1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
10 # Author: BriskyBlizzard
18 # Author: Laurianttila
24 # Author: Markus Mikkonen
26 # Author: Mediawikitranslator
60 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
64 prompt: Valitse tiedosto
72 create: Lisää kommentti
83 update: Tallenna redaktio
86 update: Tallenna muutokset
93 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
94 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
97 is_already_muted: on jo hiljennetty
100 changeset: Muutoskokoelma
101 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
103 diary_comment: Päiväkirjakommentti
104 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
110 node_tag: Pisteen tunniste
111 old_node: Vanha piste
112 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
113 old_relation: Vanha relaatio
114 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
115 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
117 old_way_node: Vanha viiva piste
118 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
120 relation_member: Relaation jäsen
121 relation_tag: Relaation tunniste
125 tracepoint: Jälkipiste
126 tracetag: Jäljen tagi
128 user_preference: Käyttäjän asetus
129 user_token: Käyttäjän poletti
131 way_node: Viivan piste
135 name: Nimi (pakollinen)
136 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
137 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
138 support_url: Tuen osoite (URL)
139 allow_read_prefs: päästä käyttäjäasetuksiin
140 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
141 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
142 allow_write_api: muokata karttaa
143 allow_read_gpx: päästä yksityisiin GPS-jälkiin
144 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
145 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
152 latitude: Leveyspiiri
153 longitude: Pituuspiiri
155 doorkeeper/application:
157 redirect_uri: Uudelleenohjaa URI:t
158 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
159 scopes: Käyttöoikeudet
168 latitude: Leveyspiiri
169 longitude: Pituuspiiri
172 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
174 tagstring: Ominaisuustiedot
179 recipient: Vastaanottaja
184 category: Valitse ilmiannon syy
185 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
187 auth_provider: Todennuksen tarjoaja
188 auth_uid: Todennus-UID
189 email: Sähköpostiosoite
190 new_email: Uusi sähköpostiosoite
192 display_name: Näyttönimi
193 description: Henkilökuvaus
194 home_lat: Leveyspiiri
195 home_lon: Pituuspiiri
197 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
199 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
201 doorkeeper/application:
202 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
203 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
204 tietoturvariskin sovelluksia)
205 redirect_uri: Käytä yhtä riviä URI:a kohden
207 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
209 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
210 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
211 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
212 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
213 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
214 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
216 new_email: (ei näy muille)
218 distance_in_words_ago:
220 one: noin %{count} tunti sitten
221 other: noin %{count} tuntia sitten
223 one: noin %{count} kuukausi sitten
224 other: noin %{count} kuukautta sitten
226 one: noin %{count} vuosi sitten
227 other: noin %{count} vuotta sitten
229 one: lähes %{count} vuosi sitten
230 other: lähes %{count} vuotta sitten
231 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
233 one: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
234 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
236 one: vähemmän kuin %{count} minuutti sitten
237 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
239 one: yli %{count} vuosi sitten
240 other: yli %{count} vuotta sitten
242 one: '%{count} sekunti sitten'
243 other: '%{count} sekuntia sitten'
245 one: '%{count} minuutti sitten'
246 other: '%{count} minuuttia sitten'
248 one: '%{count} päivä sitten'
249 other: '%{count} päivää sitten'
251 one: '%{count} kuukausi sitten'
252 other: '%{count} kuukautta sitten'
254 one: '%{count} vuosi sitten'
255 other: '%{count} vuotta sitten'
257 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
260 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
263 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
275 opened_at_html: Luotu %{when}
276 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
277 commented_at_html: Päivitetty %{when}
278 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
279 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
280 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
281 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
282 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
284 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
285 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
286 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
287 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
288 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
289 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
290 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
291 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
294 full: Koko karttailmoitus
298 title: Poista käyttäjäni
299 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
300 delete_account: Poista käyttäjä
301 delete_introduction: 'Voit poistaa OpenStreetMap-tilisi alla olevalla painikkeella.
302 Huomioi seuraavat asiat:'
303 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
305 delete_display_name: Näyttönimesi poistetaan, ja muut tilit voivat käyttää
307 retain_caveats: 'Vaikka tilisi poistetaan, joitain sinuun liittyviä tietoja
308 säilytetään OpenStreetMapissa:'
309 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
310 retain_traces: Lähettämäsi jäljet, jos sellaisia on, säilytetään.
311 retain_diary_entries: Päiväkirjamerkintäsi ja päiväkirjakommenttisi, jos sellaisia
312 on, säilytetään, mutta piilotetaan näkyviltä.
313 retain_email: Sähköpostiosoitteesi säilytetään.
314 confirm_delete: Oletko varma?
318 title: Asetusten muokkaus
319 my settings: Käyttäjäasetukset
320 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
321 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
323 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
324 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
326 heading: Julkinen muokkaus
327 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
328 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
329 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
330 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
332 heading: Osallistumisehdot
333 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
334 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
335 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
337 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
338 vapaita (Public Domain).
339 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
340 save changes button: Tallenna muutokset
341 delete_account: Poista käyttäjä...
343 heading: Muokkaukset julkisia
344 currently_not_public: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat anonyymejä, eivätkä ihmiset
345 voi lähettää sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Napsauta alla olevaa
346 painiketta nähdäksesi, mitä olet muokannut, ja anna ihmisten ottaa sinuun
347 yhteyttä verkkosivuston kautta.
348 make_edits_public_button: Tee muokkauksistani julkisia
350 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
351 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
352 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
354 success: Käyttäjä poistettu.
356 deleted_ago_by_html: Poistanut %{user}, %{time_ago}
357 edited_ago_by_html: Muokannut %{time_ago} %{user}
359 in_changeset: Muutoskokoelma
360 anonymous: tuntematon
361 no_comment: (ei kommenttia)
362 part_of: Osana seuraavia
364 one: '%{count} relaatio'
365 other: '%{count} relaatiota'
367 one: '%{count} viiva'
368 other: '%{count} viivaa'
369 download_xml: Lataa XML-tiedostona
370 view_history: Näytä historia
371 view_details: Näytä tiedot
372 location: 'Sijainti:'
374 title_html: 'Piste: %{name}'
375 history_title_html: Pisteen %{name} historia
377 title_html: 'Viiva: %{name}'
378 history_title_html: Viivan %{name} historia
381 one: '%{count} piste'
382 other: '%{count} pistettä'
384 one: osana viivaa %{related_ways}
385 other: osana viivoja %{related_ways}
387 title_html: 'Relaatio: %{name}'
388 history_title_html: Relaation %{name} historia
391 one: '%{count} jäsen'
392 other: '%{count} jäsentä'
394 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
400 entry_html: Relaatio %{relation_name}
401 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
404 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
409 changeset: muutoskokoelma
413 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
418 changeset: muutoskokoelma
421 redaction: Redaktio %{id}
422 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
423 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
429 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
430 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
431 load_data: Lataa tiedot
432 loading: Ladataan tietoja...
434 tags: Ominaisuustiedot
436 key: Wikisivu avaimelle %{key}
437 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
438 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
439 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
440 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
441 telephone_link: Soita %{phone_number}
442 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
443 email_link: Sähköposti %{email}
445 title: Ominaisuuskysely
446 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
447 nearby: Lähistön karttakohteet
448 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
452 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
453 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
455 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
457 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
458 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
460 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
463 changeset_paging_nav:
464 showing_page: Sivu %{page}
466 previous: « Edellinen
468 anonymous: Tuntematon
469 no_edits: (ei muokkauksia)
470 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
473 saved_at: Tallennettu
478 title: Muutoskokoelmat
479 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
480 title_user_link_html: Käyttäjän %{user_link} muutoskokoelmat
481 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
482 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
483 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
484 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
485 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
486 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
487 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
488 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
489 load_more: Lataa lisää
491 title: Muutoskokoelma %{id}
492 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
495 belongs_to: Lähettäjä
497 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
498 created: 'Luotu: %{when}'
499 closed: 'Suljettu: %{when}'
500 created_ago_html: Luotu %{time_ago}
501 closed_ago_html: Suljettu %{time_ago}
502 created_ago_by_html: Luonut %{user}, %{time_ago}
503 closed_ago_by_html: Sulkenut %{user}, %{time_ago}
504 discussion: Keskustelu
505 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
506 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
507 muutoskokoelma on suljettu.
509 unsubscribe: Lopeta tilaus
510 comment_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user}, %{time_ago}
511 hidden_comment_by_html: Piilotettu kommentti käyttäjältä %{user} %{time_ago}
512 hide_comment: piilota
513 unhide_comment: näytä
515 changesetxml: Muutoskokoelman XML
516 osmchangexml: osmChange XML
518 nodes: Pisteet (%{count})
519 nodes_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
520 ways: Reitit (%{count})
521 ways_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
522 relations: Relaatiot (%{count})
523 relations_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
525 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
529 km away: '%{count} kilometrin päässä'
530 m away: '%{count} metrin päässä'
531 latest_edit_html: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
533 your location: Oma sijaintisi
534 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
538 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja aseta kotisijaintisi, jotta
539 näet lähellä olevat käyttäjät.'
540 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
542 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
543 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
544 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
545 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
546 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
547 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
548 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
551 title: Uusi päiväkirjamerkintä
554 use_map_link: Käytä karttaa
556 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
557 title_friends: Kaverien päiväkirjat
558 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
559 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
560 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
561 new: Lisää päiväkirjamerkintä
562 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
563 my_diary: Päiväkirjani
564 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
566 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
567 older_entries: Vanhempia...
568 newer_entries: Uudempia...
570 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
571 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
573 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
574 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
575 discussion: Keskustelu
576 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
577 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
578 login: Kirjaudu sisään
580 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
581 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
582 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
583 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
585 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
586 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
587 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
588 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
590 one: '%{count} kommentti'
591 other: '%{count} kommenttia'
592 no_comments: Ei kommentteja
593 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
594 hide_link: Piilota tämä merkintä
595 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
597 report: Ilmianna julkaisu
599 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
600 hide_link: Piilota tämä kommentti
601 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
603 report: Ilmianna kommentti
605 location: 'Sijainti:'
610 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
611 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
613 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
614 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
615 kielellä %{language_name}
617 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
618 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
621 title: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
622 heading: Päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
623 subheading_html: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
624 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
629 newer_comments: Uudemmat kommentit
630 older_comments: Vanhemmat kommentit
635 notice: Sovellus rekisteröity.
638 contact: Ota yhteyttä
639 contact_the_community_html: '%{contact_link} OpenStreetMap-yhteisöön, jos olet
640 löytänyt rikkinäisen linkin / virheen. Kirjoita muistiin pyyntösi tarkka URL-osoite.'
643 description: OpenStreetMap-palvelimella pyytämäsi toiminto on vain järjestelmänvalvojien
644 käytettävissä (HTTP 403)
645 internal_server_error:
647 description: OpenStreetMap-palvelin kohtasi odottamattoman tilanteen, joka esti
648 sitä täyttämästä pyyntöä (HTTP 500)
650 title: Tiedostoa ei löydy
653 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
654 button: Lisää kaveriksi
655 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
656 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
657 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
659 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
660 button: Poista kaveri
661 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
662 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
666 results_from_html: Tulokset kohteesta %{results_link}
668 search_osm_nominatim:
672 chair_lift: Tuolihissi
674 gondola: Gondolihissi
675 magic_carpet: Mattohissi
678 station: Ilmarata-asema
682 aerodrome: Lentokenttä
684 apron: Lentoaseman asemataso
685 gate: Lentoaseman portti
687 helipad: Helikopterikenttä
688 holding_position: Odotuspaikka
689 navigationaid: Ilmailunavigointituki
690 parking_position: Parkkialue
692 taxilane: Taksikaista
694 terminal: Lentoaseman terminaali
697 animal_boarding: Lemmikkihoitola
698 animal_shelter: Eläinsuoja
699 arts_centre: Taidekeskus
700 atm: Pankkiautomaatti
705 bicycle_parking: Pyöräparkki
706 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
707 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
709 blood_bank: Veripalvelu
710 boat_rental: Venevuokraamo
712 bureau_de_change: Rahanvaihto
713 bus_station: Linja-autoasema
715 car_rental: Autovuokraamo
716 car_sharing: Kimppakyyti
719 charging_station: Latausasema
720 childcare: Lastenhoito
721 cinema: Elokuvateatteri
725 community_centre: Yhteisökeskus
726 conference_centre: Konferenssikeskus
727 courthouse: Oikeustalo
728 crematorium: Krematorio
729 dentist: Hammaslääkäri
731 drinking_water: Juomavesi
732 driving_school: Autokoulu
734 events_venue: Tapahtumakeskus
735 fast_food: Pikaruokaravintola
736 ferry_terminal: Lauttaterminaali
737 fire_station: Paloasema
738 food_court: Elintarviketori
742 grave_yard: Hautausmaa
743 grit_bin: Hiekka-astia
745 hunting_stand: Metsästyslava
747 internet_cafe: Internet-kahvila
748 kindergarten: Päiväkoti
749 language_school: Kielikoulu
751 loading_dock: Lastauslaituri
752 love_hotel: Rakkaushotelli
754 mobile_money_agent: Mobiiliraha-agentti
756 money_transfer: Rahansiirto
757 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
758 music_school: Musiikkikoulu
760 nursing_home: Hoitokoti
761 parking: Parkkipaikka
762 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
763 parking_space: Parkkipaikka
764 payment_terminal: Maksupääte
766 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
768 post_box: Kirjelaatikko
769 post_office: Postitoimisto
772 public_bath: Uimahalli
773 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
774 public_building: Julkinen rakennus
775 ranger_station: Metsänvartijan tupa
776 recycling: Kierrätyspaikka
777 restaurant: Ravintola
778 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
782 social_centre: Sosiaalikeskus
783 social_facility: Sosiaalilaitos
785 swimming_pool: Uima-allas
787 telephone: Puhelinkoppi
790 townhall: Kaupungintalo
791 training: Koulutuslaitos
792 university: Yliopisto
793 vehicle_inspection: Katsastus
794 vending_machine: Myyntiautomaatti
795 veterinary: Eläinlääkäri
796 village_hall: Kyläkoti
797 waste_basket: Roskakori
798 waste_disposal: Jätehuolto
799 waste_dump_site: Kaatopaikka
800 watering_place: Juottopaikka
801 water_point: vesipiste
802 weighbridge: Vaaka-asema
805 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
806 administrative: Hallinnollinen raja
807 census: Väestönlaskenta-alueen raja
808 national_park: Kansallispuisto
809 political: Vaalipiirin raja
810 protected_area: Suojelualue
814 boardwalk: Laudoitettu polku
815 suspension: Riippusilta
820 apartment: Asuinkerrostalo
821 apartments: Kerrostalo
826 church: Kirkkorakennus
827 civic: Julkinen rakennus
828 college: Yliopistorakennus
829 commercial: Liikerakennus
830 construction: Rakenteilla oleva rakennus
831 detached: Omakotitalo
837 greenhouse: Kasvihuone
839 hospital: Sairaalarakennus
840 hotel: Hotellirakennus
842 houseboat: Asuntovene
844 industrial: Teollisuusrakennus
845 kindergarten: Päiväkotirakennus
846 manufacture: Tehdasrakennus
847 office: Toimistorakennus
848 public: Julkinen rakennus
849 residential: Asuinrakennus
850 retail: Liikerakennus
852 ruins: Raunioitunut rakennus
853 school: Koulurakennus
854 semidetached_house: Paritalo
855 service: Palvelurakennus
858 static_caravan: Karavaani
859 temple: Temppelirakennus
861 train_station: Rautatieasema
862 university: Yliopistorakennus
866 scout: Partioryhmän tukikohta
870 beekeeper: Mehiläishoitaja
871 blacksmith: Sepän paja
875 confectionery: Makeiset
877 electrician: Sähköasentaja
878 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
880 glaziery: Lasitusliike
882 hvac: Ilmastointiliike
883 metal_construction: Metallirakentaja
884 painter: Taidemaalari
885 photographer: Valokuvaaja
890 stonemason: Kivenhakkaaja
892 window_construction: Ikkunoiden valmistaminen
894 "yes": Käsityömyymälä
896 access_point: Tukiasema
897 ambulance_station: Ensihoitoasema
898 assembly_point: kohtaamispaikka
899 defibrillator: Defibrillaattori
900 fire_extinguisher: Palosammutin
901 landing_site: Hätälaskualue
902 life_ring: Pelastusrengas
905 water_tank: hätävesitankki
907 abandoned: Hylätty valtatie
908 bridleway: Ratsastustie
909 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
910 bus_stop: Bussipysäkki
911 construction: Rakenteilla oleva tie
916 emergency_access_point: Hätätilapaikka
917 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
920 give_way: kärkikolmio
921 living_street: Asuinkatu
922 milestone: Virstanpylväs
923 motorway: Moottoritie
924 motorway_junction: Moottoritien liittymä
925 motorway_link: Moottoritie
926 passing_place: ohituspaikka
928 pedestrian: Jalkakäytävä
929 platform: Asemalaituri
931 primary_link: Kantatie
932 proposed: Suunnitteilla oleva tie
934 residential: Asuinkatu
938 secondary_link: Seututie
940 services: Moottoritiepalvelut
941 speed_camera: Nopeuskamera
944 street_lamp: Katuvalaisin
946 tertiary_link: Yhdystie
948 traffic_mirror: Liikennepeili
949 traffic_signals: Liikennevalot
952 turning_circle: Kääntöpaikka
953 turning_loop: Kääntöpaikka
954 unclassified: Luokittelematon tie
957 aircraft: Historiallinen lentokone
958 archaeological_site: Arkeologinen kohde
959 bomb_crater: Historiallinen pommikraatteri
960 battlefield: Taistelukenttä
961 boundary_stone: Rajakivi
962 building: Historiallinen rakennus
964 cannon: Historiallinen tykki
966 charcoal_pile: Historiallinen puuhiilikasa
968 city_gate: Kaupungin portti
969 citywalls: Kaupunginmuurit
971 heritage: Perintökohde
974 memorial: Muistomerkki
975 milestone: Historiallinen virstanpylväs
977 mine_shaft: kaivostunneli
978 monument: Muistomerkki
979 railway: Historiallinen rautatie
980 roman_road: Roomalainen tie
982 rune_stone: Riimukivi
986 wayside_chapel: Tienvarsikappeli
987 wayside_cross: Tieristi
988 wayside_shrine: Tienvarsialttari
990 "yes": historiallinen paikka
994 allotments: Siirtolapuutarha
995 aquaculture: Vesiviljely
997 brownfield: Purettujen rakennusten alue
999 commercial: Kaupallinen alue
1000 conservation: Suojelualue
1001 construction: Rakennustyömaa
1002 farmland: Viljelysmaa
1003 farmyard: Maatilan piha
1005 garages: Autotalleja
1007 greenfield: Viheralue
1008 industrial: Teollisuusalue
1009 landfill: Kaatopaikka
1011 military: Sotilasalue
1013 orchard: Hedelmätarha
1014 plant_nursery: Taimitarha
1017 recreation_ground: Virkistysalue
1018 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
1019 reservoir: Tekojärvi
1020 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
1021 residential: Asuinalue
1022 retail: Vähittäiskauppa-alue
1023 village_green: Puisto
1024 vineyard: Viinitarha
1027 adult_gaming_centre: Pelikeskus aikuisille
1028 amusement_arcade: Pelihalli
1029 bandstand: Musiikkipaviljonki
1030 beach_resort: Rantakohde
1031 bird_hide: Linnunpesä
1033 bowling_alley: Keilahalli
1034 common: Yhteinen maa
1036 dog_park: Koirapuisto
1037 firepit: Tulentekopaikka
1038 fishing: Kalastusalue
1039 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1040 fitness_station: Kuntosali
1042 golf_course: Golf-kenttä
1043 horse_riding: Ratsastuskeskus
1044 ice_rink: Luistelurata
1045 marina: Huvivenesatama
1046 miniature_golf: Minigolf
1047 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1049 picnic_table: Piknikpöytä
1050 pitch: Urheilukenttä
1051 playground: Leikkikenttä
1052 recreation_ground: Virkistysalue
1053 resort: Oleskelupaikka
1055 slipway: Vesillelaskuramppi
1056 sports_centre: Urheilukeskus
1058 swimming_pool: Uima-allas
1060 water_park: Vesipuisto
1064 advertising: Mainonta
1068 beehive: ampiaispesä
1069 breakwater: Aallonmurtaja
1071 bunker_silo: Bunkkeri
1074 clearcut: Avohakkuualue
1075 communications_tower: Linkkitorni
1078 dolphin: Kiinnityspaikka
1080 embankment: Maavalli
1081 flagpole: Lipputanko
1082 gasometer: Kaasusäiliö
1089 mineshaft: kaivostunneli
1090 monitoring_station: Valvonta-asema
1091 petroleum_well: Öljynporauslautta
1094 pumping_station: Pumppuasema
1095 reservoir_covered: Katettu vesisäiliö
1097 snow_cannon: Lumitykki
1098 snow_fence: Lumiaita
1099 storage_tank: Varastosäiliö
1100 street_cabinet: Jakokaappi
1101 surveillance: vartiointi
1102 telescope: Teleskooppi
1104 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1105 watermill: Vesimylly
1107 water_tower: Vesitorni
1109 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1110 windmill: Tuulimylly
1112 "yes": ihmisen tekemä
1114 airfield: Sotilaskenttä
1117 checkpoint: Tarkastuspiste
1124 bare_rock: Avokallio
1128 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1130 coastline: Rantaviiva
1141 hot_spring: Kuuma lähde
1171 accountant: Kirjanpitäjä
1172 administrative: Hallinto
1173 advertising_agency: Mainostoimisto
1174 architect: Arkkitehti
1175 association: Yhdistys
1177 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1178 educational_institution: Oppilaitos
1179 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1180 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1181 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1182 financial: Rahoitusalan toimisto
1184 insurance: Vakuutusyhtiö
1186 lawyer: Asianajotoimisto
1187 logistics: Logistiikkatoimisto
1188 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1189 ngo: Kansalaisjärjestö
1191 religion: Uskonnollinen toimisto
1192 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1193 tax_advisor: Veroasiantuntija
1194 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1195 travel_agent: Matkatoimisto
1198 allotments: Siirtolapuutarha
1199 archipelago: Saaristo
1201 city_block: kortteli
1210 isolated_dwelling: Erakkomaja
1211 locality: Paikkakunta
1213 neighbourhood: Naapurusto
1215 postcode: Postinumero
1221 subdivision: Naapurusto
1227 abandoned: Hylätty rautatie
1228 buffer_stop: Päätepuskin
1229 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1230 disused: Käyttämätön rautatie
1231 funicular: Funikulaari
1233 junction: Rautatien risteys
1234 level_crossing: Tasoristeys
1235 light_rail: Pikaraitiotie
1236 miniature: Pienoisrautatie
1237 monorail: Yksikiskoinen raide
1238 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1239 platform: Asemalaituri
1240 preserved: Museorautatie
1241 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1244 station: Rautatieasema
1245 stop: Rautatieseisake
1247 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1250 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1251 turntable: Kääntöpöytä
1254 agrarian: Maatalouskauppa
1255 alcohol: Alkoholikauppa
1257 appliance: Kodinkonekauppa
1259 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1262 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1263 beauty: Kosmetiikkakauppa
1264 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1265 beverages: Juomakauppa
1266 bicycle: Polkupyöräkauppa
1267 bookmaker: kirjanmerkki
1272 car_parts: Auton osia
1273 car_repair: Autokorjaamo
1275 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1276 cheese: Juustokauppa
1279 clothes: Vaatekauppa
1281 computer: Tietokonekauppa
1282 confectionery: Makeiskauppa
1283 convenience: Lähikauppa
1284 copyshop: Kopiointipalvelu
1285 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1286 craft: Askartelukauppa
1288 dairy: Maitotuotekauppa
1290 department_store: Tavaratalo
1291 discount: Alennusmyymälä
1292 doityourself: Tee-se-itse -kauppa
1293 dry_cleaning: Kuivapesula
1294 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1295 electronics: Elektroniikkakauppa
1297 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1298 fabric: Kangaskauppa
1299 farm: Maatalouskauppa
1300 fashion: Muotikauppa
1301 fishing: Kalastustarvikekauppa
1302 florist: Kukkakauppa
1305 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1306 furniture: Huonekaluliike
1307 garden_centre: Puutarhakeskus
1309 general: Sekatavarakauppa
1311 greengrocer: Vihanneskauppa
1312 grocery: Ruokakauppa
1313 hairdresser: Kampaamo
1314 hardware: Rautakauppa
1315 health_food: Terveysruokakauppa
1316 hearing_aids: Kuulokojeliike
1317 herbalist: Luontaistuotekauppias
1319 houseware: Taloustavaraliike
1320 ice_cream: Jäätelökauppa
1321 interior_decoration: Kodinsisustus
1324 kitchen: Keittiöliike
1326 locksmith: Lukkoseppä
1330 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1331 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1332 money_lender: Rahanlainaaja
1333 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1334 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1335 music: Musiikkikauppa
1336 musical_instrument: Soitinliike
1337 newsagent: Lehtikioski
1338 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1340 organic: Luomukauppa
1341 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1344 pawnbroker: Panttilainaamo
1345 perfumery: Hajuvesiliike
1347 pet_grooming: Trimmaamo
1348 photo: Valokuvausliike
1350 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1351 sewing: Ompelutarvikeliike
1353 sports: Urheilukauppa
1354 stationery: Paperikauppa
1355 storage_rental: Pienvarasto
1356 supermarket: Supermarketti
1358 tattoo: Tatuointiliike
1361 tobacco: Tupakkakauppa
1363 travel_agency: Matkatoimisto
1365 vacant: Avoin kauppa
1366 variety_store: Tavaratalo
1368 video_games: Videopelikauppa
1369 wholesale: Tukkukauppa
1373 alpine_hut: Alppimaja
1374 apartment: Lomahuoneisto
1376 attraction: Nähtävyys
1377 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1379 camp_pitch: Telttapaikka
1380 camp_site: Leirintäalue
1381 caravan_site: Leirintäalue
1384 guest_house: Vierasmaja
1387 information: Infopiste
1390 picnic_site: Piknik-paikka
1391 theme_park: Teemapuisto
1392 viewpoint: Näköalapaikka
1393 wilderness_hut: Erämaamökki
1396 building_passage: Läpikäytävä
1404 derelict_canal: Hylätty kanava
1409 lock_gate: Sulkuportti
1410 mooring: Rantautumispaikka
1415 waterfall: Vesiputous
1419 level2: Valtion raja
1421 level4: Osavaltion raja
1423 level6: Maakunnan raja
1427 level10: Asuinalueen raja
1428 level11: Naapuruston raja
1434 no_results: Ei hakutuloksia
1435 more_results: Lisää tuloksia
1439 select_status: Valitse tila
1440 select_type: Valitse tyyppi
1441 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1442 reported_user: Ilmiannettu
1443 not_updated: Ei päivitetty
1445 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1446 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1452 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1453 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1456 last_updated: Päivitetty
1457 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}, %{user}'
1459 one: '%{count} ilmoitus'
1460 other: '%{count} ilmiantoa'
1461 reported_item: Ilmiannettu kohde
1463 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1465 one: '%{count} ilmianto'
1466 other: '%{count} ilmiantoa'
1467 no_reports: Ei ilmiantoja
1468 report_created_at_html: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1469 last_resolved_at_html: Ratkaistu %{datetime}
1470 last_updated_at_html: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1472 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1473 reopen: Avaa uudelleen
1474 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1475 read_reports: Lue ilmiantoja
1476 new_reports: Uudet ilmiannot
1477 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1478 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1479 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1481 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1483 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1485 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1487 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1488 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1490 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1493 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1494 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1497 comment_created: Kommentti jätetty
1498 issue_reassigned: Kommenttisi luotiin ja tapaus määritettiin uudelleen
1501 title_html: Ilmianna %{link}
1502 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1504 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1505 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1506 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1507 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1510 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1511 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1512 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1515 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1516 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1517 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1520 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1521 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1522 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1523 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1526 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1527 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1528 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1531 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1532 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1535 alt_text: OpenStreetMap-logo
1536 home: Siirry kotipaikkaan
1537 logout: Kirjaudu ulos
1538 log_in: Kirjaudu sisään
1539 sign_up: Rekisteröidy
1540 start_mapping: Liity mukaan
1546 export_data: Vie tiedostona
1547 gps_traces: GPS-jäljet
1548 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1549 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1550 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1551 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1552 tag_line: Avoin wikimaailmankartta
1553 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1554 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1555 vapaasti avoimella lisenssillä.
1556 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1557 partners_fastly: Fastly
1558 partners_partners: kumppanimme
1560 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1561 ylläpitotöiden takia.
1562 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1563 ylläpitotöiden takia.
1564 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1567 copyright: Tekijänoikeudet
1568 communities: Yhteisöt
1570 community_blogs: Yhteisöblogit
1571 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1573 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1575 learn_more: Lisätietoja
1578 diary_comment_notification:
1579 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1581 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1582 otsikolla %{subject}:'
1583 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1584 otsikolla %{subject}:'
1585 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1586 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1587 message_notification:
1588 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1590 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1592 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1594 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1596 friendship_notification:
1598 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1599 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1600 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1601 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1602 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1603 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1606 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1607 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1610 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1612 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1614 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1615 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1617 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1618 asioita, jotta pääset alkuun.
1620 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1622 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1623 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1624 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1626 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1628 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1629 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1630 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1631 note_comment_notification:
1632 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1635 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1636 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1638 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1640 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1642 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1643 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1644 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1645 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1647 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1648 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1650 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1652 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1653 lähellä paikkaa %{place}.'
1654 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1655 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1656 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1657 lähellä paikkaa %{place}.'
1659 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1660 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1662 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1664 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1665 %{place} uudelleen.'
1666 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1667 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1668 on lähellä paikkaa %{place}.'
1669 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1670 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1671 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1672 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1673 changeset_comment_notification:
1677 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1678 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1680 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1681 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1682 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1683 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1684 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1685 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1686 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1687 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1688 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1689 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1690 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1691 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1693 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1694 osoitteeseen %{url}.
1697 heading: Tarkista sähköpostisi!
1698 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1699 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1700 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1701 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1703 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1704 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1705 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1706 resend_html: Jos haluat, että lähetämme vahvistussähköpostin uudelleen, %{reconfirm_link}.
1707 click_here: napsauta tästä
1709 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1711 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1712 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1714 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1715 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1716 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1717 resend_success_flash:
1718 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1719 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1723 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1725 one: '%{count} lukematon viesti'
1726 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1728 one: '%{count} luettu viesti'
1729 other: '%{count} luettua viestiä'
1730 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1731 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1739 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1740 read_button: Merkitse luetuksi
1741 reply_button: Vastaa
1742 destroy_button: Poista
1744 title: Lähetä viesti
1745 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1746 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1748 message_sent: Viesti on lähetetty.
1749 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1750 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1752 title: Ei sellaista viestiä
1753 heading: Ei sellaista viestiä
1754 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1759 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1760 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1761 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1762 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1763 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1765 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1766 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1767 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1770 reply_button: Vastaa
1771 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1772 destroy_button: Poista
1774 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1775 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1776 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1777 sent_message_summary:
1778 destroy_button: Poista
1781 my_outbox: Lähetetyt
1783 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1784 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1786 destroyed: Viesti on poistettu.
1789 title: Unohtunut salasana
1790 heading: Unohditko salasanasi?
1791 email address: Sähköpostiosoite
1792 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1793 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1794 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1796 title: Salasanan vaihto
1797 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1798 reset: Vaihda salasana
1799 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1801 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1805 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1806 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1807 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1809 title: Muokkaa asetuksia
1810 save: Päivitä asetukset
1813 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1814 update_success_flash:
1815 message: Asetukset päivitetty.
1818 title: Muokkaa profiilia
1819 save: Päivitä profiili
1823 gravatar: Käytä Gravataria
1824 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1825 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1826 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1827 new image: Lisää kuva
1828 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1829 delete image: Poista nykyinen kuva
1830 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1831 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1833 home location: Kotipaikka
1834 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1835 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1838 undelete: Peruuta poistaminen
1840 success: Profiili päivitetty.
1841 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1844 title: Kirjautumissivu
1846 email or username: Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus
1848 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1849 lost password link: Unohditko salasanasi?
1850 login_button: Kirjaudu sisään
1851 register now: Rekisteröidy
1852 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1853 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1855 title: Kirjaudu ulos
1856 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1857 logout_button: Kirjaudu ulos
1859 suspended: Valitettavasti tilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan vuoksi.
1860 contact_support_html: Ota yhteyttä %{support_link}, jos haluat keskustella tästä.
1866 subheading: Alaotsikko
1867 unordered: Järjestämätön luettelo
1868 ordered: Järjestetty luettelo
1869 first: Ensimmäinen tuote
1870 second: Toinen kohta
1874 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1882 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} kartoittajat'
1883 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1885 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1886 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1887 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1888 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1889 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1890 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1892 community_driven_title: Yhteisön voima
1893 community_driven_1_html: OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen
1894 ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia,
1895 järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat
1896 katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa
1897 lukemalla %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}
1898 ja %{osm_foundation_link} verkkosivua.
1899 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-blogia
1900 community_driven_user_diaries: käyttäjien päiväkirjoja
1901 community_driven_community_blogs: yhteisöblogeja
1902 community_driven_osm_foundation: OSM-säätiön
1903 open_data_title: Avoin data
1904 open_data_1_html: 'OpenStreetMap on %{open_data}: palvelua saa käyttää vapaasti
1905 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1906 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1907 on %{copyright_license_link} -sivulla.'
1908 open_data_open_data: avointa dataa
1909 open_data_copyright_license: Tekijänoikeudet ja lisenssi
1910 legal_title: Lakitekninen jako
1911 legal_1_1_html: Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti
1912 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta.
1913 Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan %{terms_of_use_link},
1914 %{aup_link} ja %{privacy_policy_link} (saatavilla vain englanniksi).
1915 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-säätiön
1916 legal_1_1_terms_of_use: käyttöehtoja
1917 legal_1_1_aup: sallitun käytön käytäntöjä
1918 legal_1_1_privacy_policy: tietosuojakäytäntöä
1919 legal_2_1_html: Ota yhteyttä %{contact_the_osmf_link}, jos sinulla on kysymyksiä
1920 lisenssoinnista, tekijänoikeuksista tai muista oikeudellisista kysymyksistä.
1921 legal_2_1_contact_the_osmf: OSM-säätiöön
1922 legal_2_2_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat %{registered_trademarks_link}.
1923 legal_2_2_registered_trademarks: OSM-säätiön rekisteröityjä tuotemerkkejä
1924 partners_title: Kumppanit
1926 title: Tekijänoikeus ja lisenssi
1928 title: Tietoja tästä käännöksestä
1929 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1930 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1931 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1933 title: Tietoja sivusta
1934 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1935 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1936 lukemisen ja %{mapping_link}.
1937 native_link: suomenkielinen versio
1938 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1940 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} on %{open_data},
1941 jonka %{osm_foundation_link} (OSMF) on lisensoinut %{odc_odbl_link} (ODbL).
1942 introduction_1_open_data: avointa dataa
1943 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database -lisenssillä
1944 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1945 introduction_2_html: OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1946 välittää ja mukauttaa, kunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos
1947 karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla
1948 lisenssillä. %{legal_code_link} mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet.
1949 introduction_2_legal_code: Lakitekstissä
1950 introduction_3_html: Dokumentaatio on lisensoitu %{creative_commons_link}
1951 -lisenssillä (CC BY-SA 2.0).
1952 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0
1953 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1954 credit_1_html: 'Kun käytät OpenStreetMap-tietoja, sinun on tehtävä nämä kaksi
1956 credit_2_2: Tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä.
1958 Tehdäksesi selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä, voit linkittää %{this_copyright_page_link}. Jos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esim. paperille tulostettu aineisto), suosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin openstreetmap.org ja opendatacommons.org.
1960 Esimerkiksi tässä, tekijän nimi näkyy kartan alaosassa.
1961 credit_4_1_this_copyright_page: tälle tekijänoikeussivulle
1962 attribution_example:
1963 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1964 title: Nimeämisesimerkki
1965 more_title_html: Lisätietoja
1966 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-lisenssisivu
1967 more_2_1_html: Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1968 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille. Tutustu %{api_usage_policy_link},
1969 %{tile_usage_policy_link} ja %{nominatim_usage_policy_link}.
1970 more_2_1_api_usage_policy: API:n käyttöehtoihin
1971 more_2_1_tile_usage_policy: kartta-aineiston käyttöehtoihin
1972 contributors_title_html: Tekijät
1973 contributors_intro_html: |-
1974 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1975 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1976 ja muista lähteistä, muun muassa:
1977 contributors_at_credit_html: '%{austria}: Sisältää karttatietoja %{stadt_wien_link}
1978 (%{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} ja Land Tirolesta (%{cc_by_at_with_amendments_link})'
1979 contributors_at_austria: Itävalta
1980 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wienistä
1981 contributors_at_cc_by: CC BY -lisenssillä
1982 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlbergistä
1983 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin
1984 contributors_au_australia: Australia
1985 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1986 contributors_ca_credit_html: |-
1987 %{canada}: Sisältää karttatietoja GeoBasesta®, GeoGratisista (© Department of Natural
1988 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1989 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1991 contributors_ca_canada: Kanada
1992 contributors_cz_czechia: Tšekki
1993 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1994 maastotietokannasta ja muista lähteistä %{nlsfi_license_link} mukaisesti.'
1995 contributors_fi_finland: Suomi
1996 contributors_fi_nlsfi_license: Maanmittauslaitoksen lisenssin
1997 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Sisältää karttatietoja Direction
1998 Générale des Impôtsista.'
1999 contributors_fr_france: Ranska
2000 contributors_hr_croatia: Kroatia
2001 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Sisältää © AND-karttatietoja
2002 vuodelta 2007 (%{and_link})'
2003 contributors_nl_netherlands: Alankomaat
2004 contributors_nz_new_zealand: Uusi-Seelanti
2005 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2006 contributors_rs_serbia: Serbia
2007 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Sisältää %{gu_link} sekä %{mkgp_link}
2008 tuottamia karttatietoja (Slovenian julkista karttamateriaalia).'
2009 contributors_si_slovenia: Slovenia
2010 contributors_si_gu: Maanmittaus- ja kartoitusviranomaisen
2011 contributors_si_mkgp: Maatalous-, metsä- ja ruokaministeriön
2012 contributors_es_spain: Espanja
2013 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2014 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Sisältää karttatietoja %{ngi_link},
2015 kaikki oikeudet pidätetään.'
2016 contributors_za_south_africa: Etelä-Afrikka
2017 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Informationista'
2018 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Sisältää Ordnance Surveyn
2019 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden
2021 contributors_gb_united_kingdom: Yhdistynyt kuningaskunta
2022 contributors_footer_2_html: |-
2023 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2024 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2025 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2026 infringement_1_html: |-
2027 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2028 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2029 infringement_2_1_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee,
2030 että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin
2031 tai sivustolle, siitä tulee tehdä %{takedown_procedure_link} tai %{online_filing_page_link}.
2032 infringement_2_1_takedown_procedure: poistopyyntö
2033 infringement_2_1_online_filing_page: ilmoittaa suoraan
2034 trademarks_title: Tavaramerkit
2035 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map
2036 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä.Jos sinulla on
2037 kysyttävää merkkien käytöstä, tutustu %{trademark_policy_link}.
2038 trademarks_1_1_trademark_policy: tavaramerkkikäytäntöömme
2040 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2041 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2043 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2044 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2045 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2047 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2048 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2049 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2050 user_page_link: käyttäjätiedot
2051 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2052 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2053 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2054 tämän toiminnon käyttämiseen.
2056 title: Alueen vienti
2057 manually_select: Valitse pienempi alue
2059 odbl: Open Data Commons Open Database -lisenssillä
2061 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2062 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2063 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2067 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2070 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2072 title: Geofabrik-lataukset
2073 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2077 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2080 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2082 title: Kuinka voin auttaa
2084 title: Liity yhteisöön
2085 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2086 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2087 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2089 title: Muut huolenaiheet
2092 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2096 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2097 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2099 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2101 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2103 title: Ohje- ja yhteisöfoorumi
2104 description: Yhteinen paikka avun hakemiselle ja OpenStreetMapiin liittyville
2107 title: Postituslistat
2108 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2109 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2112 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2114 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2115 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2116 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2119 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2120 Tutustu ohjeistukseemme.
2122 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2123 title: OpenStreetMap-wiki
2124 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2127 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2128 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2129 saatavilla verkkoselaimessa.
2130 desktop_application_html: Voit edelleen käyttää Potlatchia %{download_link}.
2131 download: lataamalla työpöytäsovelluksen Macille ja Windowsille
2132 id_editor_html: Vaihtoehtoisesti voit asettaa oletusmuokkaimeksi iD:n, joka
2133 toimii verkkoselaimessasi kuten Potlatch aiemmin. %{change_preferences_link}.
2134 change_preferences: Muuta asetuksiasi täällä
2137 get_help_here: Hae apua täältä
2139 search_results: Hakutulokset
2143 get_directions: Hae reittiohjeet
2144 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2147 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2148 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2150 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2154 motorway: Moottoritie
2159 unclassified: Luokittelematon tie
2160 pedestrian: Jalkakäytävä
2162 bridleway: Ratsastustie
2164 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2165 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2166 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2167 cycleway_mtb: Maastopyöräreitti
2168 footway: Jalkakäytävä
2173 light_rail: Pikaraitiotie
2175 trolleybus: Johdinauto
2177 cable_car: Köysirata
2178 chair_lift: Tuolihissi
2179 runway: Lentokentän kiitotie
2181 apron: Lentokentän asemataso
2182 admin: Hallinnollinen raja
2183 capital: Pääkaupunki
2185 orchard: Hedelmätarha
2186 vineyard: Viinitarha
2189 farmland: Viljelysmaa
2192 bare_rock: Avokallio
2197 built_up: Rakennettu alue
2199 retail: Kaupallinen alue
2200 industrial: Teollisuusalue
2201 commercial: Toimistoalue
2202 heathland: Kanervikko
2203 scrubland: Pensaikko
2205 reservoir: Tekojärvi
2206 intermittent_water: Ajoittainen vesi
2211 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2212 cemetery: Hautausmaa
2213 allotments: Siirtolapuutarha
2214 pitch: Urheilukenttä
2215 centre: Urheilukeskus
2217 reserve: Luonnonsuojelualue
2218 military: Sotilasalue
2220 university: Yliopisto
2222 building: Merkittävä rakennus
2223 station: Rautatieasema
2224 summit: Vuorenhuippu
2226 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2227 bridge: Musta kehys = silta
2229 destination: Ei läpikulkua
2230 construction: Rakenteilla olevia teitä
2231 bus_stop: Bussipysäkki
2232 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2233 bicycle_rental: Polkupyörän vuokraus
2234 bicycle_parking: Pyöräparkki
2235 bicycle_parking_small: Pieni pyöräparkki
2239 introduction: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2240 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2241 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2243 title: Kartan sisältö
2244 off_the_map_html: Kartta %{doesnt} sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja,
2245 historiallisia tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin
2246 suojatuista lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko-
2250 title: Käsitteitä ja termistöä
2251 paragraph_1: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2252 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2253 an_editor_html: '%{editor} on ohjelma tai verkkosivu jota voit käyttää kartan
2255 a_node_html: '%{node} (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla, kuten ravintola
2263 automated_edits: Automatisoidut muokkaukset
2264 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2266 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2267 para_1: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse, tee
2268 siitä karttavirheilmoitus.
2272 Ihmiset ympäri maailmaa käyttävät ja täydentävät OpenStreetMapia.
2273 Vaikka monet osallistuvat yksilöinä, osa käyttäjistä on muodostanut yhteisöjä.
2274 Näiden ryhmien koko vaihtelee ja ryhmien jäsenet saattavat kattaa joko pienen kylän tai useita alueita eri maista.
2275 Ryhmät voivat olla muodollisia tai epävirallisia.
2277 title: Paikalliset osastot
2280 communities_wiki: Yhteisöjen wiki-sivu
2283 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2284 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2285 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2287 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2288 järjestettynä aikaleimoineen)
2290 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2291 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2292 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2294 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2296 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2297 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2298 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2300 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2301 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2303 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2304 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2305 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2307 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2308 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2309 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2310 aiemmin tietokantaan.
2313 title: Muokataan jälkeä %{name}
2314 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2315 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2317 updated: Jälki päivitetty
2319 tags: Ominaisuustiedot
2321 title: Näytetään jälkeä %{name}
2322 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2323 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2324 filename: 'Tiedostonimi:'
2326 uploaded: 'Lähetetty:'
2328 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2329 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2333 description: 'Kuvaus:'
2334 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2336 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2337 delete_trace: Poista tämä jälki
2338 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2339 visibility: 'Näkyvyys:'
2340 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2344 one: '%{count} piste'
2345 other: '%{count} pistettä'
2347 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2348 view_map: Selaa karttaa
2349 edit_map: Muokkaa karttaa
2351 identifiable: TUNNISTETTAVA
2353 trackable: SEURATTAVA
2355 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2356 my_gps_traces: Omat GPS-jäljet
2357 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2358 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2359 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2360 empty_title: Täällä ei ole vielä mitään
2361 empty_upload_html: '%{upload_link} tai lue lisää GPS-jäljityksestä %{wiki_link}.'
2362 upload_new: Tallenna uusi jälki
2364 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2365 all_traces: Kaikki jäljet
2366 my_traces: Omat jäljet
2367 traces_from: Julkiset jäljet käyttäjältä %{user}
2368 remove_tag_filter: Poista tunnistesuodatin
2370 older: Vanhat jäljet
2373 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2375 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2377 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2379 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2380 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2382 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2384 description_with_count:
2385 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2386 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2387 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2389 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2391 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2392 selaimessasi ennen jatkamista.
2394 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2396 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2397 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2398 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2399 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2400 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2401 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2403 account_settings: Käyttäjäasetukset
2404 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2405 oauth2_applications: OAuth 2 -sovellukset
2406 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2407 muted_users: Hiljennetyt käyttäjät
2410 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2411 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2413 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2414 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2416 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2417 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2419 title: Kirjaudu Microsoft-tilin avulla
2420 alt: Kirjaudu sisään Microsoft-tililläsi
2422 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2423 alt: Kirjaudu GitHub-tilin avulla
2425 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2426 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2429 title: Salli tilisi käyttö
2430 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2431 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2433 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2434 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2435 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2436 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2437 allow_write_api: muokata karttaa
2438 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2439 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2440 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2441 grant_access: Myönnä oikeudet
2443 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2444 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2445 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2447 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2448 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2449 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2451 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2453 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2455 openid: Kirjaudu sisään OpenStreetMapin avulla
2456 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2457 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2458 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2459 write_api: Kartan muokkaaminen
2460 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2461 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2462 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2463 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2464 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2467 title: Rekisteröi uusi sovellus
2469 title: Muokkaa sovellustasi
2471 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2472 key: 'Kuluttajan avain:'
2473 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2474 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2475 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2476 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2477 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2478 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2479 delete: Poista asiakas
2480 confirm: Oletko varma?
2481 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2483 title: OAuth-asetukset
2484 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2485 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2486 application: Sovelluksen nimi
2487 issued_at: Käytetty viimeksi
2489 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2490 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2491 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2494 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2495 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2497 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2499 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2501 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2503 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2505 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2506 oauth2_applications:
2508 title: Omat asiakasohjelmistot
2509 new: Rekisteröi uusi sovellus
2511 permissions: Käyttöoikeudet
2515 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2517 title: Rekisteröi uusi sovellus
2519 title: Muokkaa sovellustasi
2523 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2524 client_id: Asiakastunnus
2525 client_secret_warning: Varmista, että tallennat tämän salaisuuden - et näe sitä
2527 permissions: Oikeudet
2528 redirect_uris: Uudelleenohjaa URI:t
2530 sorry: Valitettavasti sovellusta ei löytynyt.
2531 oauth2_authorizations:
2533 title: Valtuutus vaaditaan
2534 introduction: Haluatko valtuuttaa sovelluksen %{application} käyttää tiliäsi
2535 seuraavin oikeuksin?
2539 title: Tapahtui virhe
2542 oauth2_authorized_applications:
2544 title: Valtuutetut sovellukset
2545 application: Sovellus
2546 permissions: Oikeudet
2547 last_authorized: Viimeksi valtuutettu
2548 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2551 confirm_revoke: Perutaanko tämän sovelluksen pääsy?
2555 tab_title: Rekisteröidy
2556 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2560 header: Muokkaa vapaasti
2561 paragraph_1: Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin tavallisten
2562 ihmisten luoma. Kuka tahansa voi korjata, päivittää, ladata ja käyttää sitä
2564 paragraph_2: Osallistu projektiin luomalla käyttäjätunnus.
2565 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2566 muuttaa asetuksista.
2568 html: Rekisteröitymällä hyväksyt %{tou_link}, %{privacy_policy_link} ja %{contributor_terms_link}.
2569 privacy_policy: tietosuojakäytäntö
2570 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2571 continue: Rekisteröidy
2572 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2574 html: Osoitetta ei näytetä julkisesti, lisätietoja on sivulla %{privacy_policy_link}.
2575 consider_pd_html: Pidän tuotoksiani %{consider_pd_link}.
2576 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2580 heading_ct: Osallistumisehdot
2581 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2582 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2583 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2584 tekemiäsi muokkauksia.
2585 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2586 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2587 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2588 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2589 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2590 Public Domain -lisenssillä
2591 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2592 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2593 guidance_info_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: %{readable_summary_link} ja
2594 %{informal_translations_link}'
2595 readable_summary: selkokielinen yhteenveto (englanniksi)
2596 informal_translations: epäviralliset käännökset
2598 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2600 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2601 hyväksy tai hylkää se.
2602 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2606 rest_of_world: Muu maailma
2607 terms_declined_flash:
2608 terms_declined_link: tämä wikisivu
2609 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2611 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2612 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2613 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2616 my diary: Oma päiväkirja
2617 my edits: Omat muokkaukset
2618 my traces: Omat jäljet
2619 my notes: Omat karttailmoitukset
2620 my messages: Viestit
2621 my profile: Käyttäjäsivu
2622 my settings: Käyttäjäasetukset
2623 my comments: Omat kommentit
2624 my_preferences: Asetukset
2625 my_dashboard: Tapahtumat
2626 blocks on me: Saadut estot
2627 blocks by me: Tekemäni estot
2628 edit_profile: Muokkaa profiilia
2629 send message: Lähetä viesti
2633 notes: Karttailmoitukset
2634 remove as friend: Poista kavereista
2635 add as friend: Lisää kaveriksi
2636 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2637 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2638 ct undecided: Ei valittu
2639 ct declined: Hylätty
2640 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2641 created from: 'Tekijä:'
2643 spam score: 'Spam-pisteet:'
2645 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2646 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2648 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2649 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2651 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2652 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2653 block_history: Saadut estot
2654 moderator_history: Tehdyt estot
2656 create_block: Estä tämä käyttäjä
2657 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2658 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2659 unconfirm_user: Peru tämän käyttäjän vahvistus
2660 unsuspend_user: Peru tämän käyttäjän jäädytys
2661 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2662 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2663 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2665 report: Ilmianna käyttäjä
2667 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2671 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2672 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2673 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2675 older: Vanhemmat käyttäjät
2676 newer: Uudemmat käyttäjät
2677 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2678 hide: Piilota valitut käyttäjät
2680 title: Käyttäjätili jäädytetty
2681 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2683 automatically_suspended: Valitettavasti tilisi on automaattisesti jäädytetty
2684 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2686 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2687 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2688 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2689 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2690 invalid_scope: Virheellinen ala
2691 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2693 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2694 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2695 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2696 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2699 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2700 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2701 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2702 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2705 title: Vahvista roolin myöntäminen
2706 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2707 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2709 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2710 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2712 title: Vahvista roolin poistaminen
2713 heading: Vahvista roolin poistaminen
2714 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2716 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2717 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2720 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2722 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2724 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2725 back: Takaisin hakemistoon
2727 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2728 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2729 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2731 title: Käyttäjän %{name} esto
2732 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2733 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2736 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2738 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2740 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2741 success: Esto päivitetty.
2743 title: Estetyt käyttäjät
2744 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2747 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2748 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2749 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2751 time_past_html: Päättyi %{time}.
2754 one: '%{count} tunti'
2755 other: '%{count} tuntia'
2757 one: '%{count} päivä'
2758 other: '%{count} päivää'
2760 one: '%{count} viikko'
2761 other: '%{count} viikkoa'
2763 one: '%{count} kuukausi'
2764 other: '%{count} kuukautta'
2766 one: '%{count} vuosi'
2767 other: '%{count} vuotta'
2769 title: Käyttäjän %{name} estot
2770 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2771 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2773 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2774 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2775 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2777 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2778 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2784 confirm: Oletko varma?
2785 reason: 'Syy estoon:'
2787 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2789 not_revoked: (ei kumottu)
2793 display_name: Estetty käyttäjä
2794 creator_name: Tekijä
2797 revoker_name: Eston tehnyt
2802 muted_user: Hiljennetty käyttäjä
2805 send_message: Lähetä viesti
2807 notice: Hiljensit käyttäjän %{name}.
2808 error: Käyttäjää %{name} ei voitu hiljentää. %{full_message}.
2810 notice: Poistit mykistyksen käyttäjältä %{name}.
2813 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2814 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2815 subheading_html: Käyttäjän %{user} %{commented} ja %{submitted} karttailmoitukset
2816 subheading_submitted: luomat
2817 subheading_commented: kommentoimat
2818 no_notes: Ei muistiinpanoja
2823 last_changed: Viimeksi muutettu
2825 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
2827 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
2828 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
2829 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
2830 event_opened_by_html: Luonut %{user}, %{time_ago}
2831 event_opened_by_anonymous_html: Luonut anonyymi käyttäjä, %{time_ago}
2832 event_commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} %{time_ago}
2833 event_closed_by_html: Ratkaissut %{user}, %{time_ago}
2834 event_hidden_by_html: Piilottanut %{user}, %{time_ago}
2835 report: ilmiantaa karttailmoituksen
2836 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2840 reactivate: Avaa uudelleen
2841 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2843 report_link_html: Jos tämä karttailmoitus sisältää arkaluontoisia tietoja, jotka
2844 on poistettava, voit %{link}.
2845 other_problems_resolved: Kaikkiin muihin ongelmiin riittää ratkaisu.
2846 disappear_date_html: Tämä ratkaistu karttailmoitus katoaa kartalta, kun on kulunut
2849 title: Uusi karttailmoitus
2850 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2851 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2853 anonymous_warning_sign_up: rekisteröidy
2854 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja.
2855 Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä lähteenä
2856 muita karttoja tai hakemistoja.
2857 add: Lähetä ilmoitus
2863 image: Kartta kuvana
2864 link: Linkki tai HTML-koodi
2866 short_link: Lyhyt linkki
2869 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2870 format: 'Tiedostomuoto:'
2871 scale: 'Mittakaava:'
2873 short_url: Lyhyt osoite
2874 include_marker: Lisää karttamerkki
2875 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2876 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2877 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2878 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2880 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2882 title: Karttamerkinnät
2883 tooltip: Merkkien selitykset
2884 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2890 title: Näytä oma sijaintini
2892 one: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2893 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2895 one: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2896 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2898 standard: Perinteinen
2899 cycle_map: Pyöräilykartta
2900 transport_map: Joukkoliikenne
2903 header: Karttanäkymä
2904 notes: Karttailmoitukset
2905 data: Kartta-aineisto
2906 gps: Julkiset GPS-jäljet
2907 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2909 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-kartoittajat
2910 make_a_donation: Lahjoita
2911 website_and_api_terms: Verkkosivusto ja API-ehdot
2912 cyclosm_credit: 'Laattojen tyyli: %{osm_france_link} ylläpitämä %{cyclosm_link}'
2913 osm_france: OpenStreetMap Francen
2914 thunderforest_credit: Laattojen tekijä %{thunderforest_link}
2915 andy_allan: Andy Allan
2916 tracestrack_credit: 'Laatat: %{tracestrack_link}'
2917 hotosm_credit: 'Laattojen tyyli: %{osm_france_link} ylläpitämä %{hotosm_link}'
2919 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2920 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2921 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2922 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2923 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2924 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2925 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2926 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2927 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2931 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2932 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2933 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2934 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2935 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2936 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2937 fossgis_valhalla_bicycle: Pyörällä (Valhalla)
2938 fossgis_valhalla_car: Autolla (Valhalla)
2939 fossgis_valhalla_foot: Kävellen (Valhalla)
2941 directions: Reittiohjeet
2943 distance_m: '%{distance} m'
2944 distance_km: '%{distance} km'
2946 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2947 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2949 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2950 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2951 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2952 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2953 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2954 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2956 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2957 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2958 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2959 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2960 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2961 suuntaan %{directions}
2962 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2963 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2964 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2966 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2967 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2968 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2969 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2970 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2971 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2972 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2973 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2974 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2975 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2976 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2977 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2978 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2980 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2982 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2983 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2984 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2985 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2986 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2987 suuntaan %{directions}
2988 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2989 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2990 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2992 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2993 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2994 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2995 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2996 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2997 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2998 via_point_without_exit: (reittipiste)
2999 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
3000 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3001 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
3002 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
3003 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
3004 destination_without_exit: Olet saapunut perille
3005 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
3006 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
3007 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
3009 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
3011 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3012 unnamed: nimetön tie
3013 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
3015 first: ensimmäisestä
3030 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
3031 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
3032 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
3034 directions_from: Reittiohjeet täältä
3035 directions_to: Reittiohjeet tänne
3036 add_note: Ilmoita karttavirheestä
3037 show_address: Näytä osoite
3038 query_features: Lähistöllä
3039 centre_map: Keskitä kartta
3042 heading: Muokkaa relaatiota
3043 title: Muokkaa relaatiota
3045 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
3046 heading: Relaatioiden luettelo
3047 title: Relaatioiden luettelo
3049 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3050 title: Luodaan uusi redaktio
3052 description: 'Kuvaus:'
3053 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3054 title: Näytetään redaktio
3056 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3057 destroy: Poista tämä redaktio
3058 confirm: Oletko varma?
3060 flash: Redaktio luotu.
3062 flash: Muutokset on tallennettu.
3064 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3065 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3066 flash: Redaktio tuhottu.
3067 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3069 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3070 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3071 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3072 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})