1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
17 longitude: Pikkuskraad
29 description: Kirjeldus
30 latitude: Laiuskraadid
31 longitude: Pikkuskraadid
39 description: Kirjeldus
40 display_name: Näita nime
41 email: E-posti aadress
46 diary_comment: Päeviku kommentaar
47 diary_entry: Päeviku sissekanne
54 old_relation: Vana relatsioon
63 changeset: "Muutustekogu: %{id}"
71 changeset_comment: "Kommentaar:"
72 deleted_at: "Kustutamise aeg:"
73 deleted_by: "Kustutaja:"
74 edited_at: "Muudetud:"
78 entry: Relatsioon %{relation_name}
79 entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
85 relation: Muuda relatsiooni
88 area: Vaata ala suuremal kaardil
89 node: Vaata sõlme suuremal kaardil
90 relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
91 way: Vaata joont suuremal kaardil
95 next_changeset_tooltip: Järgmine muutustekogu
96 next_node_tooltip: Järgmine sõlm
97 next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
98 next_way_tooltip: Järgmine joon
99 prev_changeset_tooltip: Eelmine muutustekogu
100 prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
101 prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
102 prev_way_tooltip: Eelmine joon
104 name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
105 next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
106 prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
108 download_xml: Laadi XML
111 node_title: "Punkt: %{node_name}"
112 view_history: vaata redigeerimiste ajalugu
114 coordinates: "koordinaadid:"
115 part_of: "Osa joonest:"
117 download_xml: Laadi XML
118 node_history: Punkti muudatusteajalugu
119 node_history_title: Punkti %{node_name} ajalugu
120 view_details: vaata üksikasju
122 sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
125 relation: relatsiooni
129 showing_page: Näitan lehte
131 redaction: Redaktsioon %{id}
137 download_xml: Laadi XML
139 relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
140 view_history: vaata ajalugu
144 download_xml: Laadi XML
145 relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
146 relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
147 view_details: vaata üksikasju
149 entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
155 data_frame_title: Andmed
156 data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
158 edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
159 hide_areas: Peida alad
160 history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
161 load_data: Laadi andmed
162 loading: Laadin andmeid...
163 manually_select: Vali uus ala
165 back: Näita objektide nimekirja
167 heading: Objektide nimekiri
179 show_areas: Näita alasid
180 show_history: Näita ajalugu
181 unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
183 zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
187 key: Sildi %{key} kirjelduse lehekülg wiki's
188 tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse lehekülg wiki's
189 wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
193 relation: relatsiooni
196 download_xml: Lae XML
198 view_history: vaata ajalugu
200 way_title: "Joon: %{way_name}"
203 one: on ka osa joonest %{related_ways}
204 other: on ka osa joontest %{related_ways}
208 download_xml: Lae alla XML-fail.
209 view_details: vaata detaile
210 way_history: Joone muudatuste ajalugu
211 way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
217 no_edits: (muudatused puuduvad)
218 still_editing: redigeerimine pooleli
219 changeset_paging_nav:
222 showing_page: Näitan lehekülge %{page}
227 saved_at: Salvestatud
230 description: Viimased muudatused
231 empty_anon_html: Muudatusi ei ole veel tehtud
236 has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
237 newer_comments: Uuemad kommentaarid
238 older_comments: Vanemad kommentaarid
242 comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
244 hide_link: Peida see kommentaar
247 one: "%{count} kommentaar"
248 other: "%{count} kommentaari"
249 zero: Kommentaarid puuduvad
250 comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
252 edit_link: Muuda seda sissekannet
253 hide_link: Peida see sissekanne
254 reply_link: Vasta sellele sissekandele
258 latitude: "Laiuskraad:"
260 longitude: "Pikkuskraad:"
261 save_button: Salvesta
263 title: Muuda päeviku sissekannet
264 use_map_link: kasuta kaarti
267 description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
268 title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
270 description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
271 title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
273 description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
274 title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
276 in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
277 new: Uus päeviku sissekanne
278 new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
279 newer_entries: Uuemad...
280 no_entries: Päevikus pole sissekandeid
281 older_entries: Vanemad...
282 recent_entries: "Hiljutised päeviku sissekanded:"
283 title: Kasutajate päevikud
284 title_friends: Sõprade päevikud
285 title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
286 user_title: Kasutaja %{user} päevik
292 title: Uus päeviku sissekanne
294 heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
295 title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
297 leave_a_comment: Kommenteeri
299 login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
300 save_button: Salvesta
301 title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
302 user_title: Kasutaja %{user} päevik
304 default: Vaikimisi (praegu %{name})
310 description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
313 add_marker: Lisa kaardile kohamärk
314 area_to_export: Eksporditav ala
315 embeddable_html: Põimitav HTML
316 export_button: Ekspordi
317 export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
319 format_to_export: Eksporditav vorming
320 image_size: Pildi suurus
324 manually_select: Vali käsitsi teine ala
327 osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
329 paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
332 body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
333 heading: Ala on liiga suur
336 add_marker: Lisa kaardile marker
337 change_marker: Muuda märgi asukohta
339 view_larger_map: Näita suuremat kaarti
357 other: umbes %{count}km
360 more_results: Veel tulemusi
361 no_results: Ei leidnud midagi
364 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
365 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
366 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
367 uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
368 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
369 search_osm_nominatim:
378 auditorium: Auditoorium
382 bicycle_parking: Jalgrattaparkla
383 bicycle_rental: Jalgrattarent
385 bureau_de_change: Rahavahetus
386 bus_station: Bussijaam
394 courthouse: Kohtuhoone
395 crematorium: Krematoorium
397 drinking_water: Joogivesi
398 driving_school: Autokool
400 emergency_phone: Hädaabi telefon
402 ferry_terminal: Praamiterminal
403 fire_station: Tuletõrjedepoo
410 kindergarten: Lasteaed
416 parking: Parkimisplats
420 post_office: Postkontor
424 reception_area: Vastuvõtt
426 retirement_home: Vanadekodu
431 supermarket: Supermarket
436 waste_basket: Prügikast
438 youth_centre: Noortekeskus
440 administrative: Halduspiir
441 national_park: Rahvuspark
452 bus_stop: Bussipeatus
453 cycleway: Jalgrattatee
456 living_street: Õueala
459 pedestrian: Jalakäijatele tee
463 secondary: Tugimaantee
464 speed_camera: Kiiruskaamera
466 tertiary: Kohalik maantee
467 unsurfaced: Katteta tee
469 battlefield: Lahinguväli
470 boundary_stone: Piirikivi
480 monument: Mälestusmärk
490 industrial: Tööstuspiirkond
494 nature_reserve: Looduskaitseala
499 residential: Elamurajoon
500 vineyard: Viinamarjaistandus
505 golf_course: Golfiväljak
507 miniature_golf: Minigolf
508 nature_reserve: Looduskaitseala
511 playground: Mänguväljak
514 sports_centre: Spordikeskus
519 airfield: Sõjaväe lennuväli
526 cave_entrance: Koopa sissepääs
576 abandoned: Ülesvõetud raudtee
577 construction: Ehitusjärgus raudtee
578 funicular: Köisraudtee
580 historic_station: Ajalooline raudteejaam
581 junction: Raudtee ülekäigukoht
582 level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
583 miniature: Miniatuurraudtee
584 narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
585 platform: Raudteeperroon
590 tram_stop: Trammipeatus
595 car_repair: Autoparandus
598 computer: Arvutikauplus
599 cosmetics: Kosmeetikapood
600 dry_cleaning: Keemiline puhastus
604 funeral_directors: Matusebüroo
607 garden_centre: Aianduskeskus
609 insurance: Kindlustus
613 mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
618 supermarket: Supermarket
620 travel_agency: Reisiagentuur
623 attraction: Turismiatraktsioon
624 camp_site: Laagriplats
625 guest_house: Külalistemaja
628 information: informatsioon
631 picnic_site: piknikuplats
632 theme_park: Teemapark
638 mineral_spring: Mineraalvee allikas
647 cycle_map: Rattakaart
648 transport_map: Transpordikaart
650 edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
651 edit_tooltip: Töötle kaarti
652 history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
655 community_blogs: Kogukonna blogid
656 community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
657 copyright: Autoriõigused ja litsents
658 documentation: Dokumentatsioon
659 documentation_title: Projekti dokumentatsioon
660 donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
661 donate_link_text: annetades
663 edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
665 export_tooltip: Ekspordi kaardiandmed
666 foundation: Sihtasutus
667 foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
668 gps_traces: GPS rajad
669 gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
671 help_title: Projekti abiinfo
674 home_tooltip: Mine kodupaika
676 one: Sul on üks lugemata sõnum
677 other: Sul on %{count} lugemata sõnumit
678 zero: Sul ei ole lugemata sõnumeid
679 intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
680 intro_2_create_account: loo oma konto
681 intro_2_download: allalaadida
682 intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
683 intro_2_license: avatud litsentsi
684 intro_2_use: kasutada
686 log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
688 alt_text: OpenStreetMapi logo
690 logout_tooltip: Logi välja
693 title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
695 sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
696 tag_line: Vaba viki-maailmakaart
697 user_diaries: Kasutajate päevikud
698 user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
700 view_tooltip: Vaata kaarti
701 welcome_user: Tere tulemast, %{user_link}
702 welcome_user_link_tooltip: Sinu kasutajaleht
706 english_link: ingliskeelne originaal
707 title: Info selle tõlke kohta
709 mapping_link: alustada kaardistamist
710 native_link: eestikeelse versiooni
711 text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste leheküljest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
714 deleted: Sõnum kustutatud
718 messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
719 my_inbox: Minu postkast
721 one: "%{count} uus kiri"
722 other: "%{count} uut kirja"
723 no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
725 one: "%{count} vana kiri"
726 other: "%{count} vana kirja"
727 outbox: Saadetud kirjad
728 people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
730 title: Saabunud kirjad
732 as_read: Sõnum on märgitud loetuks
733 as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
735 delete_button: Kustuta
736 read_button: Märgi loetuks
738 unread_button: Märgi mitteloetuks
740 back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
742 limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
743 message_sent: Sõnum saadetud
745 send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
749 body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
750 heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
751 title: Sellist sõnumit ei ole olemas
754 inbox: saabunud kirjad
756 one: Sul on %{count} saadetud kiri
757 other: Sul on %{count} saadetud kirja
758 my_inbox: "%{inbox_link}"
759 no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
760 outbox: saadetud sõnumid
761 people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
763 title: Saadetud sõnumid
766 back_to_inbox: Tagasi postkasti
767 back_to_outbox: Tagasi saadetud sõnumite juurde
770 reading_your_messages: Sissetulnud kirjad
775 unread_button: Märgi mitteloetuks
776 sent_message_summary:
777 delete_button: Kustuta
779 diary_comment_notification:
780 header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
781 hi: Tere, %{to_user}!
782 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
784 subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
790 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
797 message_notification:
798 header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
799 hi: Tere, %{to_user},
801 subject: "[OpenStreetMap] E-posti aadressi kinnitamine"
804 allow_write_api: muuda kaarti.
808 title: Redigeeri oma rakendust
810 allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
811 allow_read_prefs: Lugeda oma kasutajaeelistusi.
812 allow_write_api: muuta kaarti.
813 allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
814 allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
815 allow_write_prefs: Muuta oma kasutajaeelistusi.
817 requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
819 url: Põhirakenduse URL
821 application: Rakenduse nimi
822 issued_at: Väljastatud
823 list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
824 my_apps: Minu kliendirakendused
825 no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %(oauth) standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
826 register_new: Registreeri oma rakendus
830 title: Registreeri uus rakendus
833 user_page_link: kasutajaleht
835 js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
840 map_key_tooltip: Kaardi legend
848 bridge: Must ümbris = sild
850 brownfield: Ehitusmaa
851 building: Märkimisväärne hoone
857 commercial: Äripiirkond
861 construction: Ehitatavad teed
862 cycleway: Jalgrattatee
863 destination: Üksnes läbisõiduks
864 farm: Põllumajanduslik maa
869 industrial: Tööstuspiirkond
873 military: Sõjaväe kasutuses
876 permissive: Pääs ainult lubadega
879 private: Üksnes omanikule
881 reserve: Looduskaitseala
882 resident: Elamurajoon
883 retail: Kaubanduspiirkond
890 secondary: Tugimaantee
896 tourist: Turismimagnet
901 trunk: Esimese klassi tee
902 tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
903 unclassified: Klassifitseerimata tee
904 unsurfaced: Katteta tee
907 alt: Alternatiivne tekst
913 ordered: Nummerdatud loetelu
915 subheading: Alapealkiri
917 title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
918 unordered: Nummerdamata loetelu
925 search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
927 where_am_i: Kus ma olen?
930 search_results: Otsingu tulemused
933 friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
936 upload_trace: Laadi üles GPS-rada
938 description: "Kirjeldus:"
941 filename: "Failinimi:"
945 save_button: Salvesta muudatused
946 start_coord: "Alguskoordinaadid:"
948 uploaded_at: "Üles laaditud:"
949 visibility: "Nähtavus:"
950 visibility_help: Mida see tähendab?
952 public_traces: Avalikud GPS rajad
953 your_traces: Sinu GPS rajad
955 ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
958 one: "%{count} punkt"
959 other: "%{count} punkti"
961 edit_map: Redigeeri kaarti
965 trace_details: Vaata Jälje Detaile
966 view_map: Vaata kaarti
968 description: Kirjeldus
971 upload_button: Laadi üles
972 upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
974 visibility_help: mida see tähendab?
976 see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
977 see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
978 upload_trace: Lisa GPS-rada
982 showing_page: Näitan lehekülge %{page}
984 delete_track: Kustuta see jälg
985 description: "Kirjeldus:"
988 edit_track: Muuda seda rada
989 filename: "Failinimi:"
995 start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
997 trace_not_found: Jälge ei leitud!
998 uploaded: "Üles laaditud:"
999 visibility: "Nähtavus:"
1003 agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1004 heading: "Kaastöö tingimused:"
1005 link text: Mis see on?
1006 not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1007 current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1008 delete image: Eemalda praegune pilt
1009 email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1010 flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1011 home location: "Kodu asukoht:"
1013 image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1014 keep image: Säilitada praegune pilt
1015 latitude: "Laiuskraadid:"
1016 longitude: "Pikkuskraadid:"
1017 my settings: Minu seaded
1018 new email address: "Uus e-posti aadress:"
1019 new image: Lisa pilt
1020 no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
1022 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1023 link text: mis see on?
1025 preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1026 preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1027 profile description: "Profiili kirjeldus:"
1029 disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1030 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1031 enabled link text: Mis see on?
1032 heading: "Avalikud seaded:"
1033 public editing note:
1034 heading: Avalik toimetamine
1035 replace image: Asenda praegune pilt
1036 return to profile: Tagasi profiili juurde
1037 save changes button: Salvesta muudatused
1038 title: Redigeeri kasutajakontot
1039 update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1041 already active: See konto on juba kinnitatud.
1043 heading: Kinnita kasutajakonto
1044 press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1047 heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1049 failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1051 not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1053 empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1055 hide: Peida valitud Kasutajad
1056 summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1059 email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1061 login_button: Logi sisse
1062 lost password link: Salasõna ununes?
1063 no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1064 openid: "%{logo} OpenID:"
1067 title: Logi sisse OpenID abil
1069 register now: "Registreeru:"
1070 remember: "Jäta mind meelde:"
1071 title: Sisselogimise lehekülg
1072 with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1074 heading: Välju OpenStreetMap -st
1075 logout_button: Logi välja
1078 email address: "E-posti aadress:"
1079 heading: Parool ununenud?
1080 help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1081 new password button: Saada mulle uus salasõna
1082 notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1083 title: Unustatud salasõna
1085 already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1086 failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1087 success: "%{name} on nüüd Sinu sõber."
1089 confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1090 confirm password: "Kinnita parool:"
1092 display name: "Kuvatav nimi:"
1093 display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1094 email address: "E-posti aadress:"
1095 fill_form: Täitke vorm ning me saadame teile e-posti konto aktiveerimiseks.
1096 heading: Loo uus kasutajanimi
1097 not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1098 openid: "%{logo} OpenID:"
1099 openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1100 password: "Uus parool:"
1101 title: Loo uus konto
1102 use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1104 body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1105 heading: Kasutajat %{user} pole olemas
1106 title: Sellist kasutajat ei ole
1109 nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1110 your location: Sinu asukoht
1112 not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1113 success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1115 confirm password: "Kinnita parool:"
1116 flash changed: Sinu parool on muudetud.
1117 heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1119 reset: Lähtesta parool
1120 title: Lähtesta parool
1122 flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1125 consider_pd_why: Mis see on?
1127 heading: "Kaastöötingimused:"
1131 rest_of_world: Muu maailm
1132 legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1133 title: "Kaastöötingimused:"
1135 activate_user: aktiveeri see kasutaja
1136 add as friend: lisa sõbraks
1137 ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1138 comments: kommentaarid
1140 create_block: blokeeri see kasutaja
1141 ct accepted: Vastu võetud %{ago} tagasi
1142 ct status: "Kaastöötingimused:"
1143 delete_user: kustuta see kasutaja
1144 description: Kirjeldus
1147 email address: "E-posti aadress:"
1148 hide_user: peida see kasutaja
1149 km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1150 latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1151 m away: "%{count} meetri kaugusel"
1152 mapper since: "Kaardistaja alates:"
1153 my comments: minu kommentaarid
1154 my diary: minu päevik
1155 my edits: minu muutmised
1156 my settings: minu seaded
1157 my traces: minu jäljelogid
1158 nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1159 new diary entry: uus päevikusissekanne
1160 no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1161 no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1162 oauth settings: oauth seaded
1163 remove as friend: Eemalda sõprade hulgast
1165 administrator: See kasutaja on administraator
1166 moderator: See kasutaja on moderaator
1167 send message: saada sõnum
1168 settings_link_text: seaded
1169 spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1172 unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1173 user location: Kasutaja asukoht
1174 your friends: Sinu sõbrad
1177 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1179 time_future: Lõppeb %{time}.
1180 time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1181 until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1183 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1185 confirm: Oled Sa kindel?
1189 reason: Blokeerimise põhjus
1192 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1193 confirm: Oled Sa kindel?
1195 reason: "Blokeerimise põhjus:"
1199 time_future: Lõpeb %{time}
1200 time_past: Lõppes %{time} tagasi