1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
25 # Author: UndefinedCarp
32 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
36 prompt: Pasirinkti failą
44 create: Pridėti komentarą
54 create: Kurti redakciją
55 update: Išsaugoti redakciją
58 update: Išsaugoti pakeitimus
60 create: Sukurti blokavimą
61 update: Atnaujinti blokavimą
65 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
66 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
67 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
70 is_already_muted: jau nutildytas
72 acl: Prieigos valdymo sąrašas
74 changeset_tag: Pakeitimo žyma
76 diary_comment: Dienoraščio komentaras
77 diary_entry: Dienoraščio įrašas
84 old_node: Ankstesnis taškas
85 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
86 old_relation: Ankstesnis ryšys
87 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
88 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
89 old_way: Ankstesnis kelias
90 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
91 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
93 relation_member: Ryšio narys
94 relation_tag: Ryšio žyma
98 tracepoint: Pėdsako taškas
99 tracetag: Pėdsako žyma
101 user_preference: Naudotojo nustatymai
102 user_token: Naudotojo prieigos raktas
104 way_node: Kelio mazgas
108 name: Vardas (Privalomas)
109 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
110 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
111 support_url: Palaikymo URL
112 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
113 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
114 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
115 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
116 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
117 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
118 allow_write_notes: redaguoti užrašus
128 doorkeeper/application:
130 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
131 confidential: Konfidenciali programa?
144 description: Aprašymas
145 gpx_file: Įkelti GPX failą
146 visibility: Matomumas
155 description: Aprašymas
157 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
158 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
160 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
161 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
163 new_email: Naujas el. pašto adresas
165 display_name: Rodomas vardas
166 description: Profilio aprašymas
169 languages: Pageidautinos kalbos
170 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
171 pass_crypt: Slaptažodis
172 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
174 doorkeeper/application:
175 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
176 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
177 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
179 tagstring: atskirta kableliais
181 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
182 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
183 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
184 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
186 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
189 new_email: (niekada viešai nerodomas)
191 distance_in_words_ago:
193 one: maždaug prieš %{count} valandą
194 few: maždaug prieš %{count} valandas
195 many: maždaug prieš %{count} valandą
196 other: maždaug prieš %{count} valandų
198 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
199 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
200 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
201 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
203 one: maždaug prieš %{count} metus
204 few: maždaug prieš %{count} metus
205 many: maždaug prieš %{count} metus
206 other: maždaug prieš %{count} metų
208 one: beveik prieš %{count} metus
209 few: beveik prieš %{count} metus
210 many: beveik prieš %{count} metus
211 other: beveik prieš %{count} metų
212 half_a_minute: prieš pusę minutės
214 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
215 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
216 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
217 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
219 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
220 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
221 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
222 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
224 one: prieš daugiau nei %{count} metus
225 few: prieš daugiau nei %{count} metus
226 many: prieš daugiau nei %{count} metus
227 other: prieš daugiau nei %{count} metų
229 one: prieš %{count} sekundę
230 few: prieš %{count} sekundes
231 many: prieš %{count} sekundę
232 other: prieš %{count} sekundžių
234 one: prieš %{count} minutę
235 few: prieš %{count} minutes
236 many: prieš %{count} minutę
237 other: prieš %{count} minučių
239 one: prieš %{count} dieną
240 few: prieš %{count} dienas
241 many: prieš %{count} dieną
242 other: prieš %{count} dienų
244 one: prieš %{count} mėnesį
245 few: prieš %{count} mėnesius
246 many: prieš %{count} mėnesį
247 other: prieš %{count} mėnesių
249 one: prieš %{count} metus
250 few: prieš %{count} metus
251 many: prieš %{count} metus
252 other: prieš %{count} metų
254 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
257 description: iD (rengyklė naršyklėje)
259 name: nuotoliniu valdymu
260 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
271 opened_at_html: Sukurta %{when}
272 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
273 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
274 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
275 closed_at_html: Išspręsta %{when}
276 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
277 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
278 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
280 title: OpenStreetMap pastabos
281 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
282 ar uždarytos, sąrašas
283 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
284 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
286 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
287 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
288 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
289 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
296 title: Ištrinti mano paskyrą
297 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
298 delete_account: Ištrinti paskyrą
299 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
300 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
301 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
302 ir namų vietą, bus pašalinta.
303 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
305 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
306 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
307 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
308 atlikote, bus išsaugoti.
309 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
310 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
311 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
312 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
313 bus išsaugoti, bet nerodomi.
314 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
316 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
317 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
318 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
319 confirm_delete: Ar tikrai?
323 title: Keisti paskyrą
324 my settings: Mano nustatymai
325 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
326 external auth: Išorinė autentikacija
330 heading: Viešas keitimas
331 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
332 enabled link text: kas tai?
333 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
335 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
337 heading: Talkininkų sąlygos
338 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
339 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
340 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
342 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
345 save changes button: Įrašyti pakeitimus
346 delete_account: Ištrinti paskyrą...
348 heading: Viešas keitimas
349 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
350 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
351 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
352 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
353 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
355 find_out_why: sužinoti kodėl
356 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
357 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
358 pagal nutylėjimą yra viešieji.
359 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
361 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
362 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
363 adreso patvirtinimui.
364 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
366 success: Paskyra ištrinta.
368 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
369 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
371 in_changeset: Pakeitimas
373 no_comment: (nėra komentaro)
376 one: '{%count} ryšys'
377 few: '%{count} ryšiai'
378 many: '{%count} ryšys'
379 other: '%{count} ryšių'
381 one: '{%count} kelias'
382 few: '%{count} keliai'
383 many: '{%count} kelias'
384 other: '%{count} kelių'
385 download_xml: Atsisiųsti XML
386 view_history: Žiūrėti istoriją
387 view_details: Žiūrėti detales
390 title_html: 'Taškas: %{name}'
391 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
393 title_html: 'Kelias: %{name}'
394 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
397 one: '{%count} taškas'
398 few: '%{count} taškai'
399 many: '{%count} taškus'
400 other: '%{count} taškų'
402 one: dalis kelio %{related_ways}
403 other: dalis kelių %{related_ways}
405 title_html: 'Ryšys: %{name}'
406 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
409 one: '{%count} narys'
410 few: '%{count} nariai'
411 many: '{%count} narys'
412 other: '%{count} narių'
414 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
420 entry_html: Ryšys %{relation_name}
421 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
424 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
429 changeset: pakeitimas
432 title: Laiko pabaigos klaida
433 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
439 changeset: pakeitimas
442 redaction: Redakcija %{id}
443 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
444 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
450 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
451 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
452 load_data: Kraunami duomenys
457 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
458 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
459 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
460 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
461 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
462 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
463 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
464 email_link: El. paštas %{email}
466 title: Ieškoti geoobjektų
467 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
468 nearby: Artimi objektai
469 enclosing: Gaubiantys objektai
472 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
476 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
477 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
479 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
481 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
482 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
484 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko
487 changeset_paging_nav:
488 showing_page: Puslapis %{page}
490 previous: « Ankstesnis
492 anonymous: Anonimiškas
493 no_edits: (nėra pakeitimų)
494 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
497 saved_at: Įrašymo laikas
503 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
504 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
505 title_friend: Mano draugų pakeitimai
506 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
507 empty: Nerasta pakeitimų.
508 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
509 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
510 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
511 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
512 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
513 load_more: Įkelti daugiau
515 title: Pakeitimas %{id}
516 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
521 title: 'Pakeitimas: %{id}'
522 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
523 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
524 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
525 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
526 discussion: Diskusija
527 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
528 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
530 subscribe: Užsisakyti
531 unsubscribe: Atsisakyti
532 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
533 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
535 unhide_comment: neslėpti
537 changesetxml: Pakeitimo XML
538 osmchangexml: osmChange XML
540 nodes: Taškų (%{count})
541 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
542 ways: Keliai (%{count})
543 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
544 relations: Ryšiai (%{count})
545 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
547 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
550 km away: Nutolęs %{count}km
551 m away: nutolęs %{count}m
552 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
554 your location: Jūsų pozicija
555 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
558 title: Valdymo skydas
559 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
560 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
561 edit_your_profile: Redaguoti profilį
562 my friends: Mano draugai
563 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
564 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
565 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
567 friends_changesets: draugų keitimai
568 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
569 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
570 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
573 title: Naujas dienoraščio įrašas
576 use_map_link: Naudoti žemėlapį
578 title: Naudotojo dienoraščiai
579 title_friends: Draugų dienoraščiai
580 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
581 user_title: '%{user} dienoraštis'
582 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
583 new: Naujas dienoraščio įrašas
584 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
585 my_diary: Mano dienoraštis
586 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
588 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
589 older_entries: Senesni įrašai
590 newer_entries: Naujesni įrašai
592 title: Keisti dienoraščio įrašą
593 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
595 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
596 user_title: '%{user} dienoraštis'
597 leave_a_comment: Palikti komentarą
598 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
601 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
602 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
603 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
604 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
606 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
607 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
608 comment_link: Komentuoti šį įrašą
609 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
611 one: '%{count} komentaras'
613 other: '%{count} komentarai (-ų)'
614 no_comments: Jokių komentarų
615 edit_link: Keisti šį įrašą
616 hide_link: Slėpti šį įrašą
617 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
619 report: Pranešti apie šį įrašą
621 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
622 hide_link: Slėpti šį komentarą
623 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
625 report: Pranešti apie šį komentarą
632 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
633 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
635 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
636 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
638 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
639 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
642 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
643 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
644 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
645 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
650 newer_comments: Naujesni komentarai
651 older_comments: Senesni komentarai
656 notice: Aplikacija užregistruota.
658 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
659 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
660 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
661 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
662 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
665 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
667 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
668 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
669 universalųjį adresą (URL).
672 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
673 administratoriams (HTTP 403)
674 internal_server_error:
675 title: Aplikacijos klaida
676 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
677 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
679 title: Failas nerastas
680 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
681 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
684 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
685 button: Pridėti kaip draugą
686 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
687 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
688 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
689 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
690 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
692 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
693 button: Nebedraugauti
694 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
695 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
699 results_from_html: Rezultatai iš %{results_link}
701 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
702 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
703 search_osm_nominatim:
706 cable_car: Lyno keltuvas
708 drag_lift: Velkamas keltuvas
712 "yes": Lyninis keltuvas
714 aerodrome: Aerodromas
715 airstrip: Pakilimo takas
716 apron: Oro uosto aikštelė
717 gate: Oro uosto vartai
719 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
720 holding_position: Užlaikymo pozicija
721 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
722 parking_position: Stovėjimo Pozicija
723 runway: Pakilimo takas
724 taxilane: Taksi linija
725 taxiway: Riedėjimo takas
726 terminal: Oro uosto terminalas
729 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
730 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
731 arts_centre: Menų centras
737 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
738 bicycle_rental: Dviračių nuoma
739 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
740 biergarten: Lauko baras
741 blood_bank: Kraujo Bankas
742 boat_rental: Valčių nuoma
743 brothel: Viešieji namai
744 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
745 bus_station: Autobusų stotis
747 car_rental: Mašinų nuoma
748 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
749 car_wash: Automobilių plovykla
751 charging_station: Įkrovimo stotis
752 childcare: Vaikų priežiūra
757 community_centre: Bendruomenės centras
758 conference_centre: Konferencijų Centras
759 courthouse: Teismo pastatas
760 crematorium: Krematoriumas
763 drinking_water: Geriamas vanduo
764 driving_school: Vairavimo mokykla
766 events_venue: Renginių vieta
767 fast_food: Greitas maistas
768 ferry_terminal: Keltų terminalas
769 fire_station: Gaisrinė
770 food_court: Savitarnos kavinė
775 grit_bin: Smėlio dėžė
777 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
779 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
780 kindergarten: Vaikų darželis
781 language_school: Kalbų mokykla
783 loading_dock: Pakrovimo dokas
784 love_hotel: Meilės Viešbutis
785 marketplace: Turgavietė
786 monastery: Vienuolynas
787 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
788 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
789 music_school: Muzikos Mokykla
790 nightclub: Naktinis klubas
791 nursing_home: Slaugos namai
792 parking: Stovėjimo aikštelė
793 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
794 parking_space: Stovėjimo Vieta
795 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
797 place_of_worship: Maldos namai
799 post_box: Pašto dėžutė
803 public_bath: Vieša Pirtis
804 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
805 public_building: Visuomeninis pastatas
806 ranger_station: Reindžerio stotis
807 recycling: Perdirbimo punktas
808 restaurant: Restoranas
809 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
813 social_centre: Socialinių reikalų centras
814 social_facility: Socialinė įstaiga
816 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
818 telephone: Viešas telefonas
822 training: Mokymų įstaiga
823 university: Universitetas
824 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
825 vending_machine: Vendingas
826 veterinary: Veterinarijos chirurgija
827 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
828 waste_basket: Atliekų krepšelis
829 waste_disposal: Atliekų šalinimas
830 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
831 watering_place: Laistymo vieta
832 water_point: Vandens Punktas
833 weighbridge: Svarstyklės
836 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
837 administrative: Administracinė riba
838 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
839 national_park: Nacionalinis parkas
840 political: Rinkiminė riba
841 protected_area: Saugoma teritorija
846 suspension: Kabantis tiltas
847 swing: Siūbuojantis tiltas
851 apartment: Apartamentas
852 apartments: Apartamentai
857 church: Bažnyčios Pastatas
858 civic: Civilinis statinys
859 college: Koledžo Pastatas
860 commercial: Komercinės paskirties pastatas
861 construction: Statomas pastatas
862 detached: Individualus namas
863 dormitory: Bendrabutis
866 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
869 greenhouse: Šiltnamis
871 hospital: Ligoninės pastatas
872 hotel: Viešbučio Pastatas
874 houseboat: Plaukiojantis namas
876 industrial: Pramoninis pastatas
877 kindergarten: Darželio Pastatas
878 manufacture: Pramoninis statinys
879 office: Biurų pastatas
880 public: Visuomeninis pastatas
881 residential: Gyvenamasis pastatas
882 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
884 ruins: Sugriuvęs pastatas
885 school: Mokyklos pastatas
886 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
887 service: Pagalbinis statinys
890 static_caravan: Karavanas
891 temple: Šventyklos pastatas
892 terrace: Terasos Pastatas
893 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
894 university: Universiteto pastatas
902 beekeeper: Bitininkas
904 brewery: Alaus darykla
906 caterer: Maisto tiekėjas
907 confectionery: Konditerija
909 electrician: Elektrikas
910 electronics_repair: Elektronikos taisykla
913 handicraft: Rankdarbiai
914 metal_construction: Metalo gamykla
916 photographer: Fotografas
917 plumber: Santechnikas
921 stonemason: Akmenskaldys
923 window_construction: Langų gamintojas
925 "yes": Amatų parduotuvė
927 access_point: Prieigos taškas
928 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
929 assembly_point: Susirinkimo taškas
930 defibrillator: Defibriliatorius
931 fire_extinguisher: Gesintuvas
932 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
933 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
934 life_ring: Gelbėjimo ratas
935 phone: Avarinis telefonas
936 siren: Avarinė sirena
937 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
938 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
940 abandoned: Apleistas kelias
941 bridleway: Jodinėjimo takas
942 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
943 bus_stop: Autobusų stotelė
944 construction: Statomas kelias
947 cycleway: Dviračių takas
949 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
950 footway: Pėsčiųjų takas
952 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
953 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
954 milestone: Riboženklis
956 motorway_junction: Autostrados sankryža
957 motorway_link: Automagistralinis kelias
959 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
961 primary: Pirmosios reikšmės kelias
962 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
963 proposed: Projektuojamas kelias
964 raceway: Lenktynių trasa
965 residential: Gyvenamasis kelias
966 rest_area: Poilsio vieta
968 secondary: Antros reikšmės kelias
969 secondary_link: Antros reikšmės kelias
970 service: Privažiuojamasis kelias
971 services: Autostrados paslaugų zona
972 speed_camera: Greičio kamera
975 street_lamp: Gatvės žibintas
976 tertiary: Trečios reikšmės kelias
977 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
979 traffic_mirror: Eismo veidrodis
980 traffic_signals: Šviesoforas
981 trunk: Magistralinis kelias
982 trunk_link: Magistralinis kelias
983 unclassified: Neklasifikuotas kelias
986 aircraft: Istorinis lėktuvas
987 archaeological_site: Archeologinė vieta
988 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
989 battlefield: Mūšio vieta
990 boundary_stone: Pasienio akmuo
991 building: Istorinis pastatas
993 cannon: Istorinė patranka
995 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
997 city_gate: Miesto vartai
998 citywalls: Miesto sienos
1003 memorial: Memorialas
1005 mine_shaft: Kasyklos šachta
1007 railway: Istorinis geležinkelis
1008 roman_road: Romėnų kelias
1010 rune_stone: Runų akmuo
1014 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1015 wayside_cross: Pakelės kryžius
1016 wayside_shrine: Koplytstulpis
1017 wreck: Nuskendęs laivas
1018 "yes": Istorinė Vieta
1022 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1023 aquaculture: Akvakultūra
1025 brownfield: Apleista teritorija
1027 commercial: Komercinis plotas
1028 conservation: Saugoma teritorija
1029 construction: Statybų aikštelė
1030 farmland: Fermos žemės
1035 greenfield: „Žaliasis laukas“
1036 industrial: Pramoninė zona
1037 landfill: Sąvartynas
1039 military: Karinė zona
1041 orchard: vaisių sodas
1042 plant_nursery: Daigynas
1044 railway: Geležinkelis
1045 recreation_ground: Rekreacinė zona
1046 religious: Šventvietė
1047 reservoir: Rezervuaras
1048 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1049 residential: Gyvenamasis rajonas
1050 retail: Mažmeninės prekybos zona
1051 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1052 vineyard: Vynuogynas
1055 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1057 beach_resort: Pajūrio kurortas
1058 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1060 bowling_alley: Boulingas
1063 dog_park: Šunų parkas
1065 fishing: Žvejybos zona
1066 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1067 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1069 golf_course: Golfo laukas
1070 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1071 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1072 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1073 miniature_golf: Mini golfas
1074 nature_reserve: Gamtos draustinis
1076 picnic_table: Pikniko stalas
1077 pitch: Sporto aikštė
1078 playground: Žaidimų aikštelė
1079 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1083 sports_centre: Sporto centras
1085 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1086 track: Bėgimo takelis
1087 water_park: Vandens parkas
1090 advertising: Reklama
1092 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1093 beacon: Radijo švyturys
1094 beehive: Bičių avilys
1097 bunker_silo: Bunkeris
1100 communications_tower: Ryšių bokštas
1104 flagpole: Vėliavos stiebas
1106 lighthouse: Švyturys
1110 mineshaft: Kasyklos šachta
1111 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1112 petroleum_well: Naftos šulinys
1115 pumping_station: Siurblinė
1116 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1117 silo: Siloso bokštas
1118 snow_cannon: Sniego patranka
1119 snow_fence: Sniego tvora
1120 storage_tank: Rezervuaras
1121 surveillance: Stebėjimas
1122 telescope: Teleskopas
1124 utility_pole: Elektros stulpas
1125 wastewater_plant: Vandenvalda
1126 watermill: Vandens Malūnas
1127 water_tap: Vandens čiaupas
1128 water_tower: Vandens Bokštas
1130 water_works: Vandentiekis
1131 windmill: Vėjo malūnas
1133 "yes": Žmogaus sukurta
1135 airfield: Karinis aerodromas
1136 barracks: Kareivinės
1138 checkpoint: Patikros punktas
1145 bare_rock: Plikos uolos
1149 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1154 fell: Kalnuota vieta
1162 hot_spring: Karštoji versmė
1167 moor: Dažnai užliejama vieta
1170 peninsula: Pusiasalis
1183 tree_row: Medžių eilė
1190 "yes": Gamtinis objektas
1192 accountant: Buhalteris
1193 administrative: Administracija
1194 advertising_agency: Reklamos agentūra
1195 architect: Architektas
1196 association: Asociacija
1198 diplomatic: Diplomatinis biuras
1199 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1200 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1201 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1202 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1203 financial: Finansų biuras
1204 government: Vyriausybinė tarnyba
1205 insurance: Draudimo įstaiga
1208 logistics: Logistikos biuras
1209 newspaper: Laikraščio biuras
1211 notary: Notaro biuras
1212 religion: Religinė įstaiga
1213 research: Tyrimų biuras
1214 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1215 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1216 travel_agent: Kelionių agentūra
1219 allotments: Kolektyviniai sodai
1220 archipelago: Salynas
1222 city_block: Miesto Blokas
1226 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1231 isolated_dwelling: Vienkiemis
1233 municipality: Savivaldybė
1234 neighbourhood: Rajonas
1236 postcode: Pašto kodas
1237 quarter: Mikrorajonas
1242 subdivision: Administracinis suskirstymas
1243 suburb: Miesto dalis
1248 abandoned: Apleistas geležinkelis
1249 construction: Statomas geležinkelis
1250 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1251 funicular: Funikulierius
1252 halt: Traukinio Stotelė
1253 junction: Geležinkelio mazgas
1254 level_crossing: Pervaža
1255 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1256 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1258 narrow_gauge: Siaurukas
1259 platform: Geležinkelio platforma
1260 preserved: Paveldo geležinkelis
1261 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1263 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1264 station: Geležinkelio stotis
1265 stop: Geležinkelio sustojimas
1266 subway: Metropoliteno linija
1267 subway_entrance: Įėjimas į metro
1268 switch: Geležinkelio punktai
1270 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1271 yard: Geležinkelio kiemas
1273 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1274 antiques: Antikvariniai daiktai
1275 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1276 art: Meno parduotuvė
1277 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1278 bag: Rankinių parduotuvė
1280 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1281 beauty: Grožio salonas
1282 bed: Patalynės gaminiai
1283 beverages: Gėrimų parduotuvė
1284 bicycle: Dviračių parduotuvė
1289 car: Automobilių parduotuvė
1290 car_parts: Automobilių dalys
1291 car_repair: Automobilių remontas
1292 carpet: Kilimų parduotuvė
1293 charity: Labdaros parduotuvė
1294 cheese: Sūrio parduotuvė
1296 chocolate: Šokoladinė
1297 clothes: Drabužių parduotuvė
1299 computer: Kompiuterių parduotuvė
1300 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1301 convenience: Parduotuvė
1302 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1303 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1304 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1305 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1306 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1308 department_store: Universalinė parduotuvė
1309 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1310 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1311 dry_cleaning: Sausasis valymas
1312 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1313 electronics: Elektronikos parduotuvė
1314 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1315 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1316 fabric: Audinių parduotuvė
1317 farm: Ūkio parduotuvė
1318 fashion: Mados parduotuvė
1319 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1321 food: Maisto parduotuvė
1322 frame: Rėmų parduotuvė
1323 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1325 garden_centre: Sodo prekės
1326 gas: Dujų parduotuvė
1327 general: Bendroji parduotuvė
1328 gift: Dovanų parduotuvė
1329 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1330 grocery: Gastronomas
1331 hairdresser: Kirpykla
1332 hardware: Aparatūros parduotuvė
1333 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1334 hearing_aids: Klausos aparatai
1335 herbalist: Žolininkas
1336 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1337 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1338 ice_cream: Ledų parduotuvė
1339 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1340 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1343 locksmith: Spynininkas
1345 mall: Prekybos centras
1347 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1348 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1349 money_lender: Pinigų skolintojas
1350 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1351 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1352 music: Muzikos prekių parduotuvė
1353 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1354 newsagent: Spaudos pardavėjas
1355 nutrition_supplements: Maisto papildai
1357 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1358 outdoor: Lauko parduotuvė
1359 paint: Dažų Parduotuvė
1360 pastry: Konditerijos parduotuvė
1361 pawnbroker: Lombardas
1362 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1363 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1364 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1365 photo: Foto prekių parduotuvė
1366 seafood: Jūros gėrybės
1367 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1368 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1369 shoes: Batų parduotuvė
1370 sports: Sporto prekių parduotuvė
1371 stationery: Raštinės reikmenys
1372 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1373 supermarket: Prekybos centras
1375 tattoo: Tatuiruočių salonas
1376 tea: Arbatos parduotuvė
1377 ticket: Bilietų Parduotuvė
1378 tobacco: Tabako Parduotuvė
1379 toys: Žaislų parduotuvė
1380 travel_agency: Kelionių agentūra
1381 tyres: Padangų Parduotuvė
1382 vacant: Laisva parduotuvė
1383 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1384 video: Video parduotuvė
1385 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1386 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1387 wine: Vyno Parduotuvė
1390 alpine_hut: Kalnų trobelė
1391 apartment: Poilsio Apartamentai
1392 artwork: Meno dirbiniai
1393 attraction: Lankytina vieta
1394 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1395 cabin: Turistų namelis
1396 camp_site: Stovyklavietė
1397 caravan_site: Kemperių aikštelė
1400 guest_house: Svečių namai
1403 information: Informacija
1406 picnic_site: Poilsiavietė
1407 theme_park: Nuotykių parkas
1408 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1409 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1410 zoo: Zoologijos sodas
1412 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1416 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1417 boatyard: Valčių priežiūra
1420 derelict_canal: Kanalas
1423 drain: Drenažo griovys
1425 lock_gate: Šliuzo vartai
1426 mooring: Švartavimas
1427 rapids: Upės slenksčiai
1433 "yes": Vandens vektorius
1435 level2: Šalies sienos
1436 level3: Regiono riba
1437 level4: Valstybės sienos
1438 level5: Regiono ribos
1439 level6: Apskrities ribos
1440 level7: Savivaldybės riba
1441 level8: Miesto sienos
1443 level10: Priemiesčio riba
1444 level11: Mikrorajono riba
1450 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1451 more_results: Daugiau rezultatų
1455 select_status: Parinkite būseną
1456 select_type: Pasirinkite tipą
1457 reported_user: Pranešęs naudotojas
1458 not_updated: Neatnaujinta
1460 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1461 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1467 user_not_found: Naudotojo nėra
1468 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1471 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1472 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1474 one: '{%count} pranešimas'
1475 few: '%{count} pranešimai'
1476 many: '{%count} pranešimas'
1477 other: '%{count} pranešimų'
1478 reported_item: Praneštas elementas
1480 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1482 one: '{%count} pranešimas'
1483 few: '%{count} pranešimai'
1484 many: '{%count} pranešimas'
1485 other: '%{count} pranešimų'
1486 no_reports: Jokių ataskaitų
1487 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1488 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1489 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1492 reopen: Iš naujo atidaryti
1493 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1494 read_reports: Skaityti pranešimus
1495 new_reports: Nauji pranešimai
1496 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1497 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1498 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1500 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1502 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1504 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1506 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1507 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1509 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1512 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1513 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1516 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1517 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1521 title_html: Pranešimas %{link}
1522 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1524 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1526 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1527 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1529 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1532 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1533 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1534 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1537 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1538 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1539 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1542 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1543 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1544 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1545 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1548 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1549 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1550 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1553 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1554 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1557 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1558 home: Eiti į namų vietą
1561 sign_up: Užsiregistruoti
1562 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1568 export_data: Eksportuoti duomenis
1569 gps_traces: GPS pėdsakai
1570 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1571 user_diaries: Dienoraščiai
1572 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1573 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1574 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1575 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1576 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1577 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1578 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1579 partners_fastly: Fastly
1580 partners_partners: partneriai
1581 tou: Naudojimo sąlygos
1582 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1584 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1585 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1586 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1589 copyright: Teisės ir licencija
1590 communities: Bendruomenės
1591 community: Bendruomenė
1592 community_blogs: Dienoraščiai
1593 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1595 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1597 learn_more: Sužinoti daugiau
1600 diary_comment_notification:
1601 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1602 hi: Sveiki, %{to_user},
1603 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1605 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1606 antraštė %{subject}'
1607 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1608 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1609 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1610 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1611 message_notification:
1612 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1613 hi: Sveiki, %{to_user},
1614 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1615 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1617 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1618 autoriui %{replyurl}
1619 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1620 galite čia %{replyurl}
1621 friendship_notification:
1622 hi: Labas, %{to_user},
1623 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1624 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1625 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1626 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1627 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1628 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1630 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1631 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1632 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1633 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1635 hi: Sveiki, %{to_user},
1636 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1637 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1638 rasite adresu %{url}
1639 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1641 hi: Sveiki, %{to_user},
1642 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1644 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1646 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1647 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1648 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1650 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1651 padėsiančios jums pradėti.
1653 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1655 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1656 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1657 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1660 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1662 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1663 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1664 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1665 nustatytumėte slaptažodį.
1666 note_comment_notification:
1667 anonymous: Anoniminis naudotojas
1670 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1671 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1672 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1674 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1675 netoliese %{place}.'
1676 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1677 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1678 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1679 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1681 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1682 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1683 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1684 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1686 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1687 Pastaba yra šalia %{place}.'
1688 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1689 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1691 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1692 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1694 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1695 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1696 pastabų netoliese %{place}.'
1697 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1698 Pastaba yra netoli %{place}.'
1699 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1700 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1701 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1702 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1703 changeset_comment_notification:
1704 hi: Sveiki, %{to_user},
1707 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1708 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1710 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1711 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1712 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1713 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1714 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1715 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1716 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1717 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1718 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1719 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1720 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1721 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1722 ir spauskite „Atsisakyti“.
1723 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1724 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1727 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1728 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1729 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1730 galėsite pradėti žymėti.
1731 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1732 patvirtinimo mygtuką.
1734 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1735 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1736 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1737 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1738 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1739 click_here: spauskite čia
1741 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1743 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1744 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1745 savo naują e-pašto adresą.
1747 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1748 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1750 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1751 resend_success_flash:
1752 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1753 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1754 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1755 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1756 į patvirtinimo prašymus.
1760 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1762 one: '%{count} naujas pranešimas'
1763 other: '%{count} nauji pranešimai'
1765 one: '%{count} senas pranešimas'
1766 other: '%{count} seni pranešimai'
1767 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1768 su %{people_mapping_nearby_link}?
1769 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1777 unread_button: Žymėti neskaitytu
1778 read_button: Žymėti skaitytu
1779 reply_button: Atsakyti
1780 destroy_button: Ištrinti
1781 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1783 title: Siųsti žinutę
1784 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1785 back_to_inbox: Atgal į gautus
1787 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1788 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1789 prieš bandydami siųsti daugiau.
1791 title: Nėra tokio pranešimo
1792 heading: Nėra tokio pranešimo
1793 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1798 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1799 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1800 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1801 su %{people_mapping_nearby_link}?
1802 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1804 title: Nutildyti pranešimai
1806 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1807 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1808 paskyros, jei norite atsakyti.
1810 title: Skaityti pranešimą
1811 reply_button: Atsakyti
1812 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1813 destroy_button: Trinti
1815 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1816 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1817 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1818 sent_message_summary:
1819 destroy_button: Ištrinti
1821 my_inbox: Mano gauti
1823 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1825 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1826 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1828 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1829 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1831 destroyed: Pranešimas ištrintas
1834 title: Pamiršau slaptažodį
1835 heading: Pamiršote slaptažodį?
1836 email address: El. pašto adresas
1837 new password button: Atstatyti slaptažodį
1838 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1839 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1840 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1842 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1843 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1844 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1845 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1847 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1848 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1851 title: Mano parinktys
1852 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1853 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1854 edit_preferences: Keisti parinktis
1856 title: Keisti parinktis
1857 save: Atnaujinti parinktis
1860 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1861 update_success_flash:
1862 message: Parinktys atnaujintos.
1865 title: Redaguoti profilį
1866 save: Atnaujinti profilį
1870 gravatar: Naudoti Gravatar
1871 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1872 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1873 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1874 new image: Pridėti nuotrauką
1875 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1876 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1877 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1878 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1880 home location: Pradinė lokacija
1881 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1882 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1885 undelete: Anuliuoti trynimą
1887 success: Profilis atnaujintas.
1888 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1892 tab_title: Prisijungti
1893 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1894 password: Slaptažodis
1895 remember: Prisiminti prisijungimą
1896 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1897 login_button: Prisijungti
1898 register now: Užsiregistruoti
1899 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1900 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1903 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1904 logout_button: Atsijungti
1906 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1907 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1911 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1915 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1916 ordered: Surikiuotas sąrašas
1917 first: Pirmas įrašas
1918 second: Antras įrašas
1922 alt: Alternatyvusis tekstas
1923 url: Interneto adresas (URL)
1924 codeblock: Kodo blokas
1931 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1932 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1933 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1934 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1935 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1936 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1937 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1938 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1939 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1940 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1941 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1942 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1943 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1944 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1945 open_data_title: Atviri duomenys
1946 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1947 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1948 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1949 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1950 open_data_open_data: atviri duomenys
1951 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1954 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
1955 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1956 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
1957 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
1958 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1959 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
1960 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
1961 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
1963 Prašome %{contact_the_osmf_link}
1964 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
1965 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
1966 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
1967 partners_title: Partneriai
1969 title: Autorinės teisės ir licencija
1971 title: Apie šį vertimą
1972 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1973 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1974 english_link: anglų originalo
1976 title: Apie šį puslapį
1977 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1978 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1979 teises ir %{mapping_link}.
1980 native_link: Lietuviška versija
1981 mapping_link: pradėti žymėjimą
1983 introduction_1_html: |-
1984 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
1985 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
1986 introduction_1_open_data: atviri duomenys
1987 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
1988 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
1989 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
1990 licenciją (CC BY-SA 2.0).
1991 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1992 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1993 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
1995 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
1996 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
1998 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
1999 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
2000 attribution_example:
2001 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
2002 title: Priskyrimo pavyzdys
2003 more_title_html: Papildoma informacija
2004 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
2005 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
2006 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
2007 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
2008 contributors_title_html: Mūsų autoriai
2009 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
2010 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
2011 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
2012 contributors_at_austria: Austrija
2013 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
2014 contributors_au_australia: Australija
2015 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2016 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2018 contributors_ca_credit_html: |-
2019 %{canada}: yra duomenų iš
2020 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2021 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2022 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2023 Geografijos skyriaus).
2024 contributors_ca_canada: Kanada
2025 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2026 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2027 contributors_cz_czechia: Čekija
2028 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2030 contributors_fi_credit_html: |-
2031 %{finland}: yra duomenų iš
2032 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2033 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2034 contributors_fi_finland: Suomija
2035 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2036 contributors_fr_credit_html: |-
2037 %{france}: yra duomenų iš
2038 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2039 contributors_fr_france: Prancūzija
2040 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2042 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2043 contributors_nz_credit_html: |-
2044 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2045 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2046 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2047 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2048 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2049 contributors_rs_credit_html: |-
2050 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2051 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2052 contributors_rs_serbia: Serbija
2053 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2054 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2055 contributors_si_credit_html: |-
2056 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2057 (vieša Slovėnijos informacija).
2058 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2059 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2060 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2061 contributors_es_credit_html: |-
2062 %{spain}: yra duomenų iš
2063 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2064 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2065 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2066 contributors_es_spain: Ispanija
2067 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2068 valstybės teisės saugomos.'
2069 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2070 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2072 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2073 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2074 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2075 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2076 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2077 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2078 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2079 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2081 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2082 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2084 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2085 JavaScript palaikymą.
2086 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2088 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2089 pagal atvirą licenciją.
2090 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2091 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2093 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2094 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2095 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2096 user_page_link: naudotojo puslapis
2097 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2098 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2099 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
2103 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2105 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2107 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2109 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2110 išvardintų šaltinių:'
2111 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2112 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2113 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2116 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2120 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2122 title: Geofabrik atsisiuntimai
2123 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2126 title: Kiti šaltiniai
2127 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2128 export_button: Eksportuoti
2130 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2134 title: Prisijungti prie bendruomenės
2135 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2136 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2137 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2139 title: Kiti rūpesčiai
2140 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2141 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2142 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2143 copyright: autorinių teisių puslapyje
2144 working_group: OSMF darbo grupe
2146 title: Pagalbos paieška
2147 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2148 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2151 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2152 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2154 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2155 title: Pradedančiojo vadovas
2156 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2158 title: Bendruomenės forumas
2159 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2161 title: El. pašto grupės
2162 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2163 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2166 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2169 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2170 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2172 title: Organizacijoms
2173 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2174 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2176 title: OpenStreetMap Wiki
2177 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2179 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2180 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2182 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2183 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2184 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2185 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2186 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2188 title: Turite klausimų?
2190 search_results: Paieškos rezultatai
2194 get_directions: Gauti nurodymus
2195 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2198 where_am_i: Kur tai yra?
2199 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2201 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2205 motorway: Autostrada
2206 main_road: Kelias, gatvė
2207 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2208 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2209 secondary: Antros reikšmės kelias
2210 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2212 bridleway: Raitųjų takas
2213 cycleway: Dviračių takas
2214 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2215 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2216 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2217 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2218 footway: Pėsčiųjų takas
2221 subway: Metropoliteno linija
2223 light_rail: Greitasis traukinys
2225 trolleybus: Troleibusas
2227 cable_car: Lyno keltuvas
2228 chair_lift: Keltuvas
2229 runway: Kilimo takas
2230 taxiway: Riedėjimo takas
2231 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2232 admin: Administracinės ribos
2235 orchard: Vaismedžių plantacija
2236 vineyard: Vynuogynas
2242 bare_rock: Plikos uolos
2247 built_up: Užstatyta teritorija
2248 resident: Gyvenamoji zona
2249 retail: Mažmeninis rajonas
2250 industrial: Pramoninė zona
2251 commercial: Komericinis plotas
2255 reservoir: Tvenkinys
2256 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2261 brownfield: Apleista teritorija
2264 pitch: Sportinis laukas
2265 centre: Sporto centras
2267 reserve: Gamtos rezervatas
2268 military: Karinis rajonas
2270 university: Universitetas
2272 building: Didelis pastatas
2273 station: Geležinkelio stotis
2276 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2277 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2278 private: Privati prieiga
2279 destination: Atvykimo susisiekimas
2280 construction: Statomi keliai
2281 bus_stop: Autobusų stotelė
2283 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2284 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2285 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2286 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2289 title: Sveiki atvykę!
2290 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2291 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2292 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2294 title: Kas yra žemėlapyje
2296 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2297 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2299 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2308 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2309 start_mapping: Pradėti žymėti
2311 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2312 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2313 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2318 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2319 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2320 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2321 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2323 title: Vietiniai skyriai
2326 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2327 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2328 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2330 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2331 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2333 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2334 visibility_help: ką tai reiškia?
2336 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2338 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2339 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2340 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2342 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2343 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2345 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2346 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2347 taip pat nori įkelti savo darbus.
2348 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2349 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2350 taip pat nori įkelti savo darbus.
2353 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2354 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2355 visibility_help: ką tai reiškia?
2357 updated: Pėdsakas įkeltas
2361 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2362 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2364 filename: 'Failo pavadinimas:'
2365 download: atsisiųsti
2368 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2371 owner: 'Savininkas:'
2372 description: 'Aprašymas:'
2375 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2376 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2377 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2378 visibility: 'Matomumas:'
2379 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2383 one: '{%count} taškas'
2384 few: '%{count} taškai'
2385 many: '{%count} taškas'
2386 other: '%{count} taškų'
2388 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2390 edit_map: Keisti žemėlapį
2392 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2394 trackable: ATSEKAMAS
2396 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2397 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2398 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2399 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2400 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2401 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2402 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2403 kūrimą %{wiki_link}.'
2404 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2405 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2406 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2407 all_traces: Visi pėdsakai
2408 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2409 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2410 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2412 older: Senesni pėdsakai
2413 newer: Naujesni pėdsakai
2415 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2417 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2419 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2421 heading: GPX laikmena išjungta
2422 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2424 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2426 description_with_count:
2427 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2428 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2429 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2431 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2433 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2434 naršyklėje slapukus.
2436 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2438 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2439 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2440 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2441 kad sužinotumėte daugiau.
2442 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2443 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2444 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2446 account_settings: Paskyros nustatymai
2447 oauth1_settings: „OAuth 1“ nustatymai
2448 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2449 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2452 title: Prisijunkite su OpenID
2453 alt: Prisijunkite su OpenID URL
2455 title: Prisijunkite su Google
2456 alt: Prisijunkite su Google OpenID
2458 title: Prisijungti su Facebook
2459 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
2461 title: Prisijungti su Microsoft
2462 alt: Prisijungti su Microsoft paskyra
2464 title: Prisijungti su GitHub
2465 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
2467 title: Prisijungti su Vikipedija
2468 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
2471 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2472 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2473 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2474 tiek kiek jums reikia.
2475 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2476 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2477 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2478 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2479 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2480 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2481 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2482 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2483 grant_access: Suteikti prieigą
2485 title: Autorizavimo užklausa leista
2486 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2487 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2489 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2490 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2491 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2493 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2495 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2497 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2498 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2499 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2500 write_api: Redaguoti žemėlapį
2501 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2502 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2503 write_notes: Keisti pastabas
2504 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2505 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2508 title: Registruoti naują programą
2510 title: Keisti jūsų programą
2512 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2513 key: 'Naudotojo raktas:'
2514 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2515 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2516 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2517 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2518 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2519 edit: Keisti detales
2520 delete: Pašąlinti klientą
2521 confirm: Esate tikras?
2522 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2524 title: Mano OAuth duomenys
2525 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2526 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2527 application: Programos pavadinimas
2530 my_apps: Mano klientinės programos
2531 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2532 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2533 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2535 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2536 register_new: Registruoti jūsų programą
2538 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2540 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2542 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2544 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2546 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2547 oauth2_applications:
2549 title: Mano klientinės programos
2550 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2551 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2552 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2553 new: Užregistruoti naują programą
2555 permissions: Leidimai
2559 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2561 title: Užregistruoti naują programą
2563 title: Keisti jūsų programą
2567 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2568 client_id: Kliento ID
2569 client_secret: Kliento slaptas kodas
2570 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2572 permissions: Leidimai
2573 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2575 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2576 oauth2_authorizations:
2578 title: Reikalinga prieigos teisė
2579 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2585 title: Prieigos teisės kodas
2586 oauth2_authorized_applications:
2588 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2589 application: Programa
2590 permissions: Leidimai
2591 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2594 revoke: Atšaukti prieigos teises
2595 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2598 title: Sukurti paskyrą
2599 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2601 header: Laisvas ir redaguojamas
2602 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2603 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2604 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2605 paragraph_2: Užsiregistruok ir pradėk prisidėti. Atsiųsime el. laišką, kad
2606 patvirtintume tavo paskyrą.
2607 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2608 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2610 privacy_policy: privatumo politika
2611 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2612 continue: Užsiregistruoti
2613 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2614 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2618 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2619 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2620 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2621 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2622 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2623 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2624 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2625 consider_pd_why: kas tai?
2628 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2629 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2630 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2634 rest_of_world: Likęs pasaulis
2635 terms_declined_flash:
2636 terms_declined_link: šis viki puslapis
2638 title: Nėra tokio naudotojo
2639 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2640 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2641 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2644 my diary: Mano dienoraštis
2645 my edits: Mano keitimai
2646 my traces: Mano pėdsakai
2647 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2648 my messages: Mano pranešimai
2649 my profile: Mano profilis
2650 my settings: Mano nustatymai
2651 my comments: Mano komentarai
2652 my_preferences: Mano parinktys
2653 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2654 blocks on me: Apribojimai man
2655 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2656 edit_profile: Redaguoti profilį
2657 send message: Siųsti žinutę
2661 notes: Žemėlapio pastabos
2662 remove as friend: Nebedraugauti
2663 add as friend: Pridėti draugą
2664 mapper since: 'Žymi nuo:'
2665 ct status: Talkininkų sąlygos
2666 ct undecided: Nenuspręsta
2667 ct declined: Atmesta
2668 email address: 'E-pašto adresas:'
2669 created from: 'Sukurta iš:'
2671 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2673 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2674 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2676 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2677 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2679 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2680 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2681 block_history: Aktyvūs blokavimai
2682 moderator_history: Gauti užblokavimai
2683 comments: Komentarai
2684 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2685 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2686 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2687 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2688 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2689 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2690 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2691 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2692 confirm: Patvirtinti
2693 report: Pranešti apie šį naudotoją
2695 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2699 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2700 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2701 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2703 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2704 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2706 title: Paskyra sustabdyta
2707 heading: Paskyra sustabdyta
2709 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2710 dėl įtartinos veiklos.
2711 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2712 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2714 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2715 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2716 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2717 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2718 invalid_scope: Neteisinga sritis
2719 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2721 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2723 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2724 naudodami žemiau pateiktą formą.
2726 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2727 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2728 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2731 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2732 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2733 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2734 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2737 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2738 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2739 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2740 confirm: Patvirtinti
2741 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2742 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2744 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2745 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2746 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2747 confirm: Patvirtinti
2748 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2749 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2752 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2753 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2755 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2756 back: Atgal į sąrašą
2758 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2759 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2760 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2763 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2764 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2765 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2768 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2771 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2773 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2774 success: Blokavimas atnaujintas.
2776 title: Naudotojų blokavimai
2777 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2778 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2780 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2781 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2782 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2784 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2787 one: '{%count} valanda'
2788 few: '%{count} valandos'
2789 many: '{%count} valanda'
2790 other: '%{count} valandų'
2792 one: '{%count} diena'
2793 few: '%{count} dienos'
2794 many: '{%count} diena'
2795 other: '%{count} dienų'
2797 one: '{%count} savaitė'
2798 few: '%{count} savaitės'
2799 many: '{%count} savaitė'
2800 other: '%{count} savaičių'
2802 one: '{%count} mėnesis'
2803 few: '%{count} mėnesiai'
2804 many: '{%count} mėnesis'
2805 other: '%{count} mėnesių'
2807 one: '{%count} metai'
2808 few: '%{count} metai'
2809 many: '{%count} metai'
2810 other: '%{count} metų'
2812 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2813 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2814 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2816 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2817 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2818 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2820 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2821 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2828 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2829 revoker: 'Atšaukėjas:'
2830 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2832 not_revoked: (neatšauktas)
2836 display_name: Blokuojamas naudotojas
2837 creator_name: Kūrėjas
2838 reason: Blokavimo priežastis
2840 revoker_name: Atšaukė
2843 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2844 heading: '%{user} pastabos'
2845 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2846 no_notes: Užrašų nėra
2849 description: Aprašymas
2851 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2853 title: 'Pastaba: %{id}'
2854 description: Aprašymas
2855 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2856 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2857 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2858 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2859 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2860 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2861 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2862 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2863 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2864 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2865 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2866 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2867 report: pranešti apie šią pastabą
2868 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2869 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2872 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2873 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2875 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2877 title: Nauja pastaba
2878 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2879 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2880 pastabą, aprašančią problemą.
2881 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2882 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2883 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2884 add: Pridėti pastabą
2891 link: Nuoroda arba HTML
2893 short_link: TrumpaNuoroda
2896 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2899 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2901 download: Atsisiųsti
2902 short_url: Trumpas URL
2903 include_marker: Įtraukti žymeklį
2904 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2905 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2906 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2907 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2910 report_problem: Pranešti apie problemą
2912 title: Sutartiniai ženklai
2913 tooltip: Sutartiniai ženklai
2914 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2920 title: Rodyti mano vietą
2922 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2923 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2924 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2925 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2927 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2928 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2929 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2930 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2932 standard: Standartinis
2933 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2934 transport_map: Transporto žemėlapis
2937 header: Žemėlapio sluoksniai
2938 notes: Žemėlapio pastabos
2939 data: Žemėlapio duomenys
2940 gps: Vieši GPS pėdsakai
2941 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2943 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
2944 andy_allan: Endis Alanas
2946 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2947 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2948 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2949 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2950 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2951 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2952 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2953 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2954 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2959 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2960 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2961 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2962 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2963 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2964 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2965 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2966 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
2967 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
2968 descend: Nusileidimas
2969 directions: Nurodymai
2971 distance_m: '%{distance} m'
2972 distance_km: '%{distance} km'
2974 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2975 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2977 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2978 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2979 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
2980 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2981 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
2983 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2985 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
2986 dešinėje į %{name}, link %{directions}
2987 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2988 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
2989 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
2991 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2992 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
2993 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
2995 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
2996 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
2997 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2998 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2999 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
3000 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
3001 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
3002 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
3003 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
3004 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
3005 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
3006 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3007 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
3008 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3010 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3011 į %{name}, link %{directions}
3012 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
3013 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
3014 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
3016 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
3017 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
3018 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
3020 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
3021 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
3022 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
3023 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
3024 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
3025 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
3026 via_point_without_exit: (per tašką)
3027 follow_without_exit: Sekite %{name}
3028 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
3029 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
3030 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
3031 start_without_exit: Pradėkite %{name}
3032 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
3033 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
3034 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
3035 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
3036 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
3037 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
3039 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
3056 nothing_found: Nerasta objektų
3057 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
3058 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
3060 directions_from: Nuorodos iš čia
3061 directions_to: Nuorodos į čia
3062 add_note: Pridėti pastabą čia
3063 show_address: Rodyti adresą
3064 query_features: Ieškoti objektų
3065 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
3068 heading: Keisti redakciją
3069 title: Keisti redakciją
3071 empty: Nėra jokių redakcijų
3072 heading: Redakcijų sąrašas
3073 title: Redakcijų sąrašas
3075 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
3076 title: Sukurti naują redakciją
3078 description: 'Aprašymas:'
3079 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
3080 title: Redakcijos rodymas
3082 edit: Redaguoti šią redakciją
3083 destroy: Pašalinti šią redakciją
3084 confirm: Ar esate tikra(s)?
3086 flash: Redakcija sukurta.
3088 flash: Pakeitimai išsaugoti.
3090 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
3091 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
3092 flash: Redakcija sunaikinta.
3093 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
3095 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
3096 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
3097 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3098 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})