1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Mikullovci11
18 # Author: Sidorela.uku
26 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
40 update: Ruaj Ndryshimet
43 acl: Qasja në Listën e Kontrollit
44 changeset: Grupi i Ndryshimeve
45 changeset_tag: Etiketa e Grupit të Ndryshimeve
47 diary_comment: Koment Ditari
48 diary_entry: Shënim Ditari
53 node_tag: Etiketë Nyje
54 old_node: Nyjë e Vjetër
55 old_node_tag: Etiketë e Vjetër e Nyjës
56 old_relation: Marrëdhënie e Vjetër
57 old_relation_member: Anëtar me Lidhje të Vjetër
58 old_relation_tag: Etiketë Marrëdhënie e Vjetër
59 old_way: Rrugë e Vjetër
60 old_way_node: Nyje Rrugore e Vjetër
61 old_way_tag: Etiketë Rrugore e Vjetër
63 relation_member: Anëtar i Marrëdhënies
64 relation_tag: Etiketë Lidhjeje
67 tracepoint: Pika e Gjurmës
68 tracetag: Etiketa e Gjurmës
70 user_preference: Parapëlqimet e Përdoruesit
71 user_token: Shenja e Përdoruesit
74 way_tag: Etiketë Rruge
77 body: Trupi i Mesazhit
81 latitude: Gjerësia Gjeografike
82 longitude: Gjatësia Gjeografike
92 latitude: Gjerësia Gjeografike
93 longitude: Gjatësia Gjeografike
95 description: Përshkrimi
96 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
97 visibility: Dukshmëria
102 body: Trupi i Mesazhit
106 new_email: Adresa e re e emailit
108 display_name: Emri i Dukshëm
109 description: Përshkrimi i Profilit
110 home_lat: Gjerësia gjeografike
111 home_lon: Gjatësia gjeografike
112 languages: Gjuhët e Parapëlqyera
113 pass_crypt: Fjalëkalimi
116 tagstring: ndarë me presje
118 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
120 default: E parazgjedhur (aktualisht %{name})
123 description: iD (në redaktorin e shfletuesit)
125 name: Kontroll nga Larg
126 description: Kontrollo nga larg (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
129 title: Redakto llogarinë
130 my settings: Preferencat e mia
131 current email address: Adresa e Tanishme e Emailit
133 link text: çfarë është kjo?
135 heading: Redaktim publik
136 enabled: I aktivizuar. Jo anonim dhe mund të redaktojë të dhënat.
137 enabled link text: çfarë është kjo?
138 disabled: I çaktivizuar dhe nuk mund të redaktojë të dhënat, të gjitha redaktimet
139 e mëparshme janë anonime.
140 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
142 heading: Kushtet e kontribuesit
143 agreed: Ti je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
144 not yet agreed: Ti ende nuk je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
145 review link text: Të lutem ndiq i këtë link për të për të lexuar dhe pranuar
146 kushtet e kontribuesit.
147 agreed_with_pd: Ti gjithashtu ke deklaruar, që redaktimet e tua të jenë në
149 link text: Çka është kjo?
150 save changes button: Ruaj ndryshimet
152 heading: Redaktim publik
153 make_edits_public_button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike
155 success_confirm_needed: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses. Kontrolloni
156 emailin tuaj për një shënim për të konfirmuar adresën e re të emailit tuaj.
157 success: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses.
160 in_changeset: Grupi i Ndryshimeve
162 no_comment: (nuk ka koment)
164 download_xml: Shkarko XML-në
165 view_history: Shiko Historikun
166 view_details: Shiko Detajet
167 location: 'Vendndodhja:'
169 title_html: 'Nyja: %{name}'
170 history_title_html: 'Historiku i nyjës: %{name}'
172 title_html: 'Drejtimi: %{name}'
173 history_title_html: 'Historiku i Rrugës: %{name}'
176 one: pjesë e rrugës %{related_ways}
177 other: pjesë e rrugëve %{related_ways}
179 title_html: 'Lidhja: %{name}'
180 history_title_html: 'Historiku i lidhjes: %{name}'
183 entry_role_html: '%{type} %{name} është si %{role}'
189 entry_html: Lidhja %{relation_name}
190 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
192 sorry: 'Na vjen keq, %{type} #%{id} nuk mund të gjendet.'
197 changeset: grupi i ndryshimeve
200 sorry: Na vjen keq, të dhënat për %{type} me id %{id}, morën shumë kohë për
206 changeset: grupi i ndryshimeve
209 redaction: Redaktimi %{id}
210 message_html: Versioni %{version} i %{type} nuk mund të shfaqet pasiqë është
211 redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
217 feature_warning: Duke ngarkuar %{num_features} karakteristika, të cilat mund
218 ta bëjnë shfletuesin tuaj të ngadalshëm ose të pavëmendshëm. Jeni të sigurt
219 që dëshironi ti shfaqni këto të dhëna?
220 load_data: Ngarko të Dhënat
221 loading: Duke ngarkuar...
225 key: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}
226 tag: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}=%{value}
227 wikidata_link: Artikulli %{page} në Wikidata
228 wikipedia_link: Artikulli %{page} nē Wikipedia
229 telephone_link: Thirr %{phone_number}
231 title: Tiparet e Pyetësorit
232 introduction: Kliko në hartë për të gjetur tipare në afërsi.
233 nearby: Tiparet në afërsi
234 enclosing: Tipare të bashkangjitura
238 comment: 'Koment i ri mbi ndryshimet #%{changeset_id} nga %{author}'
239 commented_at_by_html: Përditësuar %{when} më parë nga %{user}
241 title_all: Diskutimi mbi ndryshimet në OpenStreetMap
242 title_particular: 'Diskutimi mbi grupin e ndryshimeve #%{changeset_id} të
245 changeset_paging_nav:
246 showing_page: Faqe %{page}
248 previous: « Mëparshëm
251 no_edits: (nuk ka redaktime)
252 view_changeset_details: Shikoni detajet e ndryshimeve
255 saved_at: Të ruajtura në
261 title_user: Ndryshime fjalish nga %{user}
262 title_friend: Ndryshime nga miqtë e mi
263 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
264 empty: Asnjë ndryshim nuk u gjet.
265 empty_area: Asnjë ndryshim në këtë zonë.
266 empty_user: Asnjë ndryshim nga ky përdorues.
267 no_more: Nuk u gjetën më ndryshime.
268 no_more_area: Nuk ka më ndryshime në këtë zonë.
269 no_more_user: Nuk ka më ndryshime nga ky përdorues.
270 load_more: Ngarko më shumë
272 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
273 title_comment: Grupi i ndryshimeve %{id} - %{comment}
278 title: 'Grupi i Ndryshimeve: %{id}'
280 join_discussion: Identifikohuni për t'iu bashkuar diskutimit
281 changesetxml: Grupi i ndryshimeve në XML
282 osmchangexml: osmNdrsyhimi XML
284 nodes: Nyjet (%{count})
285 nodes_paginated: Nyjet (%{x}-%{y} nga %{count})
286 ways: Mënyrat (%{count})
287 ways_paginated: Mënyrat (%{x}-%{y} nga %{count})
288 relations: Marrëdhëniet (%{count})
289 relations_paginated: Marrëdhëniet (%{x}-%{y} nga %{count})
291 sorry: Na vjen keq, lista e ndryshimeve që ju kërkuat zgjati shumë për t'u rikuperuar.
294 km away: '%{count}km larg'
295 m away: '%{count}m larg'
296 latest_edit_html: 'Redaktimi i fundit %{ago}:'
298 your location: Vendndodhja e jote
299 nearby mapper: Hartuesi aty pranë
302 no friends: Akoma nuk ke shtuar ndonjë mik.
303 nearby users: Përdoruesit e tjerë aty pranë
304 no nearby users: Nuk ka përdorues tjerë aty pranë, të cilët pranojnë të hartografojnë.
307 title: Shënim i ri në Ditar
309 location: Vendndodhja
310 use_map_link: Përdor Hartën
312 title: Ditarët e përdoruesëve
313 title_friends: Ditarët e miqve
314 title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë
315 user_title: Ditari i %{user}
316 in_language_title: Shënimet në Ditar në %{language}
317 new: Shënim i ri në Ditar
318 new_title: Shkruani një shënim të ri në ditarin tuaj
319 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
321 recent_entries: 'Shënimet më të fundit në ditar:'
322 older_entries: Shënimet e Vjetra
323 newer_entries: Shënimet më të reja
325 title: Redakto Shënimin në Ditar
326 marker_text: Vendndodhja e shënimit në ditar
328 title: Ditari i %{user} | %{title}
329 user_title: Ditari i %{user}
330 leave_a_comment: Lëre ndonjë koment
331 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për të lënë një koment'
334 title: Nuk ka shënim të tillë në ditar
335 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
336 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{id}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
337 ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
339 posted_by_html: Postuar nga %{link_user} më %{created} në %{language_link}
340 comment_link: Komento në këtë shënim
341 reply_link: Dërgoni një mesazh autorit
344 one: '%{count} koment'
345 other: '%{count} komente'
346 edit_link: Redakto këtë shënim
347 hide_link: Fshih këtë shënim
350 comment_from_html: Koment nga %{link_user} më %{comment_created_at}
351 hide_link: Fshih këtë koment
354 location: 'Vendndodhja:'
359 title: OpenStreetMap shënime ditari për %{user}
360 description: Shënimet e fundit në ditarin e OpenStreetMap nga %{user}
362 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap në %{language_name}
363 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap në
366 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap
367 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap
373 newer_comments: Komentet më të fundit
374 older_comments: Komentet e vjetra
377 success: '%{name} është tani mik i juaj.'
378 failed: Na vjen keq, nuk arritëm të shtojmë %{name} si mik.
379 already_a_friend: Ju tashmë jeni miq me %{name}.
381 success: '%{name} u hoq nga miqtë tuaj.'
382 not_a_friend: '%{name} nuk është një nga miqtë tuaj.'
384 search_osm_nominatim:
387 cable_car: Teleferiku
388 chair_lift: Teleferik
390 gondola: Teleferik gondolë
391 station: Stacion teleferiku
398 taxiway: Rrugë taksie
401 animal_shelter: Strehim i kafshëve
402 arts_centre: Qendër arti
408 bicycle_parking: Parkim biçikletash
409 bicycle_rental: Biçikleta me qera
411 boat_rental: Varka me qera
412 brothel: Shtëpi publike
413 bureau_de_change: Këmbim valute
414 bus_station: Stacion autobusi
416 car_rental: Makina me qera
417 car_sharing: Përdorim i përbashkët i makinës
420 charging_station: Stacion mbushës
421 childcare: Kujdesi për fëmijët
426 community_centre: Qendër komunitare
428 crematorium: Krematorium
431 drinking_water: Ujë i pijshëm
432 driving_school: Autoshkollë
434 fast_food: Ushqim i shpejtë
435 ferry_terminal: Terminal i trageteve
436 fire_station: Zjarrëfiksat
437 food_court: Kënd ushqimi
439 fuel: Stacion karburanti
443 hunting_stand: Vend gjuetie
445 kindergarten: Kopësht fëmijësh
449 motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
453 parking_entrance: Hyrje parkimi
455 place_of_worship: Vend kulti
457 post_box: Kuti postare
458 post_office: Zyrë postare
461 public_building: Ndërtesë publike
462 recycling: Pikë riciklimi
463 restaurant: Restorant
467 social_centre: Qendrën sociale
468 social_facility: Institucion social
470 swimming_pool: Pishinë
472 telephone: Telefon publik
474 toilets: Banjë publike
476 university: Universitet
477 vending_machine: Automat me monedha
478 veterinary: Kirurgji veterinare
479 village_hall: Bashkësi lokale
480 waste_basket: Kosh plehrash
481 waste_disposal: Deponi mbeturinash
483 administrative: Kufi administrativ
484 census: Regjistrim kufitar
485 national_park: Park kombëtar
486 protected_area: Zonë e mbrojtur
489 suspension: Urë lëvizëse
490 swing: Urë rrotulluese
494 apartments: Bllok apartamentesh
497 commercial: Qendër tregtare
501 public: Ndërtesë publike
503 train_station: Stacion Hekurudhor
504 university: Godinë universitare
509 electrician: Elektricist
512 photographer: Fotograf
518 ambulance_station: Stacion ambulance
519 defibrillator: Defibrilator
520 landing_site: Vend për ulje emergjente
521 phone: Kabinë telefoni për emergjencë
523 abandoned: Autostradë e braktisur
524 bridleway: Rrugë për kalërim
525 bus_guideway: Shirit i rezervuar për autobusë
526 bus_stop: Stacion autobusi
527 construction: Autostradë në ndërtim
528 cycleway: Rrugë biçikletash
530 emergency_access_point: Pikë qasjeje emeregjente
531 footway: Rrugë këmbësorësh
533 living_street: Rrugë për këmbësorë
536 motorway_junction: Kryqëzim autostrade
537 motorway_link: Autostradë
539 pedestrian: Rrugë këmbësorësh
541 primary: Rrugë primare
542 primary_link: Rrugë primare
543 proposed: Rrugë e propozuar
544 raceway: Pistë garash me veturë
545 residential: Rrugë banimi
546 rest_area: Zonë pushimi
548 secondary: Rrugë dytësore
549 secondary_link: Rrugë dytësore
550 service: Rrugë shërbimi
551 services: Shërbime autostrade
552 speed_camera: Kamerë shpejtësie (radar)
554 street_lamp: Llambë rruge
555 tertiary: Rrugë terciare
556 tertiary_link: Rrugë terciare
558 traffic_signals: Shenja trafiku
559 trunk: Rrugë magjistrale
560 trunk_link: Rrugë magjistrale
561 unclassified: Rrugë e paklasifikuar
564 archaeological_site: Vend arkeologjik
565 battlefield: Fushëbetejë
566 boundary_stone: Gur kufiri
567 building: Ndërtesë historike
571 city_gate: Portë qyteti
572 citywalls: Mure qyteti
574 heritage: Vend trashigimie
580 roman_road: Rrugë romake
585 wayside_cross: Kryq përgjatë rrugës
586 wayside_shrine: Kuti reliktesh përgjatë rrugës
587 wreck: Anije e mbytur
591 allotments: Kopsht i vogël
593 brownfield: Deponi industriale
595 commercial: Zonë tregtare
596 conservation: Mbrojtje natyre
597 construction: Ndërtimtari
598 farmland: Tokë bujqësore
599 farmyard: Oborr ferme
603 greenfield: Fushë jeshile (kullosë)
604 industrial: Zonë industriale
607 military: Zonë ushtarake
612 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
614 reservoir_watershed: Rezervuar ujëmbledhës
615 residential: Zonë e banuar
617 village_green: Fshat me gjelbrim
622 bird_hide: Kamuflim zogjësh
623 common: Tokë e përbashkët
624 dog_park: Park qenësh
625 fishing: Zonë peshkimi
626 fitness_centre: Qendër fitnesi
627 fitness_station: Saticion palestre
629 golf_course: Fushë golfi
630 horse_riding: Kalërim
631 ice_rink: Vend patinazhi
632 marina: Sport porti (limani)
633 miniature_golf: Minigolf
634 nature_reserve: Rezervat natyror
636 pitch: Terren sportiv
637 playground: Kënd lojërash
638 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
642 sports_centre: Qendër sportive
644 swimming_pool: Pishinë
646 water_park: Park ujor
654 "yes": I/e bërë nga njeriu
656 airfield: Aeroport ushtarak
665 cave_entrance: Hyrje shpelle
670 fjord: Fjord (gji deti)
689 scree: Rrëpirë me gurë (të rrëzuar)
690 scrub: Zonë me shkurre
693 strait: Rrugicë (ngushticë)
701 accountant: Kontabilist
702 administrative: Administratë
705 employment_agency: Agjensi punësimi
706 estate_agent: Agjent i patundshmërive
707 government: Ent qeveritar
708 insurance: Zyrë sigurimi
711 telecommunication: Zyrë telekomunikacioni
712 travel_agent: Agjensi udhëtimesh
715 allotments: Kopsht i vogël
720 hamlet: Fshat i vogël
725 isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
729 postcode: Kodi postar
733 subdivision: Nënndarje
739 abandoned: Hekurudhë e braktisur
740 construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
741 disused: Hekurudhë e braktisur
742 funicular: Linjë teleferiku
743 halt: Stacion hekerudhor
744 junction: Nyje hekurudhore
745 level_crossing: Kryqzim hekurudhor
746 light_rail: Hekurudhë e lehtë
747 miniature: Hekurudhë në miniaturë
748 monorail: Hekurudhë me një shinë
749 narrow_gauge: Ngushticë hekurudhe
750 platform: Platformë hekurudhore
751 preserved: Hekurudhë muze
752 proposed: Hekurudhë e planifikuar
754 station: Stacion hekurudhor
755 stop: Stacion hekurudhor
757 subway_entrance: Hyrje metroje
758 switch: Pika hekurudhore
762 beauty: Sallon bukurie
763 beverages: Dyqan pijesh
765 car: Sallon automobilash
767 car_repair: Autoservis
768 carpet: Dyqan qilimash
770 clothes: Dyqani rrobash
771 computer: Dyqan kompjuterësh
772 cosmetics: Dyqan kozmetike
773 department_store: Shtëpi mallrash
774 discount: Dyqan artikujsh me zbritje
775 doityourself: Dyqan 'bëje vet'
776 dry_cleaning: Pastrim kimik
777 electronics: Dyqan elektronike
778 estate_agent: Agjent i patundshmërive
779 fashion: Dyqan i veshjeve të modës
782 funeral_directors: Ndërmarrje varrimi
784 garden_centre: Qendër kopshti
785 general: Dyqab me fushëveprim të përgjithshëm
786 gift: Dyqan dhuratash
787 greengrocer: Shitës frutash
788 grocery: Dyqan ushqimor
792 jewelry: Dyqan bizhuterie
795 mall: Qendër tregtare
796 mobile_phone: Dyqan telefonash celular
797 motorcycle: Dyqan motoçikletash
798 music: Dyqan i veglave muzikore
801 supermarket: Supermarket
806 apartment: Apartament Pushimesh
807 artwork: Vepër artistike
808 bed_and_breakfast: Bujtinë me mëngjes
810 camp_site: Vend për kampim
814 information: Informacion
817 picnic_site: Vend për piknik
818 zoo: Kopsht zoologjik
824 derelict_canal: Kanal i braktisur
825 ditch: Hendek i thellë
836 level4: Kufi i njësisë federale
837 level5: Kufi regjional
843 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
844 more_results: Më shumë rezultate
847 select_status: Përzgjidh statsin
848 select_type: Selekto llojin
849 select_last_updated_by: Përzgjidh at te rinuar të fundit
850 not_updated: Nuk është ri- freskuar
852 search_guidance: Probleme të kërkimit
853 link_to_reports: Shiko raportimet
858 user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston
862 other: '%{count} raportet'
864 report_created_at_html: E raportuar së pari tek %{datetime}
865 last_updated_at_html: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
868 reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
869 no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi
871 resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur"
873 ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar'
875 reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur'
877 reassign_param: Problemi i ri-caktimit
881 not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim
884 threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim
886 offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues
887 threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim
889 spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim
890 vandal_label: Ky përdorues është vandal
891 other_label: Të tjera
893 spam_label: Ky shënim është mashtrim
894 personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale
895 abusive_label: Ky shkrim është abuzues
897 provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara
900 alt_text: Logoja e OpenStreetMap
901 logout: Çidentifikohu
903 sign_up: Krijo llogari
904 start_mapping: Fillo hartografimin
909 export_data: Eksporto të dhënat
910 user_diaries: Ditarët e përdoruesit
911 user_diaries_tooltip: Shfaq ditarët e përdoruesit
912 edit_with: Redakto me %{editor}
913 tag_line: Harta e lirë e botës Wiki
914 intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap!
915 intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe
916 për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur.
917 intro_2_create_account: Krijo një llogari përdoruesi
918 partners_partners: partnerët
921 copyright: Të drejtat e autorit
922 community: Komuniteti
923 community_blogs: Blogjet e komunitetit
926 learn_more: Mëso më shumë
929 diary_comment_notification:
930 hi: Përshëndetje %{to_user},
931 message_notification:
932 hi: Përshëndetje %{to_user},
934 subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap'
935 greeting: Tungjatjeta!
937 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd'
938 greeting: Përshëndetje,
940 greeting: Përshëndetje,
941 note_comment_notification:
942 greeting: Përshëndetje,
943 changeset_comment_notification:
944 greeting: Përshëndetje,
946 partial_changeset_without_comment: pa koment
949 heading: Kontrollo emailin tënd!
950 press confirm button: Shtyp butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
953 success: Llogaria e juaj u konfirmua, ju falemninderit që u regjistruat!
954 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
955 unknown token: Kodi i konfirmimit ka skaduar ose nuk ekziston.
957 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
959 heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit
960 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar adresën
961 e re të emailit tuaj.
963 success: Konfirmohet ndryshimi i adresës së emailit!
964 failure: Një adresë emaili tashmë është konfirmuar me këtë shenjë.
967 title: Kutia mbërritëse
968 messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
969 no_messages_yet_html: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin nga
970 %{people_mapping_nearby_link}?
971 people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
978 unread_button: Shëno si të palexuar
979 read_button: Shëno si të lexuar
980 reply_button: Përgjigje
984 send_message_to_html: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
985 back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
987 message_sent: Mesazhi u dërgua
988 limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
989 para se të dërgosh ndonjë tjetër.
991 title: Nu ka mesazh të tillë
992 heading: Nuk ka mesazh të tillë
993 body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
997 reply_button: Përgjigje
998 unread_button: Shëno si të palexuar
1000 wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për
1001 të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
1002 si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
1003 sent_message_summary:
1004 destroy_button: Fshi
1006 my_inbox: Kutia ime mbërritëse
1008 as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar
1009 as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar
1012 title: Fjalëkalimi i humbur
1013 heading: Ke harruar fjalëkalimin?
1014 email address: 'Adresa e emailit:'
1015 new password button: Rivendos fjalëkalimin
1016 help_text: Shkruani adresën e emailit që keni përdorur për tu regjistruar, ne
1017 do të dërgojmë një lidhje të cilën mund të përdorni për të rivendosur fjalëkalimin
1020 title: Rivendos fjalëkalimin
1021 heading: Rivendos fjalëkalimin për %{user}
1022 reset: Rivendos fjalëkalimin
1023 flash token bad: Nuk e gjet atë shenjë, kontrollo URL-në?
1025 flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
1030 gravatar: Përdor Gravatar
1031 new image: Shto një imazh
1032 keep image: Mbaj imazhin e tanishëm
1033 delete image: Heq imazhin e tanishëm
1034 replace image: Zëvendëso imazhin e tanishëm
1035 image size hint: (imazhet katror të paktën 100x100 duken më mirë)
1036 home location: Vendndodhja e Shtëpisë
1037 no home location: Nuk ke shëuar vendndodhjen e shtëpisë tënde.
1038 update home location on click: Përditëso vendndodhjen e shtëpisë kur unë klikoj
1043 tab_title: Identifikohu
1044 email or username: 'Adresa e emailit ose emri i përdoruesit:'
1045 password: 'Fjalëkalimi:'
1046 remember: Më mbaj mend
1047 lost password link: Ke humbur fjalëkalimin?
1048 login_button: Identifikohu
1049 register now: Regjistrohu tani
1050 auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje.
1052 title: Çidentifikohu
1053 heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap
1054 logout_button: Çidentifikohu
1059 title: Të drejtat autoriale dhe licensa
1061 title: Rreth këtij përkthimi
1062 html: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
1063 faqja në anglisht do të ketë përparësi
1064 english_link: origjinalit në anglisht
1066 title: Rreth kësaj faqeje
1067 html: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
1068 Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
1069 së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
1070 native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1071 mapping_link: fillo hatrografimin
1073 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
1074 credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
1075 contributors”.
1076 more_title_html: Zbulo më shumë
1077 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
1078 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
1079 vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
1080 i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n
1081 \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”,
1082 por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n
1083 \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti
1084 \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
1085 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
1086 thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
1087 garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
1089 user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
1092 manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
1095 advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
1096 e një nga burimet e renditura më poshtë:'
1097 body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
1098 Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
1099 burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
1102 description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
1105 title: API mbikalues
1106 description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
1109 title: Shkarkimet nga Geofabrik
1110 description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
1111 dhe qyteteve të përzgjedhura
1113 title: Burime të tjera
1114 description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
1115 export_button: Eksporto
1118 title: Si të ndihmosh
1120 title: Bashkohu me komunitetin
1121 explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
1122 shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
1123 është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
1126 title: Shqetësime të tjera
1129 introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
1130 duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe
1131 duke dokumentuar temat e hartës.
1134 title: Mirësevini në OpenStreetMap
1135 description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
1137 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
1138 title: Udhëzues për fillestarë.
1139 description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
1141 title: Listat E Postimeve
1142 description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
1143 të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
1145 search_results: Rezultatet e kërkimit
1151 where_am_i: Ku është kjo?
1155 centre: Qendër sportive
1156 military: Zonë ushtarake
1158 university: Universitet
1160 station: Stacioni hekurudhor
1166 title: Çfarë ka në hartë?
1168 title: Termat bazë për hartografim
1169 paragraph_1: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu janë
1170 disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
1173 start_mapping: Fillo hartografimin
1175 title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
1178 private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1179 public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1180 trackable: E gjurmueshme (vetëm e bashkëndarë si anonime, të pikave të rendituea
1182 identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
1183 të pikave të renditura me vulë kohore)
1185 upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin
1186 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1188 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1190 upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
1191 trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
1192 në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
1193 përfundimit do të ju dërgohet një email.
1194 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
1195 lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
1196 pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1198 title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1199 heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1200 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1204 title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1205 heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1206 pending: DUKE PRITUR
1207 filename: 'Emri i skedës:'
1209 uploaded: 'Ngarkuar:'
1211 start_coordinates: 'Fillo koordinatën:'
1215 description: 'Përshkrimi:'
1218 edit_trace: Redakto këtë gjurmë
1219 delete_trace: Fshi këtë gjurmë
1220 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1221 visibility: 'Dukshmëria:'
1224 count_points: '%{count} pikë'
1226 trace_details: Shfaq detajet e gjurmës
1227 view_map: Shiko hartën
1228 edit_map: Redakto hartën
1230 identifiable: E IDENTIFIKUESHME
1232 trackable: E GJURMUESHME
1234 public_traces: Gjurmët publike të GPS
1235 public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user}
1236 description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS
1237 tagged_with: etiketuar me %{tags}
1238 upload_trace: Ngarko një gjurmë
1240 scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje
1242 made_public: Gjurmë e bërë publike
1244 message: Sistemi i ngarkimit të skedës GPX aktualisht është jashtë përdonimit
1246 heading: Ruajtësi GPX jashtë linje
1247 message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë
1251 not_an_admin: Ju duhet të jeni administrator për të kryer atë veprim.
1254 title: Identifikohu me OpenID
1256 title: Identifikohuni me GitHub
1258 alt: Identifikohuni me një llogari të Wikipedia-s
1261 edit: Redakto detajet
1262 confirm: A je i sigurt?
1265 title: Krijo llogari
1266 no_auto_account_create: Për fat të keq aktualisht nuk jeni në gjendje për të
1267 krijuar automatikisht një llogari për ty.
1269 header: E lirë dhe e redaktueshme
1270 display name description: Emri yt publik. Ti mund ta ndryshosh më vonë në preferenca.
1272 terms accepted: Faleminderit për pranimin kushteve të reja për kontribues!
1276 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet
1277 e mia të jenë në Domeinin Publik
1278 consider_pd_why: çfarë është kjo?
1279 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1280 decline: Nuk e pranoj
1281 legale_select: 'Vendi i banimit:'
1285 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1287 title: Nuk ka përdorues të tillë
1288 heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
1289 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin,
1290 ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim.
1293 my edits: Redaktimet e mia
1294 my traces: Gjurmët e mia
1295 my notes: Shënimet e mia
1296 my messages: Mesazhet e mia
1297 my profile: Profili im
1298 my settings: Preferencat e mia
1299 my comments: Komentet e mia
1300 blocks on me: Blloqet mbi mua
1301 blocks by me: Bllokimet nga unë
1302 send message: Dërgo mesazh
1306 notes: Shënimet e hartës
1307 remove as friend: Largo mikun
1308 add as friend: Shto si mik
1309 mapper since: 'Hartues që prej:'
1310 email address: 'Adresa e emailit:'
1311 created from: 'Krijuar nga:'
1313 spam score: 'Rezultati me Spam:'
1315 administrator: Ky përdorues është një administrator
1316 moderator: Ky përdorues është një moderator
1318 administrator: Mundëso qasje administratori
1319 moderator: Mundëso qasje moderatori
1321 administrator: Revoko qasjen e administratorit
1322 moderator: Revoko qasjen e moderatorit
1323 block_history: bllokimet e pranuara
1324 moderator_history: bllokimet e dhëna
1325 create_block: blloko këtë përdorues
1326 activate_user: aktivizo këtë përdorues
1327 confirm_user: konfirmo këtë përdorues
1328 hide_user: fsheh këtë përdorues
1329 unhide_user: zbulo këtë përdorues
1330 delete_user: fshi këtë përdorues
1332 report: Raporto ķëtë përdorues
1334 flash success: Të gjitha redaktimet e tua tani janë publike dhe tani të lejohet
1339 summary_html: '%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}'
1340 summary_no_ip_html: '%{name} krijuar më %{date}'
1341 empty: Asnjë përdorues që përputhet nuk u gjet
1343 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
1344 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
1347 not_a_role: Vargu `%{role}' nuk është një rol i vlefshëm.
1348 already_has_role: Përdoruesi tashmë e ka rolin %{role}.
1349 doesnt_have_role: Përdoruesi nuk e ka rolin %{role}.
1351 title: Konfirmimi i dhënies së rolit
1352 heading: Konfirmimi i dhënies së rolit
1353 are_you_sure: A jeni i sigurt që ju doni t'i jepni rolin `%{role}' përdoruesit
1356 fail: Nuk mund t'i jepet roli `%{role}' përdoruesit `%{name}'. Ju lutemi, kontrolloni
1357 që përdoruesi dhe roli të dyja të jenë të vlefshme.
1359 title: Konfirmimi i revokimit të rolit
1360 heading: Konfirmo revokimin e rolit
1361 are_you_sure: A je i sigurt që do ta revokosh rolin `%{role}' prej perdoruesit
1364 fail: Nuk ia doli ta revokoj rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Të
1365 lutem kontrollo përdoruesin dhe rolin nëse janë të dy të vlefshëm.
1368 confirm: A jeni i sigurt?
1374 revoker_name: Revokuar nga
1377 title: 'Shënim: %{id}'
1378 description: Përshkrimi
1379 open_title: 'Shënim i pazgjidhur #%{note_name}'
1380 closed_title: 'Shënim i zgjidhur #%{note_name}'
1381 hidden_title: 'Shënim i fshehur #%{note_name}'
1386 edit_tooltip: Redakto hartën
1389 destroy: Revoko këtë redaktim
1390 confirm: A je i sigurt?