]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Removed unused translations from Traces namespace
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   helpers:
16     submit:
17       diary_comment:
18         create: Sačuvaj
19       message:
20         create: Pošalji
21       client_application:
22         create: Otvori nalog
23         update: Uredi
24       redaction:
25         create: Napravi redakciju
26         update: Sačuvaj redakciju
27       trace:
28         create: Otpremi
29         update: Sačuvaj izmene
30       user_block:
31         create: Napravi blokadu
32         update: Ažuriraj blokadu
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Upravljanje pristupom
36       changeset: Skup izmena
37       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
38       country: Zemlja
39       diary_comment: Komentar na dnevnik
40       diary_entry: Unos u dnevniku
41       friend: Prijatelj
42       language: Jezik
43       message: Poruka
44       node: Čvor
45       node_tag: Oznaka čvora
46       old_node: Stari čvor
47       old_node_tag: Oznaka starog čvora
48       old_relation: Stari odnos
49       old_relation_member: Član starog odnosa
50       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
51       old_way: Stara putanja
52       old_way_node: Čvor stare putanje
53       old_way_tag: Oznaka starog puta
54       relation: Odnos
55       relation_member: Član odnosa
56       relation_tag: Oznaka odnosa
57       session: Sesija
58       trace: Trag
59       tracepoint: Tačka traga
60       tracetag: Oznaka traga
61       user: Korisnik
62       user_preference: Korisničke postavke
63       user_token: Korisnički žeton
64       way: Putanja
65       way_node: Čvor putanje
66       way_tag: Oznaka puta
67     attributes:
68       client_application:
69         callback_url: Povratna adresa
70         support_url: Adresa podrške
71       diary_comment:
72         body: Tekst
73       diary_entry:
74         user: Korisnik
75         title: Naslov
76         latitude: Geografska širina
77         longitude: Geografska dužina
78         language_code: Jezik
79       friend:
80         user: Korisnik
81         friend: Prijatelj
82       trace:
83         user: Korisnik
84         visible: Vidljivo
85         name: Ime
86         size: Veličina
87         latitude: Geografska širina
88         longitude: Geografska dužina
89         public: Javno
90         description: Opis
91         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
92         visibility: 'Vidljivost:'
93         tagstring: 'Oznake:'
94       message:
95         sender: Pošiljalac
96         title: Naslov
97         body: Tekst
98         recipient: Primalac
99       redaction:
100         description: Opis
101       user:
102         email: Imejl
103         new_email: 'Nova imejl adresa:'
104         active: Aktivan
105         display_name: Ime prikaza
106         description: Opis
107         home_lat: 'Geografska širina:'
108         home_lon: 'Geografska dužina:'
109         languages: Jezici
110         pass_crypt: Lozinka
111     help:
112       trace:
113         tagstring: razdvojeno zapetama
114       user_block:
115         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
116       user:
117         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
118   editor:
119     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
120     remote:
121       name: Daljinsko upravljanje
122       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
123   accounts:
124     edit:
125       title: Uredi nalog
126       my settings: Postavke
127       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
128       openid:
129         link text: šta je ovo?
130       public editing:
131         heading: Javno uređivanje
132         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
133         enabled link text: šta je ovo?
134         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
135           su anonimne.
136         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
137       contributor terms:
138         heading: 'Uslovi uređivanja:'
139         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
140         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
141         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
142           uređivanja.
143         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
144         link text: šta je ovo?
145       save changes button: Sačuvaj izmene
146     go_public:
147       heading: 'Javno uređivanje:'
148       make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
149     update:
150       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
151         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
152       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
153   browse:
154     relation_member:
155       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
156       type:
157         node: Čvor
158         way: Putanja
159         relation: Odnos
160     containing_relation:
161       entry_html: Odnos %{relation_name}
162       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
163     not_found:
164       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
165       type:
166         node: čvor
167         way: putanja
168         relation: odnos
169         changeset: skup izmena
170     timeout:
171       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
172       type:
173         node: tačka
174         way: putanja
175         relation: odnos
176         changeset: skup izmena
177     redacted:
178       redaction: Redakcija %{id}
179       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
180         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
181       type:
182         node: čvor
183         way: putanja
184         relation: odnos
185     start_rjs:
186       load_data: Učitaj podatke
187       loading: Učitavam…
188     tag_details:
189       tags: 'Oznake:'
190       wiki_link:
191         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
192         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
193       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
194   changesets:
195     changeset_paging_nav:
196       showing_page: Prikaz stranice %{page}
197       next: Sledeća »
198       previous: « Prethodna
199     changeset:
200       anonymous: Anonimno
201       no_edits: (nema izmena)
202       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
203     index:
204       title: Skupovi izmena
205       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
206       title_friend: Izmene vaših prijatelja
207       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
208       feed:
209         title: Skup izmena %{id}
210         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
211     show:
212       title: Skup izmena
213       changesetxml: XML skup izmena
214       osmchangexml: osmChange XML
215     timeout:
216       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
217   dashboards:
218     contact:
219       km away: udaljeno %{count} km
220       m away: udaljeno %{count} m
221       latest_edit_html: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
222     popup:
223       your location: Vaša lokacija
224       nearby mapper: Obližnji kartograf
225       friend: Prijatelj
226     show:
227       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
228       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
229       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
230       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
231       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
232       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
233       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
234   diary_entries:
235     new:
236       title: Novi unos u dnevniku
237     form:
238       location: 'Lokacija:'
239       use_map_link: koristi mapu
240     index:
241       title: Korisnički dnevnici
242       title_friends: Dnevnici prijatelja
243       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
244       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
245       in_language_title: Dnevnici na %{language}
246       new: Novi unos u dnevniku
247       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
248       no_entries: Nema unosa u dnevniku
249     page:
250       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
251       older_entries: Stariji unosi
252       newer_entries: Noviji unosi
253     edit:
254       title: Uredi unos u dnevniku
255       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
256     show:
257       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
258       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
259       leave_a_comment: Ostavite komentar
260       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
261       login: Prijavite se
262     no_such_entry:
263       title: Nema takvog unosa u dnevniku
264       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
265       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
266         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
267     diary_entry:
268       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
269       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
270       reply_link: Odgovori na ovaj unos
271       comment_count:
272         one: 1 komentar
273         other: '%{count} komentara'
274       edit_link: Uredi ovaj unos
275       hide_link: Sakrij ovaj unos
276       confirm: Potvrdi
277     diary_comment:
278       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
279       hide_link: Sakrij ovaj komentar
280       confirm: Potvrdi
281     location:
282       location: 'Lokacija:'
283       view: Pogledaj
284       edit: Uredi
285     feed:
286       user:
287         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
288         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
289       language:
290         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
291         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
292       all:
293         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
294         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
295   diary_comments:
296     page:
297       post: Postavi
298       when: Kada
299       comment: Komentar
300       newer_comments: Noviji komentari
301       older_comments: Stariji komentari
302   friendships:
303     make_friend:
304       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
305       button: Dodaj kao prijatelja
306       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
307       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
308       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
309     remove_friend:
310       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
311       button: Ukloni iz prijatelja
312       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
313       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
314   geocoder:
315     search_osm_nominatim:
316       prefix:
317         aeroway:
318           aerodrome: Aerodrom
319           helipad: Heliodrom
320           runway: Pista
321           taxiway: Rulna staza
322           terminal: Terminal
323         amenity:
324           arts_centre: Umetnički centar
325           atm: Bankomat
326           bank: Banka
327           bar: Bar
328           bbq: Roštilj
329           bench: Klupa
330           bicycle_parking: Biciklistički parking
331           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
332           biergarten: Pivska bašta
333           brothel: Javna kuća
334           bureau_de_change: Menjačnica
335           bus_station: Autobuska stanica
336           cafe: Kafe
337           car_rental: Iznajmljivanje automobila
338           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
339           car_wash: Auto-perionica
340           casino: Kazino
341           charging_station: Napojna stanica
342           cinema: Bioskop
343           clinic: Klinika
344           college: Fakultet
345           community_centre: Društveni centar
346           courthouse: Sud
347           crematorium: Krematorijum
348           dentist: Zubar
349           doctors: Doktor
350           drinking_water: Pijaća voda
351           driving_school: Auto-škola
352           embassy: Ambasada
353           fast_food: Brza hrana
354           ferry_terminal: Skela
355           fire_station: Vatrogasna stanica
356           food_court: Štandovi za brzu hranu
357           fountain: Fontana
358           fuel: Benzinska pumpa
359           grave_yard: Groblje
360           hospital: Bolnica
361           hunting_stand: Lovački dom
362           ice_cream: Prodavnica sladoleda
363           kindergarten: Obdanište
364           library: Biblioteka
365           marketplace: Pijaca
366           nightclub: Noćni klub
367           nursing_home: Starački dom
368           parking: Parking
369           pharmacy: Apoteka
370           place_of_worship: Mesto bogosluženja
371           police: Policija
372           post_box: Poštansko sanduče
373           post_office: Pošta
374           prison: Zatvor
375           pub: Pab
376           public_building: Ustanova
377           recycling: Mesto za reciklažu
378           restaurant: Restoran
379           school: Škola
380           shelter: Sklonište
381           shower: Tuš
382           social_centre: Socijalni centar
383           studio: Studio
384           swimming_pool: Bazen
385           taxi: Taksi
386           telephone: Telefonska govornica
387           theatre: Pozorište
388           toilets: Toaleti
389           townhall: Gradska skupština
390           university: Univerzitet
391           vending_machine: Automat
392           veterinary: Veterinarska hirurgija
393           village_hall: Seoski dom
394           waste_basket: Korpa za otpatke
395         boundary:
396           administrative: Administrativna granica
397           census: Popisna granica
398           national_park: Nacionalni park
399           protected_area: Zaštićeno područje
400         bridge:
401           aqueduct: Akvadukt
402           suspension: Viseći most
403           swing: Vrteški most
404           viaduct: Vijadukt
405           "yes": Most
406         building:
407           apartments: Stambeni blok
408           chapel: Kapela
409           church: Crkva
410           commercial: Poslovna zgrada
411           dormitory: Studentski dom
412           farm: Zgrada farme
413           garage: Garaža
414           hospital: Bolnica
415           hotel: Hotel
416           house: Kuća
417           industrial: Industrijska zgrada
418           office: Poslovnica
419           public: Javna zgrada
420           residential: Stambena zgrada
421           retail: Maloprodajna radnja
422           school: Škola
423           terrace: Terasa
424           train_station: Železnička stanica
425           university: Univerzitetska zgrada
426           "yes": Zgrada
427         highway:
428           bridleway: Konjička staza
429           bus_guideway: Autobuska traka
430           bus_stop: Autobuska stanica
431           construction: Auto-put u izgradnji
432           cycleway: Biciklistička staza
433           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
434           footway: Pešačka staza
435           ford: Gaz
436           living_street: Ulica smirenog prometa
437           milestone: Miljokaz
438           motorway: Auto-put
439           motorway_junction: Petlja
440           motorway_link: Moto-put
441           path: Staza
442           pedestrian: Pešačka staza
443           platform: Platforma
444           primary: Glavni put
445           primary_link: Glavni put
446           raceway: Trkačka staza
447           residential: Ulica
448           rest_area: Odmaralište
449           road: Put
450           secondary: Sporedni put
451           secondary_link: Sporedni put
452           service: Servisni put
453           services: Usluge na auto-putu
454           speed_camera: Foto-radar
455           steps: Stepenice
456           tertiary: Lokalni put
457           tertiary_link: Lokalni put
458           track: Makadam
459           trunk: Magistralni put
460           trunk_link: Magistralni put
461           unclassified: Nekategorisani put
462         historic:
463           archaeological_site: Arheološko nalazište
464           battlefield: Bojište
465           boundary_stone: Granični kamen
466           building: Zgrada
467           castle: Dvorac
468           church: Crkva
469           fort: Utvrđivanje
470           house: Kuća
471           manor: Plemićko imanje
472           memorial: Spomenik
473           mine: Rudnik
474           monument: Spomenik
475           ruins: Ruševine
476           tower: Toranj
477           wayside_cross: Krajputaš
478           wayside_shrine: Usputno svetište
479           wreck: Olupina
480         landuse:
481           allotments: Bašte
482           basin: Basen
483           brownfield: Zemljište za prenamenu
484           cemetery: Groblje
485           commercial: Poslovno područje
486           conservation: Zaštićeno područje
487           construction: Gradilište
488           farmland: Polje
489           farmyard: Farma
490           forest: Šuma
491           garages: Garaža
492           grass: Trava
493           greenfield: Zeleno polje
494           industrial: Industrijsko područje
495           landfill: Deponija
496           meadow: Livada
497           military: Vojno područje
498           mine: Rudnik
499           orchard: Voćnjak
500           quarry: Kamenolom
501           railway: Železnička pruga
502           recreation_ground: Rekreacijsko područje
503           reservoir: Rezervoar
504           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
505           residential: Stambeno područje
506           retail: Maloprodaja
507           village_green: Seosko polje
508           vineyard: Vinograd
509         leisure:
510           beach_resort: Morsko odmaralište
511           bird_hide: Sklonište za ptice
512           common: Opštinsko zemljište
513           fishing: Ribolovno područje
514           fitness_station: Tehnički pregled
515           garden: Bašta
516           golf_course: Golf teren
517           ice_rink: Klizalište
518           marina: Marina
519           miniature_golf: Mini golf
520           nature_reserve: Rezervat prirode
521           park: Park
522           pitch: Sportsko igralište
523           playground: Igralište
524           recreation_ground: Rekreacijsko područje
525           sauna: Sauna
526           slipway: Navoz
527           sports_centre: Sportski centar
528           stadium: Stadion
529           swimming_pool: Bazen
530           track: Staza za trčanje
531           water_park: Vodeni park
532         military:
533           airfield: Vojni aerodrom
534           barracks: Kasarna
535           bunker: Bunker
536         natural:
537           bay: Zaliv
538           beach: Plaža
539           cape: Rt
540           cave_entrance: Ulaz u pećinu
541           cliff: Litica
542           coastline: Obala
543           crater: Krater
544           dune: Dina
545           fell: Brdo
546           fjord: Fjord
547           forest: Šuma
548           geyser: Gejzir
549           glacier: Glečer
550           heath: Ravnica
551           hill: Brdo
552           island: Ostrvo
553           land: Zemljište
554           marsh: Močvara
555           moor: Močvara
556           mud: Blato
557           peak: Vrh
558           point: Tačka
559           reef: Greben
560           ridge: Greben
561           rock: Stena
562           scree: Osulina
563           scrub: Guštara
564           spring: Izvor
565           stone: Kamen
566           strait: Moreuz
567           tree: Drvo
568           valley: Dolina
569           volcano: Vulkan
570           water: Voda
571           wetland: Močvara
572           wood: Šuma
573         office:
574           accountant: Računovođa
575           architect: Arhitekta
576           company: Firma
577           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
578           estate_agent: Agencija za nekretnine
579           government: Vladina služba
580           insurance: Služba za osiguravanje
581           lawyer: Advokat
582           ngo: NVO kancelarija
583           telecommunication: Telekomunikaciona služba
584           travel_agent: Turistička agencija
585           "yes": Kancelarija
586         place:
587           city: Grad
588           country: Zemlja
589           county: Okrug
590           farm: Farma
591           hamlet: Zaselak
592           house: Kuća
593           houses: Kuće
594           island: Ostrvo
595           islet: Hrid
596           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
597           locality: Lokalitet
598           municipality: Opština
599           postcode: Poštanski broj
600           region: Područje
601           sea: More
602           state: Savezna država
603           subdivision: Podgrupa
604           suburb: Predgrađe
605           town: Varošica
606           village: Selo
607         railway:
608           abandoned: Napuštena železnica
609           construction: Železnička pruga u izgradnji
610           disused: Napuštena železnica
611           funicular: Žičana železnica
612           halt: Železničko stajalište
613           junction: Železnički čvor
614           level_crossing: Pružni prelaz
615           light_rail: Laka železnica
616           miniature: Minijaturna železnica
617           monorail: Jednotračna pruga
618           narrow_gauge: Uskotračna pruga
619           platform: Železnička platforma
620           preserved: Očuvana železnica
621           spur: Pruga
622           station: Železnička stanica
623           subway: Metro stanica
624           subway_entrance: Ulaz u metro
625           switch: Skretnica
626           tram: Tramvaj
627           tram_stop: Tramvajsko stajalište
628           yard: Ranžirna stanica
629         shop:
630           alcohol: Trgovina pićem
631           antiques: Antikvarnica
632           art: Atelje
633           bakery: Pekara
634           beauty: Parfimerija
635           beverages: Prodavnica pića
636           bicycle: Prodavnica bicikala
637           books: Knjižara
638           butcher: Mesara
639           car: Auto-kuća
640           car_parts: Auto-delovi
641           car_repair: Auto-servis
642           carpet: Prodavnica tepiha
643           charity: Dobrotvorna prodavnica
644           chemist: Apotekar
645           clothes: Butik
646           computer: Računarska oprema
647           confectionery: Poslastičarnica
648           convenience: Potrepštine
649           copyshop: Kopirnica
650           cosmetics: Kozmetičarska radnja
651           department_store: Robna kuća
652           discount: Diskont
653           doityourself: Uradi sam
654           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
655           electronics: Elektronska oprema
656           estate_agent: Agent za nekretnine
657           farm: Poljoprivredna apoteka
658           fashion: Modna prodavnica
659           florist: Cvećara
660           food: Bakalnica
661           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
662           furniture: Nameštaj
663           garden_centre: Vrtni centar
664           general: Prodavnica mešovite robe
665           gift: Suvenirnica
666           greengrocer: Piljarnica
667           grocery: Bakalnica
668           hairdresser: Frizerski salon
669           hardware: Gvožđara
670           hifi: Muzička oprema
671           jewelry: Zlatara
672           kiosk: Kiosk
673           laundry: Perionica rublja
674           mall: Tržni centar
675           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
676           motorcycle: Prodavnica motocikala
677           music: Muzička prodavnica
678           newsagent: Novinar
679           optician: Optičar
680           organic: Prodavnica zdrave hrane
681           outdoor: Štand
682           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
683           photo: Fotografska radnja
684           shoes: Prodavnica obuće
685           sports: Sportska oprema
686           stationery: Papirnica
687           supermarket: Supermarket
688           toys: Prodavnica igračaka
689           travel_agency: Turistička agencija
690           video: Videoteka
691           wine: Trgovina pićem
692         tourism:
693           alpine_hut: Planinarski dom
694           artwork: Galerija
695           attraction: Atrakcija
696           bed_and_breakfast: Polupansion
697           cabin: Koliba
698           camp_site: Kamp
699           caravan_site: Kamp-prikolice
700           chalet: Planinska koliba
701           guest_house: Gostinska kuća
702           hostel: Hostel
703           hotel: Hotel
704           information: Podaci
705           motel: Motel
706           museum: Muzej
707           picnic_site: Mesto za piknik
708           theme_park: Tematski park
709           viewpoint: Vidikovac
710           zoo: Zoološki vrt
711         tunnel:
712           "yes": Tunel
713         waterway:
714           artificial: Veštački vodeni put
715           boatyard: Brodogradilište
716           canal: Kanal
717           dam: Brana
718           derelict_canal: Odbačeni kanal
719           ditch: Jarak
720           dock: Dok
721           drain: Odvod
722           lock: Brana
723           lock_gate: Vrata brane
724           mooring: Sidrište
725           rapids: Brzaci
726           river: Reka
727           stream: Potok
728           wadi: Suvo korito reke
729           waterfall: Vodopad
730           weir: Brana
731       types:
732         cities: Gradovi
733         towns: Varošice
734         places: Mesta
735     results:
736       no_results: Nema rezultata
737       more_results: Više rezultata
738   layouts:
739     project_name:
740       title: Openstritmap
741       h1: Openstritmap
742     logo:
743       alt_text: Logotip Openstritmapa
744     home: dom
745     logout: odjavi me
746     log_in: prijavi me
747     sign_up: otvori nalog
748     edit: Uredi
749     history: Istorija
750     export: Izvezi
751     gps_traces: GPS tragovi
752     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
753     user_diaries: Dnevnici
754     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
755     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
756     intro_2_create_account: Otvorite nalog
757     partners_partners: partneri
758     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
759       važni radovi na održavanju.
760     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
761       nije moguće menjati.
762     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
763     help: Pomoć
764     copyright: Autorska prava i licenca
765     community: Zajednica
766     community_blogs: Blogovi zajednice
767     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
768   user_mailer:
769     diary_comment_notification:
770       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
771       hi: Pozdrav, %{to_user},
772       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
773         %{subject}:'
774       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
775         ili odgovoriti na %{replyurl}
776     message_notification:
777       hi: Pozdrav, %{to_user},
778       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
779     friendship_notification:
780       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
781       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
782       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
783       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
784     gpx_failure:
785       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
786       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
787       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
788     gpx_success:
789       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
790     signup_confirm:
791       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
792     email_confirm:
793       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
794       greeting: Pozdrav,
795       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
796     lost_password:
797       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
798       greeting: Pozdrav,
799       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
800   confirmations:
801     confirm:
802       heading: Potvrda korisničkog naloga
803       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
804       button: Potvrdi
805       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
806       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
807       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
808     confirm_resend:
809       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
810     confirm_email:
811       heading: Potvrda promene e-adrese
812       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
813         novu e-adresu.
814       button: Potvrdi
815       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
816       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
817   messages:
818     inbox:
819       title: Primljene
820       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
821       new_messages:
822         one: '%{count} nova poruka'
823         other: '%{count} nove poruke'
824       old_messages:
825         one: '%{count} stara poruka'
826         other: '%{count} stare poruke'
827       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
828         s %{people_mapping_nearby_link}?
829       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
830     messages_table:
831       from: Od
832       to: Za
833       subject: Naslov
834       date: Datum
835     message_summary:
836       unread_button: Označi kao nepročitano
837       read_button: Označi kao pročitano
838       reply_button: Odgovori
839       destroy_button: Obriši
840     new:
841       title: Pošalji poruku
842       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
843       back_to_inbox: Nazad na primljene
844     create:
845       message_sent: Poruka je poslata.
846       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
847         pokušavate da pošaljete još neku.
848     no_such_message:
849       title: Nema takve poruke
850       heading: Nema takve poruke
851       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
852     outbox:
853       title: Poslate
854       messages:
855         one: Imate %{count} poslatu poruku
856         other: Imate %{count} poslate poruke
857       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
858         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
859       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
860     reply:
861       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
862         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
863     show:
864       title: Pročitaj poruku
865       reply_button: Odgovori
866       unread_button: Označi kao nepročitano
867       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
868         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
869         pročitali.
870     sent_message_summary:
871       destroy_button: Obriši
872     heading:
873       my_inbox: Primljene
874     mark:
875       as_read: Poruka je označena kao pročitana
876       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
877     destroy:
878       destroyed: Poruka je obrisana
879   passwords:
880     new:
881       title: Povratak lozinke
882       heading: Zaboravili ste lozinku?
883       email address: 'E-adresa:'
884       new password button: Poništi lozinku
885       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
886         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
887     edit:
888       title: Poništi lozinku
889       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
890       reset: Poništi lozinku
891       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
892     update:
893       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
894   profiles:
895     edit:
896       image: 'Slika:'
897       new image: Dodaj sliku
898       keep image: Zadrži trenutnu sliku
899       delete image: Ukloni trenutnu sliku
900       replace image: Zameni trenutnu sliku
901       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
902       home location: 'Mesto stanovanja:'
903       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
904       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
905   sessions:
906     new:
907       title: Prijava
908       tab_title: Prijava
909       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
910       password: 'Lozinka:'
911       remember: Zapamti me
912       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
913       login_button: Prijavi me
914       register now: Otvorite nalog
915       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
916     destroy:
917       title: Odjava
918       heading: Odjava
919       logout_button: Odjavi me
920   site:
921     copyright:
922       title: Autorska prava i licenca
923       foreign:
924         title: O prevodu
925         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
926           engleska stranica ima prednost
927         english_link: engleskog originala
928       native:
929         title: O stranici
930         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
931           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
932           autorska prava i %{mapping_link}.
933         native_link: srpsko izdanje
934         mapping_link: počnite s mapiranjem
935       legal_babble:
936         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
937         credit_1_html: |2-
938             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
939             bar “© Doprinosioci
940             Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
941             navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
942             CC BY-SA”.
943         more_title_html: Saznajte više
944         contributors_title_html: Naši saradnici
945         contributors_intro_html: |2-
946             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
947             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
948             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
949             “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
950             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
951             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
952             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
953         contributors_footer_2_html: |2-
954             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
955             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
956             garanciju ili prihvata odgovornost.
957     index:
958       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
959       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
960       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
961         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
962     edit:
963       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
964       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
965         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
966       user_page_link: korisničke stranice
967       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
968     export:
969       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
970       licence: Licenca
971       too_large:
972         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
973           prikaz ili izaberite manju površinu.
974       export_button: Izvezi
975     sidebar:
976       search_results: Rezultati pretrage
977       close: Zatvori
978     search:
979       search: Pretraga
980       where_am_i: Gde sam?
981       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
982       submit_text: Idi
983     key:
984       table:
985         entry:
986           motorway: Auto-put
987           trunk: Magistralni put
988           primary: Glavni put
989           secondary: Sporedni put
990           unclassified: Nekategorisani put
991           track: Makadam
992           bridleway: Konjička staza
993           cycleway: Biciklistička staza
994           footway: Pešačka staza
995           rail: Železnička pruga
996           subway: Podzemna železnica
997           cable_car: Žičara
998           chair_lift: sedišnica
999           runway: Aerodromska pista
1000           taxiway: rulne staze
1001           apron: Aerodromski peron
1002           admin: Administrativna granica
1003           forest: Šuma
1004           wood: Šuma
1005           golf: Golf teren
1006           park: Park
1007           common: Poljana
1008           resident: Stambeno područje
1009           retail: Maloprodajno područje
1010           industrial: Industrijsko područje
1011           commercial: Poslovno područje
1012           heathland: Pustoš
1013           lake: Jezero
1014           reservoir: rezervoar
1015           farm: Farma
1016           brownfield: Građevinsko zemljište
1017           cemetery: Groblje
1018           allotments: Bašte
1019           pitch: Sportsko igralište
1020           centre: Sportski centar
1021           reserve: Rezervat prirode
1022           military: Vojno područje
1023           school: Škola
1024           university: univerzitet
1025           building: Značajna zgrada
1026           station: Železnička stanica
1027           summit: Uzvišenje
1028           peak: vrh
1029           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1030           bridge: Crni okvir – most
1031           private: Privatni posed
1032           destination: Pristup odredištu
1033           construction: Putevi u izgradnji
1034   traces:
1035     visibility:
1036       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1037       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1038       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1039       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1040         i datirane tačke)
1041     new:
1042       visibility_help: šta ovo znači?
1043       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1044       help: Pomoć
1045       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1046     create:
1047       upload_trace: Otpremi GPS trag
1048       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1049         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1050       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1051         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1052         korisnike.
1053     edit:
1054       title: Uređivanje traga %{name}
1055       heading: Uređivanje traga %{name}
1056       visibility_help: šta ovo znači?
1057       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1058     trace_optionals:
1059       tags: Oznake
1060     show:
1061       title: Pregled traga %{name}
1062       heading: Pregled traga %{name}
1063       pending: NA_ČEKANJU
1064       filename: 'Naziv datoteke:'
1065       download: preuzmi
1066       uploaded: 'Otpremljeno:'
1067       points: 'Tačaka:'
1068       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1069       map: mapa
1070       edit: uredi
1071       owner: 'Vlasnik:'
1072       description: 'Opis:'
1073       tags: 'Oznake:'
1074       none: ništa
1075       edit_trace: Uredi ovaj trag
1076       delete_trace: Obriši ovaj trag
1077       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1078       visibility: 'Vidljivost:'
1079     trace:
1080       pending: NA_ČEKANJU
1081       count_points: '%{count} tačaka'
1082       more: više
1083       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1084       view_map: Pogledaj kartu
1085       edit_map: Uredi mapu
1086       public: JAVNI
1087       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1088       private: PRIVATNI
1089       trackable: MOŽE SE PRATITI
1090     index:
1091       public_traces: Javni GPS tragovi
1092       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1093       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1094       upload_trace: Otpremi trag
1095     page:
1096       older: Stariji tragovi
1097       newer: Noviji tragovi
1098     destroy:
1099       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1100     make_public:
1101       made_public: Javni trag
1102     offline_warning:
1103       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1104     offline:
1105       heading: GPX ostava je van mreže
1106       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1107   application:
1108     require_cookies:
1109       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1110         nastavite.
1111     setup_user_auth:
1112       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1113       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1114         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1115         ih vidite.
1116   users:
1117     new:
1118       title: Otvaranje naloga
1119       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1120         nalog.
1121       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1122         promeniti u postavkama.
1123       continue: Nastavi
1124       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1125     terms:
1126       title: Uslovi uređivanja
1127       heading: Uslovi uređivanja
1128       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1129         javnom vlasništvu
1130       consider_pd_why: šta je ovo?
1131       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1132       decline: Odbaci
1133       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1134         prihvatite.
1135       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1136       legale_names:
1137         france: Francuska
1138         italy: Italija
1139         rest_of_world: Ostatak sveta
1140     terms_declined_flash:
1141       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1142     no_such_user:
1143       title: Nema takvog korisnika
1144       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1145       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1146         koju ste kliknuli.
1147     show:
1148       my diary: moj dnevnik
1149       my edits: moje izmene
1150       my traces: moji tragovi
1151       my settings: moje postavke
1152       my comments: moji komentari
1153       blocks on me: blokiranja na mene
1154       blocks by me: moja blokiranja
1155       send message: pošalji poruku
1156       diary: dnevnik
1157       edits: izmene
1158       traces: tragovi
1159       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1160       add as friend: dodaj kao prijatelja
1161       mapper since: 'Kartograf od:'
1162       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1163       ct undecided: Neodlučeno
1164       ct declined: Odbijeno
1165       email address: 'E-adresa:'
1166       created from: 'Napravljeno iz:'
1167       status: 'Stanje:'
1168       spam score: 'Ocena spama:'
1169       role:
1170         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1171         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1172         grant:
1173           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1174           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1175         revoke:
1176           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1177           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1178       block_history: dobijene blokade
1179       moderator_history: date blokade
1180       comments: komentari
1181       create_block: blokiraj ovog korisnika
1182       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1183       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1184       hide_user: sakrij ovog korisnika
1185       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1186       delete_user: obriši ovog korisnika
1187       confirm: Potvrdi
1188     go_public:
1189       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1190     index:
1191       title: Korisnici
1192       heading: Korisnici
1193       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1194       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1195       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1196     page:
1197       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1198       hide: Sakrij izabrane korisnike
1199     suspended:
1200       title: Suspendovan nalog
1201       heading: Suspendovan nalog
1202   user_role:
1203     filter:
1204       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1205       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1206       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1207     grant:
1208       title: Potvrda dodele uloge
1209       heading: Potvrda dodele uloge
1210       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1211       confirm: Potvrdi
1212     revoke:
1213       title: Potvrda oduzimanja uloge
1214       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1215       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1216       confirm: Potvrdi
1217   user_blocks:
1218     model:
1219       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1220         blokadu.
1221       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1222     not_found:
1223       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1224       back: Nazad na indeks
1225     new:
1226       title: Blokiranje %{name}
1227       heading_html: Blokiranje %{name}
1228       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1229     edit:
1230       title: Uređivanje blokade za %{name}
1231       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1232       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1233     filter:
1234       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1235     create:
1236       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1237     update:
1238       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1239         uredi.
1240       success: Blokada je ažurirana.
1241     index:
1242       title: Korisničke blokade
1243       heading: Spisak korisničkih blokada
1244       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1245     helper:
1246       time_future_html: Završava se u %{time}.
1247       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1248       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1249       block_duration:
1250         hours:
1251           one: 1 sat
1252           other: '%{count} sata'
1253     blocks_on:
1254       title: Blokade za %{name}
1255       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1256       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1257     blocks_by:
1258       title: Blokade od %{name}
1259       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1260       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1261     show:
1262       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1263       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1264       status: Stanje
1265       show: Prikaži
1266       edit: Uredi
1267       confirm: Jeste li sigurni?
1268       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1269       revoker: 'Opozivalac:'
1270       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1271     block:
1272       not_revoked: (nije opozvano)
1273       show: Prikaži
1274       edit: Uredi
1275     blocks:
1276       display_name: Blokirani korisnik
1277       creator_name: Tvorac
1278       reason: Razlozi za blokiranje
1279       status: Stanje
1280       revoker_name: Opozvao
1281   javascripts:
1282     map:
1283       base:
1284         standard: Standardna
1285         cycle_map: Biciklistička mapa
1286         transport_map: Saobraćajna mapa
1287     site:
1288       edit_tooltip: Uredite mapu
1289       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1290   redactions:
1291     edit:
1292       heading: Uredi redakciju
1293       title: Uređivanje redakcije
1294     index:
1295       empty: Nema redakcija.
1296       heading: Spisak redakcija
1297       title: Spisak redakcija
1298     new:
1299       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1300       title: Pravljenje nove redakcije
1301     show:
1302       description: 'Opis:'
1303       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1304       title: Prikaz redakcije
1305       user: 'Tvorac:'
1306       edit: Uredi ovu redakciju
1307       destroy: Ukloni ovu redakciju
1308       confirm: Jeste li sigurni?
1309     create:
1310       flash: Redakcija je napravljena.
1311     update:
1312       flash: Izmene su sačuvane.
1313     destroy:
1314       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1315         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1316       flash: Redakcija je uklonjena.
1317       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1318 ...