ferry: Færge
2384           light_rail: Letbane
2385           tram: Sporvogn
2386           trolleybus: Trolleybus
2387           bus: Bus
2388           cable_car: Kabelvogn
2389           chair_lift: Stolelift
2390           runway: Landingsbane
2391           taxiway: Rullevej
2392           apron: Lufthavnsforplads
2393           admin: Administrativ grænse
2394           capital: Hovedstad
2395           city: By
2396           orchard: Plantage
2397           vineyard: Vingård
2398           forest: Skov
2399           wood: Træ
2400           farmland: Landbrugsjord
2401           grass: Græs
2402           meadow: Eng
2403           bare_rock: Blottet klippe
2404           sand: Sand
2405           golf: Golfbane
2406           park: Park
2407           common: Fælled
2408           built_up: Bebygget område
2409           resident: Boligområde
2410           retail: Detailhandelsområde
2411           industrial: Industriområde
2412           commercial: Erhvervsområde
2413           heathland: Hede
2414           scrubland: Buskads
2415           lake: Sø
2416           reservoir: Reservoir
2417           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2418           glacier: Gletsjer
2419           reef: Rev
2420           wetland: Vådområde
2421           farm: Gård
2422           brownfield: Tidligere industriområde
2423           cemetery: Begravelsesplads
2424           allotments: Kolonihaver
2425           pitch: Sportsbane
2426           centre: Sportscenter
2427           beach: Strand
2428           reserve: Naturreservat
2429           military: Militært område
2430           school: Skole
2431           university: Universitet
2432           hospital: Sygehus
2433           building: Vigtig bygning
2434           station: Togstation
2435           summit: Bjergtop
2436           peak: Højdepunkt
2437           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2438           bridge: Sort kant = bro
2439           private: Privat adgang
2440           destination: Ærindekørsel tilladt
2441           construction: Veje under konstruktion
2442           bus_stop: Busstop
2443           stop: Stop
2444           bicycle_shop: Cykelhandler
2445           bicycle_rental: Cykeludlejning
2446           bicycle_parking: Cykelparkering
2447           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2448           toilets: Toiletter
2449     welcome:
2450       title: Velkommen!
2451       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2452         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2453         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2454       whats_on_the_map:
2455         title: Hvad kortet indholder
2456         on_the_map_html: |-
2457           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2458           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2459         real_and_current: konkret og aktuelt
2460         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2461           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2462           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2463           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2464         doesnt: ikke
2465       basic_terms:
2466         title: Grundlæggende begreber
2467         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2468           til OpenStreetMap.
2469         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2470           til at redigere kortet.
2471         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2472           eller et træ.
2473         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2474           en bygning.
2475         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2476           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2477         editor: editor
2478         node: punkt
2479         way: vej
2480         tag: egenskab
2481       rules:
2482         title: Regler!
2483         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2484           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2485           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2486           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2487         imports: Importering
2488         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2489       start_mapping: Begynd at kortlægge
2490       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2491       add_a_note:
2492         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2493         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2494           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2495         para_2_html: |-
2496           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2497           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2498         the_map: kortet
2499     communities:
2500       title: Fællesskaber
2501       lede_text: |-
2502         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2503         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2504       local_chapters:
2505         title: Lokalafdelinger
2506         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2507           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2508           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2509           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2510           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2511           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2512         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2513       other_groups:
2514         title: Andre grupper
2515         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2516           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2517           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2518           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2519           på %{communities_wiki_link}.
2520         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2521   traces:
2522     visibility:
2523       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2524       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2525       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2526       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2527         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2528     new:
2529       upload_trace: Overfør GPS-spor
2530       visibility_help: hvad betyder det her?
2531       help: Hjælp
2532       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2533     create:
2534       upload_trace: Overfør GPS-spor
2535       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2536         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2537         når det er færdiggjort.
2538       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2539         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2540       traces_waiting:
2541         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2542           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2543         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2544           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2545           brugere.
2546     edit:
2547       cancel: Annuller
2548       title: Redigerer spor %{name}
2549       heading: Redigerer spor %{name}
2550       visibility_help: hvad betyder det her?
2551     update:
2552       updated: Spor opdateret
2553     trace_optionals:
2554       tags: Egenskaber
2555     show:
2556       title: Viser spor %{name}
2557       heading: Viser spor %{name}
2558       pending: VENTENDE
2559       filename: 'Filnavn:'
2560       download: hent
2561       uploaded: 'Overført:'
2562       points: 'Punkter:'
2563       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2564       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2565       map: kort
2566       edit: redigér
2567       owner: 'Ejer:'
2568       description: 'Beskrivelse:'
2569       tags: 'Egenskaber:'
2570       none: Ingen
2571       edit_trace: Redigér dette spor
2572       delete_trace: Slet dette spor
2573       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2574       visibility: 'Synlighed:'
2575       confirm_delete: Slet dette spor?
2576     trace:
2577       pending: VENTENDE
2578       count_points:
2579         one: '%{count} punkt'
2580         other: '%{count} punkter'
2581       more: detaljer
2582       trace_details: Vis spordetaljer
2583       view_map: Vis kort
2584       edit_map: Redigér kort
2585       public: OFFENTLIG
2586       identifiable: IDENTIFICERBAR
2587       private: PRIVAT
2588       trackable: SPORBAR
2589       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2590       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2591     index:
2592       public_traces: Offentlige GPS-spor
2593       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2594       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2595       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2596       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2597       empty_title: Ingenting her endnu
2598       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2599         %{wiki_link}.'
2600       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2601       wiki_page: wiki-siden
2602       upload_trace: Overfør et spor
2603       all_traces: Alle GPS-spor
2604       my_traces: Mine spor
2605       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2606       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2607     page:
2608       older: Ældre spor
2609       newer: Nyere spor
2610     destroy:
2611       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2612     make_public:
2613       made_public: Spor gjort offentlig
2614     offline_warning:
2615       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2616         ikke tilgængeligt
2617     offline:
2618       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2619       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2620         tidspunkt ikke tilgængeligt
2621     georss:
2622       title: OpenStreetMap GPS-spor
2623     description:
2624       description_with_count:
2625         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2626         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2627       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2628   application:
2629     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2630     require_cookies:
2631       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2632         cookies før du fortsætter.
2633     setup_user_auth:
2634       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2635         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2636       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2637         ud mere.
2638       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2639         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2640         men du skal læse dem.
2641     settings_menu:
2642       account_settings: Kontoindstillinger
2643       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2644       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2645       muted_users: Stillegjorte Brugere
2646     auth_providers:
2647       openid_url: OpenID-URL
2648       openid_login_button: Fortsæt
2649       openid:
2650         title: Log ind med OpenID
2651         alt: OpenID-logo
2652       google:
2653         title: Log ind med Google
2654         alt: Google-logo
2655       facebook:
2656         title: Log ind med Facebook
2657         alt: Facebook-logo
2658       microsoft:
2659         title: Log ind med Microsoft
2660         alt: Microsoft-logo
2661       github:
2662         title: Log ind med GitHub
2663         alt: GitHub-logo
2664       wikipedia:
2665         title: Log ind med Wikipedia
2666         alt: Wikipedia-logo
2667   oauth:
2668     permissions:
2669       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2670     scopes:
2671       openid: Log ind med OpenStreetMap
2672       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2673       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2674       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2675       write_api: Ændre kortet
2676       read_gpx: Læse private GPS-spor
2677       write_gpx: Overføre GPS-spor
2678       write_notes: Ændre bemærkninger
2679       write_redactions: Rediger kortdata
2680       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2681       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2682       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2683       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2684     for_roles:
2685       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2686   oauth2_applications:
2687     index:
2688       title: Mine klientapplikationer
2689       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2690         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2691         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2692       new: Registrer ny applikation
2693       name: Navn
2694       permissions: Tilladelser
2695     application:
2696       edit: Rediger
2697       delete: Slet
2698       confirm_delete: Slete denne applikation?
2699     new:
2700       title: Registrere en ny applikation
2701     edit:
2702       title: Rediger din applikation
2703     show:
2704       edit: Rediger
2705       delete: Slet
2706       confirm_delete: Slet denne applikation?
2707       client_id: Klient-ID
2708       client_secret: Klient-hemmelighed
2709       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2710         tilgængelig senere
2711       permissions: Tilladelser
2712       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2713     not_found:
2714       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2715   oauth2_authorizations:
2716     new:
2717       title: Autorisation påkrævet
2718       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2719         tilladelser?
2720       authorize: Autoriser
2721       deny: Nægt
2722     error:
2723       title: Der opstod en fejl
2724     show:
2725       title: Autoriseringskode
2726   oauth2_authorized_applications:
2727     index:
2728       title: Mine autoriserede applikationer
2729       application: Applikation
2730       permissions: Tilladelser
2731       last_authorized: Sidst autoriseret
2732       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2733     application:
2734       revoke: Fjern adgang
2735       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2736   users:
2737     new:
2738       title: Opret konto
2739       tab_title: Opret en konto
2740       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2741       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2742         dig pt.
2743       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2744         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2745       support: supporten
2746       about:
2747         header: Fri og redigerbar
2748         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2749           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2750         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2751         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2752       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2753         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2754         og ændre indstillingerne for din konto.
2755       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2756         senere i indstillingerne.
2757       by_signing_up:
2758         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2759           og %{contributor_terms_link}.
2760         privacy_policy: privatlivs-politik
2761         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2762         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2763       tou: brugsbetingelser
2764       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2765       continue: Opret konto
2766       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2767       email_help:
2768         privacy_policy: privatlivspolitik
2769         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2770         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2771           flere oplysninger.
2772       consider_pd_html: Jeg anser mine bidrag for at være i %{consider_pd_link}.
2773       consider_pd: offentligt domæne
2774       or: eller
2775       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2776     terms:
2777       title: Vilkår
2778       heading: Vilkår
2779       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2780       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2781         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2782       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2783         og fremtidige bidrag.
2784       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2785       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2786         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2787         læs og samtyk med vilkårene.
2788       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2789       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2790         for ophavsret (public domain)
2791       consider_pd_why: hvad er dette?
2792       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2793       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2794         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2795       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2796       informal_translations: uformelle oversættelser
2797       continue: Fortsæt
2798       decline: Afslå
2799       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2800         bidragsydere for at fortsætte.
2801       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2802       legale_names:
2803         france: Frankrig
2804         italy: Italien
2805         rest_of_world: Resten af verden
2806     terms_declined_flash:
2807       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2808         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2809       terms_declined_link: denne wiki-side
2810     no_such_user:
2811       title: Ingen sådan bruger
2812       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2813       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2814         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2815       deleted: slettet
2816     show:
2817       my diary: Min blog
2818       my edits: Mine redigeringer
2819       my traces: Mine GPS-spor
2820       my notes: Mine bemærkninger
2821       my messages: Mine meddelelser
2822       my profile: Min profil
2823       my settings: Mine indstillinger
2824       my comments: Mine kommentarer
2825       my_preferences: Mine præferencer
2826       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2827       blocks on me: Mine blokeringer
2828       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2829       create_mute: Stillegør denne bruger
2830       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2831       edit_profile: Rediger profil
2832       send message: Send besked
2833       diary: Blog
2834       edits: Redigeringer
2835       traces: GPS-spor
2836       notes: Kortbemærkninger
2837       remove as friend: Fjern som ven
2838       add as friend: Tilføj som ven
2839       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2840       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2841       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2842       uid: 'Bruger-ID:'
2843       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2844       ct undecided: Uafklaret
2845       ct declined: Afslået
2846       email address: 'E-mailadresse:'
2847       created from: 'Oprettet fra:'
2848       status: 'Status:'
2849       spam score: 'Spambedømmelse:'
2850       role:
2851         administrator: Denne bruger er en administrator
2852         moderator: Denne bruger er en moderator
2853         importer: Denne bruger er en importør
2854         grant:
2855           administrator: Giv administrator-adgang
2856           moderator: Giv moderator-adgang
2857           importer: Tildel adgang til at importere
2858         revoke:
2859           administrator: Fjern administrator-adgang
2860           moderator: Fjern moderator-adgang
2861           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2862       block_history: Aktive blokeringer
2863       moderator_history: Uddelte blokeringer
2864       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2865       comments: Kommentarer
2866       create_block: Blokér denne bruger
2867       activate_user: Aktivér denne bruger
2868       confirm_user: Bekræft denne bruger
2869       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2870       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2871       hide_user: Skjul denne bruger
2872       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2873       delete_user: Slet denne bruger
2874       confirm: Bekræft
2875       report: Rapporter denne bruger
2876     go_public:
2877       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2878         redigere.
2879     index:
2880       title: Brugere
2881       heading: Brugere
2882       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2883       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2884       empty: Ingen brugere fundet
2885     page:
2886       older: Ældre brugere
2887       newer: Nyere brugere
2888       found_users:
2889         one: '%{count} bruger fundet'
2890         other: '%{count} brugere fundet'
2891       confirm: Bekræft valgte brugere
2892       hide: Skjul valgte brugere
2893     suspended:
2894       title: Konto suspenderet
2895       heading: Konto suspenderet
2896       support: support
2897       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2898         på grund af mistænkelig aktivitet.
2899       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2900         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2901         at diskutere dette.
2902     auth_failure:
2903       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2904       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2905       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2906       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2907       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2908       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2909     auth_association:
2910       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2911       option_1: |-
2912         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2913         ved hjælp af formularen nedenfor.
2914       option_2: |-
2915         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2916         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2917         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2918   user_role:
2919     filter:
2920       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2921       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2922       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2923       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2924         nuværende bruger.
2925     grant:
2926       title: Bekræft rolletildeling
2927       heading: Bekræft rolletildeling
2928       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2929       confirm: Bekræft
2930     revoke:
2931       title: Bekræft fratagelse af rolle
2932       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2933       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2934       confirm: Bekræft
2935   user_blocks:
2936     model:
2937       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2938         blokering.
2939       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2940     not_found:
2941       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2942       back: Tilbage til indeks
2943     new:
2944       title: Opretter blokering af %{name}
2945       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2946       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2947     edit:
2948       title: Redigerer blokering af %{name}
2949       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2950       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2951       revoke: Tilbagekald blokering
2952     filter:
2953       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2954         listen over værdier.
2955     create:
2956       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2957     update:
2958       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2959         den.
2960       only_creator_can_edit_without_revoking: Kun den moderator, der oprettede denne
2961         blokering, kan redigere den uden at tilbagekalde den.
2962       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
2963         ophævet denne blokering, kan redigere den.
2964       inactive_block_cannot_be_reactivated: Denne blokering er inaktiv og kan ikke
2965         genaktiveres.
2966       success: Blokering opdateret.
2967     index:
2968       title: Brugerblokeringer
2969       heading: Liste over brugerblokeringer
2970       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2971     revoke_all:
2972       title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
2973       heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
2974       empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
2975       confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
2976       active_blocks:
2977         one: '%{count} aktiv blokering'
2978         other: '%{count} aktive blokringer'
2979       revoke: Træk tilbage!
2980       flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
2981     helper:
2982       time_future_html: Slutter om %{time}.
2983       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2984       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2985         ind.
2986       time_past_html: Sluttede %{time}.
2987       block_duration:
2988         hours:
2989           one: '%{count} time'
2990           other: '%{count} timer'
2991         days:
2992           one: '%{count} dag'
2993           other: '%{count} dage'
2994         weeks:
2995           one: '%{count} uge'
2996           other: '%{count} uger'
2997         months:
2998           one: '%{count} måned'
2999           other: '%{count} måneder'
3000         years:
3001           one: '%{count} år'
3002           other: '%{count} år'
3003     blocks_on:
3004       title: Blokeringer af %{name}
3005       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3006       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
3007     blocks_by:
3008       title: Blokeringer af %{name}
3009       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3010       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
3011     show:
3012       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3013       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3014       created: 'Oprettet:'
3015       duration: 'Varighed:'
3016       status: 'Status:'
3017       show: Vis
3018       edit: Redigér
3019       confirm: Er du sikker?
3020       reason: 'Årsag til blokering:'
3021       revoker: 'Tilbagekalder:'
3022       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
3023     block:
3024       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
3025       show: Vis
3026       edit: Redigér
3027     blocks:
3028       display_name: Blokkeret bruger
3029       creator_name: Oprettet af
3030       reason: Årsag til blokering
3031       status: Status
3032       revoker_name: Tilbagekaldt af
3033       older: Ældre blokeringer
3034       newer: Nyere blokeringer
3035     navigation:
3036       all_blocks: Alle blokeringer
3037       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3038       blocks_on_user: Blokeringer af %{user}
3039       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3040       blocks_by_user: Blokeringer udført af %{user}
3041       block: 'Blokering #%{id}'
3042       new_block: Ny blokering
3043   user_mutes:
3044     index:
3045       title: Stillegjorte Brugere
3046       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3047       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3048         har gjort %{count} brugere stille.'
3049       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3050         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3051       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3052         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3053       table:
3054         thead:
3055           muted_user: Stillegjort Bruger
3056           actions: Handlinger
3057         tbody:
3058           unmute: Fjern stillegørelse
3059           send_message: Din besked
3060     create:
3061       notice: Du stillegjorde %{name}.
3062       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3063     destroy:
3064       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3065       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3066   notes:
3067     index:
3068       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3069       heading: '%{user}s bemærkninger'
3070       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3071       subheading_submitted: indsendt
3072       subheading_commented: kommenteret på
3073       no_notes: Ingen bemærkninger
3074       id: Id
3075       creator: Oprettet af
3076       description: Beskrivelse
3077       created_at: Oprettet den
3078       last_changed: Sidst ændret
3079     show:
3080       title: 'Bemærkning: %{id}'
3081       description: Beskrivelse
3082       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3083       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3084       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3085       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3086       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3087       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3088       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3089       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3090       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3091       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3092       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3093       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3094       report: rapportere denne bemærkning
3095       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3096         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3097       hide: Skjul
3098       resolve: Løs
3099       reactivate: Genaktiver
3100       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3101       comment: Kommenter
3102       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3103       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3104         skal fjernes, kan du %{link}.
3105       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3106         løse det selv med en kommentar.
3107       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3108         være tilstrækkelig.
3109       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3110     new:
3111       title: Ny bemærkning
3112       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3113         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3114         bemærkning for at forklare problemet.
3115       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3116         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning.
3117       anonymous_warning_log_in: Log ind
3118       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3119       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3120         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3121         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3122       add: Tilføj bemærkning
3123   javascripts:
3124     close: Luk
3125     share:
3126       title: Del
3127       cancel: Annuller
3128       image: Billede
3129       link: Link eller HTML
3130       long_link: Link
3131       short_link: Kort link
3132       geo_uri: Geo-URI
3133       embed: HTML
3134       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3135       format: 'Format:'
3136       scale: 'Skala:'
3137       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3138       download: Hent
3139       short_url: Kort URL
3140       include_marker: Tilføj markør
3141       center_marker: Centrér kortet på markøren
3142       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3143       view_larger_map: Vis større kort
3144       only_standard_layer: Kun lagene standard, cykelkort og transport kan eksporteres
3145         som et billede
3146     embed:
3147       report_problem: Rapporter et problem
3148     key:
3149       title: Kortsymboler
3150       tooltip: Kortsymboler
3151       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3152     map:
3153       zoom:
3154         in: Zoom ind
3155         out: Zoom ud
3156       locate:
3157         title: Vis min placering
3158         metersPopup:
3159           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3160           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3161         feetPopup:
3162           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3163           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3164       base:
3165         standard: Standard
3166         cycle_map: Cykelkort
3167         transport_map: Transportkort
3168         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3169         hot: Humanitær
3170       layers:
3171         header: Kortlag
3172         notes: Kortbemærkninger
3173         data: Kortdata
3174         gps: Offentlige GPS-spor
3175         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3176         title: Lag
3177       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3178       make_a_donation: Donér
3179       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3180       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3181       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3182       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3183       andy_allan: Andy Allan
3184       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3185       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3186       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3187     site:
3188       edit_tooltip: Rediger kortet
3189       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3190       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3191       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3192       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3193       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3194       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3195       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3196       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3197     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3198     directions:
3199       ascend: Stigning
3200       engines:
3201         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3202         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3203         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3204         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3205         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3206         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3207         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3208         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3209         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3210       descend: Fald
3211       directions: Rutevejledning
3212       distance: Afstand
3213       distance_m: '%{distance}m'
3214       distance_km: '%{distance}km'
3215       errors:
3216         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3217         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3218       instructions:
3219         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3220         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3221         offramp_right: Tag rampen til højre
3222         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3223         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3224         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3225         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3226           på %{name}, mod %{directions}
3227         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3228         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3229         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3230           imod %{directions}
3231         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3232         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3233         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3234           retning imod %{directions}
3235         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3236         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3237         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3238           %{name}
3239         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3240         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3241         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3242         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3243         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3244         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3245         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3246         offramp_left: Tag rampen til venstre
3247         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3248         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3249         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3250         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3251           på %{name}, mod %{directions}
3252         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3253         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3254         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3255           imod %{directions}
3256         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3257         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3258           %{directions}
3259         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3260           retning imod %{directions}
3261         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3262         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3263         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3264           %{name}
3265         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3266         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3267         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3268         via_point_without_exit: (via punkt)
3269         follow_without_exit: Følg %{name}
3270         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3271         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3272         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3273         start_without_exit: Start på %{name}
3274         destination_without_exit: Nå målet
3275         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3276         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3277         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3278         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3279         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3280         unnamed: unavngiven vej
3281         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3282         exit_counts:
3283           first: "1."
3284           second: "2."
3285           third: "3."
3286           fourth: "4."
3287           fifth: "5."
3288           sixth: "6."
3289           seventh: "7."
3290           eighth: "8."
3291           ninth: "9."
3292           tenth: "10."
3293       time: Tid
3294     query:
3295       node: Punkt
3296       way: Vej
3297       relation: Relation
3298       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3299       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3300       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3301     context:
3302       directions_from: Rutevejledning herfra
3303       directions_to: Rutevejledning hertil
3304       add_note: Tilføj bemærkning her
3305       show_address: Vis adresse
3306       query_features: Find kortobjekter
3307       centre_map: Centrer kort her
3308   redactions:
3309     edit:
3310       heading: Rediger omarbejdelse
3311       title: Rediger omarbejdelse
3312     index:
3313       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3314       heading: Liste over omarbejdelser
3315       title: Liste over omarbejdelser
3316     new:
3317       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3318       title: Opretter ny omarbejdelse
3319     show:
3320       description: 'Beskrivelse:'
3321       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3322       title: Viser omarbejdelse
3323       user: 'Oprettet af:'
3324       edit: Rediger denne omarbejdelse
3325       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3326       confirm: Er du sikker?
3327     create:
3328       flash: Omarbejdelse oprettet.
3329     update:
3330       flash: Ændringer gemt.
3331     destroy:
3332       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3333         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3334       flash: Omarbejdelse slettet.
3335       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3336   validations:
3337     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3338     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3339     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3340     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3341 ...